B 200 R Bp Pack - Autolaveuse industrielle Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil B 200 R Bp Pack Kärcher au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Autolaveuse à batterie |
| Dimensions (L x l x H) | Dimensions spécifiques non fournies |
| Poids | Poids spécifique non fourni |
| Capacité du réservoir d'eau propre | Capacité spécifique non fournie |
| Capacité du réservoir d'eau usée | Capacité spécifique non fournie |
| Autonomie de la batterie | Autonomie spécifique non fournie |
| Temps de charge de la batterie | Temps de charge spécifique non fourni |
| Largeur de travail | Largeur spécifique non fournie |
| Pression de brossage | Pression spécifique non fournie |
| Utilisation recommandée | Nettoyage de surfaces dures dans des espaces commerciaux et industriels |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les brosses et les filtres, nettoyage des réservoirs |
| Sécurité | Utiliser des équipements de protection individuelle, respecter les consignes de sécurité |
| Informations générales | Produit conçu pour un usage professionnel, efficacité énergétique |
FOIRE AUX QUESTIONS - B 200 R Bp Pack Kärcher
Questions des utilisateurs sur B 200 R Bp Pack Kärcher
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Autolaveuse industrielle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice B 200 R Bp Pack - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil B 200 R Bp Pack de la marque Kärcher.
MODE D'EMPLOI B 200 R Bp Pack Kärcher
Remarques générales... 26
Fonction 26
Utilisation conforme 26
Protection de l'environnement... 26
Accessoires et pièces de rechange 26
Étendue de livraison 26
Consignes de sécurité 26
Description de l'appareil... 26
Montage 27
Fonctionnement 28
Terminer l'utilisation.... 30
Clé intelligente grise.... 30
Transport.... 31
Stockage 31
Entretien et maintenance 31
Dépannage en cas de défaut... 32
Garantie 33
Caractéristiques techniques... 33
Déclaration de conformité UE 34
Remarques générales

Veuillez lire le présent manuel d'instructions original et les consignes de sécurité jointes avant la première
utilisation de l'appareil. Suivez ces instructions. Conservez les deux manuels pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant.
Fonction
Cette autolaveuse est utilisée pour le nettoyage à l'eau ou le lustrage de sols plats.
L'appareil peut être adapté à chaque tâche de nettoyage en réglant la quantité d'eau, la pression de la brosse, la quantité de détergent et la vitesse de conduite. Le détergent est dosé en l'ajoutant au réservoir d'eau propre ou à un dispositif de dosage en option (DOSE).
Remarque
L'appareil peut être équipé de différents accessoires en fonction des tâches de nettoyage souhaitées. Demandez notre catalogue ou visitez notre site internet www.karcher.com.
Utilisation conforme
Cet appareil est conçu pour une utilisation professionnelle et industrielle, p. ex. dans les hôtels, les écoles, les hôpitaux, les usines, les bureaux et les magasins de loueurs. Utilisez cet appareil uniquement suivant les indications dans cette notice d'utilisation.
- Utiliser l'appareil uniquement pour le nettoyage de sols plats résistants à l'humidité et au polissage.
• L'appareil est destiné à une utilisation à l'intérieur.
- La plage de températures d'utilisation est comprise entre +5 °C et +40 °C.
- L'appareil n'est pas adapté au nettoyage de sols gelés (p. ex. dans les chambres froides).
- L'appareil est conçu pour une hauteur d'eau maximale de 1 cm. Ne pas conduire dans une zone s'il existe un risque de dépassement de la hauteur d'eau maximale.
- Lors du recours aux chargeurs ou batteries, seuls les composants autorisés dans le manuel d'utilisation peuvent être utilisés. Si d'autres composants sont associés au chargeur et/ou à la batterie, il faut que le fournisseur de l'un et/ou de l'autre ait pris la responsabilité de confirmer l'utilisation de ces autres composants.
- L'appareil n'est pas conçu pour le nettoyage de voies de circulation publiques.
- L'appareil ne doit pas être utilisé sur des sols sensibles à la pression. Tenir compte de la charge surfacique admissible du sol. La charge surfacique causée par l'appareil est indiquée dans les caractéristiques techniques.
- L'appareil n'est pas adapté à une utilisation dans des environnements à risque d'explosion.
- L'appareil est autorisé pour un fonctionnement sur des surfaces d'une inclinaison maximale (voir le chapitre « Caractéristiques techniques »).
Protection de l'environnement

Les matériaux d'emballage sont recyclables. Veuillez éliminer les emballages dans le respect de l'environnement.

Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles,
batteries ou de l'huile représentant un danger potentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonctionnement correct de l'appareil.
fonctionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.
Remarques concernant les matières composantes (REACH)
Les informations actuelles concernant les matières composantes sont disponibles sous : www.karcher.com/REACH
Accessoires et pièces de rechange
Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de rechange originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionnement sûr et sans défaut de votre appareil.
Des informations sur les accessoires et pièces de rechange sont disponibles sur le site Internet www.karcher.com.
Étendue de livraison
Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la livraison est complet. Si des accessoires manquent ou en cas de dommage dû au transport, veuillez informer votre distributeur.
Consignes de sécurité
Avant la première utilisation de l'appareil, veuillez lire et observer le présent manuel d'utilisation et la brochure de consignes de sécurité fournie pour les appareils de nettoyage à brosse n° 5.956-251.0 et agir en conséquence.
L'appareil est autorisé pour un fonctionnement sur des surfaces d'une inclinaison limitée (voir le chapitre)
« Caractéristiques techniques ».
Avertissement
L'appareil peut basculer
Risque de blessures
N'utilisez l'appareil que sur des surfaces ne dépassant pas l'inclinaison autorisée (voir le chapitre)
« Caractéristiques techniques ».
Avertissement
Risque d'accident dû à une commande incorrecte Des personnes peuvent être blessées.
Les opérateurs doivent être formés convenablement à l'usage de cet appareil.
Utilisez l'appareil uniquement si le capot et tous les couvercles sont fermés.
Précaution
Dispositifs de sécurité manquants ou modifiés Les dispositifs de sécurité servent à vous protéger. Ne modifiez ni ne contournez jamais les dispositifs de sécurité.
Protection thermique
Pour une mise hors service immédiate de toutes les fonctions : mettre l'interrupteur de sécurité en position « 0 ».
- L'appareil freine fortement lorsque l'interrupteur de sécurité est désactivé.
- L'interrupteur de sécurité agit directement sur toutes les fonctions de l'appareil.
Interrupteur de siège
Si l'opérateur quitte le siège pendant le travail ou pendant la conduite, l'interrupteur du siège coupe le moteur de traction après une brève temporisation.

Risque d'écrasement
Les mains peuvent être coincées lors du basculement vers le bas du réservoir d'eau sale.
Ne tenir aucune partie de votre corps entre le réservoir et l'appareil lorsque vous faites pivoter le réservoir d'eau sale.

Risques d'accident
Sur les pentes, il existe un risque accru de
basculement à grande vitesse.
Conduisez lentement en descente.
Ne tournez pas en descente.
Lorsque vous conduisez vite, évitez de diriger de manière saccadée avec un grand angle de braquage.

Danger dû à un choc électrique
En cas de contact avec les pôles de la batterie pendant le processus de
En cas de contact avec les pôles de la batterie pendant le processus de charge, il existe un risque de blessure dû à une tension électrique élevée.
Ne pas retirer les capuchons de protection des pôles de la batterie.
Faire attention à l'assemblage correct des capuchons de protection des pôles.

Risques d'accident
Le toit de protection est lourd et tire le bac d'eau sale lors du basculement vers l'arrière. L'appareil peut basculer et blesser des personnes.
Faire pivoter lentement le bac d'eau sale et le fermement pour contrôler la vitesse.

Risque d'écrasement
Lors du pivotement vers l'avant du bac d'eau sale, des forces élevées agissent.
Lors du basculement vers l'avant, s'assurer qu'il n'y a pas de parties du corps entre le bac d'eau sale et l'appareil.

Risque de basculement
Le toit de protection augmente le risque de basculement.
Ralentissez sur les pentes vers le bas et le haut et dirigez avec précaution.
Symboles d'avertissements
Respecter les avertissements suivants lors de la manipulation de batteries :

Observer les remarques dans le manuel d'utilisation de la batterie et sur la batterie ainsi que dans ce manuel d'utilisation.

Porter une protection oculaire.

Tenir les enfants éloignés d'acides et de batteries.

Risque d'explosion

Le feu, les étincelles, les flammes nues et la fumée sont interdits.

Risque de brûlure chimique

Premiers secours.

Avertissement

Élimination

Ne pas jeter la batterie à la poubelle.
Illustration a
① Tableau de commande
②Volant
③ Tuyau d'aspiration de l'agent de nettoyage (uniquement la version Dose)
④ Bidon de détergent (uniquement la version Dose)
⑤ Feu de détresse
⑥ Socle pour kit de nettoyage « Homebase Box »
⑦ Flexible de vidange de l'eau sale ⑧ Raccord d'alimentation en eau du système de rinçage du bac d'eau sale ⑨ Filtre à impuretés grossières ⑩ Système de rinçage du réservoir d'eau sale
⑪ Couvercle du bac d'eau sale
⑫Flotteur
⑬ Filtre anti-peluches
14 Bac d'eau sale
Tamis de turbine (sous le flotteur)
Barre d'aspiration
20Levier de serrage du suceur
21Fermeture du bac d'eau sale
②2 Ouverture de remplissage du réservoir d'eau propre
23 Système de remplissage
24 Fiche de batterie (avec chargeur externe) Chargeur de câble secteur (avec chargeur interne)
25 Pédale d'accélération
26 Feux de circulation diurne
27° Phare de travail
28 Brosse de lavage latérale
29 Balai latéral (uniquement avec la version SB)
③0 Molette de réglage du joint racleur (tête de nettoyage D uniquement)
31 Crochet de câble
32 Tête de nettoyage
33 Joint racleur
③4 Couvercle de palier (pour changement de brosse)
35 Pédale de changement de brosse (tête de nettoyage D uniquement)
36 Siège (avec contacteur de siège)
37 Levier de réglage du siège
38Batterie
39 Plaque signalétique
40 Réservoir de déchets volumineux (tête de nettoyage R uniquement)
41 Fermeture du réservoir d'eau propre avec filtre d'eau propre
* en option
Code couleur
- Les éléments de commande pour le processus de nettoyage sont jaunes.
- Les éléments de commande pour la maintenance et le service sont gris clair.
Illustration b
① Klaxon
②Interrupteur du sens de la marche
③Programmateur
④Interrupteur de sécurité
⑤ Interrupteur de brosse de lavage latérale / balai latéral
⑥ Clé intelligente
⑦Écran
⑧ Bouton Info
* en option
Programmateur
① OFF
L'appareil est hors tension.
Course de transport
Conduire l'appareil sur le lieu d'intervention.
③Programme Éco
Nettoyer le sol à l'eau (avec un volume d'eau et une vitesse de rotation de la brosse réduits) et aspirer l'eau sale (avec une puissance d'aspiration réduite).
④ Autolavage
Nettoyer le sol à l'eau et aspirer l'eau sale.
Augmentation de la pression d'appui au sol de la brosse
Nettoyer le sol à l'eau (avec une pression d'appui au sol de la brosse accrue) et aspirer l'eau sale.
Répétition/placement sans aspiration
Nettoyer le sol à l'eau et laisser agir le détergent.
⑦ Aspiration
Aspirer l'eau sale.
⑧ Lustrage
Lustrer le sol avec une vitesse de rotation de la brosse élevée sans appliquer de liquide.
Support de suceur
① Barre d'aspiration
② Point de montage
Symboles sur l'appareil

Poignée pour faire basculer le réservoir d'eau sale

Point d'arrimage

* Support du balai laveur

*Raccord d'alimentation en eau du système de remplissage

*Raccord d'alimentation en eau du système de rinçage du bac d'eau sale

Ouverture de vidange du réservoir d'eau propre

Ouverture de vidange du bac d'eau sale
* en option
Toit de protection (option)
Le toit de protection protège le conducteur de l'appareil contre la chute d'objets.
Dans le cas d'appareils avec toit de protection, le bac d'eau sale est équipé d'une sécurité. Cette sécurité empêche le bac d'eau sale d'être repoussé involontairement par des forces agissant sur le toit de protection. Illustration E
① Toit de protection
② Plaque d'arrêt
③ Vis de sécurité M8x16, rondelle
Pivotement du bac d'eau sale vers l'arrière
- Vider le bac d'eau sale.
- Dévisser la vis de sécurité.
- Bien retenir le bac d'eau sale et le faire pivoter lentement vers l'arrière.
Risque d'écrasement
Des parties du corps peuvent se coincer entre l'appareil et le réservoir d'eau sale.
S'assurer qu'aucune partie du corps ne se trouve entre l'appareil et le réservoir d'eau sale lors du pivotement vers l'avant.
- Bien retenir le bac d'eau sale et le faire pivoter lentement vers l'avant.
- Visser et serrer la vis de sécurité.
Batteries
Jeux de batteries recommandés
| Description Référence | Volume (m3)* | Flux d'air (m3/h)** |
| Jeu de batteries 240 Ah, bac, faible maintenance | 4.035-987.7 | 27 10,8 |
| Jeu de batteries 180 Ah, auge, peu d'entretien | 4.035-988.7 | 20,25 8,1 |
| Jeu de batteries 240 Ah, 6 blocs, sans entretien | 4,654-306,7 | 6,975 2,79 |
| Jeu de batteries 180 Ah, 6 blocs, sans entretien | 4,654-307,7 | 5,175 2,07 |
| Jeu de batteries 285 Ah AGM | 4.654-057.7 | 8,91 3,56 |
| Jeu de batteries 170 Ah AGM | 4.654-061.7 | 24,75 9,9 |
* Volume minimal de la pièce de chargement des batteries * Flux d'air minimal entre la pièce de chargement des batteries et l'environnement
Dimensions maximales de la batterie
| Arrangement A* | B** | |
| Longueur | 244 mm | 312 mm |
| Largeur | 190 mm | 182 mm |
| Hauteur | 275 mm | 365 mm |
* comme avec 4,654-306,7 * comme avec 4,654-307,7
Insérer et raccorder les batteries
Sur la version « Pack », les batteries sont déjà intégrées.
Démontage et montage des batteries
Manque de stabilité de la machine
Attention à la bonne stabilité de la machine lors du démontage et du montage des batteries.
Inversion de polarité
Destruction de l'électronique de commande
Respectez la polarité lorsque vous raccordez la batterie.
Décharge totale
Risque d'endommagement
Chargez les batteries avant la mise en service de l'appareil.
- Vidanger l'eau sale.
Remarque
Pour les appareils avec toit de protection, il est impératif de respecter les consignes du chapitre « Toit de protection ».
- Faire pivoter le bac d'eau sale vers l'arrière.
- Insérer les batteries dans l'appareil.
Illustration F
Illustration G
Illustration H
Illustration
Illustration K
- Raccorder les pôles aux câbles de liaison.
- Brancher le câble de raccordement fourni aux pôles encore libres de la batterie (+) et (-).
- Vérifier le montage correct des capuchons de protection des pôles.
- Raccorder la fiche de la batterie côté appareil à la fiche de la batterie côté batterie.
- Faire pivoter le bac d'eau sale vers l'avant et le fermer.
- Régler le type de batterie (voir le chapitre « Clé intelligente grise »).
Risque d'endommagement
La batterie peut être endommagée par une décharge profonde.
Charger la batterie avant de mettre en service l'appareil.
Remarque
L'appareil dispose d'une protection contre la décharge profonde, c'est-à-dire que lorsque la valeur minimale autorisée de capacité est atteinte, l'appareil peut seule-
ment être conduit. « Charg. batterie » et « Charg. batterie » apparaissent à l'écran. Lors de l'utilisation d'autres batteries (par ex. d'autres fabricants), la protection contre les décharges profondes de la batterie concernée doit être réinitialisée par le service après-vente Kärcher.
Utilisation non conforme du chargeur
Choc électrique
Respectez la tension du secteur et le fusible sur la plaque signalétique de l'appareil.
N'utiliser le chargeur que dans les pièces sèches et suffisamment aérées.
La charge de la batterie entraîne la formation de gaz inflammables
Risque d'explosion
Ne chargez les batteries que dans un local approprié. Le local doit avoir un volume minimal en fonction du type de batterie et un renouvellement d'air avec un débit d'air minimal (voir « Batteries recommandées »).
Accumulation de gaz dangereux sous le réservoir pendant la charge
Risque d'explosion
Avant de charger les batteries sans maintenance, pivotez le bac d'eau sale vers le haut.
Remarque
La durée de charge est d'env. 10-12 heures.
Les chargeurs recommandés (adaptés aux batteries utilisées) disposent d'une régulation électronique et terminent d'eux-mêmes le cycle de charge.
Ne pas utiliser l'appareil pendant le processus de charge.
- Déplacer l'appareil directement jusqu'au chargeur en évitant les pentes.
Chargeur interne
Prise du refroidisseur de l'appareil pour câble de charge
- Brancher la fiche secteur du chargeur interne dans la prise de courant. Un symbole de batterie et l'état de charge des batteries s'affichent à l'écran. L'éclairage de l'écran s'éteint.
Remarque
Pendant la charge, toutes les fonctions de nettoyage et d'avance sont bloquées.
Lorsque la batterie est complètement chargée, l'écran affiche « Batt. chargée! ».
- Après le cycle de charge, débrancher la fiche secteur du chargeur de la prise de courant.
- Enrouler le câble secteur autour du porte-câble.
Utilisation d'un chargeur non adapté
Risque d'endommagement
Ne raccordez pas le chargeur à la fiche de la batterie côté appareil.
Utilisez uniquement un chargeur adapté au type de batterie installée.
Veuillez lire la notice d'utilisation du fabricant du chargeur et respecter, en particulier, les consignes de sécurité.
Remarque
Pour les appareils avec toit de protection, il est impératif de respecter les consignes du chapitre « Toit de protection ».
- Vider le bac d'eau sale.
- Mettre l'interrupteur de sécurité en position « 0 ».
- Faire pivoter le bac d'eau sale vers l'arrière.
- Retirer la fiche de la batterie côté appareil.
- Raccorder la fiche de la batterie côté batterie au chargeur.
- Brancher la fiche secteur du chargeur dans la prise de courant.
- Exécuter le processus de charge suivant les instructions dans la notice d'utilisation du chargeur.
- Raccorder la fiche de la batterie côté appareil à la fiche de la batterie côté batterie.
- Faire pivoter le bac d'eau sale vers l'avant.
Remplir en eau lorsque la batterie est déchargée
Risque de brûlure dû à une fuite d'acide, destruction des vêtements
Utiliser des lunettes de protection, des vêtements de protection et des gants de protection lors de la manipulation d'acide de batterie. Respecter les consignes.
Rincer immédiatement avec beaucoup d'eau les éventuelles projections d'acide sur la peau ou les vêtements.
Utilisation d'eau avec des additifs
Batteries défectueuses, perte de garantie Pour remplir les batteries, utilisez uniquement de l'eau distillée ou de l'eau déssalinisée (EN 50272-T3). N'utilisez aucun additif externe, appelés améliorants, sous peine d'annuler la garantie.
- Ajouter de l'eau distillée une heure avant la fin du processus de charge. Ce faisant, observer le niveau d'acide sur le repère de la batterie. Toutes les cellules doivent expulser du gaz à la fin du processus de charge.
- Retirer l'eau renversée. Pour ce faire, procéder comme décrit dans le chapitre « Entretien et maintenance » au paragraphe « Nettoyage des batteries ».
Remarque
Lors de la première charge, la commande ne détecte pas encore le type de batterie installée. L'indicateur de batterie fonctionne alors toujours de manière imprécise. Un « V » à droite de la barre sur l'indicateur de batterie indique que la charge initiale n'a pas encore été effectuée.
- Charger les batteries jusqu'à ce que l'écran affiche le niveau de charge maximum.
- Après avoir chargé les batteries pour la première fois, utiliser l'appareil jusqu'à ce que la protection contre les décharges profondes arrête l'entraînement des brosses et l'aspiration.
- Charger ensuite complètement et correctement les batteries.
Après la charge initiale, le « V » à droite de l'indicateur de batterie disparaît.
Remarque
Si un type de batterie est sélectionné dans le menu batterie, le processus décrit ci-dessus doit être recommencé. C'est également le cas si le type de batterie déjà défini est à nouveau sélectionné.
Indicateur de batterie
L'état de charge de la batterie est affiché sur l'écran du pupitre de commande.
- La longueur de la barre indique le niveau de charge de la batterie.
- Au cours des 30 dernières minutes, la durée de fonctionnement restante est affichée en minutes.
Démontage et montage des batteries
Manque de stabilité de la machine
Attention à la bonne stabilité de la machine lors du démontage et du montage des batteries.
Remarque
Pour les appareils avec toit de protection, il est impératif de respecter les consignes du chapitre « Toit de protection ».
- Mettre l'interrupteur de sécurité en position « 0 ».
- Vidanger l'eau sale.
- Faire pivoter le bac d'eau sale vers l'arrière.
- Retirer la fiche de la batterie.
- Débrancher le câble du pôle moins de la batterie.
- Débrancher les autres câbles des batteries.
- Sortir les batteries.
- Éliminer les batteries usagées conformément aux directives en vigueur.
Déballage
- Retirer le film d'emballage.
- Retirer la bande de serrage.
- 4 planches inférieures de la palette sont fixées avec des vis. Dévisser ces planches.
①Planche
②Barre
- Fixer les planches avec les vis.
- Faire glisser les barres de support fournies dans l'emballage sous la rampe.
- Retirer les baguettes de bois devant les roues.
Pousser l'appareil hors de la palette
- Pour toutes les versions d'appareil sauf « basse pression de roue », tirer le levier de frein sur la roue avant et insérer une pièce de monnaie entre le levier et le frein.
①Lever de frein avant (toutes les versions d'appareil sauf B 150 basse pression de roue)
②Levier de frein arrière (uniquement les versions d'appareil Adv et B 150 basse pression de roue)
- Avec la version d'appareil « Adv » et « Basse pression de roue », répéter le processus sur l'essieu arrière.
- Pousser l'appareil lentement de la rampe.
Risques d'accident
Lorsque les freins sont désactivés, l'appareil n'a aucun effet de freinage.
Retirer les pièces immédiatement après avoir poussé l'appareil hors de la palette.
- Retirer les pièces entre le levier et le boîtier.
Sortir de la palette
Pour sortir de la palette, les batteries doivent être installées et chargées.
- Insérer la clé intelligente sur le pupitre de commande.
- Mettre l'interrupteur de sécurité en position « 1 ».
- Régler le programmateur sur course de transport.
- Mettre le commutateur de sens de la marche sur avance.
- Appuyer sur la pédale d'accélérateur.
- Pousser l'appareil lentement de la palette.
- Mettre l'interrupteur de sécurité en position « 0 ».
Installer la tête de nettoyage
Le montage de la tête de nettoyage est décrit dans le chapitre « Travaux de maintenance ».
Remarque
La tête de nettoyage est déjà installée sur certains modèles.
Montage des brosses
- Le montage des brosses est décrit dans le chapitre « Travaux de maintenance ».
Monter la barre d'aspiration
- Faire pivoter les deux leviers de serrage vers le haut.
① Tuyau d'aspiration
② Suspension pour suceur
③ Barre d'aspiration
④ Levier de blocage
- Accrocher la barre d'aspiration dans la suspension pour la barre d'aspiration.
- Faire pivoter les deux leviers de serrage vers le bas.
Chute d'objets
Risque de blessures
Ne pas utiliser l'appareil sans toit de protection contre les chutes d'objets dans des zones où il existe un risque que le personnel de service soit touché par des chutes d'objets.
Attention
Situation à risque pendant le fonctionnement Risque de blessures
En cas de danger, mettez l'interrupteur de sécurité en position « 0 ».
Réglage du siège du conducteur
- Actionner le levier de réglage du siège et déplacer le siège dans la position souhaitée.
- Relâcher le levier de réglage du siège et enclencher le siège.
Démarrage de l'appareil
- Prendre place sur le siège du conducteur.
- Insérer la clé intelligente.
- Mettre l'interrupteur de sécurité en position « 1 ».
- Tourner le programmateur sur la fonction souhaitée.
- Si l'un des affichages ci-dessous apparaît à l'écran, retirer le pied de la pédale d'accélération, positionner l'interrupteur de sécurité sur « 0 » et procéder aux travaux de maintenance nécessaires.
| Écran Action | |
| entretien Barre d'aspirat | Nettoyer le suceur. |
| entretien Tete de brosse | Vérifier l'usure des brosses et les nettoyer. |
| entretien lèvre aspirat | Vérifier l'usure et le réglage des lèvres d'aspiration. |
| entretien filtre turbine | Nettoyer le tamis de turbine. |
| entretien filtre eau rob | Nettoyer le filtre d'eau propre. |
- Appuyer sur le bouton Info.
- Réinitialiser le compteur pour la maintenance correspondante (voir « Clé intelligente grise/Réinitialisation du compteur de maintenance »).
Remarque
Si le compteur n'est pas réinitialisé, l'affichage de maintenance réapparaît à chaque mise sous tension de l'appareil.
Feux de circulation diurne
Les feux de circulation diurne sont en service lorsque l'appareil est activé.
Phare de travail (en option)
- Régler le programmateur sur course de transport.
- Appuyer sur le bouton Info.
- Tourner le bouton Info jusqu'à ce que « Manu interrupt » s'affiche.
- Appuyer sur le bouton Info.
- Tourner le bouton Info jusqu'à ce que « Eclairage » s'affiche.
- Appuyer sur le bouton Info.
Frein de stationnement défectueux
Risque d'accident
Avant chaque utilisation, vérifiez le fonctionnement du frein de stationnement sur une surface plane.
- Démarrer l'appareil.
- Mettre le commutateur de sens de la marche sur « avance ».
- Régler le programmateur sur course de transport.
- Appuyer légèrement sur la pédale d'accélération. Le frein doit se déverrouiller de manière audible. L'appareil doit se mettre à rouler légèrement sur la surface plane.
- Relâcher la pédale d'accélération.
Le frein doit être verrouillé de manière audible.
Si ce n'est pas le cas, mettre l'appareil hors service et appeler le service après-vente.
Absence de freinage
Risque d'accident
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez impérativement le fonctionnement du frein de stationnement. N'utilisez en aucun cas l'appareil si le frein de stationnement ne fonctionne pas.
Absence de freinage pendant le fonctionnement
Si l'appareil ne freine plus pendant le fonctionnement, procéder comme suit :
Si l'appareil ne s'arrête pas sur une rampe avec une pente de plus de 2 % lors du relâchement de la pédale d'accélérateur, il n'est possible de mettre l'interrupteur de sécurité en position « 0 » pour des raisons de sécurité qu'après vérification du bon fonctionnement mécanique du frein de stationnement avant de démarrer l'appareil.
Une fois à l'arrêt, mettre l'appareil hors service et appelez le service client.
Respecter les consignes de maintenance des freins.
Conduite imprudente
Risque de basculement
Ne conduisez dans le sens de la marche et perpendiculairement au sens de la marche que sur des pentes d'au maximum 10% (Adv 15%).
Ne tournez pas dans des inclinaisons ou des pentes.
Conduisez lentement dans les virages et sur sol mouillé.
Ne conduisez l'appareil que sur une base consolidée.
Risque accru de basculement pour les appareils avec toit de protection
Si le toit de protection entre en collision avec des obstacles, il existe un risque de basculement.
Conduire plus prudemment lors de l'utilisation de l'appareil avec toit de protection.
Noter la hauteur libre maximale sur le lieu d'utilisation. De plus amples informations sur la hauteur de l'appareil sont disponibles au chapitre « Caractéristiques techniques ».
Risque de blessures
Se déplacer avec précaution afin que votre tête ne heurte pas le toit de protection pour monter sur l'appareil.
Remarque
Il est possible de modifier le sens de la marche pendant la conduite. Cela signifie que des taches très ternes peuvent être lustrées par plusieurs déplacements d'avant en arrière. 1. Prendre la position assise. 2. Insérer la clé intelligente.
- Mettre l'interrupteur de sécurité sur « 1 ».
- Régler le programmateur sur « course de transport ».
- Régler le sens de la marche avec le commutateur de sens de la marche sur le pupitre de commande.
- Déterminer la vitesse de conduite en actionnant la pédale d'accélération.
- Relâcher la pédale d'accélération.
L'appareil s'arrête.
Le moteur de traction est coupé en cas de surcharge. Un message d'erreur apparaît à l'écran. Si la commande surchauffe, l'unité d'entraînement concernée est coupée. 8. Laisser refroidir l'appareil pendant au moins 15 minutes. 9. Régler le programmateur sur « OFF », attendre brièvement et le régler sur le programme souhaité.
Remplissage en eau propre avec le système de remplissage
- Raccorder le flexible d'eau à la tubulure de raccordement du système de remplissage (température maximale de l'eau 50 °C).
- Ouvrir l'arrivée d'eau.
- Surveiller l'appareil, le système de remplissage automatique interrompt l'arrivée d'eau lorsque le réservoir d'eau propre est plein.
- Fermer l'arrivée d'eau.
- Retirer le flexible d'eau.
Remplissage en eau propre
- Ouvrir le couvercle du réservoir d'eau propre.
- Verser de l'eau fraîche (maximum 50 °C) jusqu'à 15 mm sous le bord supérieur du réservoir.
Remarque
Si du détergent est ajouté en premier dans le réservoir de détergent, suivi de l'eau, cela peut entraîner une formation de mousse excessive.
Avant la première utilisation, remplir complètement le réservoir d'eau fraîche afin de purger le système de conduite d'eau.
- Fermer le couvercle du réservoir d'eau propre.
Détergents non adaptés
Risque pour la santé, endommagement de l'appareil. Utilisez uniquement les détergents recommandés. En cas d'utilisation d'autres détergents, l'exploitant est responsable du risque élevé envers la sécurité de fonctionnement et le risque d'accident.
Utilisez uniquement des détergents sans chlore, sans solvant, sans acide chlorhydrique ni acide fluorhydrique.
Respectez les consignes de sécurité sur les détergents.
Remarque
N'utilisez pas de détergents fortement moussants.
Détergents recommandés
| Utilisation Détergents | |
| Nettoyage d'entretien de tous les sols résistant à l'eau | RM 746RM 756RM 780 |
| Nettoyage d'entretien de surfaces brillantes (granit, p.ex.) | RM 755 es |
| Nettoyage d'entretien, nettoyage intermédiaire et nettoyage puissant de sols industriels | RM 69 détergent industriel |
| Nettoyage d'entretien et nettoyage de fond de carreaux de faïence | RM 753 |
| Nettoyage d'entretien de carrelages dans les espaces sanitaires | RM 751 |
| Désincrustation de tous les sols résistant aux alcalins (PVC, p.ex.) | RM 752 |
| Désincrustation de sols en linoléum | RM 754 |
Remplissage en détergent avec le dispositif de dosage
Variante DOSE uniquement :
Le détergent est ajouté à l'eau propre par un dispositif de dosage avant d'arriver à la tête de nettoyage.
- Remplir le détergent dans le bidon de détergent.
Remarque
Un maximum de 3% de détergent peut être ajouté avec le dispositif de dosage. Si le dosage est plus élevé, le détergent doit être ajouté dans le réservoir d'eau propre.
Risque de colmatage
Lors de l'ajout du détergent dans le réservoir d'eau propre, le détergent peut sécher et perturber le fonctionnement du dispositif de dosage.
Après avoir ajouté le détergent dans le réservoir d'eau propre, rincer l'appareil à l'eau claire : Sélectionner un programme de nettoyage avec application d'eau, régler la quantité d'eau sur la valeur la plus élevée, régler le dosage de détergent sur 0.
Remarque
L'appareil dispose d'un indicateur de niveau d'eau propre à l'écran. Lorsque le réservoir d'eau propre est vide, le dosage de détergent est également arrêté. La tête de nettoyage continue de fonctionner sans apport de liquide.
Remplissage de détergent dans le réservoir d'eau propre
- Verser le détergent dans le réservoir d'eau propre. Remarque : Vous pouvez utiliser le couvercle de l'ouverture de remplissage du réservoir d'eau propre pour doser le détergent. Il est équipé d'une échelle à l'intérieur.
Définir les paramètres (clé intelligente jaune)
Les paramètres des différents programmes de nettoyage sont préréglés dans l'appareil.
Différents paramètres peuvent être modifiés en fonction de l'autorisation de la clé intelligente jaune.
La modification des paramètres n'est effective que jusqu'à ce qu'un autre programme de nettoyage soit sélectionné avec le commutateur de programme.
Si les paramètres doivent être modifiés de façon permanente, une clé intelligente grise doit être utilisée pour le réglage. Le réglage est décrit dans la section « Clé intelligente grise ».
Remarque
Quasi tous les textes sur l'écran associés au paramétrage énoncent des fonctions claires. La seule exception est le paramètre FACT :
- Fine Clean : faible vitesse de rotation de la brosse pour l'élimination du voile gris sur la céramique.
- Whisper Clean : vitesse moyenne de rotation de la brosse pour le nettoyage d'entretien avec niveau sonore réduit.
- Power Clean : vitesse élevée de rotation de la brosse pour le lustrage, la cristallisation et le balayage.
- Régler le programmateur sur le programme de nettoyage souhaité.
- Tourner le bouton Info jusqu'à l'affichage du paramètre souhaité.
- Appuyer sur le bouton Info. La valeur réglée clignote.
- Régler la valeur souhaitée en tournant le bouton Info.
- Confirmer le réglage modifié en appuyant sur le bouton Info ou attendre que la valeur réglée soit appliquée automatiquement au bout de 10 secondes.
Régler la barre d'aspiration
La barre d'aspiration n'a besoin d'être réajustée que dans des cas particuliers. Le réglage d'usine convient à la plupart des applications.
Régler l'inclinaison
Régler l'inclinaison de manière à ce que les lèvres d'aspiration de la barre d'aspiration soient appuyées régulièrement sur le sol, sur toute leur longueur.
- Arrêter l'appareil sur une surface sans pente.
- Tourner le programmateur en position « Aspiration ».
- Conduire l'appareil légèrement vers l'avant.
- Lire le niveau à bulle.
① Vis ② Écrou ③ Niveau à bulle 5. Desserrer l'écrou. 6. Régler la vis de sorte que l'affichage du niveau à bulle soit entre les deux traits. 7. Serrer l'écrou. 8. Pour contrôler le nouveau réglage, conduire de nouveau l'appareil légèrement vers l'avant. Répéter éventuellement le processus de réglage. 9. Tourner le programmateur en position « OFF ».
Réglage de la hauteur
Le réglage de la hauteur adapte le pli des lèvres d'aspiration lors du contact avec le sol.
Remarque
Réglage de base : 3 rondelles plates au-dessus,
3 rondelles plates au-dessous du suceur.
Sol irrégulier : 5 rondelles plates au-dessus,
1 rondelle plate au-dessous du suceur.
Sol très lisse : 1 rondelle plate au-dessus, 5 rondelles plates au-dessous du suceur.
- Dévisser les écrous. Illustration Q
①Ecrou
② Rondelle
③ Rouleau d'écartement avec support
- Placer le nombre souhaité de rondelles plates entre le suceur et le rouleau d'écartement.
- Placer les autres rondelles au-dessus du rouleau d'écartement.
- Visser et serrer l'écrou.
- Répéter la procédure sur le deuxième rouleau d'écartement.
Remarque
Régler les deux rouleaux d'écartement à la même hauteur.
Réglage des joints racleurs
Les joints racleurs ne doivent être réglés que sur la tête de nettoyage D.
- Régler les joints racleurs en tournant la molette de réglage de sorte que le joint racleur touche le sol.
- Tourner la molette de réglage d'un tour supplémentaire vers le bas.
Gicleur
Le flexible avec le gicleur est fixé à l'arrière de l'appareil. Il est utilisé pour rincer la saleté et pour nettoyer manuellement le réservoir d'eau sale.
Illustration r
① Gicleur
- Fermer la buse de pulvérisation en la tournant.
- Régler le programmateur sur « course de transport ».
- Appuyer sur le bouton Info.
- Tourner le bouton Info jusqu'à ce que « Rincage du réservoir » s'affiche à l'écran.
- Appuyer sur le bouton Info.
- Tourner le bouton Info jusqu'à ce que « ON » s'affiche.
- Appuyer sur le bouton Info. La pompe à eau achemine de l'eau propre par le gicleur.
- Diriger le gicleur vers la cible et le tourner pour l'ouvrir.
Nettoyer
- Prendre place sur le siège.
- Insérer la clé intelligente.
- Mettre l'interrupteur de sécurité en position « 1 ».
- Mettre le commutateur de sens de la marche sur marche avant.
- Régler le programmateur sur le programme de nettoyage souhaité.
- Déterminer la vitesse avec la pédale d'accélération.
- Déterminer le sens de la marche avec le volant.
- Quitter la surface à nettoyer.
Brosse de lavage latérale (option)
La brosse de lavage latérale facilite le travail près des bordures.
Remarque
La brosse de lavage latérale n'est pas active dans les programmes de nettoyage, lustrage et aspiration.
- Actionner l'interrupteur de la brosse de lavage latérale.
La brosse de lavage latérale est activée.
- Pour terminer le travail avec la brosse de lavage latérale, régler l'interrupteur de la brosse de lavage latérale sur « 0 ».
Terminer le nettoyage
- Régler le programmateur sur conduite.
- Réaliser encore un petit déplacement. L'eau résiduelle est aspirée.
- Tourner le programmateur en position « OFF ».
- Retirer la clé intelligente.
- Charger la batterie le cas échéant.
Avertissement
Élimination non conforme des eaux usées Pollution
Respectez les prescriptions locales de traitement des eaux usées.
Remarque
Lorsque le réservoir d'eau sale est plein, la turbine d'aspiration s'arrête et l'écran affiche « ».
Flexible de vidange de l'eau sale
- Appuyer sur l'extrémité du flexible et l'abaisser sur le dispositif d'élimination.
- Régler la force du jet d'eau sale en appuyant sur l'extrémité du flexible.
- Rincer le bac d'eau sale à l'eau claire.
- Fermer le couvercle sur le flexible de vidange.
- Enfoncer le flexible d'eau sale dans la fixation de l'appareil.
Système de rinçage du bac d'eau sale (option)
- Retirer le flexible de vidange d'eau sale de la fixation et ouvrir le couvercle du flexible de vidange.
- Fermer le couvercle du bac d'eau sale.
- Raccorder un flexible d'arrivée d'eau au raccord d'alimentation en eau du système de rinçage du bac d'eau sale.
- Ouvrir l'arrivée d'eau et rincer le bac d'eau sale pendant environ 30 secondes.
- Répéter le processus de rinçage 2 à 3 fois si nécessaire.
- Fermer l'arrivée d'eau.
- Retirer le flexible d'arrivée d'eau de l'appareil.
- Fermer le flexible d'écoulement de l'eau sale et l'enfoncer dans la fixation.
Vidage du réservoir de déchets volumineux
Un bac à saletés grossières n'est disponible que sur les têtes de nettoyage R.
- Soulever et retirer le réservoir de déchets volumineux.
- Vider le réservoir de déchets volumineux.
- Remettre en place le réservoir de déchets volumineux.
Vidanger l'eau propre
- Ouvrir la fermeture du réservoir d'eau propre.
- Purger l'eau du robinet.
- Nettoyer le filtre.
- Poser la fermeture du réservoir d'eau propre.
Entreposer l'appareil
- Tourner le programmateur en position « OFF ».
- Retirer la clé intelligente.
- Sécuriser l'appareil contre le roulement.
- Charger la batterie le cas échéant.
Clé intelligente grise
La clé intelligente grise accorde au personnel de supervision des autorisations étendues et des possibilités de réglage.
- Insérer la clé intelligente.
- Sélectionner la fonction souhaitée en tournant le bouton Info.
Course de transport
- Régler le programmateur sur « course de transport ».
- Appuyer sur le bouton Info.
Les réglages suivants peuvent être exécutés dans le menu Course de transport :
• Réinitialiser le compteur de maintenance
• Gestion des clés
- Choisir la forme de la brosse
• Temporisations
• Définir le type de batterie
• Réglage de base
• Réglage de la langue
- Menu Interrupteur
- Réglage usine
Réinitialiser le compteur de maintenance
Si un travail de maintenance affiché à l'écran a été exécuté, le compteur de maintenance correspondant doit alors être réinitialisé.
- Tourner le bouton Info jusqu'à ce que « compt. d'heures » s'affiche.
- Appuyer sur le bouton Info.
Les relevés de compteur s'affichent.
- Tourner le bouton Info jusqu'à ce que le compteur à supprimer soit mis en surbrillance.
- Appuyer sur le bouton Info.
- Sélectionner « Yes » en tournant le bouton Info.
- Appuyer sur le bouton Info.
Le compteur est supprimé.
Remarque
Le compteur de service ne peut être réinitialisé que par le service client.
Le compteur de service affiche le temps jusqu'au prochain service dû par le service client.
Gestion des clés
Dans l'élément de menu « Menu clé », les autorisations sont attribuées pour chaque clé intelligente jaune utilisée et la langue d'affichage est définie pour cette clé intelligente.
- Insérer la clé intelligente grise.
- Tourner le bouton Info jusqu'à ce que le point de menu « Menu clé » s'affiche à l'écran.
- Appuyer sur le bouton Info.
- Retirer la clé intelligente grise et insérer la clé intelligente jaune à personnaliser.
- Sélectionner le point de menu à modifier en tournant le bouton Info.
- Appuyer sur le bouton Info.
- Sélectionner le réglage du point de menu en tournant le bouton Info.
- Confirmer le réglage en appuyant sur le point de menu.
- Sélectionner le point de menu suivant à modifier en tournant le bouton Info.
- Une fois tous les réglages effectués, afficher le menu « Sauvegarder? » en tournant le bouton Info.
- Appuyer sur le bouton Info. Les autorisations sont enregistrées. L'affichage « Menu cle poursuivre? » apparaît.
• Yes: Programmation d'une autre clé intelligente
• No: Quitter le menu clé
- Appuyer sur le bouton Info.
Choisir la forme de la brosse
Cette fonction est nécessaire lors du changement de la tête de nettoyage.
- Tourner le bouton Info jusqu'à ce que le point de menu « Tête de brosse » s'affiche à l'écran.
- Appuyer sur le bouton Info.
- Tourner le bouton Info jusqu'à ce que la forme de brosse souhaitée soit mise en surbrillance.
- Appuyer sur le bouton Info.
- Pour changer la tête de nettoyage, déplacer l'entraînement de levage en tournant le bouton info :
- « up » : Levage
• « down » : Abaissement
• « OFF » : Arrêt
- Tourner le bouton Info jusqu'à l'affichage du point de menu « OFF ».
- Appuyer sur le bouton Info.
Le menu est quitté.
La commande effectue un redémarrage.
Temporisations
- Tourner le bouton Info jusqu'à ce que le point de menu « Durée m. » s'affiche à l'écran.
- Appuyer sur le bouton Info.
- Tourner le bouton Info jusqu'à ce que la fonction souhaitée soit mise en surbrillance.
- Appuyer sur le bouton Info.
- Tourner le bouton Info jusqu'à l'affichage de la temporisation souhaitée.
- Appuyer sur le bouton Info.
Définir le type de batterie
- Tourner le bouton Info jusqu'à ce que le point de menu « Menu batterie » s'affiche à l'écran.
- Appuyer sur le bouton Info.
- Tourner le bouton Info jusqu'à ce que le type de batterie souhaité soit mis en surbrillance.
- Appuyer sur le bouton Info.
Réglage de base
Les modifications de paramètres effectuées pendant le fonctionnement dans les différents programmes de nettoyage sont réinitialisées aux réglages de base après l'arrêt de l'appareil.
- Tourner le bouton Info jusqu'à ce que le point de menu « Réglage de base » s'affiche à l'écran.
- Appuyer sur le bouton Info.
- Tourner le bouton Info jusqu'à ce que le programme de nettoyage souhaité soit mis en surbrillance.
- Appuyer sur le bouton Info.
- Tourner le bouton Info jusqu'à l'affichage du paramètre souhaité.
- Appuyer sur le bouton Info.
La valeur réglée clignote.
- Régler la valeur souhaitée en tournant le bouton Info.
- Appuyer sur le bouton Info.
Réglage de la langue
- Tourner le bouton Info jusqu'à ce que le point de menu « Langue » s'affiche à l'écran.
- Appuyer sur le bouton Info.
- Tourner le bouton Info jusqu'à ce que la langue souhaitée soit mise en surbrillance.
- Appuyer sur le bouton Info.
Menu interrupteur
Dans ce point de menu, le phare de travail est autorisé ou bloqué.
- Tourner le bouton Info jusqu'à ce que « Manu interrupt » s'affiche.
- Appuyer sur le bouton Info.
- Tourner le bouton Info jusqu'à ce que « Eclairage » s'affiche.
- Appuyer sur le bouton Info.
Réglage usine
Le réglage d'usine de tous les paramètres de nettoyage est rétabli.
- Tourner le bouton Info jusqu'à l'affichage du point de menu « Réglage usine ».
- Appuyer sur le bouton Info.
- Tourner le bouton Info jusqu'à ce que « Yes » soit mis en surbrillance.
- Appuyer sur le bouton Info.
Réglage des paramètres des programmes de nettoyage
Tous les paramètres des programmes de nettoyage sont conservés jusqu'à ce qu'un autre réglage soit sélectionné.
- Régler le programmateur sur le programme de nettoyage souhaité.
- Appuyer sur le bouton Info.
Le premier paramètre à régler est affiché.
- Appuyer sur le bouton Info
La valeur réglée clignote.
- Régler la valeur souhaitée en tournant le bouton Info.
- Confirmer le réglage modifié en appuyant sur le bouton Info ou attendre que la valeur réglée soit appliquée automatiquement au bout de 10 secondes.
- Sélectionner le paramètre suivant en tournant le bouton Info.
- Une fois tous les paramètres souhaités modifiés, tourner le bouton Info jusqu'à l'affichage du point de menu « Terminer menu? ».
- Appuyer sur le bouton Info. Le menu est quitté.
Transport
Conduite en pente
Risque de blessures
Utilisez l'appareil pour le chargement et le déchargement uniquement sur des pentes jusqu'à la valeur maximale (voir le chapitre « Caractéristiques techniques »). Conduisez lentement.
Précaution
Non-observation du poids
Risque de blessure et d'endommagement
Observer le poids de l'appareil pour le transport.
- Avec la tête de nettoyage D montée, retirer les disques brosses du sabot.
Sangle d'arrimage
Précaution
Non-observation du poids
Risque de blessure et d'endommagement
Tenir compte du poids de l'appareil pour le stockage.
Attention
Gel
Destruction de l'appareil par le gel d'eau
Videz complètement l'appareil de toute son eau.
Rangez l'appareil à un endroit hors gel.
Lors du choix de la place d'entreposage, tenez compte du poids total de l'appareil afin de ne pas nuire à sa stabilité.
- Stocker cet appareil uniquement à l'intérieur.
- Charger complètement les batteries avant de les stocker longtemps.
- Charger complètement les batteries au moins une fois par mois pendant le stockage.
Entretien et maintenance
Démarrage intempestif de l'appareil
Risque de blessures, risque d'électrocution
Tourner le programmateur en position « OFF ».
Débranchez la clé intelligente avant de réaliser quelconque travail sur l'appareil.
Débranchez la fiche secteur du chargeur.
Débranchez la fiche de la batterie.
Précaution
Risque de blessures
La turbine d'aspiration a une inertie de fonctionnement après l'arrêt de l'appareil.
Intervenez sur l'appareil seulement lorsque la turbine d'aspiration est entièrement arrêtée.
- Vidanger et éliminer l'eau sale et l'eau propre.
Attention
Ne projetez pas d'eau sur l'appareil.
Ne pas utiliser de détergent agressif.
Pour la description détaillée des différents travaux de maintenance, voir le chapitre « Travaux de maintenance ».
- Vidanger l'eau sale. ● Rincer le réservoir d'eau sale.
- Nettoyer le filtre à impuretés grossières.
- Nettoyer le tamis de turbine.
- Tête de nettoyage R uniquement : retirer et vider le réservoir de déchets volumineux.
- Nettoyer l'extérieur de l'appareil à l'aide d'un chiffon humide imbibé d'une solution basique de nettoyage.
- Nettoyer les lèvres d'aspiration, en vérifier l'usure et les remplacer si nécessaire.
- Nettoyer les joints racleurs, en vérifier l'usure et les remplacer si nécessaire.
- Nettoyer les brosses, en vérifier l'usure et les remplacer si nécessaire.
- Charger la batterie.
- Si le niveau de charge est inférieur à 50%, charger complètement et sans interruption la batterie.
- Si le niveau de charge est supérieur à 50%, charger la batterie uniquement si la prochaine utilisation requiert la durée de fonctionnement complète.
Toutes les semaines
- En cas d'utilisation fréquente, charger la batterie complètement et sans interruption au moins une fois par semaine.
Tous les mois
- Si l'appareil est temporairement arrêté (entrepôt) : procéder à la charge d'égalisation de la batterie.
- Vérifier l'oxydation des pôles de la batterie, les brosser si besoin. Vérifier la bonne fixation des câbles de liaison.
- Nettoyer les joints entre le bac d'eau sale et le couvercle et en vérifier l'étanchéité, les remplacer si besoin.
- Sur les batteries sans maintenance, vérifier l'étanchéité à l'acide des cellules.
- Tête de nettoyage R uniquement : nettoyer le tunnel de la brosse.
- Tête de nettoyage R uniquement : Retirer la baguette de distribution d'eau sur la tête de nettoyage et nettoyer le canal d'eau.
- Après des arrêts prolongés, ranger l'appareil avec les batteries complètement chargées. Charger la batterie complètement au moins une fois par mois.
Tous les ans
- Faire réaliser l'inspection prescrite par le service après-vente.
Maintenance
Vous pouvez convenir d'une inspection de maintenance régulière ou conclure un contrat de maintenance avec votre distributeur. Demandez conseil.
Nettoyer le tamis de turbine
- Ouvrir le couvercle du bac d'eau sale.
- Compresser les crans.
①Cran
② Flotteur
③ Tamis de turbine
- Retirer le flotteur.
- Tourner le tamis de turbine dans le sens antihoraire.
- Retirer le tamis de turbine.
- Nettoyer le tamis de turbine à l'eau courante.
- Réinstaller le tamis de turbine.
- Insérer le flotteur.
D'aspiration
Lorsque les lèvres d'aspiration sont usées, elles doivent être retournées ou remplacées.
Les lèvres d'aspiration peuvent être retournées 3 fois jusqu'à ce que les 4 bords soient usés.
- Retirer la barre d'aspiration.
- Dévisser les poignées étoiles.
① Poignée-étoile ② Bande de serrage ③ Partie intérieure de la barre d'aspiration ④ Fermeture de tension 3. Retirer la partie intérieure de la barre d'aspiration. 4. Ouvrir la fermeture de tension.
- Retirer la bande de serrage.
- Détacher les lèvres d'aspiration de la partie intérieure.
① Joint racleur ② Lèvre-support ③ Partie intérieure de la barre d'aspiration ④ Bande de serrage
- Enfoncer les lèvres d'aspiration tournées ou nouvelles sur les picots de la partie intérieure de la lèvre d'aspiration.
- Poser la bande de serrage.
- Pousser la partie intérieure de la lèvre d'aspiration dans la partie supérieure.
- Visser et serrer les poignées étoiles.
Nettoyage du tamis des déchets volumineux
- Ouvrir le couvercle du bac d'eau sale. Illustration Y
① Filtre à impuretés grossières ② Filtre anti-peluches 2. Sortir le filtre à impuretés grossières vers le haut. 3. Rincer le filtre à impuretés grossières sous l'eau courante. 4. Insérer le filtre à impuretés grossières dans le bac d'eau sale.
- Soulever le support de la tête de nettoyage (voir chapitre « Clé intelligente grise /... / Sélectionner la forme du balai »).
- Pousser la tête de nettoyage sous l'appareil de sorte que le tuyau pointe vers l'arrière.
- Ne faire glisser la tête de nettoyage qu'à moitié sous l'appareil.
- Appuyer sur le cran d'arrêt vers la gauche et retirer le couvercle de la tête de nettoyage.
① Cran d'arrêt
② Couvercle
- Raccorder le câble d'alimentation de la tête de nettoyage au câble de l'appareil (les mêmes couleurs doivent correspondre).
Illustration AA
① Câble appareil ② Câble d'alimentation 6. Poser et enclencher le couvercle. 7. Pousser la tête de nettoyage au centre sous l'appareil. 8. Raccorder le coupleur rapide du flexible à la tête de nettoyage sur le flexible de l'appareil. Illustration AB
① Coupleur rapide du flexible ② Flexible 9. Insérer la patte au milieu de la tête de nettoyage entre la fourche du levier. Illustration AC ① Pion de maintien ② Levier ③ Patte 10. Aligner le support de la tête de nettoyage de sorte que les trous du levier et de la tête de nettoyage correspondent. 11. Insérer le pion de maintien dans les trous et faire basculer la plaque d'arrêt vers le bas. 12. Pousser la goupille cylindrique dans le trou de la barre de traction. Illustration AD ① Barre de traction ② Goupille cylindrique ③ Coulisse 13. Pousser la barre de traction complètement vers le bas dans la coulisse sur la tête de nettoyage. 14. Insérer la plaque d'arrêt dans la coulisse et l'emboîter. 15. Répéter le processus avec la barre de traction du côté opposé. 16. Insérer la clé intelligente grise. 17. Régler le type de brosse « Disk ».
- Appuyer sur la plaque d'arrêt et faire pivoter la barre de traction vers le haut.
① Plaque d'arrêt
② Barre de traction
- Le démontage ultérieur a lieu dans l'ordre inverse à l'installation.
Installer la tête de nettoyage r
- Retirer les deux caches. Illustration AE
① Couvercle
② Vis, couvercle
③ Cache
④ Vis, support
⑤ Support
- Dévisser les vis des supports.
- Retirer les deux supports.
- Dévisser la vis du couvercle.
- Fixer les deux barres de traction aux vis à œillet. Illustration AF
① Barre de traction
②Ecrou moleté
③Écrou
④ Vis à œillet
- Pousser la tête de nettoyage au centre sous l'appareil.
- Fixer les deux barres de traction aux supports (couple de serrage : 25 Nm). Illustration AG
①Vis M8x20
② Rondelle
③ Support
④ Barre de traction
- Insérer la patte au milieu de la tête de nettoyage entre la fourche du levier. Illustration AH
①Levier
② Rondelle
③ Goupille à ressort
④ Goujon
⑤ Patte
- Aligner le support de la tête de nettoyage de sorte que les trous du levier et de la tête de nettoyage correspondent.
- Insérer le boulon dans la fourche et la patte.
- Enfiler une rondelle sur le boulon.
- Fixer le boulon avec une goupille à ressort.
- Raccorder le coupleur rapide du flexible à la tête de nettoyage sur le flexible de l'appareil. Illustration AB
① Coupleur rapide du flexible
②Flexible
- Ouvrir le couvercle.
①Couvercle
- Raccorder le câble d'alimentation de la tête de nettoyage au câble de l'appareil (les mêmes couleurs doivent correspondre).
- Monter le couvercle et le fixer avec la vis.
- Placer un niveau à bulle sur le côté de la tête de nettoyage parallèlement au sens de déplacement.
- Aligner la tête de nettoyage horizontalement en ajustant la vis moletée et l'écrou sur la vis à œillet.
- Répéter le réglage de l'autre côté de l'appareil.
- Insérer la clé intelligente grise.
- Régler le type de brosse « Brush ».
Remarque
Remplacez les brosses-rouleaux lorsque la longueur des poils a atteint 10 mm.
- Soulever la tête de nettoyage.
- Retirer la poignée de changement de brosse.
Illustration AL
①Poignée de changement de brosse
②Couvercle de palier avec joint racleur
③ Brosse-rouleau
- Retirer le couvercle de palier avec le joint racleur.
- Retirer la brosse-rouleau.
- Insérer la nouvelle brosse-rouleau et la centrer sur l'entraîneur.
Illustration AM
①Entraîneur
② Mandrin porte-pièce
- Poser le couvercle de palier avec le joint racleur.
Remarque
S'assurer que la brosse-rouleau se trouve sur le mandrin de porte-pièce et non en dessous.
- Faire pivoter la poignée de changement de brosse vers le haut et l'enclencher.
- Répéter la procédure du côté opposé.
Remplacer les brosses à vitre
- Soulever la tête de nettoyage.
- Appuyer la pédale de changement de brosse vers le bas au-delà de la résistance.
Illustration AK
Pédale de changement de brosse
- Sortir la 1ère brosse à vitre sur le côté, sous la tête de nettoyage.
- Maintenir le nouveau disque brosse sous la tête de nettoyage, l'appuyer vers le haut et l'enclencher.
- Répéter la procédure pour la 2ème brosse à vitre.
Remplacement de la brosse de lavage latérale (option)
- Pousser le levier de changement de brosse vers le bas.
Illustration AN
① Brosse de lavage latérale
Lever de changement de brosse
La brosse tombe de la fixation.
- Maintenir la nouvelle brosse sous la brosse de lavage latérale, l'appuyer vers le haut et l'enclencher.
Remplacer le balais latéral (uniquement variante SB)
- Desserrer les 3 vis. Illustration AP
① Balais latéraux
② Vis
- Retirer le balais latéral.
- Insérer le nouveau balai latéral.
- Visser et serrer les 3 vis.
Nettoyer le filtre d'eau propre
- Vidanger l'eau propre (voir le chapitre « Vidange de l'eau propre »).
- Dévisser la fermeture du réservoir d'eau propre. Illustration AO
① Filtre d'eau propre
② Fermeture du réservoir d'eau propre
- Sortir le filtre d'eau propre et le rincer à l'eau claire.
- Insérer le filtre d'eau propre.
- Poser la fermeture du réservoir d'eau propre.
Remarque : Veiller à ce que le raccord de flexible dans la fermeture du réservoir d'eau propre soit placé au point le plus bas après le vissage.
Dépannage en cas de défaut
L'appareil peut démarrer de manière intempestive. Les personnes travaillant sur l'appareil peuvent être blessées.
Débranchez la clé intelligente avant de réaliser un quelconque travail sur l'appareil.
Débranchez la fiche secteur du chargeur interne de la prise de courant avant de réaliser un quelconque travail.
Débranchez la fiche de la batterie avant de réaliser un quelconque travail.
- Vidanger l'eau sale.
- Vidanger l'eau propre restante.
Remarque
Si le défaut ne peut pas être résolu avec les instructions suivantes, contacter le service après-vente.
Défauts avec affichage sur l'écran
En cas de défauts qui s'affichent à l'écran, procéder comme suit :
Affichage des défauts sous forme de code numérique
En cas d'affichage de défaut avec un code numérique, réinitialiser d'abord le défaut (l'appareil) :
a Régler le programmateur sur « OFF ».
b Attendre que le code numérique disparaisse de l'affichage.
c Régler le programmateur sur le programme précédent.
Seulement lorsque le défaut se reproduit, effectuer les mesures correctives appropriées dans l'ordre indiqué. L'interrupteur à clé doit être réglé sur « 0 » et le bouton d'arrêt d'urgence doit être enfoncé.
Si le défaut ne peut pas être corrigé, contacter le service client en indiquant le message d'erreur
Affichage des défauts sous forme de texte
a Suivre les instructions à l'écran.
b Acquitter le défaut en appuyant sur le bouton info.
Remarque
Les messages d'erreur qui ne sont pas répertoriés dans le tableau suivant indiquent des défauts qui ne peuvent pas être corrigés par l'opérateur. Dans ce cas, veuillez contacter le service client.
| Panne Solution | |
| Contacteur siege ouvert! 1. Relâcher la pédale d'accélérateur.2. Décharger brièvement le siège du conducteur pour que la commande puisse vérifier le fonctionnement de l'interrupteur de contact du siège. | |
| Pedale d'accel Lacher! 1. Relâcher la pédale d'accélération. | |
| Aucun Sens de marche! 1. appeler le service après-vente. | |
| Batterie Dechargeel! 1. Charger la batterie. | |
| Tens. batterie Non autorise! 1. appeler le service après-vente. | |
| Module de charg panne! | 1. Contrôler le chargeur. |
| Res. eau fraîche Vide! | 1. Remplir le réservoir d'eau propre. |
| pression brosse Non atteint! | 1. Contrôler l'usure des brosses, les remplacer si besoin.2. Contrôler le fonctionnement de la tête de nettoyage : abaisser, lever. |
| Eau sale plein! | 1. Vider le bac d'eau sale. |
| Frein panne! | 1. Arrêter de conduire l'appareil.2. appeler le service après-vente. |
| moteur traction Trop chaud! phase refroidis | 1. Mettre l'interrupteur de sécurité en position « 0 ».2. Laisser refroidir l'appareil pendant au moins 15 minutes.3. En cas de répétition, appeler le service après-vente. |
| Klaxon panne! | 1. appeler le service après-vente. |
| Panne Solution | |
| Tete CPU Trop chaud! phase refroidis | 1. Mettre l'interrupteur de sécurité en position « 0 ».2. Laisser refroidir la commande pendant au moins 5 minutes.3. Réduire considérablement la pression de la brosse sur un sol accidenté.4. En cas de répétition, appeler le service après-vente. |
| Entr. de brosse surcharge 1. Faire ajuster le niveau de la brosse. | |
Défauts sans affichage à l'écran
| Panne Solution | |
| Impossible de démarrer l'apparell | 1. Prendre place sur le siège.2. Avant d'activer l'interrupteur de sécurité, retirer le pied de la pédale d'accélération.3. Mettre l'interrupteur de sécurité sur « 1 ».4. Vérifier les batteries, les charges si besoin.5. Régler le programmateur sur « OFF ».6. attendre 10 secondes.7. Régler le programmateur sur le programme souhaité.8. Si possible, ne conduire l'appareil que sur une surface plane.9. Vérifier éventuellement le frein de stationnement.Si le défaut apparaît quand même, appeler le service après-vente. |
| La quantité d'eau est insuffisante | 1. Vérifier le niveau de remplissage de l'eau propre, remplir éventuellement le réservoir complètement afin d'évacuer l'air.2. Retirer et nettoyer le filtre d'eau propre.3. Insérer le filtre et visser la fermeture.4. Tête de nettoyage R uniquement : retirer la règle de distribution d'eau sur la tête de nettoyage.5. Tête de nettoyage R uniquement : nettoyer le canal d'eau.6. Vérifier les éventuels colmatages des flexibles, les nettoyer si besoin. |
| La puissance d'aspiration est trop faible | 1. Nettoyer les joints entre le bac d'eau sale et le couvercle et en vérifier l'étanchéité, les remplacer si besoin.2. Vérifier l'encrassement du tamis de turbine, le nettoyer si besoin.3. Nettoyer les lèvres d'aspiration sur la barre d'aspiration, les retourner ou remplacer si besoin.4. Fermer le couvercle sur le flexible de vidange de l'eau sale.5. Fermer le couvercle du système de rinçage du bac d'eau sale.6. Vérifier les éventuels colmatages du tuyau d'aspiration, le nettoyer éventuellement.7. Vérifier l'étanchéité du flexible d'aspiration, le remplacer si besoin.8. Vérifier le réglage de la barre d'aspiration. |
| Le résultat de nettoyage est insuffisant | 1. Régler le programme de nettoyage adapté à la tâche de nettoyage.2. Utiliser des brosses appropriées pour la tâche de nettoyage.3. Utiliser un détergent approprié pour la tâche de nettoyage.4. Réduire la vitesse.5. Régler la pression d'appui.6. Régler les joints racleurs.7. Vérifier l'usure de la brosse et la remplacer éventuellement.8. Vérifier l'évacuation de l'eau. |
| Les brosses ne tournent pas 1. Réduire | 1. Régler le programme de nettoyage adapté à la tâche de nettoyage.2. Utiliser des brosses appropriées pour la tâche de nettoyage.3. Utiliser un détergent approprié pour la tâche de nettoyage.4. Réduire la vitesse.5. Régler la pression d'appui.6. Régler les joints racleurs.7. Vérimer l'usure de la brosse et la remplacer éventuellement.8. Vérifier l'évacuation de l'eau. |
| L'appareil ne freine pas | 1. Désactiver le déverrouillage du frein (voir « Montage / Déballage / Pousser l'appareil hors de la palette »). |
| Le flexible de vidange de l'eau sale est bouché | 1. Ouvrir le couvercle du dispositif de dosage sur le flexible de vidange.2. Retirer le tuyau d'aspiration du suceur et le fermer à la main.3. Régler le programmateur sur « Aspiration ».Le bouchage est aspiré du flexible de vidange dans le bac d'eau sale. |
| Le dosage du détergent (dose) ne fonctionne pas | 1. Version dose uniquement : appeler le service après-vente. |
Garantie
Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s'appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux défauts pos-
sibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service
après-vente autorisé le plus proche avec la facture d'achat. (Voir l'adresse au dos)
Caractéristiques techniques
| R 75 D 75 R 85 D 90 D 110 | ||||||
| Généralités | ||||||
| Vitesse de conduite, max. (Adv) km/h 6 (10) 6 (10) 6 (10) 6 (10) 6 (10) | ||||||
| Rendement surfacique théorique (Adv) | m^2/h | 4500 (7500) | 4500 (7500) | 5100 (8500) | 5400 (9000) | 6600 |
| Rendement surfacique théorique avec brosse de lavage la- m^2/h téréale | - | - | - | 5700 (9500) | 6000 (10000) | - |
| Rendement surfacique pratique | m^2/h | 3200 (5300) | 3200 (5300) | 3600 (6000) | 3800 (6300) | 4600 |
| Volume du bac d'eau sale/propre, B 150 (B 200) | I | 150 (200) | 150 (200) | 150 (200) | 150 (200) | 150 (200) |
| Volume du réservoir d'impuretés grossières | I | 7 | - | 9 | - | - |
| Volume du bac à détergent (option dose) | I | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 |
| Dosage du détergent | % | 0...3 | 0...3 | 0...3 | 0...3 | 0...3 |
| Dosage de l'eau | l/min | 0...7 | 0...7 | 0...7 | 0...7 | 0...7 |
| Charge surfacique (avec conducteur et réservoir d'eau propre plein) | ||||||
| Compression de surface de roue avant B 150 (B 200) | N/mm^2 | 0,94 (0,98) | 0,94 (0,98) | 0,94 (0,98) | 0,94 (0,98) | 0,94 (0,98) |
| Compression de surface de roue arrière B 150 (B 200) | N/mm^2 | 0,51 (0,67) | 0,51 (0,67) | 0,51 (0,67) | 0,51 (0,67) | 0,51 (0,67) |
| Charge surfacique (poids / aire de stationnement) (Adv) B 150 / B 200 | kg/m^2 | 599 (612) / 567/-- ) | 599 (612) / 567/-- ) | 599 (612) / 567/-- ) | 599 (612) / 567/-- ) | 599 (612) / 567/-- ) |
| Compression de surface roue avant B 150 basse pression de roue | N/mm^2 | 0,172 | 0,172 | 0,172 | 0,172 | 0,172 |
| Compression de surface roue arrière B 150 basse pression de roue gauche / droite | N/mm^2 | 0,221 / 0,228 | 0,221 / 0,228 | 0,221 / 0,228 | 0,221 / 0,228 | 0,221 / 0,228 |
| Dimensions | ||||||
| Longueur B 150 (B 200) | mm | 1690 (1940) | 1690 (1940) | 1690 (1940) | 1690 (1940) | 1690 (1940) |
| Largeur sans barre d'aspiration B 150 (B 200) | mm | 810 (850) | 810 (850) | 910 (910) | 980 (980) | 1110 |
| R 75 D 75 | R 85 D 90 D 110 | |||||
| Hauteur mm 1390 1390 1390 1390 1390 | ||||||
| Hauteur avec toit de protection (option) mm 2060 2060 2060 2060 2060 | ||||||
| Largeur de travail mm 750 750 850 900 1100 | ||||||
| Largeur de travail avec brosse de lavage latérale mm - - 950 1000 - | ||||||
| Largeur de travail avec balai latéral mm 1080 1080 1080 1080 1080 | ||||||
| Dimensions d'emballage Lxlxh B 150 (B 200) mm | 1870x1120x1700(2040x1120x1800) | 1870x1120x1700(2040x1120x1800) | 1870x1120x1700(2040x1120x1800) | 1870x1120x1700(2040x1120x1800) | 1870x 1120x1700(2040x1120x1800) | |
| Pneus | ||||||
| Roue avant, largeur (faible pression de roue) | mm | 90 (235) | 90 (235) | 90 (235) | 90 (235) | 90 (235) |
| Roue avant, diamètre (faible pression de roue) | mm | 265 (290) | 265 (290) | 265 (290) | 265 (290) | 265 (290) |
| Roue arrière, largeur (faible pression de roue) | mm | 75 (125) | 75 (125) | 75 (125) | 75 (125) | 75 (125) |
| Roue arrière, diamètre (faible pression de roue) | mm | 350 (350) | 350 (350) | 350 (350) | 350 (350) | 350 (350) |
| Poids | ||||||
| Poids total admissible B 150 (B 200) | kg | 957 (994) | 957 (994) | 957 (994) | 957 (994) | 957 (994) |
| Poids à vide (poids de transport) B 150 (B 200) | kg | 727 (699) | 727 (699) | 727 (699) | 727 (699) | 727 (699) |
| Force d'appui au sol de la brosse, max. | N (kg) | 765 (78) | 641 (65) | 844 (86) | 778 (79) | 925 (94) |
| Pression d'appui au sol de la brosse, max. | N/m^2 (g/cm2) | 27300 (280) | 3700 (40) | 26400 (270) | 2800 (30) | 2400 (25) |
| Caractéristiques de puissance de l'appareil | ||||||
| Tension nominale | V | 36 | 36 | 36 | 36 | 36 |
| Capacité de la batterie | Ah (5 h) | 170 / 180 / 240 /285 | 170 / 180 / 240 /285 | 170 / 180 / 240 /285 | 170 / 180 / 240 /285 | 170 / 180 / 240 /285 |
| Puissance moyenne absorbée (Adv) | W | 2300 (3200) | 2200 (3100) | 2600 (3500) | 2400 (3300) | 2500 |
| Consommation électrique moyenne avec brosse de lavage latérale (Adv) | W | 2400 (3300) | 2300 (3200) | 2700 (3600) | 2500 (3400) | 2600 |
| Puissance du moteur de traction (Adv) | W | 600 (1400) | 600 (1400) | 600 (1400) | 600 (1400) | 600 |
| Puissance de la turbine d'aspiration | W | 750 750 750 750 | 750 | |||
| Puissance de l'entraînement de la brosse | W | 2 x 600 | 2 x 600 | 2 x 750 | 2 x 600 | 2 x 600 |
| Type de protection | IPX3 | IPX3 | IPX3 | IPX3 | IPX3 | |
| Aspiration | ||||||
| Puissance d'aspiration, débit d'air | l/s | 27,3 | 27,3 | 27,3 | 27,3 | 27,3 |
| Dépression (max.) | kPa (mbar) | 21,1 (211) | 21,1 (211) | 21,1 (211) | 21,1 (211) | 21,1 (211) |
| Brosses de nettoyage | ||||||
| Diamètre de la brosse | mm 105 410 105 450 550 | |||||
| Longueur de brosse | mm 700 - 800 -- | |||||
| Vitesse de rotation de la brosse | 1/min | 1200 180 1200 180 180 | ||||
| Diamètre de la brosse de lavage latérale | mm -- 220 220 - | |||||
| Vitesse de rotation de la brosse de lavage latérale | 1/min | - | - | 210 | 210 | - |
| Chargeur interne | ||||||
| Tension nominale V 230 230 230 230 | ||||||
| Fréquence | Hz | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 |
| Puissance absorbée | A | 8 | 8 | 8 | 8 | 8 |
| Conditions ambiantes | ||||||
| Plage de températures autorisée | °C | 5...40 | 5...40 | 5...40 | 5...40 | 5...40 |
| Température max. de l'eau | °C | 50 | 50 | 50 | 50 | 50 |
| Pression de l'eau du système de remplissage (en option) | MPa (bar) | 1 (10) | 1 (10) | 1 (10) | 1 (10) | 1 (10) |
| Pression de l'eau du système de rinçage du bac d'eau sale (en option) | MPa (bar) | 1 (10) | 1 (10) | 1 (10) | 1 (10) | 1 (10) |
| Humidité de l'air relative | % | 20...90 | 20...90 | 20...90 | 20...90 | 20...90 |
| Inclinaison | ||||||
| Inclinaison max. de la zone de travail (Adv) | % | 10 (15) | 10 (15) | 10 (15) | 10 (15) | 10 (15) |
| Valeurs déterminées selon EN 60335-2-72 | ||||||
| Valeur de vibrations main-bras | m/s^2 | <2,5 <2,5 | <2,5 <2,5 <2,5 | |||
| Valeur de vibrations siège | m/s^2 | <2,5 <2,5 | <2,5 <2,5 <2,5 | |||
| Incertitude K | dB(A) | 0,1 | 0,1 | 0,1 | 0,1 | 0,1 |
| Niveau de pression acoustique L_PA fonctionnement normal | dB(A) | 67 | 67 | 67 | 67 | 67 |
| Incertitude K_PA | dB(A) | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 |
| Niveau de puissance acoustique L_WA + incertitude K_WA fonctionnement normal | dB(A) | 85 | 85 | 85 | 85 | 85 |
| Brosse de lavage latérale | ||||||
| Puissance | W | -- 140 140 - | ||||
| Force d'appui au sol de la brosse, max. | N (kg) | - | - | 88 (9) | 88 (9) | - |
| Pression d'appui au sol de la brosse, max. | N/m^2 (g/cm2) | -- 2943 (30) | 2943 (30) | - | ||
| Sous réserve de modifications techniques.Déclaration de conformité UENous déclarons par la présente que la machine dési-gnée ci-après ainsi que la version que nous avons mise en circulation, est conforme, de par sa conception et son type, aux exigences fondamentales de sécurité et de santé en vigueur des normes UE. Toute modification de la machine sans notre accord annule cette décla-tion. | Produit : Nettoyeur de sol autoportéType : 1.246-xxxNormes UE en vigueur2006/42/CE (+2009/127/CE)2014/30/UE2014/53/EU (TCU)Normes harmonisées appliquéesEN 60335-1EN 60335-2-29EN 60335-2-72 | EN 62233: 2008EN 55012: 2007 + A1: 2009EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008EN 61000-3-2: 2014EN 61000-3-3: 2013EN 61000-6-2: 2005TCUEN 301 511 V12.5.1EN 300 440 V2.1.1 | ||||
EN 300 328 V2.2.2
EN 300 330 V2.1.1
Normes nationales appliquées
Les signataires agissent sous ordre et avec le pouvoir de la direction.
H. Jenner
Responsable de la documentation :
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
Télécopie : +49 7195 14-2212
Winnenden, le 01/03/2021
Indice
Péril de déterioration
Enregistrez votre produit et bénéficiez de nombreux avantages.
Évaluez votre produit et dites-nous votre opinion.