201633 - Non catégorisé Hendi - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 201633 Hendi au format PDF.

📄 96 pages Français FR 💬 Question IA 7 questions ⚙️ Specs
Notice Hendi 201633 - page 1
Caractéristiques techniques Détails non disponibles
Utilisation Détails non disponibles
Maintenance et réparation Détails non disponibles
Sécurité Détails non disponibles
Informations générales Détails non disponibles

FOIRE AUX QUESTIONS - 201633 Hendi

Comment nettoyer le produit Hendi 201633 ?
Pour nettoyer le Hendi 201633, utilisez un chiffon doux et humide avec un détergent doux. Évitez les produits abrasifs qui pourraient rayer la surface.
Quelle est la capacité du Hendi 201633 ?
La capacité du Hendi 201633 est de 5 litres.
Le Hendi 201633 est-il compatible avec un lave-vaisselle ?
Non, il est recommandé de ne pas mettre le Hendi 201633 au lave-vaisselle. Un nettoyage à la main est préférable.
Quelle est la température maximale que le Hendi 201633 peut supporter ?
Le Hendi 201633 peut supporter des températures allant jusqu'à 200 °C.
Comment puis-je résoudre un problème de surchauffe avec le Hendi 201633 ?
Si vous constatez une surchauffe, débranchez immédiatement l'appareil, laissez-le refroidir, puis vérifiez les réglages et assurez-vous qu'il n'est pas obstrué.
Y a-t-il une garantie pour le produit Hendi 201633 ?
Oui, le produit Hendi 201633 est généralement accompagné d'une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le Hendi 201633 ?
Les pièces de rechange pour le Hendi 201633 peuvent être commandées directement auprès du fabricant ou via des revendeurs agréés.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 201633 - Hendi et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 201633 de la marque Hendi.

MODE D'EMPLOI 201633 Hendi

FRANÇAIS Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil HENDI. Lisez attentivement ce manuel d’utilisation, en accordant une attention particu

lière aux réglementations de sécurité décrites ci-dessous, avant d’installer et d’utiliser cet appareil pour la première fois. Consignes de sécurité

  • Utilisez l’appareil uniquement pour l’usage prévu pour lequel il a été conçu, comme décrit dans ce manuel.
  • Le fabricant n’est pas responsable des dommages causés par un mauvais fonctionnement et une mauvaise utilisation.
  • N’UTILISEZ JAMAIS UN APPAREIL ENDOMMAGÉ ! Vérifiez régulièrement que les connexions électriques et le câble ne sont pas endommagés. Lorsqu’il est endommagé, débran

chez l’appareil de l’alimentation électrique. Toute réparation ne doit être effectuée que par un fournisseur ou une per

sonne qualifiée pour éviter tout danger ou blessure.

  • AVERTISSEMENT ! Lors du positionnement de l’appareil, acheminez le câble d’alimentation en toute sécurité si néces

saire pour éviter toute traction involontaire, tout dommage, tout contact avec la surface chauffante ou tout risque de tré

  • AVERTISSEMENT ! TOUJOURS éteindre l’appareil avant de le débrancher de l’alimentation électrique, de le nettoyer, de l’entretenir ou de le ranger.
  • Raccordez l’appareil à une prise électrique uniquement avec la tension et la fréquence mentionnées sur l’étiquette de l’ap
  • Ne touchez pas la fiche/les connexions électriques avec des mains mouillées ou humides.
  • Tenir l’appareil et les prises/raccordements électriques à l’écart de l’eau et d’autres liquides. Si l’appareil tombe dans l’eau, débranchez immédiatement les connexions de l’ali

mentation électrique.

  • Assurez-vous que le câble n’entre pas en contact avec des objets tranchants ou chauds et tenez-le à l’écart du feu. Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation pour le débrancher de la prise. Tirez toujours sur la prise à la place.
  • Ne portez jamais l’appareil par son câble.
  • N’essayez jamais d’ouvrir vous-même le boîtier de l’appareil.
  • N’insérez pas d’objets dans le boîtier de l’appareil.
  • Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé par des enfants.
  • Gardez l’appareil et ses connexions électriques hors de por
  • N’utilisez jamais d’accessoires ou d’autres dispositifs que ceux fournis avec l’appareil ou recommandés par le fabricant. Le non-respect de cette consigne peut présenter un risque pour la sécurité de l’utilisateur et endommager l’appareil. Utilisez uniquement des pièces et accessoires d’origine.
  • L’appareil ne convient pas à une installation dans une zone où un jet d’eau peut être utilisé. Instructions de sécurité spéciales
  • Cet appareil est destiné à un usage commercial.

Cette alimentation à découpage est classée classe de protection II.

  • L’adaptateur doit être installé à proximité de l’équipement et doit être facilement accessible.
  • NE PAS utiliser la radio sans une antenne appropriée, car cela pourrait endommager la radio et vous amener à dépas

ser les limites d’exposition RF.

  • Une antenne appropriée est l’antenne fournie avec cette ra

dio par le fabricant ou une antenne spécifiquement autorisée par le fabricant pour une utilisation avec cette radio, et le gain d’antenne ne doit pas dépasser le gain spécifié par le fabri

  • Pendant les transmissions, votre radio génère de l’énergie RF qui peut éventuellement causer des interférences avec d’autres appareils ou systèmes. Pour éviter de telles inter

férences, éteignez la radio dans les zones où des panneaux sont affichés.

  • NE PAS utiliser le transmetteur dans des zones sensibles aux rayonnements électromagnétiques, comme les hôpitaux, les avions et les sites de projection.
  • À utiliser dans des endroits secs uniquement.
  • Ne placez pas de radio portable dans la zone au-dessus d’un airbag ou dans la zone de déploiement de l’airbag. La radio peut être propulsée avec une force importante et causer des blessures graves aux occupants du véhicule lorsque l’airbag se gonfle. Consignes de sécurité de la batterie:
  • DANGER D’EXPLOSION ! Les batteries sèches ne doivent pas être rechargeables, ni être mises en feu ou en court-cir
  • N’exposez pas les batteries ou l’appareil à des températures extrêmes telles que la lumière directe du soleil ou un incen

die. Ne placez pas le produit sur une source de chaleur.

  • Si des piles ont déjà fui, retirez-les du compartiment à piles avec un chiffon propre. Éliminer les batteries conformément aux dispositions. Éviter tout contact avec l’acide de batterie qui fuit.
  • Les piles doivent être retirées de l’appareil avant d’être mises au rebut. Ne retirez pas la batterie intégrée vous-même ! Apportez l’appareil à un professionnel qualifié.
  • Les piles doivent être éliminées en toute sécurité. Utilisation prévue
  • Cet appareil est destiné à être utilisé avec un récepteur ou un émetteur.
  • Cet appareil est conçu pour la fonction d’appel sans fil. Toute autre utilisation peut endommager l’appareil ou causer des blessures corporelles.

L’utilisation de l’appareil à toute autre fin sera considérée comme une mauvaise utilisation de l’appareil. L’utilisateur sera seul responsable de l’utilisation inappropriée de l’appareil. Principales parties du produit (Fig. 1 à la page 3)

1. Câble de charge de type C x1

2. Alimentation de commutation (adaptateur) x1

5. Panneau de commande

6. Transmetteur (TX) x1

Remarque : Le contenu de ce manuel s’applique à tous les élé

ments répertoriés, sauf indication contraire. L’apparence peut varier par rapport aux illustrations illustrées.22

Panneau de commande (Fig. 1 à la page 3) A. Sortie : 12V ( ) 2A B. Entrée : 12V ( ) 2A C. Sortie de type C : 2 x 5V ( ) 2A D. Bouton « Supprimer » E. Bouton « HAUT/BAS » F. Bouton « Appeler » G. Bouton « Fonction » H. Bouton « ON/OFF »

I. Entrée de charge : 5V (

) 4A J. Bouton « Annuler » K. Indicateur de charge

i. Clignotant : Chargement

ii. Toujours allumé : Complètement chargé

L. Entrée de type C : 5V ( ) 2A M. Entrée : 12V ( ) 2A Préparation avant utilisation

  • Retirez tous les emballages et emballages de protection.
  • Vérifiez que l’appareil est en bon état et avec tous les ac

cessoires. En cas de livraison incomplète ou endommagée, veuillez contacter immédiatement le fournisseur. Dans ce cas, n’utilisez pas l’appareil.

  • Nettoyez les accessoires et l’appareil avant utilisation (voir ==> Nettoyage et entretien).
  • Assurez-vous que l’appareil est complètement sec.
  • Placez l’appareil sur une surface horizontale, stable et résis

tante à la chaleur, sans risque d’éclaboussures d’eau.

  • Conservez l’emballage si vous avez l’intention de ranger votre appareil à l’avenir.
  • Conserver le manuel d’utilisation pour référence ultérieure. Mode d’emploi
  • Cette radio utilise de l’énergie électromagnétique dans le spectre de fréquences radio (RF) pour fournir des commu

nications entre deux utilisateurs ou plus sur une distance. L’énergie RF, qui, lorsqu’elle est utilisée de manière inappro

priée, peut causer des dommages biologiques.

  • Chaque émetteur de clavier peut étendre 998 pagers de sous-verre.
  • Pendant la programmation et le réglage, les pagers doivent être chargés.

1. Branchez l’adaptateur sur l’alimentation principale.

2. Le transmetteur est alimenté par la sortie de l’adaptateur.

3. Le chargeur peut être alimenté par un câble de type C par la

sortie du transmetteur (5V ( ) 2A) ou par la sortie de l’adap- tateur (12V ( ) 2A) directement.

4. Le produit est en mode de fonctionnement par défaut et prêt

à l’emploi. Vous pouvez saisir les numéros correspondants affichés sur les pagers et appuyer sur le bouton « Appeler » pour appeler les pagers.

5. Appuyez sur le bouton « ON/OFF », « C999 » s’affiche. Ap

puyez sur le bouton « Appel », tous les pagers de chargement seront éteints. Les pagers seront à nouveau allumés pendant la charge. REMARQUE : Le réglage « ON/OFF » n’affectera pas les pagers qui ne sont pas en charge.

6. En mode de fonctionnement, appuyez sur le bouton HAUT/

BAS pour interroger 10 historiques d’appels. Vous pouvez ap

puyer directement sur le bouton « Appeler » pour appeler les pagers correspondants en raccourci. Fonction : A. F1 – Programmation Tous les pagers sont programmés avant la livraison. Cette opération n’est donc nécessaire que lors de l’ajout de nou

veaux pagers ou de la modification de numéros. Appuyez sur FONCTION, F1 s’affiche. Appuyez ensuite sur APPELER pour passer à l’état de programmation. En état de programmation, P---s’affiche. L’indicateur de charge sur les pagers de charge sera éteint et l’autre LED sera allumée. Saisissez le numéro et tous les pagers de chargement af

fichent le numéro. Ensuite, prenez un téléavertisseur et il émet un bip pour indiquer que le numéro a été accepté. Répétez les étapes ci-dessus pour programmer d’autres pagers. Remarque : Les pagers quittent le mode de programmation si aucune opération n’est effectuée dans la minute. Tous les numéros de pagers ne changeront pas s’ils ne sont pas programmés. 1 seul pager peut être programmé 1 numéro. L’ancien numéro sera remplacé par le nouveau. B. F2 – Réglage du mode alarme Appuyez sur FONCTION et trouvez F2 en appuyant sur le bou- ton HAUT/BAS. Appuyez ensuite sur APPELER pour entrer. Veuillez vous reporter au tableau des paramètres à la fin du manuel pour le réglage du mode alarme. A*** s’affiche dans F2. C. F3 – Régler l’heure de l’alarme Appuyez sur FONCTION et recherchez F3 en appuyant sur le bouton HAUT/BAS. Appuyez ensuite sur APPELER pour entrer. Veuillez vous reporter au tableau des paramètres à la fin du manuel pour le réglage de la durée de l’alarme. L*** s’affiche dans F3. D. F4 – Régler le temps de répétition des alarmes Appuyez sur FONCTION et trouvez F4 en appuyant sur le bou- ton HAUT/BAS. Appuyez ensuite sur APPELER pour entrer. Veuillez vous reporter au tableau des paramètres à la fin du manuel pour régler l’heure de répétition de l’alarme. Γ*** s’affiche dans F4. E. F5 – Modifier l’ID du transmetteur Appuyez sur FONCTION et recherchez F5 en appuyant sur le bouton HAUT/BAS. Appuyez ensuite sur APPELER pour entrer. Veuillez vous reporter au tableau des paramètres à la fin du manuel pour modifier l’ID du transmetteur. E*** s’affiche dans F5. F. Historique des appels Appuyez sur le bouton HAUT/BAS pour interroger l’histo

rique des appels. Le numéro dans l’historique des appels peut être appelé di

rectement en appuyant sur APPELER. Un maximum de 10 enregistrements récemment appelés peuvent être interrogés. Remarque : Pas de boucle du bouton HAUT/BAS. G. En mode APPEL Appuyez brièvement sur le bouton POWER pour afficher C999. Appuyez ensuite sur APPELER et tous les téléaver

tisseurs de chargement seront éteints. Les pagers de re- charge se rallument. Remarque : Cette instruction n’est pas valide pour les pagers non facturés.23

Instructions de réglage Menu Instruc- tions Fonction Fonctionnement F1 Mode de program

mation Comme indiqué précédemment F2 A001 Pager, mode alarme sonore Dans F2, appelez le 004, les alarmes du téléaver

tisseur se déclenchent uniquement par bip. A002 Pager, mode alarme de vibration Dans F2, appelez le 005, les alarmes du téléaver

tisseur se déclenchent uniquement par vibration. A003 Pager, mode alarme LED Dans F2, appelez le 006, les alarmes du téléaver

tisseur se déclenchent en clignotant unique

ment sur la DEL. A004 Pager, bip + alarme de vibration Dans F2, appelez le 007, le téléavertisseur émet des alarmes par bip et vibration. A005 Pager, vibration + alarme LED Dans F2, appelez le 008, le téléavertisseur émet des alarmes par vibration et LED. A006 Pager, bip + alarme LED Dans F2, appelez le 009, les alarmes du téléaver

tisseur sont déclenchées par un bip et une LED. A007 Pager, bip + vibration + alarme LED Dans F2, appelez le 010, les alarmes du téléaver

tisseur par bip, vibration et LED sont toutes affichées. A008 Clavier, retour désactivé Dans F2, appelez le 000, aucun retour sur le clavier lorsque vous appuyez sur. A009 Clavier, si

pez le retour sur le clavier lorsque vous appuyez sur F3 Définir la durée de l’alarme Dans F3, L015 s’affiche. Saisissez le numé

ro(1-999s) et appuyez sur APPELER. La durée de l’alarme peut être réglée entre 1 et 999 s. F4 Définir la durée de l’alarme de répétition Dans F4,

000 s’affiche. Saisissez le numé

ro(1-999s) et appuyez sur APPELER. Le télé

avertisseur émet une nouvelle alarme à l’heure définie si son bouton d’arrêt n’est pas enfoncé ou n’est pas chargé. F5 Modifier l’ID du trans

metteur En mode F5, appuyez sur APPELER, E et l’ID d’ori

gine s’affiche. Vous pouvez le modifier en saisissant un nouveau numéro. Nettoyage et entretien

  • Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon état de propreté, cela peut nuire à sa durée de vie et entraîner une situation dangereuse. Nettoyage
  • Nettoyez la surface extérieure refroidie avec un chiffon ou une éponge légèrement humidifié avec une solution de savon doux.
  • Éviter tout contact entre l’eau et les composants électriques.
  • N’immergez jamais l’appareil dans de l’eau ou d’autres li
  • N’utilisez jamais d’agents nettoyants agressifs, d’éponges abrasives ou d’agents nettoyants contenant du chlore. N’uti

lisez pas de laine d’acier, d’ustensiles métalliques ou d’ob- jets pointus ou pointus pour le nettoyage. N’utilisez pas d’es- sence ou de solvants ! Maintenance

  • Si vous constatez que l’appareil ne fonctionne pas correc

tement ou qu’il y a un problème, arrêtez de l’utiliser, étei- gnez-le et contactez le fournisseur.

  • Rechargez la batterie Li-ion intégrée dans les 6 mois pour protéger le cycle de vie de la batterie lorsque vous n’utiliserez pas le produit pendant une longue période. Transport et stockage
  • Rangez l’appareil dans un endroit frais, propre et sec. Dépannage Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, consultez le ta- bleau ci-dessous pour connaître la solution. Si vous ne parve- nez toujours pas à résoudre le problème, veuillez contacter le fournisseur/prestataire de services. Problèmes Cause possible Solution possible Le téléavertis

seur ne peut pas être programmé. Le téléavertisseur n’est pas chargé. Assurez-vous que les pagers sont en charge. Le téléavertisseur n’est pas chargé. Assurez-vous que les pagers sont bien chargés et réessayez. Le téléavertis

seur ne peut pas être un seul appel Le téléavertisseur est hors tension. Utiliser à nouveau une fois complète

ment chargé. Le téléavertis

seur ne répond pas. Le téléavertisseur est en dehors de la plage d’appel définie. Vérifiez la plage si elle est correcte. Garantie Tout défaut affectant le fonctionnement de l’appareil qui devient apparent dans l’année suivant l’achat sera réparé ou remplacé gratuitement à condition que l’appareil ait été utilisé et entre

tenu conformément aux instructions et qu’il n’ait pas été utilisé de manière abusive ou incorrecte de quelque manière que ce soit. Vos droits statutaires ne sont pas affectés. Si l’appareil est revendiqué sous garantie, indiquez où et quand il a été acheté et incluez une preuve d’achat (par ex., reçu). Conformément à notre politique de développement continu des24

produits, nous nous réservons le droit de modifier les spécifi- cations du produit, de l’emballage et de la documentation sans préavis. Mise au rebut et environnement Lors de la mise hors service de l’appareil, le pro- duit ne doit pas être mis au rebut avec d’autres déchets ménagers. Au lieu de cela, il est de votre responsabilité de jeter vos déchets en les remet

tant à un point de collecte désigné. Le non-res- pect de cette règle peut être sanctionné conformément aux réglementations applicables en matière d’élimination des dé

chets. La collecte et le recyclage séparés de vos déchets au moment de leur élimination contribueront à préserver les res

sources naturelles et à garantir qu’ils sont recyclés d’une ma- nière qui protège la santé humaine et l’environnement. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets pour recyclage, veuillez contacter votre entreprise locale de collecte des déchets. Les fabricants et les importa

teurs ne sont pas responsables du recyclage, du traitement et de l’élimination écologique, que ce soit directement ou par le biais d’un système public. Déclaration de conformité HENDI B.V. déclare par la présente que ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE. Cliquez sur le lien suivant pour lire le texte intégral de la Déclaration de conformité de l’UE : https ://www.hendi.com Saisissez le numéro de commande du produit dans le champ de recherche ; vous pouvez ensuite télécharger la Déclaration de conformité UE. ITALIANO Gentile cliente, Grazie per aver acquistato questo elettrodomestico HENDI. Prima di installare e utilizzare questo apparecchio per la prima volta, leggere attentamente il presente manuale d’u

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Hendi

Modèle : 201633

Catégorie : Non catégorisé