Kärcher B 110 R Classic - Autolaveuse industrielle

B 110 R Classic - Autolaveuse industrielle Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil B 110 R Classic Kärcher au format PDF.

📄 316 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Kärcher B 110 R Classic - page 22
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Autolaveuse industrielle avec siège conducteur
Marque Kärcher
Modèle B 110 R Classic
Tête de nettoyage R (rouleau) ou D (disque) selon version
Dimensions (L x l x H) 1660 x 1035 x 1480 mm
Poids à vide 380 kg
Poids opérationnel typique 590 kg
Poids total autorisé 720 kg
Tension nominale 24 V
Capacité de la batterie 170 Ah (5 h)
Chargeur externe 230 V, 50-60 Hz, 50 A
Volume réservoir d'eau propre 130 L
Volume bac d'eau sale 110 L
Volume réservoir impuretés grossières 1,8 L (tête R)
Largeur de travail 750 mm
Largeur du suceur 1000 mm
Rendement surfacique théorique 4500 m²/h
Rendement surfacique pratique 3150 m²/h
Vitesse de conduite/nettoyage 6 km/h
Vitesse de transport 6 km/h
Vitesse de déplacement arrière 4 km/h
Inclinaison max zone de travail 10 %
Inclinaison courte distance (max 10 m) 22 %
Niveau de pression acoustique (normal) 63,6 dB(A)
Niveau de puissance acoustique (normal) 78,7 dB(A)
Température d'utilisation +5 °C à +40 °C
Température max de l'eau 50 °C
Type de protection IPX3
Fonctions principales Nettoyage à l'eau, lustrage, aspiration, brossage
Sécurité Interrupteur de sécurité, interrupteur de siège, protection thermique
Entretien et nettoyage Nettoyage des filtres, lèvres d'aspiration, brosses, vidange des réservoirs
Pièces détachées et réparabilité Brosses, lèvres d'aspiration, filtres, batteries, chargeur

FOIRE AUX QUESTIONS - B 110 R Classic Kärcher

Comment charger la batterie de l'autolaveuse B 110 R Classic ?
Utilisez un chargeur externe adapté (230 V, 50 A). Basculez le bac d'eau sale vers le haut, débranchez la fiche de la batterie côté appareil, puis raccordez le chargeur à la fiche côté batterie. Branchez le chargeur sur le secteur. La charge dure environ 10-15 heures. Ne pas utiliser l'appareil pendant la charge.
Comment vidanger l'eau sale ?
Retirez le flexible de vidange d'eau sale de sa fixation, ouvrez le couvercle, abaissez l'extrémité au-dessus d'un dispositif d'élimination. Réglez la force du jet en appuyant sur l'extrémité. Rincez le bac à l'eau claire. Refermez le couvercle et replacez le flexible.
Comment remplacer les brosses ?
Soulevez la tête de nettoyage. Pour les disques brosses, poussez la pédale de changement de brosse vers le bas et retirez le disque sur le côté. Pour les brosses-rouleaux, retirez la poignée de changement, puis le couvercle de palier, puis la brosse. Insérez la nouvelle brosse en la centrant sur l'entraîneur. Replacez le couvercle et enclenchez la poignée.
Comment nettoyer les filtres ?
Filtre à impuretés grossières : ouvrez le couvercle du bac d'eau sale, sortez le filtre vers le haut, rincez à l'eau claire. Filtre anti-peluches : retirez-le et rincez. Filtre d'eau propre : vidangez l'eau propre, dévissez la fermeture du réservoir, sortez le filtre et rincez. Replacez le tout.
Que faire si l'écran affiche un défaut ?
Consultez le chapitre 'Dépannage en cas de défaut' de la notice. Exemples : 'Rés. eau prop. vide !' -> remplir le réservoir ; 'Batterie vide !' -> charger la batterie. Si le défaut persiste après avoir coupé l'appareil 10 secondes, contactez le service après-vente.
Comment pousser l'appareil en cas de panne ?
Le frein doit être déverrouillé. Faites pivoter le levier de déverrouillage loin de la roue et maintenez-le. Insérez un jeton entre le boîtier et le levier aux deux extrémités. Relâchez le levier, poussez l'appareil. Retirez les jetons immédiatement après.
Quelle est la capacité des réservoirs ?
Réservoir d'eau propre : 130 litres. Bac d'eau sale : 110 litres. Réservoir d'impuretés grossières (tête R) : 1,8 litre.
Quels détergents sont recommandés ?
Utilisez uniquement des détergents sans chlore, sans solvant, sans acide chlorhydrique ou fluorhydrique. Exemples : RM 746, RM 756, RM 780 pour l'entretien courant ; RM 69 ASF pour sols industriels. Respectez les consignes de sécurité.
Comment régler la barre d'aspiration ?
Arrêtez l'appareil sur une surface plane. Réglez le programmateur sur 'Aspiration'. Conduisez légèrement vers l'avant. Lisez le niveau à bulle. Desserrez l'écrou, réglez la vis pour que l'affichage soit entre les deux traits, puis resserrez. La hauteur se règle via les rondelles plates.
Comment stocker l'appareil ?
Vidangez complètement l'eau. Rangez l'appareil à l'intérieur, hors gel. Chargez complètement les batteries avant stockage et au moins une fois par mois. Ouvrez le couvercle du bac d'eau sale et sécurisez-le avec le support pour séchage.

Questions des utilisateurs sur B 110 R Classic Kärcher

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Autolaveuse industrielle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice B 110 R Classic - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil B 110 R Classic de la marque Kärcher.

MODE D'EMPLOI B 110 R Classic Kärcher

Remarques générales.... 22

Fonction 22

Utilisation conforme 22

Protection de l'environnement.... 22

Accessoires et pièces de rechange 23

Étendue de livraison 23

Consignes de sécurité 23

Description de l'appareil.... 24

Montage 25

Mise en service 26

Fonctionnement 26

Terminer l'utilisation.... 27

Clé intelligente grise.... 27

Transport 28

Stockage 28

Entretien et maintenance 28

Dépannage en cas de défaut 29

Garantie 30

Accessoires 31

Caractéristiques techniques.... 31

Déclaration de conformité UE 32

Remarques générales

Kärcher B 110 R Classic - Remarques générales - 1

Veuillez lire le présent le manuel d'instructions original et les consignes de sécurité jointes avant la première

appareil. Suivez ces instructions.

Conservez les deux manuels pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant.

Fonction

Cette autolaveuse est utilisée pour le nettoyage à l'eau ou le lustrage de sols plats.

L'appareil peut être adapté à chaque tâche de nettoyage en réglant la quantité d'eau et de détergent de manière appropriée.

La largeur de travail et la capacité des réservoirs d'eau propre et du bac d'eau sale (voir le chapitre "Caractéristiques techniques") permettent un nettoyage efficace ainsi qu'une longue durée d'utilisation.

L'appareil dispose d'un moteur de traction.

Remarque

L'appareil peut être équipé de différents accessoires en fonction des tâches de nettoyage souhaitées. Demandez notre catalogue ou visitez notre site internet www.kaercher.com.

Utilisation conforme

Cet appareil est conçu pour une utilisation professionnelle et industriels, p. ex. dans les hôtels, les écoles, les hôpitaux, les usines, les bureaux et les magasins de loueurs. Utilisez cet appareil uniquement suivant les indications dans cette notice d'utilisation.

- Utiliser l'appareil uniquement pour le nettoyage de sols plats résistants à l'humidité et au polissage.

- L'appareil est destiné à une utilisation à l'intérieur.

- La plage de températures d'utilisation est comprise entre +5 °C et +40 °C.

- L'appareil n'est pas adapté au nettoyage de sols gelés (p.ex. dans les chambres froides).

- L'appareil est conçu pour une hauteur d'eau maximale de 1 cm. Ne pas conduire dans une zone s'il existe un risque de dépassement de la hauteur d'eau maximale.

- Lors du recours aux chargeurs ou batteries, seuls les composants autorisés dans le manuel d'utilisation peuvent être utilisés. Si d'autres composants sont associés au chargeur et/ou à la batterie, il faut que le fournisseur de l'un et/ou de l'autre ait pris la responsabilité de confirmer l'utilisation de ces autres composants.

- L'appareil n'est pas conçu pour le nettoyage de voies de circulation publiques.

- L'appareil ne doit pas être utilisé sur des sols sensibles à la pression. Tenir compte de la charge surfacique admissible du sol. La charge surfacique causée par l'appareil est indiquée dans les caractéristiques techniques.

- L'appareil n'est pas adapté à une utilisation dans des environnements à risque d'explosion.

- L'appareil est autorisé pour un fonctionnement sur des surfaces d'une inclinaison maximale (voir le chapitre « Caractéristiques techniques »).

Protection de l'environnement

Kärcher B 110 R Classic - Protection de l'environnement - 1

Les matériaux d'emballage sont recyclables. Veuillez éliminer les emballages dans le respect de l'environnement.

Kärcher B 110 R Classic - Protection de l'environnement - 2

Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles,

batteries ou de l'huile représentant un danger potentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonctionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.

Remarques concernant les matières composantes (REACH)

Les informations actuelles concernant les matières composantes sont disponibles sous : www.kaercher.de/REACH

Accessoires et pièces de rechange

Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de rechange originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionnement sûr et sans défaut de votre appareil.

Des informations sur les accessoires et pièces de rechange sont disponibles sur le site Internet www.kaercher.com.

Étendue de livraison

Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la livraison est complet. Si des accessoires manquent ou en cas de dommage dû au transport, veuillez informer votre distributeur.

Consignes de sécurité

Avant la première utilisation de l'appareil, veuillez lire et observer le présent manuel d'utilisation et la brochure de consignes de sécurité fournie pour les appareils de nettoyage à brosse n° 5.956-251.0 et agir en conséquence.

L'appareil est autorisé pour un fonctionnement sur des surfaces d'une inclinaison limitée (voir le chapitre « Caractéristiques techniques »).

△AVERTISSEMENT

L'appareil peut basculer

Risque de blessures

N'utilisez l'appareil que sur des surfaces ne dépassant pas l'inclinaison autorisée (voir le chapitre « Caractéristiques techniques »).

△AVERTISSEMENT

Risque d'accident dû à une commande incorrecte Des personnes peuvent être blessées.

Les opérateurs doivent être formés convenablement à l'usage de cet appareil.

Utilisez l'appareil uniquement si le capot et tous les couvercles sont fermés.

Dispositifs de sécurité

△PRÉCAUTION

Dispositifs de sécurité manquants ou modifiés !

Les dispositifs de sécurité servent à vous protéger. Ne pas contourner, enlever ou rendre inopérants les dispositifs de sécurité

Protection thermique

Pour une mise hors service immédiate de toutes les fonctions : mettre l'interrupteur de sécurité en position « 0 ».

- L'appareil freine fortement lorsque l'interrupteur de sécurité est désactivé.

- L'interrupteur de sécurité agit directement sur toutes les fonctions de l'appareil.

Interrupteur de siège

Si l'opérateur quitte le siège pendant le travail ou pendant la conduite, l'interrupteur du siège coupe le moteur de traction après une brève temporisation.

Symboles sur l'appareil

Kärcher B 110 R Classic - Symboles sur l'appareil - 1

ATTENTION

Risque d'endommagement

L'eau provoque l'endommagement de la turbine d'aspiration.

Ne remplissez pas cette ouverture d'eau et ne l'écla-boussez pas.

Kärcher B 110 R Classic - Risque d'endommagement - 1

△PRÉCAUTION

Risque de brûlures

Les composants sur lesquels figure cette remarque chauffent pendant le fonctionnement.

Ne touchez pas les composants marqués ainsi. Laissez ces composants refroidir avant de travailler sur l'appareil.

Kärcher B 110 R Classic - Risque de brûlures - 1

△DANGER

Risque d'accident

Sur les pentes, il existe un risque accru de basculement à grande vitesse.

Conduisez lentement en descente.

Ne tournez pas en descente.

Lorsque vous conduisez vite, évitez de diriger de manière saccadée avec un grand angle de braquage.

Symboles d'avertissements

Respecter les avertissements suivants lors de la manipulation de batteries :

Kärcher B 110 R Classic - Symboles d'avertissements - 1

Observer les remarques dans le manuel d'utilisation de la batterie et sur la batterie ainsi que dans ce manuel d'utilisation.

Kärcher B 110 R Classic - Symboles d'avertissements - 2

Porter une protection oculaire.

Kärcher B 110 R Classic - Symboles d'avertissements - 3

Tenir les enfants éloignés d'acides et de batteries.

Kärcher B 110 R Classic - Symboles d'avertissements - 4

Risque d'explosion

Kärcher B 110 R Classic - Symboles d'avertissements - 5

Le feu, les étincelles, les flammes nues et fumer sont interdits.

Kärcher B 110 R Classic - Symboles d'avertissements - 6

Risque de brûlure chimique

Kärcher B 110 R Classic - Symboles d'avertissements - 7

Premiers secours.

Kärcher B 110 R Classic - Symboles d'avertissements - 8

Avertissement

Kärcher B 110 R Classic - Symboles d'avertissements - 9

Élimination

Kärcher B 110 R Classic - Symboles d'avertissements - 10

Ne pas jeter la batterie à la poubelle.

Description de l'appareil

Vue d'ensemble de l'appareil

Kärcher B 110 R Classic - Vue d'ensemble de l'appareil - 1

① Bouchon du réservoir d'eau propre avec filtre d'eau propre

② Filtre à impuretés grossières

③ Bouchon du bac d'eau sale

④ Panneau de commande

⑤ Molette de réglage du joint racleur (tête de nettoyage D uniquement)

⑥ Pédale de changement de brosse

⑦Volant

⑧ Rebords latéraux

⑨ Batterie

⑩Plaque signalétique

⑪Levier de réglage du siège

⑫Espace de rangement du kit de nettoyage « Home-base Box »

13*Feu de détresse

⑭Siège

⑮Déverrouillage du bac d'eau sale

⑯ Ouverture de remplissage du réservoir d'eau propre

17 Support de tuyau

18Feux de circulation diurne

⑲Pédale d'accélération

20 Flotteur

②1 Filtre anti-peluches

⑳Tuyau de vidange du bac d'eau sale

23 Bac d'eau sale

24* Support du balai laveur

25 Tuyau d'aspiration

26Levier de serrage de la barre d'aspiration

27 Bouchon du bac d'eau sale

28 Barre d'aspiration

29 Tête de nettoyage

30 Indicateur du niveau de remplissage en eau propre

31 Réservoir d'eau propre

* en option

Code couleur

- Les éléments de commande pour le processus de nettoyage sont jaunes.

- Les éléments de commande pour la maintenance et le service sont gris clair.

Panneau de commande
Kärcher B 110 R Classic - Code couleur - 1

② Inverseur de sens de marche

③Programmateur

④ Clé intelligente

⑤*Écran

⑥ Bouton Info

⑦Interrupteur de sécurité

*Les perturbations qui affectent les symboles à l'écran peuvent être causées par l'influence d'appareils électromagnétiques tels que les téléphones portables, mais elles n'ont aucune incidence sur le comportement de fonctionnement.

Programmateur
1 2 3 4 5 6 7 8 OFF

① OFF

L'appareil est hors tension.

②Transport

Conduire l'appareil sur le lieu d'intervention.

③Bross. et aspi.: éco

Nettoyer le sol à l'eau (avec un volume d'eau et une vitesse de rotation de la brosse réduits) et aspirer l'eau sale (avec une puissance d'aspiration réduite).

④ Bross. et aspi.

Nettoyer le sol à l'eau et aspirer l'eau sale.

⑤Bross. et aspi.: int

Nettoyer le sol à l'eau (avec une pression d'appui au sol de la brosse accrue) et aspirer l'eau sale.

⑥ Brossage uniqu.

Placement sans aspiration Nettoyer le sol à l'eau et laisser agir le détergent.

⑦ Aspiration uniqu.

Aspirer l'eau sale.

⑧Polissage

Lustrer le sol avec une vitesse de rotation de la brosse élevée sans appliquer de liquide.

Symboles sur l'appareil

Kärcher B 110 R Classic - Symboles sur l'appareil - 1

Ouverture de vidange du réservoir d'eau propre

Ouverture de vidange du bac d'eau sale

Kärcher B 110 R Classic - Symboles sur l'appareil - 2

Niveau de remplissage du réservoir d'eau propre (50%)

Kärcher B 110 R Classic - Symboles sur l'appareil - 3

Point d'arrimage

Kärcher B 110 R Classic - Symboles sur l'appareil - 4

* Support du balai laveur

Kärcher B 110 R Classic - Symboles sur l'appareil - 5

Changement de brosse

Kärcher B 110 R Classic - Symboles sur l'appareil - 6

* en option

Montage

Déchargement

  1. Retirer le film d'emballage.

  2. Retirer la bande de serrage.

Kärcher B 110 R Classic - Déchargement - 1

  1. Dévisser la cale, les bois équarris et les planches. Les composants à dévisser sont marqués en gris sur la figure.
  2. Placer une rampe devant la palette avec les planches et les bois équarris dévissés et la fixer avec des vis pour aggloméré.

Kärcher B 110 R Classic - Déchargement - 2

  1. Monter les batteries si l'appareil a été livré sans batteries (voir le chapitre « Avant la mise en service/Batteries »).
  2. Retirer l'appareil en marche avant de la palette (voir le chapitre « Fonctionnement/Conduite »).

Montage des brosses

  1. Le montage des brosses est décrit dans le chapitre « Travaux de maintenance ».

Monter la barre d'aspiration

  1. Faire pivoter les deux leviers de serrage vers le haut.

Kärcher B 110 R Classic - Monter la barre d'aspiration - 1

①Tuyau d'aspiration
② Suspension pour suceur
③Barre d'aspiration
④Levier de blocage
2. Accrocher la barre d'aspiration dans la suspension pour la barre d'aspiration.
3. Faire pivoter les deux leviers de serrage vers le bas.

Batteries

Installer et raccorder les batteries

△PRÉCAUTION

Démontage et montage des batteries

Manque de stabilité de la machine

Attention à la bonne stabilité de la machine lors du démontage et du montage des batteries.

ATTENTION

Inversion de polarité

Destruction de l'électronique de commande

Respectez la polarité lorsque vous raccordez la batterie.

ATTENTION

Décharge totale

Risque d'endommagement

Chargez les batteries avant la mise en service der l'appareil.

  1. Vider les eaux usées.
  2. Déverrouiller le réservoir d'eaux usées et le faire pivoter vers le haut.
  3. Débrancher l'interrupteur du siège et retirer le siège.
  4. Placer la batterie dans l'appareil.
  5. Brancher le connecteur de batterie côté appareil au connecteur de batterie côté batterie.
  6. Replacer le siège et branche l'interrupteur du siège.
  7. Faire pivoter le réservoir d'eaux usées vers l'avant et le fermer.

Démontage de la batterie

⚠ PRÉCAUTION

Démontage et montage des batteries

Manque de stabilité de la machine

Attention à la bonne stabilité de la machine lors du démontage et du montage des batteries.

  1. Mettre l'interrupteur de sécurité en position « 0 ».
  2. Vidanger l'eau sale.
  3. Déverrouiller le bac d'eau sale et le faire pivoter vers l'arrière.
  4. Retirer la fiche de la batterie.
  5. Débrancher le câble du pôle moins de la batterie.
  6. Débrancher les autres câbles des batteries.
  7. Sortir les batteries.
  8. Éliminer les batteries usagées conformément aux dispositions en vigueur.

Mise en service

Chargement de la batterie

△DANGER

Utilisation non conforme du chargeur Choc électrique

Respectez la tension du secteur et le fusible sur la plaque signalétique de l'appareil.

N'utiliser le chargeur que dans les pièces sèches et suffisamment aérées.

La charge de la batterie entraîne la formation de gaz inflammables

Risque d'explosion

Ne chargez les batteries que dans un local approprié.

Le local doit avoir un volume minimal en fonction du type de batterie et un renouvellement d'air avec un débit d'air minimal (voir « Batteries recommandées »).

ATTENTION

Accumulation de gaz dangereux sous le réservoir pendant la charge

Risque d'explosion

Avant de charger les batteries sans maintenance, pivotez le bac d'eau sale vers le haut.

La durée de charge est d'env. 10-15 heures.

Ne pas utiliser l'appareil pendant le processus de charge.

Remarque

L'appareil dispose d'une protection contre la décharge complète, c'est à dire que lorsque la valeur minimale autorisée de capacité est atteinte, le moteur de brosse et la turbine sont éteints.

  1. Déplacer l'appareil jusqu'au chargeur en évitant les pentes.

Chargeur externe

ATTENTION

Risque d'endommagement dû à un chargeur inadapté !

Ne raccordez pas le chargeur à la fiche de la batterie côté appareil.

Utilisez uniquement un chargeur adapté au type de batterie installée.

Batterie Capacité Chargeur

4.039-352.7 170 Ah 6.654-436.0

  1. Déverrouiller le bac d'eau sale et le faire pivoter vers le haut.
  2. Retirer la fiche de la batterie côté appareil.

Kärcher B 110 R Classic - ATTENTION - 1

① Fiche de batterie, côté appareil
②Fiche de batterie, côté batterie
3. Raccorder la fiche de la batterie côté batterie au chargeur.
4. Brancher la fiche secteur du chargeur dans la prise de courant.
5. Exécuter le processus de charge conformément aux instructions de la notice d'utilisation du chargeur.
6. Raccorder la fiche de la batterie côté appareil à la fiche de la batterie côté batterie.

  1. Faire pivoter le bac d'eau sale vers l'avant puis le fermer.

Batteries sans maintenance (batteries à éléments humides)

△DANGER

Remplir en eau lorsque la batterie est déchargée

Risque de brûlure dû à une fuite d'acide, destruction des vêtements

Utiliser des lunettes de protection, des vêtements de protection et des gants de protection lors de la manipulation d'acide de batterie.

Respecter les consignes.

Rincer immédiatement avec beaucoup d'eau les éventuelles projections d'acide sur la peau ou les vêtements.

ATTENTION

Utilisation d'eau avec des additifs

Batteries défectueuses, perte de garantie

Pour remplir les batteries, utilisez uniquement de l'eau distillée ou de l'eau déssalinisée (EN 50272-T3).

N'utilisez aucun additif externe, appelés améliorants, sous peine d'annuler la garantie.

  1. Ajouter de l'eau distillée une heure avant la fin du processus de charge. Ce faisant, observer le niveau d'acide sur le repère de la batterie. Toutes les cellules doivent expulser du gaz à la fin du processus de charge.

  2. Retirer l'eau renversée. Pour ce faire, procéder comme décrit dans le chapitre « Entretien et maintenance » au paragraphe « Nettoyage des batteries ».

Fonctionnement

△DANGER

Chute d'objets

Risque de blessures

Ne conduisez pas l'appareil dans des zones où il est possible que le personnel opérateur soit heurté par des chutes d'objets.

ATTENTION

Situation à risque pendant le fonctionnement

Risque de blessures

En cas de danger, mettez l'interrupteur de sécurité en position « 0 ».

Pousser l'appareil

Pour pousser l'appareil, le frein doit être déverrouillé.

△DANGER

Risque d'accident

Lorsque le frein est déverrouillé, la fonction du frein est en permanence hors service.

Retirez impérativement les jetons pour le déverrouillage immédiatement après la fin du processus de poussage.

  1. Faire pivoter le levier de déverrouillage loin de la roue et le maintenir.

Kärcher B 110 R Classic - Pousser l'appareil - 1

①Levier de déverrouillage

  1. Insérer un jeton entre le boîtier et le levier aux deux extrémités du levier.
  2. Relâcher le levier de déverrouillage.
  3. Pousser l'appareil
  4. Retirer les deux jetons immédiatement après le processus de poussage.

Réglage du siège

Réglage de la position

  1. Actionner le levier de réglage du siège et déplacer le siège dans la position souhaitée.
  2. Relâcher le levier de réglage du siège et enclencher le siège.

Démarrage de l'appareil

  1. Prendre place sur le siège du conducteur.
  2. Insérer la clé intelligente.
  3. Mettre l'interrupteur de sécurité en position « 1 ».
  4. Tourner le programmateur sur la fonction souhaitée.
  5. Si l'un des affichages ci-dessous apparaît à l'écran, retirer le pied de la pédale d'accélération, positionner l'interrupteur de sécurité sur « 0 » et procéder aux travail de maintenance nécessaire.
Écran Action
Entretien SuceurNettoyer le suceur.
Entretien BrosseVérifier l'usure des brosses et les nettoyer.
Entretien Raclette pour vitresVérifier l'usure et le réglage des lèvres d'aspiration.
Entretien Filtre à eau uséeNettoyer le filtre anti-peluches.
Entretien Filtre à eau propreNettoyer le filtre d'eau propre.
  1. Appuyer sur le bouton Info.
  2. Réinitialiser le compteur pour la maintenance correspondante (voir « Clé intelligente grise/Réinitialisation du compteur de maintenance »).

Remarque

Si le compteur n'est pas réinitialisé, l'affichage de maintenance réapparaît à chaque mise sous tension de l'appareil.

Allumer la lumière

Feux de circulation diurne

Les feux de circulation diurne sont en service lorsque l'appareil est activé.

Vérification du frein de stationnement

△DANGER

Frein de stationnement défectueux

Risque d'accident

Avant chaque utilisation, vérifiez le fonctionnement du frein de stationnement sur une surface plane.

  1. Démarrer l'appareil.

  2. Mettre le commutateur de sens de la marche sur « avance ».

  3. Régler le programmateur sur « Transport ».
  4. Appuyer légèrement sur la pédale d'accélération. Le frein doit se déverrouiller de manière audible. L'appareil doit se mettre à rouler légèrement sur la surface plane.
  5. Relâcher la pédale d'accélération.

Le frein doit être appliqué de manière audible. Si ce n'est pas le cas, mettre l'appareil hors service et appeler le service après-vente.

Conduite

△DANGER

Absence de freinage

Risque d'accident

Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez impérativement le fonctionnement du frein de stationnement. N'utilisez en aucun cas l'appareil si le frein de stationnement ne fonctionne pas.

△DANGER

Conduite imprudente

Risque de basculement

Ne conduisez dans le sens de la marche et perpendiculairement au sens de la marche que sur des pentes d'au maximum 10%.

Ne tournez pas dans des inclinaisons ou des pentes.

Conduisez lentement dans les virages et sur sol mouillé.

Ne conduisez l'appareil que sur une base consolidée.

Remarque

Il est possible de modifier le sens de la marche pendant la conduite. Cela signifie que des taches très ternes peuvent être lustrées par plusieurs déplacements d'avant en arrière.

  1. Prendre la position assise.
  2. Insérer la clé intelligente.
  3. Mettre l'interrupteur de sécurité sur « 1 ».
  4. Régler le programmateur sur « Transport »
  5. Régler le sens de la marche avec le commutateur de sens de la marche sur le pupitre de commande.
  6. Déterminer la vitesse de conduite en actionnant la pédale d'accélération.
  7. Relâcher la pédale d'accélération. L'appareil s'arrête.
    Le moteur de traction est coupé en cas de surcharge. Un message d'erreur apparaît à l'écran. Si la commande surchauffe, l'unité d'entraînement concernée est coupée.
  8. Laisser refroidir l'appareil pendant au moins 15 minutes.
  9. Régler le programmateur sur « OFF », attendre brièvement et le régler sur le programme souhaité.

Remplissage en eau propre

Remplissage en eau propre

  1. Ouvrir le bouchon du réservoir d'eau propre.

  2. Remplir en eau propre (50 °C maximum) jusqu'au bord inférieur de l'embout de remplissage. Remarque : Le tuyau d'eau propre peut être fixé au support de tuyau pendant le remplissage.

  3. Fermer le bouchon du réservoir d'eau propre. Remarque : Veuillez vérifier régulièrement le niveau d'eau pour éviter les dommages qui pourraient être causés au sol lors du nettoyage sans eau.

Remplissage du détergent

Consignes pour les détergents

△AVERTISSEMENT

Détergents non adaptés

Risque pour la santé, endommagement de l'appareil Utilisez uniquement les détergents recommandés. En cas d'utilisation d'autres détergents, l'exploitant est responsable du risque élevé envers la sécurité de fonctionnement et le risque d'accident.

Utilisez uniquement des détergents sans chlore, sans solvant, sans acide chlorhydrique ni acide fluorhydrique.

Respectez les consignes de sécurité sur les détergents.

Remarque

N'utilisez pas de détergents fortement moussants.

Détergents recommandés

Utilisation Détergents
Nettoyage d'entretien de tous les sols résistant à l'eauRM 746RM 756RM 780
Nettoyage d'entretien de surfaces brillantes (granit, p.ex.)RM 755 es
Nettoyage d'entretien, nettoyage intermédiaire et nettoyage puissant de sols industrielsRM 69 ASF
Nettoyage d'entretien et nettoyage de fond de carreaux de faïenceRM 753
Nettoyage d'entretien de carrelages dans les espaces sanitairesRM 751
Désincrustation de tous les sols résistant aux alcalins (PVC, p.ex.)RM 752
Désincrustation de sols en linoléumRM 754

Remplissage de détergent dans le réservoir d'eau propre

  1. Verser le détergent dans le réservoir d'eau propre. Remarque : Vous pouvez utiliser le couvercle de l'ouverture de remplissage du réservoir d'eau propre pour doser le détergent. Il est équipé d'une échelle à l'intérieur.

Réglage des paramètres

  1. Régler le programmateur sur le programme de nettoyage souhaité.

  2. Tourner le bouton Info jusqu'à l'affichage du paramètre souhaité.

  3. Appuyer sur le bouton Info. La valeur réglée clignote.

  4. Régler la valeur souhaitée en tournant le bouton Info.

  5. Confirmer le réglage modifié en appuyant sur le bouton Info ou attendre que la valeur réglée soit appliquée automatiquement au bout de 10 secondes.

Clé intelligente jaune

La clé intelligente jaune autorise les fonctions requises pour la tâche de nettoyage.

Les paramètres des différents programmes de nettoyage sont préréglés dans l'appareil. Différents paramètres peuvent être modifiés en fonction de l'autorisation de la clé intelligente jaune.

Les textes à l'écran pour le paramétrage sont généralement explicites.

Paramètres « FACT » (uniquement disponible avec la tête de nettoyage R) :

- « Fine Clean » : faible vitesse de rotation de la brosse pour l'élimination du voile gris sur la céramique.

- « Whisper Clean » : vitesse moyenne de rotation de la brosse pour le nettoyage d'entretien avec niveau sonore réduit.

- « Power Clean » : vitesse élevée de rotation de la brosse pour le lustrage, la cristallisation et le balayage.

Régler la barre d'aspiration

Régler l'inclinaison

régler l'inclinaison de manière à ce que les lèvres d'aspiration de la barre d'aspiration soient appuyées régulièrement sur le sol, sur toute leur longueur.

  1. Arrêter l'appareil sur une surface sans pente.

  2. Tourner le programmateur en position « Aspiration ».

  3. Conduire l'appareil légèrement vers l'avant.

  4. Lire le niveau à bulle.

Kärcher B 110 R Classic - Régler l'inclinaison - 1

  1. Desserrer l'écrou.

  2. Régler la vis de sorte que l'affichage du niveau à bulle soit entre les deux traits.

  3. Serrer l'écrou.

  4. Pour contrôler le nouveau réglage, conduire de nouveau l'appareil légèrement vers l'avant. Répéter éventuellement le processus de réglage.

  5. Tourner le programmateur en position « OFF ».

Réglage de la hauteur

Le réglage de la hauteur adapte le pli des lèvres d'aspiration lors du contact avec le sol.

Remarque

Réglage de base : 3 rondelles plates au-dessus, 3 rondelles plates au-dessous du suceur.

Sol irrégulier : 5 rondelles plates au-dessus, 1 rondelle plate au-dessous du suceur.

Sol très lisse : 1 rondelle plate au-dessus, 5 rondelles plates au-dessous du suceur.

  1. Dévisser les écrous.

Kärcher B 110 R Classic - Remarque - 1

③Rouleau d'écartement avec support

  1. Placer le nombre souhaité de rondelles plates entre le suceur et le rouleau d'écartement.

  2. Placer les autres rondelles au-dessus du rouleau d'écartement.

  3. Visser et serrer l'écrou.

  4. Répéter la procédure sur le deuxième rouleau d'écartement.

Remarque

Régler les deux rouleaux d'écartement à la même hauteur.

Réglage des joints racleurs

Les joints racleurs ne doivent être réglés que sur la tête de nettoyage D.

  1. Régler les joints racleurs en tournant la molette de réglage de sorte que le joint racleur touche le sol.

  2. Tourner la molette de réglage d'un tour supplémentaire vers le bas.

Nettoyer

  1. Prendre place sur le siège.

  2. Insérer la clé intelligente.

  3. Mettre l'interrupteur de sécurité en position « 1 ».

  4. Mettre le commutateur de sens de la marche sur marche avant.

  5. Régler le programmateur sur le programme de nettoyage souhaité.

  6. Déterminer la vitesse avec la pédale d'accélération.

  7. Déterminer le sens de la marche avec le volant.

  8. Quitter la surface à nettoyer.

Terminer l'utilisation

Fin du nettoyage

  1. Régler le programmateur sur conduite.

  2. Poursuivre le déplacement pendant environ 10 secondes. L'eau résiduelle est aspirée.

  3. Tourner le programmateur sur "OFF".

  4. Retirer la clé intelligente.

  5. Charger la batterie le cas échéant.

Vidange de l'eau sale

△AVERTISSEMENT

Élimination non conforme des eaux usées

Pollution

Respectez les prescriptions locales de traitement des eaux usées.

Remarque

Lorsque le bac d'eau sale est plein, le flux d'aspiration est interrompu par un flotteur pour empêcher le bac d'eau sale de déborder. Dans ce cas, vidanger l'eau sale.

  1. Retirer le flexible de vidange d'eau sale de la fixation et ouvrir le couvercle du flexible de vidange.

Kärcher B 110 R Classic - Remarque - 1

  1. Appuyer sur l'extrémité du flexible et l'abaisser sur le dispositif d'élimination.

  2. Régler la force du jet d'eau sale en appuyant sur l'extrémité du flexible.

  3. Rincer le bac d'eau sale à l'eau claire.

  4. Fermer le couvercle sur le flexible de vidange.

  5. Enfoncer le flexible d'eau sale dans la fixation de l'appareil.

Vidage du réservoir de déchets volumineux

  1. Soulever et retirer le réservoir de déchets volumineux.

  2. Vider le réservoir de déchets volumineux.

  3. Remettre en place le réservoir de déchets volumineux.

Vidanger l'eau propre

  1. Ouvrir la fermeture du réservoir d'eau propre.

  2. Purger l'eau du robinet.

  3. Nettoyer le filtre.

  4. Poser la fermeture du réservoir d'eau propre.

Entreposer l'appareil

  1. Tourner le programmateur en position « OFF ».

  2. Retirer la clé intelligente.

  3. Sécuriser l'appareil contre le roulement.

  4. Ouvrir le couvercle du bac d'eau sale et le sécuriser avec le support afin que le bac d'eau sale puisse sécher. Pour cela, faire pivoter le support vers le bas et positionner l'extrémité inférieure au niveau souhaité lors de l'abaissement du couvercle.

Kärcher B 110 R Classic - Entreposer l'appareil - 1

① Couvercle du bac d'eau sale

②Support

③Mode

  1. Charger la batterie le cas échéant.

Clé intelligente grise

La clé intelligente grise accorde au personnel de supervision des autorisations étendues et des possibilités de réglage.

  1. Insérer la clé intelligente

  2. Sélectionner la fonction souhaitée en tournant le bouton Info.

Opération de transport

  1. Régler le programmateur sur "Transport".

  2. Appuyer sur le bouton Info.

Les fonctions suivantes peuvent être exécutées à partir du Transport menu :

- Réglage de la vitesse maximale

• Affichage du compteur d'heures de service
- Mise à zéro du compteur de maintenance
• Affichage des versions logicielles
- Ajustement de la tête de nettoyage R ou D
- Réglage des durées de post-fonctionnement
- Réglage de la langue
• Gestion des clés
• Activation du réglage d'usine

Vitesse maximale

La vitesse de travail peut être limitée dans le menu « Vitesse maximale ».

  1. Tourner le bouton Info jusqu'à ce que « Vitesse maximale » s'affiche à l'écran.
  2. Appuyer sur le bouton Info.
  3. Tourner le bouton Info jusqu'à l'affichage de la vitesse maximale souhaitée.
  4. Appuyer sur le bouton Info.

Remarque

La vitesse de travail ne peut pas dépasser la vitesse maximale réglée.

Réinitialiser le compteur de maintenance

Si un travail de maintenance affiché à l'écran a été exécuté, le compteur de maintenance correspondant doit alors être réinitialisé.

  1. Tourner le bouton Info jusqu'à ce que « Compteurs entr. » s'affiche.
  2. Appuyer sur le bouton Info.

Les relevés de compteur s'affichent.

  1. Tourner le bouton Info jusqu'à ce que le compteur à supprimer soit mis en surbrillance.

  2. Appuyer sur le bouton Info.

  3. Sélectionner « Oui » en tournant le bouton Info.
  4. Appuyer sur le bouton Info.

Le compteur est supprimé.

Réglage de la tête de nettoyage

  1. Tourner le bouton Info jusqu'à ce que « Brosse » s'affiche dans le menu.
  2. Appuyer sur le bouton Info.
  3. Tourner le bouton Info jusqu'à ce que le type de tête de nettoyage montée soit mis en surbrillance. « Roll » = tête de nettoyage R « Disc » = tête de nettoyage D
  4. Appuyer sur le bouton Info.

Temporisations

  1. Tourner le bouton Info jusqu'à ce que le point de menu « Arrêts essorage » s'affiche à l'écran.
  2. Appuyer sur le bouton Info.
  3. Tourner le bouton Info jusqu'à ce que le module souhaité soit mis en surbrillance.
  4. Appuyer sur le bouton Info.
  5. Tourner le bouton Info jusqu'à l'affichage de la temporisation souhaitée.
  6. Appuyer sur le bouton Info.

Réglage de la langue

  1. Tourner le bouton Info jusqu'à ce que le point de menu « Langue » s'affiche à l'écran.
  2. Appuyer sur le bouton Info.
  3. Tourner le bouton Info jusqu'à ce que la langue souhaitée soit mise en surbrillance.
  4. Appuyer sur le bouton Info.

Gestion des clés

Dans le point de menu « KIK », les autorisations pour les touches intelligentes jaunes et la langue d'affichage sont libérées.

  1. Insérer la clé intelligente grise.
  2. Tourner le bouton Info jusqu'à ce que le point de menu « KIK » s'affiche à l'écran.
  3. Appuyer sur le bouton Info.
  4. Retirer la clé intelligente grise et insérer la clé intelligente jaune à personnaliser.
  5. Sélectionner le point de menu à modifier en tournant le bouton Info.
  6. Appuyer sur le bouton Info.
  7. Sélectionner le réglage du point de menu en tournant le bouton Info.
  8. Confirmer le réglage en appuyant sur le point de menu.
  9. Sélectionner le point de menu suivant à modifier en tournant le bouton Info.
  10. Une fois tous les réglages effectués, afficher le menu « Confirmer » en tournant le bouton Info.
  11. Appuyer sur le bouton Info. Les autorisations sont enregistrées.

Réglage usine

Le réglage d'usine de tous les paramètres de nettoyage est rétabli.

  1. Tourner le bouton Info jusqu'à l'affichage du point de menu « Réglages usine ».

  2. Appuyer sur le bouton Info.

  3. Tourner le bouton Info jusqu'à ce que « Oui » soit mis en surbrillance.
  4. Appuyer sur le bouton Info.

Réglage des paramètres des programmes de nettoyage

Tous les paramètres des programmes de nettoyage sont conservés jusqu'à ce qu'un autre réglage soit sélectionné.

  1. Régler le programmateur sur le programme de nettoyage souhaité.
  2. Appuyer sur le bouton Info.

Le premier paramètre à régler est affiché.
3. Appuyer sur le bouton Info

La valeur réglée clignote.

  1. Régler la valeur souhaitée en tournant le bouton Info.
  2. Confirmer le réglage modifié en appuyant sur le bouton Info ou attendre que la valeur réglée soit appliquée automatiquement au bout de 10 secondes.
  3. Sélectionner le paramètre suivant en tournant le bouton Info.
  4. Une fois tous les paramètres souhaités modifiés, tourner le bouton Info jusqu'à l'affichage du point de menu « Quitter ».
  5. Appuyer sur le bouton Info.

Le menu est quitté.

Transport

△DANGER

Conduite en pente

Risque de blessures

Utilisez l'appareil pour le chargement et le déchargement uniquement sur des pentes jusqu'à la valeur maximale (voir le chapitre « Caractéristiques techniques »). Conduisez lentement.

△PRÉCAUTION

Non-observation du poids

Risque de blessure et d'endommagement

Observer le poids de l'appareil pour le transport.

  1. Avec la tête de nettoyage D montée, retirer les disques brosses du sabot.
  2. En cas de transport de l'appareil dans des véhicules, le bloquer contre le glissement et le basculement suivant les normes en vigueur.

Kärcher B 110 R Classic - Non-observation du poids - 1

Non-observation du poids

Risque de blessure et d'endommagement

Tenir compte du poids de l'appareil pour lestockage.

ATTENTION

Gel

Destruction de l'appareil par le gel d'eau

Videz complètement l'appareil de toute son eau.

Rangez l'appareil à un endroit hors gel.
- Stocker cet appareil uniquement à l'intérieur.
- Charger complètement les batteries avant de les stocker longtemps.
- Charger complètement les batteries au moins une fois par mois pendant le stockage.

Entretien et maintenance

△DANGER

Démarrage intempestif de l'appareil

Risque de blessures, risque d'électrocution

Tourner le programmateur en position « OFF ».

Débranchez la clé intelligente avant de réaliser un quelconque travail sur l'appareil.

Débranchez la fiche secteur du chargeur.

Débranchez la fiche de la batterie.

- Vidanger et éliminer l'eau sale et l'eau propre.

Intervalles de maintenance

Après chaque fonctionnement

ATTENTION

Ne projetez pas d'eau sur l'appareil.

Ne pas utiliser de détergent agressif.

Pour la description détaillée des différents travaux de maintenance, voir le chapitre « Travaux de maintenance ».

  • Vidanger l'eau sale.
    ● Rincer le bac d'eau sale à l'eau claire.
  • Nettoyer le filtre à impuretés grossières.
  • Tête de nettoyage R uniquement : retirer et vider le réservoir de déchets volumineux.
  • Nettoyer l'extérieur de l'appareil à l'aide d'un chiffon humide imbibé d'une solution basique de nettoyage.
  • Nettoyer les lèvres d'aspiration, en vérifier l'usure et les remplacer si nécessaire.
  • Nettoyer les joints racleurs, en vérifier l'usure et les remplacer si nécessaire.
  • Nettoyer les brosses, en vérifier l'usure et les remplacer si nécessaire.
  • Charger la batterie.

- Si le niveau de charge est inférieur à 50%, charger complètement et sans interruption la batterie.

- Si le niveau de charge est supérieur à 50%, charger la batterie uniquement si la prochaine utilisation requiert la durée de fonctionnement complète.

Toutes les semaines

- En cas d'utilisation fréquente, charger la batterie complètement et sans interruption au moins une fois par semaine.

Tous les mois

Pour la description détaillée des différents travaux de maintenance, voir le chapitre « Travaux de maintenance ».

  • Si l'appareil est temporairement arrêté : procéder à la charge d'égalisation de la batterie.
  • Vérifier l'oxydation des pôles de la batterie, les brosser si besoin. Vérifier la bonne fixation des câbles de liaison.
  • Nettoyer les joints entre le bac d'eau sale et le couvercle et en vérifier l'étanchéité, les remplacer si besoin.
  • Vider le réservoir d'eau propre et rincer les dépôts.
  • Nettoyer le filtre d'eau propre.
  • Sur les batteries sans maintenance, vérifier l'étanchéité à l'acide des cellules.
  • Tête de nettoyage R uniquement : nettoyer le tunnel de la brosse.
  • Tête de nettoyage R uniquement : nettoyer la règle de distribution d'eau sur la tête de nettoyage.
  • Après des arrêts prolongés, ranger l'appareil avec les batteries complètement chargées. Charger la batterie complètement au moins une fois par mois.

Tous les ans

- Faire réaliser l'inspection prescrite par le service après-vente.

Inspection de sécurité/contrat de

maintenance

Vous pouvez convenir d'une inspection de maintenance régulière ou conclure un contrat de maintenance avec votre distributeur. Demandez conseil.

Travaux de maintenance

Retournement ou remplacement des lèvres

d'aspiration

Lorsque les lèvres d'aspiration sont usées, elles doivent être retournées ou remplacées.

Les lèvres d'aspiration peuvent être tournées 3 fois jusqu'à ce que les 4 bords soient usés.

  1. Retirer le suceur.
  2. Dévisser les poignées étoiles.

Kärcher B 110 R Classic - d'aspiration - 1

① Poignée-étoile
② Bande de serrage
③Partie intérieure du suceur
④Fermeture de tension

  1. Retirer la partie intérieure du suceur.
  2. Ouvrir la fermeture de tension.
  3. Retirer la bande de serrage.

  4. Détacher les lèvres d'aspiration de la partie intérieure.

Kärcher B 110 R Classic - d'aspiration - 2

① Joint racleur
②Lèvre-support
③Partie intérieure du suceur
④ Bande de serrage

  1. Enfoncer les lèvres d'aspiration tournées ou nouvelles sur les picots de la partie intérieure du suceur.
  2. Poser la bande de serrage.
  3. Pousser la partie intérieure du suceur dans la partie supérieure.
  4. Visser et serrer les poignées étoiles.

Nettoyage du tamis des déchets volumineux

  1. Ouvrir le couvercle du bac d'eau sale.

Kärcher B 110 R Classic - Nettoyage du tamis des déchets volumineux - 1

①Filtre à impuretés grossières
② Filtre anti-peluches

  1. Sortir le filtre à impuretés grossières vers le haut.
  2. Rincer le filtre à impuretés grossières sous l'eau courante.
  3. Insérer le filtre à impuretés grossières dans le bac d'eau sale.

Nettoyage du flotteur et du filtre anti-peluches

  1. Ouvrir le couvercle du bac d'eau sale.

Kärcher B 110 R Classic - Nettoyage du flotteur et du filtre anti-peluches - 1

① Flotteur
② Filtre anti-peluches

  1. Rincer le flotteur à l'eau claire.

  2. Retirer et nettoyer le filtre anti-peluches.

Remplacement du disque brosse

Remarque

Remplacez les disques brosses lorsque la longueur des poils a atteint 10 mm.

  1. Soulever la tête de nettoyage.
  2. Pousser la pédale de changement de brosse vers le bas.
  3. Retirer le disque brosse sur le côté, sous la tête de nettoyage.
  4. Maintenir la nouvelle brosse à vitre sous la tête de nettoyage, appuyer vers le haut et l'enclencher.

Remplacement des brosses-rouleaux

Remarque

Remplacez les brosses-rouleaux lorsque la longueur des poils a atteint 10 mm.

  1. Soulever la tête de nettoyage.
  2. Retirer la poignée de changement de brosse.

Kärcher B 110 R Classic - Remarque - 1

① Poignée de changement de brosse
②Couvercle de palier avec joint racleur
③ Brosse-rouleau

  1. Retirer le couvercle de palier avec le joint racleur.

  2. Retirer la brosse-rouleau.

  3. Insérer la nouvelle brosse-rouleau et la centrer sur l'entraîneur.

①Entraîneur

② Mandrin porte-pièce

  1. Poser le couvercle de palier avec le joint racleur.

Remarque

S'assurer que la brosse-rouleau se trouve sur le mandrin de porte-pièce et non en dessous.
7. Faire pivoter la poignée de changement de brosse vers le haut et l'enclencher.
8. Répéter la procédure du côté opposé.

Nettoyer le filtre d'eau propre

  1. Vidanger l'eau propre (voir le chapitre « Vidange de l'eau propre »).
  2. Dévisser la fermeture du réservoir d'eau propre,

Kärcher B 110 R Classic - Nettoyer le filtre d'eau propre - 1

①Filtre d'eau propre
②Fermeture du réservoir d'eau propre
3. Sortir le filtre d'eau propre et le rincer à l'eau claire.
4. Insérer le filtre d'eau propre.

  1. Poser la fermeture du réservoir d'eau propre.

Remarque : Veiller à ce que le raccord de flexible dans la fermeture du réservoir d'eau propre soit placé au point le plus bas après le vissage.

Nettoyage de la règle de distribution d'eau

  1. Appuyer sur le déverrouillage dans le sens de la flèche et le maintenir.

1. 2. 3.

  1. Faire pivoter la règle de distribution d'eau vers l'avant.
  2. Retirer la règle de distribution d'eau dans le sens de la longueur.
  3. Nettoyer la règle de distribution d'eau.
  4. Réinsérer la règle de distribution d'eau dans la tête de nettoyage et enclencher le verrouillage.

Nettoyage des batteries

  1. Porter des lunettes de protection, des vêtements de protection et des gants de protection.
  2. Garder les bouchons de cellule des batteries fermés.
  3. Démonter les batteries.
  4. Nettoyer les pièces en plastique des batteries et le compartiment de batterie uniquement avec de l'eau ou des chiffons de nettoyage imbibés d'eau sans additifs.
  5. Sécher les surfaces après le nettoyage.
  6. Remonter les batteries.

Réinitialiser le compteur de maintenance

Si un travail de maintenance affiché à l'écran a été exécuté, le compteur de maintenance correspondant doit alors être réinitialisé.

Remarque

La réinitialisation des compteurs de maintenance est décrite dans le chapitre « Clé intelligente grise ».

Dépannage en cas de défaut

△DANGER

L'appareil peut démarrer de manière Intempestive Les personnes travaillant sur l'appareil peuvent être blessées.

Débranchez la clé intelligente avant de réaliser un quelconque travail sur l'appareil.
Débranchez la fiche secteur du chargeur interne de la prise de courant avant de réaliser un quelconque travail.
Débranchez la fiche de la batterie avant de réaliser un quelconque travail.
1. Vidanger l'eau sale.
2. Vidanger l'eau propre restante.

Remarque

Si le défaut ne peut pas être résolu avec les instructions suivantes, contacter le service après-vente.

Défauts avec indication

Si le défaut affiché ne figure pas sur la liste suivante, procéder comme suit :

  1. Tourner le programmateur en position « OFF ».
  2. attendre 10 secondes.
  3. Régler le programmateur sur la fonction précédente.
  4. En cas de réapparition du défaut, contacter le service après-vente.
Panne Solution
Rés. eau prop. vide ! 1. Remplir le réservoir d'eau propre
Vanne eau bloquée 1. Régler le programmateur sur « OFF ».2. attendre 10 secondes.3. Régler le programmateur sur le programme souhaité.
Surch. bros. princ. ! 1. Réduire la pression d'appui des brosses.
Brosse princ. bloquée1. Vérifier qu'aucun corps étranger ne bloque les brosses, retirer éventuellement le corps étranger.2. Régler le programmateur sur « OFF ».3. attendre 10 secondes.4. Régler le programmateur sur le programme souhaité.
Surch. brosse lat. ! 1. Réduire la pression d'appui de la brosse de lavage latérale.
Panne Solution
Mot. tract. bloqué !1. Vérifier que les roues ne sont pas bloquées, retirer les corps étrangers.2. Régler le programmateur sur « OFF ».3. Si le moteur de traction a surchauffé, le laisser refroidir pendant au moins 15 minutes, sinon attendre 10 secondes.4. Régler le programmateur sur le programme souhaité.
Niveau batt. faible ! 1. Régler le programmateur sur Transport.2. Conduire l'appareil directement vers le chargeur (ou vers la prise de courant en cas de chargeur interne). Éviter les inclinaisons.3. Charger la batterie.
Batterie vide ! 1. Régler le programmateur sur Transport.2. Conduire l'appareil vers le chargeur (ou vers la prise de courant en cas de chargeur interne) par le chemin le plus court. Éviter les inclinaisons.3. Charger la batterie.
Fermer cont. siège1. Relâchez brièvement le siège du conducteur pour que la commande puisse vérifier le fonctionnement de l'interrupteur de contact du siège.
Mettre en marche ! 1. Mettre l'interrupteur de sécurité sur « 1 ».
Redémarrer machine ! 1. Régler le programmateur sur « OFF ».2. attendre 10 secondes.3. Régler le programmateur sur le programme souhaité.
Débloquer manette ! 1. Relâcher la pédale d'accélération.

Défauts sans affichage à l'écran

Panne Solution
Impossible de démarrer l'appareil1. Prendre place sur le siège.2. Avant d'activer l'interrupteur de sécurité, retirer le pied de la pédale d'accélération.3. Mettre l'interrupteur de sécurité sur « 1 ».4. Vérifier les batteries, les charges si besoin.5. Régler le programmateur sur « OFF ».6. attendre 10 secondes.7. Régler le programmateur sur le programme souhaité.8. Si possible, ne conduire l'appareil que sur une surface plane.9. Vérifier éventuellement le frein de stationnement.Si le défaut apparaît quand même, appeler le service après-vente.
L'appareil ne fonctionne plus, l'écran affiche « Batterie vide ! »1. Régler le programmateur sur « OFF ».2. attendre 10 secondes.3. Régler le programmateur sur « Transport ».4. Conduire jusqu'à la station de recharge.5. Si l'appareil ne bouge toujours pas, charger la batterie sur place ou déverrouiller le frein (voir « Fonctionnement/Pousser l'appareil ») et pousser l'appareil vers la station de charge.
L'appareil se déplace de manière irrégulière (saccades) au démarrage et à l'arrêt.1. Enlever le déverrouillage du frein (voir « Fonctionnement/Pousser l'appareil »).
Le volume d'eau est insuffisant1. Contrôler le niveau d'eau propre. Si nécessaire, remplir complètement le réservoir pour évacuer l'air.2. Retirer et nettoyer le filtre d'eau propre.3. Insérer le filtre et la vis sur le couvercle.4. Contrôler les tuyaux pour détecter d'éventuelles obstructions et nettoyer si nécessaire.
L'affichage de l'eau propre indique un niveau de remplissage erroné après la vidange manuelle du réservoir1. Utiliser le dispositif. Pendant le fonctionnement, le système de tuyaux se purge et l'indicateur de niveau se corrige.
La barre de l'indicateur de niveau de remplissage clignote, affichage « Rés. eau prop. vide ! »1. Remplir le réservoir d'eau propre.
La puissance d'aspiration est trop faible1. Nettoyer les joints entre le bac d'eau sale et le couvercle et en vérifier l'étanchéité, les remplacer si besoin.2. Vérifier l'encrassement du filtre anti-peluches, le nettoyer si besoin.3. Nettoyer les lèvres d'aspiration sur la barre d'aspiration, les retourner ou remplacer si besoin.4. Fermer le couvercle sur le flexible de vidange de l'eau sale.5. Fermer le couvercle du système de rinçage du bac d'eau sale.6. Vérifier les éventuels colmatages du flexible d'aspiration, le nettoyer si besoin.7. Vérifier l'étanchéité du flexible d'aspiration, le remplacer si besoin.8. Vérifier le réglage de la barre d'aspiration.
Le résultat de nettoyage est insuffisant1. Régler le programme de nettoyage adapté à la tâche de nettoyage.2. Utiliser des brosses appropriées pour la tâche de nettoyage.3. Utiliser un détergent approprié pour la tâche de nettoyage.4. Réduire la vitesse.5. Régler la pression d'appui.6. Régler les joints racleurs.7. Vérifier l'usure de la brosse et la remplacer éventuellement.8. Vérifier l'évacuation de l'eau.
Les brosses ne tournent pas 1. Réduirela pression d'appui.2. Vérifier qu'aucun corps étranger ne bloque les brosses, retirer éventuellement le corps étranger.3. Si le moteur est surchargé, le laisser refroidir.4. Régler le programmateur sur « OFF ».5. attendre 10 secondes.6. Régler le programmateur sur le programme souhaité.7. Vérifier si la fiche de l'appareil est branchée sur la tête de nettoyage.
L'appareil ne freine pas1. Enlever le déverrouillage du frein (voir « Fonctionnement/Pousser l'appareil »).
Le flexible de vidange de l'eau sale est bouché1. Ouvrir le couvercle du dispositif de dosage sur le flexible de vidange.2. Retirer le tuyau d'aspiration du suceur et le fermer à la main.3. Régler le programmateur sur « Aspiration ».Le bouchage est aspiré du flexible de vidange dans le bac d'eau sale.

Garantie

Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s'appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux défauts possibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service

après-vente autorisé le plus proche avec la facture

d'achat.

(Voir l'adresse au dos)

Accessoires

Tête de nettoyage avec accessoires brosses-rouleaux

A : Unité d'emballage, B : Quantité requise par l'appareil

Description R 75N° de pièce.Description A B
Brosse-rouleau, rouge (moyen, standard) 4.0335-605.0 Pour le nettoyage d'entretien de sols très encrassés. 1 2
Brosse-rouleau, blanche (souple) 6.907-771.0Pour le lustrage et le nettoyage d'entretien de sols fragiles. 1 2
Brosse-rouleau, orange (relief) 6.907-730.0 PPour le récurage des sols structuraux (dalles de sécurité, etc.). 1 2
Brosse-rouleau verte (dur)6.907-731.0Pour le nettoyage à fond de sols très encrassés et l'élimination des revêtements (par ex. cires, acrylates).12
Brosse-rouleau, noire (très dur) 6.907-732.012
Rouleau en microfibre4.114-007.0Pour le nettoyage d'entretien des sols lisses.12
Axe pour pads rouleaux4.762-627.0Pour le support de pads rouleaux.12
Pad rouleau, jaune (souple)6.369-454.0Pour lustrer les sols2096 ; 106
Pad rouleau, rouge (moyen)6.369-456.0Pour le nettoyage de sols légèrement encrassés.2096 ; 106
Pad rouleau, vert (dur)6.369-455.0Pour le nettoyage de sols normalement encrassés à très encrassés.2096 ; 106

Tête de nettoyage avec accessoires brosses-disques

A : Unité d'emballage, B : Quantité requise par l'appareil

DescriptionD 75N° de pièce.DescriptionAB
Brosse-disque, couleur naturelle (souple)4.905-020.0Pour le lustrage de sols.12
Disque-brosse, blanc4.905-019.0Pour le lustrage et le nettoyage d'entretien de sols fragiles.12
Brosse-disque, rouge (moyenne, standard)4.905-018.0Pour le nettoyage de sols peu encrassés ou fragiles.12
Brosse-disque, noire (dure)4.905-021.0Pour le nettoyage de sols très encrassés.12
Pad diamant fin, vert6.371-236.0Pour rafraîchir les revêtements contenant de la chaux et les sols recouverts de résine époxy.52
Pad diamant grossier, blanc6.371-252.052
Pad diamant moyen, jaune6.371-253.052
Plateau d'entraînement pour pad4.762-447.0Pour le support de pads.12

Accessoire suceur

A : Unité d'emballage, B : nombre requis par l'appareil

DésignationN° de pièceDescriptionAB
Jeu de lèvres d'aspiration, avant en PU (rouge), arrière en Linatex4.039-366.0StandardPaire1 paire
Jeu de lèvres d'aspiration, Linatex4.039-356.0IndéchirablePaire1 paire
Jeu de lèvres d'aspiration, PU4.039-357.0Résistant à l'huilePaire1 paire

Caractéristiques techniques

Sous réserve de modifications techniques.

B 110 Classic D 75B 110 Classic R 75
Général
Vitesse de conduite/nettoyagekm/h66
Vitesse de transportkm/h66
Vitesse de déplacement arrièrekm/h44
Rendement surfacique théorique m^2/h 45004500
Rendement surfacique pratique m^2/h 31503150
Volume du réservoir d'eau proprel130130
Volume du bac d'eau salel110110
Volume du réservoir d'impuretés grossièresl-1,8
Dosage de l'eaul/min0...80...8
Charge surfacique (avec conducteur et réservoir d'eau propre plein)
Pression de surface N/mm^2 0,640,64
Charge surfacique (poids/surface de stationnement) kg/m^2 563563
Dimensions
Longueurmm16601660
Largeurmm10351035
Largeur du suceurmm10001000
Hauteurmm14801480
Largeur de travailmm750750
Dimensions de l'emballage L x l x hmm1715x1140x16251715x1140x1625
Rayon de braquagemm17501750
Dimensions du compartiment pour batteries L x l x hmm420x630x400420x630x400
Pneus
Roue avant, largeurmm9090
Roue avant, diamètremm250250
Roue arrière, largeurmm7575
Roue arrière, diamètremm290290
Poids
Poids total autorisékg720720
Poids à vide (poids de transport)kg380380
Poids opérationnel typiquekg590590
Force d'appui au sol de la brosse, max.N (kg)736 (75)736 (75)
Pression d'appui au sol de la brosse, max. N/m^2(g/cm^2) 510 (500)510 (500)
Caractéristiques de puissance de l'appareil
Tension nominale V 24 24
Capacité de la batterie* (Installée en usine, si version Bp Pack) Ah (5 h) 170 170
Puissance moyenne absorbée W 2350 2350
Puissance nominale W 2500 2500
Puissance du moteur de traction W 600 600
Puissance de la turbine d'aspirationW 600 600
Puissance de l'entraînement de la brosseW 2 x 6002 x 600
Type de protectionIPX3IPX3
Aspiration
Puissance d'aspiration, débit d'airl/s~25 ~25
Dépression (max.)kPa (mbar)~17 (~170)~17 (~170)
Dépression (en fonctionnement)kPa (mbar)~5 (~50)~5 (~50)
Brosses de nettoyage
Diamètre de la brossemm410 100
Longueur de brossemm-705
Vitesse de rotation de la brosse1/min180 1200
Chargeur externe
Tension nominale V 230 230
FréquenceHz50-6050-60
Courant de chargeA 50 50
Poidskg4,54,5
Conditions ambiantes
Plage de températures autorisée°C5...405...40
Température max. de l'eau°C50 50
Humidité de l'air relative%20...9020...90
Inclinaison
Inclinaison max. de la zone de travail%10 10
Inclinaison courte distance (max.10 m) transport, chargement%2222
Valeurs déterminées selon EN 60335-2-72
Valeur de vibrations main-bras m/s ^2 < 2,5 < 2,5
Valeur de vibrations siège m/s^2 < 2,5 < 2,5
Incertitude KdB(A)0,20,2
Niveau de pression acoustique L_pA mode EcodB(A)59,259,2
Niveau de pression acoustique L_pA fonctionnement normal dB(A)63,663,6
Incertitude K_pA dB(A)1,61,6
Niveau de puissance acoustique L_WA + incertitude K_WA mode EcodB(A)74,174,1
Niveau de puissance acoustique L_WA + incertitude K_WA fonctionnement normaldB(A)78,778,7

Déclaration de conformité UE

Nous déclarons par la présente que la machine désignée ci-après ainsi que la version que nous avons mise en circulation, est conforme, de par sa conception et son type, aux exigences fondamentales de sécurité et de santé en vigueur des normes UE. Toute modification de la machine sans notre accord annule cette déclaration.

Produit : Nettoyeur de sol Type : 1.161-xxx

Normes UE en vigueur

Normes nationales appliquées

Les signataires agissent sous ordre et avec le pouvoir de la direction.

Responsable de la documentation :

S. Reiser

Alfred Kärcher SE & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

Télécopie : +49 7195 14-2212

Winnenden, le 01/09/

Indice

Engedje le a szennyvizet

⚠ FIGYELMEZTETÉS

- Engedje le a szennyvizet.

Vytiahnite zástrčku batérie.

• Vypustite a zlikvidujte znečistenú a čistú vodu.

Intervaly údržby

Po každej prevádzke

POZOR

Neodborné čistenie

Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages.

Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Kärcher

Modèle : B 110 R Classic

Catégorie : Autolaveuse industrielle