Hendi 201633 - Sistema de buscapersonas

201633 - Sistema de buscapersonas Hendi - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 201633 Hendi en formato PDF.

📄 96 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 15 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Hendi 201633 - page 61
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Sistema de seguridad y control de acceso con función de llamada inalámbrica
Marca Hendi
Modelo 201633
Alimentación Adaptador de corriente 12V (2A), entrada 12V (2A), salidas USB-C 5V (2A)
Batería Li-ion integrada, recargable mediante USB-C o adaptador
Tipo de comunicación Radiofrecuencia (RF)
Número de pagers incluidos 10
Capacidad máxima de pagers Hasta 998 pagers
Funciones principales Llamada individual o grupal, programación de números, modos de alarma (sonido, vibración, LED), historial de llamadas, apagado a distancia
Visualización Panel de visualización digital
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave ligeramente humedecido y una solución de jabón suave. No sumergir. No usar disolventes ni abrasivos.
Seguridad No usar el dispositivo dañado. No abrir la carcasa. Mantener fuera del alcance de los niños. Usar solo los accesorios suministrados.
Piezas de repuesto y accesorios Adaptador, cable USB-C, antena, cargador para pagers, cable de carga Tipo-C
Reparabilidad Las reparaciones deben ser realizadas por un profesional calificado o el proveedor. No intentar reparar uno mismo.
Garantía 1 año a partir de la compra, cubriendo defectos de fabricación en condiciones normales de uso
Uso previsto Llamada inalámbrica en interiores, uso comercial
Clase de protección Clase II (doble protección)
Normas de conformidad Directiva 2014/53/UE (RED)

Preguntas frecuentes - 201633 Hendi

¿Cómo programar un nuevo pager?
Para programar un pager, ponga el transmisor en modo F1 presionando Función y luego Llamar. Ingrese el número deseado y coloque el pager en el cargador. El pager emitirá un pitido para confirmar. Consulte el manual para más detalles.
¿Por qué mi pager no suena durante una llamada?
Verifique que el pager esté cargado y encendido. Asegúrese de que esté dentro del alcance del transmisor. Si el modo de alarma está configurado solo en vibración, el sonido puede estar desactivado. Puede cambiar el modo mediante la función F2.
¿Cómo cambiar el modo de alarma del pager?
Acceda a la función F2 presionando Función y luego navegando con las flechas. Presione Llamar para entrar. Ingrese el código correspondiente al modo deseado (ej: 001 para sonido, 004 para vibración, 007 para sonido+vibración). Valide con Llamar.
¿Cuánto dura la batería del pager?
La batería Li-ion integrada ofrece una autonomía variable según el uso. Se recomienda recargar los pagers regularmente, especialmente si no se usan durante más de 6 meses para preservar la vida útil de la batería.
¿Puedo ampliar el alcance del sistema?
El sistema utiliza una antena suministrada. Para un alcance óptimo, asegúrese de que la antena esté correctamente instalada y desplegada. El alcance puede verse afectado por obstáculos. El uso de antenas no autorizadas puede dañar el dispositivo.
¿Cómo consultar el historial de llamadas?
En modo de funcionamiento, presione los botones Arriba/Abajo para recorrer las últimas 10 llamadas. Puede volver a llamar a un número presionando Llamar cuando esté mostrado.
¿Qué hacer si un pager no responde?
Verifique que el pager esté cargado colocándolo en el cargador. Si no enciende, la batería puede estar descargada. Si el problema persiste, contacte al servicio postventa. No intente repararlo usted mismo.
¿Cómo apagar todos los pagers a distancia?
Presione brevemente el botón ON/OFF del transmisor. La pantalla muestra 'C999'. Luego presione Llamar para apagar todos los pagers en carga. Los pagers que no estén en carga no se verán afectados.
¿Qué hacer en caso de fuga de la batería?
Si una batería tiene fugas, retírela con un paño limpio y evite el contacto con la piel. Elimine la batería según las normativas locales. No intente recargar una batería que tenga fugas.
¿Cómo desechar el dispositivo?
No deseche el dispositivo con los residuos domésticos. Deposite en un punto de recogida de residuos electrónicos. Retire las pilas si es posible. Respete las normativas locales para proteger el medio ambiente.

Preguntas de los usuarios sobre 201633 Hendi

5 preguntas sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

¿Cómo ajustar la duración de la señal de alarma en el Hendi 201633?
Preguntas Frecuentes - 04/06/2026
Respuesta Notice-Facile

Para ajustar la duración de la señal de alarma en el Hendi 201633, siga estos pasos:

  • Presione el botón FUNCIÓN
  • Utilice los botones ARRIBA/ABAJO para navegar hasta F3
  • Presione LLAMAR para entrar en este modo
  • La pantalla mostrará L015 (valor predeterminado de 15 segundos)
  • Introduzca el número de segundos deseado
  • Presione LLAMAR para confirmar su elección

Puede programar una duración de alarma entre 1 y 999 segundos (hasta aproximadamente 16-17 minutos). Esto le permite controlar con precisión cuánto tiempo permanece activa la señal de alarma antes de detenerse automáticamente.

Responder (sé el primero)
¿Se puede aumentar o disminuir el volumen del tono de llamada en el Hendi 201633?
Preguntas Frecuentes - 04/06/2026
Respuesta Notice-Facile

No, el volumen del tono de llamada no es ajustable en el Hendi 201633. Este sistema de paginación no incluye una función de control de volumen para las alarmas sonoras. El nivel de sonido está fijado por defecto y no se puede modificar a través de la configuración del transmisor.

Sin embargo, puede personalizar completamente la forma en que los pagers reciben la alerta utilizando la función F2 (Configurar modo de alarma). Tiene la opción de 7 modos de alarma distintos:

  • Modo 1: Solo sonido (beep) – acceso rápido con el código 004
  • Modo 2: Solo vibración – código 005
  • Modo 3: Solo LED (parpadeo) – código 006
  • Modo 4: Sonido + Vibración – código 007
  • Modo 5: Vibración + LED – código 008
  • Modo 6: Sonido + LED – código 009
  • Modo 7: Sonido + Vibración + LED (los tres) – código 010

También puede ajustar dos parámetros importantes adicionales para adaptar la alerta a su entorno:

  • Duración de la alarma (F3): establezca la duración entre 1 y 999 segundos
  • Intervalo de repetición (F4): configure la frecuencia con la que el pager retransmite la alarma si no se confirma

Si necesita una notificación más discreta, prefiera los modos con vibración o LED en lugar del modo sonoro. Esto le permite reducir la perturbación sonora mientras mantiene un sistema de alerta efectivo. En entornos ruidosos (cocina, área de restaurante), se recomienda especialmente el modo de vibración.

Responder (sé el primero)
¿Cómo configurar el pager para que vibre y se ilumine con LED?
Preguntas Frecuentes - 27/05/2026
Respuesta Notice-Facile

El sistema Hendi 201633 permite combinar la vibración y la iluminación LED a través de la función F2 de programación de modos de alerta.

Para activar este modo:

  • Acceda a la función F2 en la unidad de control
  • Seleccione la combinación vibración + LED entre los siete modos disponibles
  • Confirme su elección

El sistema ofrece siete combinaciones de alarma diferentes: solo sonido, solo vibración, solo LED, sonido + vibración, vibración + LED, sonido + LED, o los tres combinados (sonido + vibración + LED). Puede ajustar el modo según sus necesidades operativas.

Responder (sé el primero)
¿Cómo configurar el pager para que vibre únicamente?
Preguntas Frecuentes - 27/05/2026
Respuesta Notice-Facile

Para configurar el pager del sistema Hendi 201633 en modo de vibración únicamente, debe acceder al menú F2 e ingresar el código 005. Aquí está el procedimiento exacto:

  • Presione el botón FUNCTION
  • Utilice los botones UP/DOWN para navegar hasta F2 (menú de configuración de modos de alarma)
  • Presione el botón CALL para confirmar
  • Marque el código 005 en el teclado numérico y presione CALL

Una vez aplicada esta configuración, los pagers en carga mostrarán el modo A002 y se activarán exclusivamente por vibración, sin sonido ni LED. Las llamadas recibidas solo activarán la vibración.

Si desea cambiar el modo de alarma más tarde, aquí están las otras opciones disponibles en el menú F2:

  • Código 004: solo sonido
  • Código 006: solo LED
  • Código 007: sonido + vibración
  • Código 008: vibración + LED
  • Código 009: sonido + LED
  • Código 010: sonido + vibración + LED
  • Código 000: alarma desactivada

Nota: los pagers deben estar en carga durante la configuración para que los parámetros se apliquen correctamente.

Responder (sé el primero)
¿Cómo llamar o sonar un receptor con el sistema Hendi 201633?
Preguntas Frecuentes - 27/05/2026
Respuesta Notice-Facile

Para sonar un receptor con el sistema Hendi 201633, utilice el botón Llamar ubicado en la unidad de transmisión (TX). Este botón permite iniciar una llamada a un receptor individual o a un grupo de receptores.

Puede personalizar el tipo de alerta emitida en los receptores utilizando la tecla de función F2:

  • Solo sonido
  • Solo vibración
  • Solo parpadeo de LED
  • Combinaciones: sonido + vibración, vibración + LED, sonido + LED, o los tres a la vez

La duración de la alerta se puede ajustar a través de las funciones F1 a F3 (ajustable de 1 a 999 segundos), y puede configurar intervalos de repetición de llamadas con la tecla F4.

Responder (sé el primero)

Descarga las instrucciones para tu Sistema de buscapersonas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 201633 - Hendi y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 201633 de la marca Hendi.

MANUAL DE USUARIO 201633 Hendi

SISTEMA DI CHIAMATA DEL

RISTORANTE

SISTEMUL DE APELARE A

RESTAURANTULUI

ΣΥΣΤΗΜΑ ΚΛΗΣΕΩΝ

ΕΣΤΙΑΤΟΡΙΩΝ

SUSTAV POZIVANJA ZA

RESTORANE

VYVOLÁVACÍ SYSTÉM

RESTAURACÍ

ÉTTERMI HÍVÓRENDSZER

РЕСТОРАННА СИСТЕМА

ВИКЛИКІВ

RESTORANI

HELISTAMISSÜSTEEM

RESTORĀNA PEIDŽERU

SISTÉMA

RESTORANO ŠAUKIMO

SISTEMA

SISTEMA DE CHAMADAS

PARA RESTAURAÇÃO

SISTEMA DE LLAMADAS

PARA RESTAURANTES

TELEFONICKÝ SYSTÉM

REŠTAURÁCIE

RESTAURANTENS

OPKALDSSYSTEM

RAVINTOLAN

SOITTOJÄRJESTELMÄ

RESTAURANTENS

RINGESYSTEM

SISTEM KLICA V

RESTAVRACIJI

SYSTEM FÖR

RESTAURANGSAMTAL

ES: Lea el manual del usuario y consérvelo con el aparato.

ES: Sólo para uso en interiores.

ES: NOTA: Este manual está traducido del manual original en inglés utilizando IA y traducciones automáticas.

L. Ingresso tipo C: 5V (——) 2A

M. Ingresso: 12V (---) 2A

(Fig. 1 na página 3)

(Fig. 1 na página 3)

F. Histórico de chamadas

Gracias por comprar este electrodoméstico HENDI. Lea atentamente este manual del usuario, prestando especial atención a las normativas de seguridad descritas a continuación, antes de instalar y utilizar este aparato por primera vez.

Instrucciones de seguridad

  • Utilice el aparato únicamente para el fin previsto para el que fue diseñado, tal como se describe en este manual.
  • El fabricante no se hace responsable de ningún daño causado por un funcionamiento incorrecto y un uso inadecuado.
  • ¡NUNCA UTILICE UN APARATO DAÑADO! Compruebe regularmente si las conexiones eléctricas y el cable presentan daños. Cuando esté dañado, desconecte el aparato de la fuente de alimentación. Las reparaciones solo deben ser realizadas por un proveedor o persona cualificada para evitar peligros o lesiones.
  • ¡ADVERTENCIA! Al colocar el aparato, coloque el cable de alimentación de forma segura si es necesario para evitar tirones accidentales, daños, contacto con la superficie térmica o riesgo de tropiezo.
  • ¡ADVERTENCIA! Apague SIEMPRE el aparato antes de desconectarlo de la fuente de alimentación, de la limpieza, del mantenimiento o del almacenamiento.

  • Conecte el aparato únicamente a una toma de corriente con la tensión y frecuencia mencionadas en la etiqueta del aparato.

  • No toque el enchufe/conexiones eléctricas con las manos húmedas o mojadas.
  • Mantenga el aparato y el enchufe/las conexiones eléctricas alejados del agua y otros líquidos. Si el aparato cae al agua, retire inmediatamente las conexiones de la fuente de alimentación.
  • Asegúrese de que el cable no entre en contacto con objetos afilados o calientes y manténgalo alejado del fuego abierto. Nunca tire del cable de alimentación para desenchufarlo de la toma; tire siempre del enchufe en su lugar.
  • Nunca lleve el aparato por el cable.
  • Nunca intente abrir la carcasa del aparato usted mismo.
  • No introduzca objetos en la carcasa del aparato.
  • Este aparato no debe ser utilizado por niños bajo ninguna circunstancia.
  • Mantenga el aparato y sus conexiones eléctricas fuera del alcance de los niños.
  • Nunca utilice accesorios ni dispositivos adicionales que no sean los suministrados con el aparato o recomendados por el fabricante. De lo contrario, podría suponer un riesgo para la seguridad del usuario y dañar el aparato. Utilice únicamente piezas y accesorios originales.
  • El aparato no es adecuado para su instalación en zonas en las que se pueda utilizar un chorro de agua.

Instrucciones especiales de seguridad

  • Este aparato está diseñado para uso comercial.
  • Esta fuente de alimentación de conmutación está clasificada como clase de protección II.
  • El adaptador debe instalarse cerca del equipo y debe ser fácilmente accesible.

- NO opere la radio sin una antena adecuada conectada, ya que esto puede dañar la radio y también puede hacer que exceda los límites de exposición a RF.

- Una antena adecuada es la antena suministrada con esta radio por el fabricante o una antena específicamente autorizada por el fabricante para su uso con esta radio, y la ganancia de la antena no excederá la ganancia especificada declarada por el fabricante.

- Durante las transmisiones, la radio genera energía de RF que puede causar interferencias con otros dispositivos o sistemas. Para evitar dichas interferencias, apague la radio en las áreas donde haya señales para hacerlo.

- NO utilice el transmisor en áreas sensibles a la radiación electromagnética, como hospitales, aeronaves y sitios de chorreado.

- Úselo solo en lugares secos.

- No coloque una radio portátil en la zona sobre una bolsa de aire o en la zona de despliegue de la bolsa de aire. La radio puede ser propulsada con gran fuerza y causar lesiones graves a los ocupantes del vehículo cuando la bolsa de aire se infla.

Instrucciones de seguridad de la batería:

  • ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Las baterías secas no deben ser recargables ni deben arrojarse al fuego o cortocircuitarse.
  • No exponga las baterías ni el aparato a temperaturas extremas, como la luz solar directa o el fuego. No coloque el producto sobre una fuente de calor.
  • Si las baterías ya tienen fugas, retírelas del compartimento de las baterías con un paño limpio. Deseche las baterías de acuerdo con las disposiciones. Evite entrar en contacto con el ácido de la batería con fugas.
  • Las baterías deben retirarse del aparato antes de desecharlas. ¡No retire usted mismo la batería incorporada! Lleve el aparato a un profesional cualificado.
  • Las baterías deben desecharse de forma segura.

Uso previsto

  • Este aparato está diseñado para utilizarse con un receptor o transmisor.
  • Este aparato está diseñado para la función de paginación inalámbrica. Cualquier otro uso puede provocar daños en el aparato o lesiones personales.
  • El uso del aparato para cualquier otro fin se considerará un uso indebido del dispositivo. El usuario será el único responsable del uso indebido del dispositivo.

Partes principales del producto

(Fig. 1 de la página 3)

  1. Cable de carga tipo C x1
  2. Fuente de alimentación de conmutación (adaptador) x1
  3. Antena x1
  4. Panel de visualización
  5. Panel de control.
  6. Transmisor (TX) x1
  7. Localizador (RX) x10
  8. Cargador (RX) x1

Observación: El contenido de este manual se aplica a todos los elementos enumerados a menos que se especifique lo contrario. El aspecto puede variar con respecto a las ilustraciones mostradas.

Panel de control

(Fig. 1 de la página 3)

A. Salida: 12V (——) 2A
B. Entrada: 12V (——) 2A
C. Salida tipo C: 2 x 5V (——) 2A
D. Botón "Eliminar"
E. Botón "ARRIBA/ABAJO"
F. Botón "Llamar"
G. Botón "función"
H. Botón "encendido/apagado"
I. Entrada de carga: 5V (——) 4A
J. Botón "Cancelar"

K. Indicador decarga

i. Parpadeo: Cargando
ii. Siempre encendido: Carga completa

L. Entrada tipo C: 5V (——) 2A

M. Entrada: 12V (——) 2A

Preparación antes del uso

  • Retire todo el embalaje protector y la envoltura.
  • Compruebe que el dispositivo está en buenas condiciones y con todos los accesorios. En caso de entrega incompleta o dañada, póngase en contacto con el proveedor inmediata-mente. En este caso, no utilice el dispositivo.
  • Limpie los accesorios y el aparato antes de utilizarlos (consulte ==> Limpieza y mantenimiento).
  • Asegúrese de que el aparato esté completamente seco.
  • Coloque el aparato sobre una superficie horizontal, estable y resistente al calor que sea segura contra salpicaduras de agua.
  • Conserve el embalaje si desea guardar su electrodoméstico en el futuro.
  • Guarde el manual del usuario para futuras consultas.

Instrucciones de funcionamiento

  • Esta radio utiliza energía electromagnética en el espectro de radiofrecuencia (RF) para proporcionar comunicaciones entre dos o más usuarios a distancia. La energía de RF, que cuando se utiliza de forma incorrecta, puede causar daños biológicos.
  • Cada transmisor de teclado podía expandir los buscapersonas de 998 posavasos.
  • Durante la programación y la configuración, los buscapersonas deben cargarse.

  • Conecte el adaptador a la fuente de alimentación principal.

  • El transmisor recibe alimentación de la salida del adaptador.
  • El cargador puede alimentarse mediante un cable tipo C mediante la salida del transmisor (5V (—) 2A) o mediante la salida del adaptador (12V (—) 2A) directamente.
  • El producto está en el modo de funcionamiento predeterminado y listo para usar. Puede introducir los números correspondientes mostrados en los buscapersonas y pulsar el botón "Llamar" para llamar a los buscapersonas.
  • Pulse el botón "ON/OFF" y aparecerá "C999". Pulse el botón "Call" para apagar todos los buscapersonas de carga. Los buscapersonas se volverán a encender durante la carga. NOTA: El ajuste "ON/OFF" no afectará a los buscapersonas que no se estén cargando.
  • En el modo de funcionamiento, pulse el botón ARRIBA/ABA-JO para consultar 10 historiales de llamadas. Puede pulsar el botón "Llamar" directamente para llamar a los localizadores correspondientes en el acceso directo.

Función:

A. F1 - Programación Todos los buscapersonas se programan antes de la entrega. Por lo tanto, esta operación solo es necesaria al añadir nuevos buscapersonas o cambiar números.

Pulse FUNCIÓN, se muestra F1. A continuación, pulse LLA - MAR para introducir el estado de programación.

En el estado de programación, se muestra P---. El indicador de carga de los buscapersonas de carga se apagará y el otro LED se encenderá.

Introduzca el número y todos los localizadores de carga mostrarán el número. A continuación, coja un localizador y emitirá un pitido para indicar que el número ha sido aceptado.

Repita los pasos anteriores para programar otros buscaper - sonas.

Nota: Los buscapersonas saldrán del modo de programa -ción si no funcionan en 1 minuto. Los números de todos los buscapersonas no cambiarán si no se programan. Solo se puede programar 1 número de buscapersonas. El número antiguo se sustituirá por el nuevo.

B. F2 – Establecer modo de alarma Pulse FUNCIÓN y busque F2 pulsando el botón ARRIBA/ABAJO. A continuación, pulse LLAMAR para entrar.

Consulte la tabla de ajustes al final del manual para configurar el modo de alarma.

A*** se muestra en F2.

C. F3 - Establecer hora de alarma Pulse FUNCIÓN y busque F3 pulsando el botón ARRIBA/ABAJO. A continuación, pulse LLAMAR para entrar.

Consulte la tabla de ajustes al final del manual para ver la duración de la alarma.

L*** se muestra en F3.

D. F4 – Establecer tiempo de repetición de alarma Pulse FUNCIÓN y busque F4 pulsando el botón ARRIBA/ABAJO. A continuación, pulse LLAMAR para entrar.

Consulte la tabla de ajustes al final del manual para esta - blecer el tiempo de repetición de la alarma.

Γ*** se muestra en F4.

E. F5 – Editar ID del transmisor Pulse FUNCIÓN y busque F5 pulsando el botón ARRIBA/ABAJO. A continuación, pulse LLAMAR para entrar.

Consulte la tabla de ajustes al final del manual para editar el ID del transmisor.

E*** se muestra en F5.

F. Historical de llamadas

Pulse el botón ARRIBA/ABAJO para consultar el historial de llamadas.

El número en el historial de llamadas se puede llamar directamente pulsando LLAMAR.

Se puede consultar un máximo de 10 registros llamados recientemente.

Nota: Sin bucles del botón ARRIBA/ABAJO.

G. En el modo LLAMADA

Pulse brevemente el botón POWER y aparecerá C999. A continuación, pulse LLAMAR y todos los buscapersonas de carga estarán apagados. Los buscapersonas de recarga se encenderán de nuevo.

Nota: Esta instrucción no es válida para los buscapersonas que no se están cargando.

Instrucciones de configuración

Menú InstruccionesFunción Funcionamiento
F1Modo de pro- gramaciónComo se muestra anteriormente
F2 A001Buscaper- sonas, modo de alarma de pitidoEn F2, llame al 004, solo alarmas de localizador por pitido.
A002Localizador, modo de alarma de vibraciónEn F2, llame al 005, el buscapersonas solo emite alarmas por vibración.
A003Localizador, modo de alarma LEDEn F2, llame al 006, el buscapersonas emite alarmas sólo con el LED parpadeante.
A004Localizador, pitido + alarma de vibraciónEn F2, llame al 007, el buscapersonas emite alarmas por pitido y vibración.
A005Localizador, vibración + alarma LEDEn F2, llame al 008, el buscapersonas emite alarmas por vibración y LED.
A006Localizador, pitido + alarma LEDEn F2, llame al 009, el buscapersonas emite alarmas por pitido y LED.
A007Localizador, pitido + vibración + alarma LEDEn F2, llame al 010, alarmas de localizador por pitido y vibra-ción y LED, todo.
A008Teclado, comentarios desactivadoEn F2, llame al 000, sin comentarios en el teclado al tocarlo.
A009Teclado, re - troalimenta-ción de pitidoEn F2, llame al 001, emita un pitido en el teclado al tocar
F3Establecerla duración del tiempo de alarmaEn F3, se muestra el valor L015. Introduzca el número (1-999s) y pulse LLAMAR. El tiempo de alarma se puede ajustar de 1 s a 999 s.
F4Establecertiempo de alarma de repeticiónEn F4, se muestra el valor F000. Introduzca el número (1-999s) y pulse LLAMAR. El buscapersonas emitirá una alarma de nuevo a la hora establecida si su botón de parada no se pulsa o no se carga.
F5Editar ID deltransmisorEn el modo F5, pulse CALL, E y se mostrará el ID original. Puede editarlo introduciendo un nuevo número.

Limpieza y mantenimiento

- Si el aparato no se mantiene en buen estado de limpieza, esto puede afectar negativamente a su vida útil y provocar una situación peligrosa.

Limpieza

  • Limpie la superficie exterior enfriada con un paño o esponja ligeramente humedecido con una solución jabonosa suave.
  • Evite que el agua entre en contacto con los componentes eléctricos.
  • Nunca sumerja el aparato en agua u otros líquidos.
  • Nunca utilice productos de limpieza agresivos, esponjas abrasivas o productos de limpieza que contengan cloro. No utilice lana de acero, utensilios metálicos ni objetos afilados o puntiagudos para la limpieza. ¡No utilice gasolina ni disolventes!

Mantenimiento

  • Si ve que el aparato no funciona correctamente o que hay un problema, deje de utilizarlo, apáguelo y póngase en contacto con el proveedor.
  • Vuelva a cargar la batería de iones de litio incorporada en un plazo de 6 meses para proteger el ciclo de vida de la batería cuando no vaya a utilizar el producto durante un largo periodo de tiempo.

Transporte y almacenamiento

- Guarde el aparato en un lugar fresco, limpio y seco.

Resolución de problemas

Si el aparato no funciona correctamente, compruebe la solución en la tabla siguiente. Si sigue sin poder resolver el problema, póngase en contacto con el proveedor/proveedor de servicios.

Problemas Causa posiblePosiblesolución
El buscapersonas no se puede programar.El buscapersonas no se está cargando.Asegúrese de que los buscapersonas se estén cargando.
El buscapersonas no se está cargando.Asegúrese de que los buscapersonas estén bien cargados e inténtelo de nuevo.
El buscapersonas no puede ser de una llamada desactivadaEl buscapersonas no está encendido.Utilícelo de nuevo después de que esté completamente cargado.
El buscapersonas no responde.El buscapersonas está fuera del rango de configuración de llamada.Compruebe si el rango es correcto.

Garantía

Cualquier defecto que afecte a la funcionalidad del aparato que se haga evidente en el plazo de un año desde la compra se reparará o sustituirá gratuitamente siempre que el aparato se haya utilizado y mantenido de acuerdo con las instrucciones y no se haya abusado o utilizado indebidamente de ninguna manera. Sus derechos legales no se ven afectados. Si el aparato se reclama bajo garantía, indique dónde y cuándo se compró e incluya la prueba de compra (p. ej., recibo).

De acuerdo con nuestra política de desarrollo continuo de productos, nos reservamos el derecho de cambiar las especificaciones del producto, el embalaje y la documentación sin previo aviso.

Descarte y medio ambiente

Hendi 201633 - Descarte y medio ambiente - 1

Al desmontar el aparato, el producto no debe desecharse junto con otros residuos domésticos. En su lugar, es su responsabilidad desechar el equipo de desecho entregándolo a un punto de recogida designado. El incumplimiento de esta norma puede ser penalizado de acuerdo con las normativas aplicables sobre eliminación de residuos. L recogida y el reciclaje separados de sus equipos de desecho en el momento de su eliminación ayudarán a conservar los recursos naturales y garantizarán que se reciclen de una manera que proteja la salud humana y el medio ambiente.

Para obtener más información sobre dónde puede depositar sus residuos para su reciclaje, póngase en contacto con su empresa local de recogida de residuos. Los fabricantes e importadores no asumen responsabilidad alguna por el reciclaje, el tratamiento y la eliminación ecológica, ya sea directamente o a través de un sistema público.

Declaración de conformidad

Por la presente, HENDI B.V. declara que este producto cumple con la Directiva 2014/53/UE. Haga clic en el siguiente enlace para leer el texto completo de la Declaración de conformidad de la UE:

Introduzca el número de pedido del producto en el campo de búsqueda; a continuación, puede descargar la Declaración de conformidad de la UE.

SLOVENSKÝ

Vážený zákazník,

ES: Cambios, errores de impresión y de tipo reservados.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Hendi

Modelo : 201633

Categoría : Sistema de buscapersonas