TL 35 - Lampe BEURER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TL 35 BEURER au format PDF.

📄 154 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BEURER TL 35 - page 1
Caractéristiques techniques Lampe de luminothérapie avec une intensité lumineuse de 10 000 lux
Type de lumière Lumière blanche
Dimensions Dimensions compactes pour un usage facile
Poids Poids léger pour une portabilité optimale
Utilisation Idéale pour lutter contre la dépression saisonnière et améliorer l'humeur
Mode d'emploi Utiliser à une distance de 20-30 cm du visage, pendant 20-30 minutes par jour
Maintenance Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs
Sécurité Ne pas utiliser en cas de maladies oculaires sans avis médical
Garantie Garantie de 3 ans
Informations générales Produit certifié CE, conforme aux normes de sécurité en vigueur

FOIRE AUX QUESTIONS - TL 35 BEURER

Comment allumer la lampe BEURER TL 35 ?
Pour allumer la lampe, branchez-la sur une prise électrique, puis appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de contrôle.
Quel est le temps de fonctionnement recommandé pour la lampe ?
Il est recommandé d'utiliser la lampe pendant environ 20 à 30 minutes par jour pour obtenir les meilleurs résultats.
La lampe BEURER TL 35 est-elle réglable en intensité lumineuse ?
Oui, la lampe BEURER TL 35 dispose de plusieurs niveaux d'intensité lumineuse que vous pouvez ajuster selon vos préférences.
Est-ce que la lampe émet de la chaleur pendant son utilisation ?
La lampe BEURER TL 35 est conçue pour émettre très peu de chaleur, vous pouvez donc l'utiliser confortablement sans risque de surchauffe.
Puis-je utiliser la lampe si je porte des lunettes ?
Oui, vous pouvez utiliser la lampe BEURER TL 35 tout en portant des lunettes. Assurez-vous simplement que la lumière est dirigée vers votre visage.
Comment nettoyer la lampe ?
Débranchez la lampe avant de la nettoyer. Utilisez un chiffon doux et légèrement humide pour essuyer la surface de la lampe. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Y a-t-il des contre-indications à l'utilisation de la lampe ?
Les personnes atteintes de certaines conditions médicales, comme des troubles bipolaires ou des maladies de la peau, devraient consulter un médecin avant d'utiliser la lampe.
Où devrais-je placer la lampe pour un effet optimal ?
Placez la lampe à environ 30 à 60 cm de votre visage, légèrement incliné vers vous, de manière à ce que la lumière atteigne vos yeux sans être éblouissante.
La lampe BEURER TL 35 est-elle portable ?
Oui, la lampe est légère et dispose d'une poignée, ce qui la rend facile à transporter d'une pièce à l'autre.
Que faire si la lampe ne s'allume pas ?
Vérifiez si la lampe est bien branchée et si la prise fonctionne. Si la lampe ne s'allume toujours pas, contactez le service client pour assistance.

Téléchargez la notice de votre Lampe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TL 35 - BEURER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TL 35 de la marque BEURER.

MODE D'EMPLOI TL 35 BEURER

Further information on the warranty and warranty conditions can be found in the warranty leaflet supplied.26 27 Lisez attentivement l’intégralité de ce mode d’emploi. Respec- tez les avertissements et les consignes de sécurité. Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Mettez le mode d’emploi à la disposition des autres utilisateurs. En cas de transmission de l’appareil à un tiers, remettez-lui égale ment le mode d’emploi.

Vérifiez si l’emballage carton extérieur est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible et que la totalité de l’emballage a bien été retirée. En cas de doute, ne les utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué.

1 lampe de luminothérapie

Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d’emploi, sur l’emballage et sur la plaque signalétique de l’appareil: DANGER Indique un danger imminent. S’il n’est pas évité, il peut entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Désigne un danger potentiel. S’il n’est pas évité, il peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION Désigne un danger potentiel. S’il n’est pas évité, il peut entraîner des blessures légères ou mineures. AVIS Désigne une situation potentiellement dangereuse. S’il n’est pas évité, l’appareil ou un élément de son environnement peut être endommagé.

4. Consignes d’avertissement et de

6. Mise en fonctionnement ................................. 32

9. Accessoires et pièces de rechange................35

10. Que faire en cas de problèmes? .................35

11. Élimination .................................................... 36

12. Caractéristiques techniques ......................... 36

Informations sur le produit Indication d’informations importantes Respecter les instructions Lire le mode d’emploi avant de commencer le travail et/ou de faire fonctionner les appareils ou les machines Élimination conformément à la directive européenne relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) Sigle CE Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Fabricant UDI Unique Device Identifier (UDI) Identifiant unique du dispositif Éliminer l’emballage dans le respect de l’environnement Séparer le produit et les composants d’emballage et les éliminer conformément aux réglementations communales.

Marquage d’identification du matériau d’emballage. A = abréviation du matériau, B = numéro de matériau: 1–7 = plastique, 20–22 = papier et carton Équipement de classe de protectionII L’appareil est équipé d’une double isolation de protection et répond à la classe de protection2 Marche/Arrêt Storage Température et taux d’humidité de stockage admissibles Dispositif médical Operating Température et taux d’humidité de fonctionnement admissibles Référence de l’article Date de fabrication IP21 Protection contre les corps solides, diamètre 12,5mm ou plus, et contre les chutes de gouttes d’eau Utilisation en intérieur uniquement Limitation de la pression atmosphérique Numéro de série Désignation du lot Courant continu L’appareil n’est adapté qu’au courant continu EC REP Représentant autorisé dans la Communauté européenne REPCH Mandataire suisse Symbole d’importateur Type28 29

Utilisation prévue La lampe de luminothérapie sert à compenser les eets d’un manque de lumière du jour, en particulier la lumière du soleil, ainsi qu’à calmer les changements émotionnels, les sautes d’humeur et les troubles du sommeil qui surviennent en hiver. Groupe d’applications Pour adultes et enfants à partir de 3 ans. Groupe cible L’utilisation de l’appareil ne requiert aucune connaissance spécifique ni aptitude professionnelle. Le pa- tient peut utiliser le dispositif lui-même, à l’exception des patients nécessitant une assistance particulière. Indications L’appareil simule la lumière du jour pour atténuer les troubles saisonniers ou liés à l’humeur. Contre-indications Ne pas utiliser chez les personnes insensibles à la chaleur, les personnes sujettes à des lésions cutanées dues à une maladie, les personnes sourant d’une maladie qui pourrait rendre leurs yeux plus sensibles à la phototoxicité, les personnes ayant la peau sensible à la lumière, les patients qui prennent un médica

ment ou une herbe photo-sensibilisant(e). Pourquoi utiliser une lampe de luminothérapie? À l’automne, lorsque la durée d’ensoleillement décline sensiblement et que l’on reste plus longtemps en intérieur au cours de l’hiver, il arrive de se trouver en manque de lumière. C’est ce que l’on appelle com

munément la «dépression hivernale». Les symptômes sont divers:

Besoin de sommeil accru

Absence d’énergie et d’entrain

Mal-être général La cause de l’apparition de ces symptômes se résume au besoin vital que représente la lumière et plus particulièrement la lumière du soleil pour le corps humain, sur lequel elle agit directement. La lumière du soleil provoque indirectement la production de mélatonine, qui n’est envoyée dans le sang que dans l’obs

curité. Cette hormone indique au corps qu’il est temps de dormir. C’est pourquoi la production de mélato- nine est plus importante pendant les mois sombres. Il est donc plus dicile de se lever, car les fonctions corporelles sont amoindries. Si la lampe de luminothérapie est utilisée immédiatement après le lever du matin, c’est-à-dire le plus tôt possible, la production de mélatonine peut être arrêtée afin de permettre un élan d’humeur positive. De plus, un manque de lumière inhibe la production de l’hormone du bonheur, la sérotonine, qui influence considérablement notre «bien-être». Il s’agit, concernant l’application de lumière, de modifications quan

titatives d’hormones et de messagers chimiques dans le cerveau, qui peuvent influencer notre niveau d’activité, nos sentiments et notre bien-être. Pour contrer un tel déséquilibre hormonal, les lampes de luminothérapie peuvent représenter un bon substitut à la lumière du soleil. Dans le domaine médical, les lampes de luminothérapie sont utilisées en luminothérapie contre le manque de lumière. Ces lampes simulent la lumière du jour au-delà de 10000lux. Cette lumière peut agir sur le corps humain et être utilisée à titre préventif ou pour le traitement. Quant à la lumière électrique, elle ne sut pas pour agir sur le taux hormonal. En eet, la puissance lumineuse dans un bureau bien éclairé n’est que de 500lux, par exemple.30 31

La lampe de luminothérapie est destinée à être utilisée uniquement sur le corps humain.

Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible et que la totalité de l’emballage a bien été retirée. En cas de doute, ne les utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué.

Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capaci- tés physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, sauf si elles sont supervisées ou ont reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil de la part d’une personne responsable de leur sécurité, afin d’éviter tout risque d’incendie ou de brûlure.

Veillez à poser la lampe de luminothérapie sur une surface stable.

Ne raccordez pas l’appareil à une autre tension que celle indiquée sur la plaque signalétique.

Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau local afin d’éviter tout risque d’électrocution ou des dommages permanents à l’appareil.

N’immergez pas l’appareil dans l’eau et ne l’utilisez pas dans des pièces humides.

Conservez l’emballage hors de portée des enfants (risque d’étouement).

Lorsqu’il est chaud, l‘appareil ne doit pas être recouvert ni emballé.

Déconnectez toujours l’adaptateur secteur et laissez l’appareil refroidir avant de le toucher.

Débranchez toujours l’appareil du secteur après utilisation et en cas de panne de courant afin d’éviter d’endommager l’appareil.

Lorsqu’il est branché, l’appareil ne doit pas être saisi avec des mains humides; protégez l’appareil des éclaboussures d’eau. L’appareil doit uniquement être utilisé à l’état entièrement sec.

Veillez à ne brancher et débrancher la prise du secteur et à n’activer la touche MARCHE/ARRÊT qu’avec des mains sèches.

Tenir le câble d’alimentation éloigné des objets chauds et des flammes nues.

Veuillez protéger l’appareil contre les chocs.

Ne pas débrancher l’adaptateur secteur en tirant sur le cordon d’alimentation.

N’utilisez pas l’appareil s’il est visiblement endommagé ou ne fonctionne pas correctement. Si l’une ou l’autre des situations se présente, contactez le service client.

Si le câble d’alimentation électrique de l’appareil est endommagé, il doit être mis au rebut. S’il n’est pas détachable, l’appareil doit être mis au rebut.

La déconnexion du réseau d’alimentation est uniquement assurée si l’adaptateur secteur est sorti de la prise.

N’utilisez pas cet appareil en présence d’une combinaison de gaz anesthésiant inflammable et d’air, d’oxygène ou d’oxyde d’azote.

Pour éviter tout risque d’incendie ou de brûlure, ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est allumé.

Si la prise sur laquelle l’appareil est branché n’est pas correctement branchée, la fiche de l’appareil chaue. Pour éviter tout risque d’incendie et de brûlure, veiller à raccorder l’appareil à une prise cor

rectement installée.

Afin d’éviter d’endommager la lampe, n’exposez pas l’appareil à de fortes vibrations.

L’eau et l’électricité sont une combinaison dangereuse! Pour éviter le risque de choc électrique:

Pour éviter le risque de choc électrique, n’utilisez pas cet appareil dans un environnement humide (p.ex. dans la salle de bain ou près d’une douche ou d’une piscine);

ne laissez pas l’eau s’écouler dans l’appareil.

Cet appareil ne nécessite pas de calibrage ni de contrôles préventifs, mais vous devez néanmoins l’entretenir.

Vous ne pouvez pas réparer l’appareil. Il ne contient aucune pièce que vous pouvez réparer.

N’eectuez aucune modification sur l’appareil sans autorisation du fabricant.

Lorsque l’appareil est à réparer, des tests et contrôles basiques doivent être eectués pour garantir la sécurité de l’utilisation de l’appareil à l’avenir.30 31

Gardez le câble hors de portée des jeunes enfants pour éviter qu’ils ne s’étranglent ou ne se prennent les pieds dedans.

L’appareil est prévu pour être utilisé par les patients. L’appareil et les accessoires doivent être utilisés conformément à ce mode d’emploi. Informations générales ATTENTION

Consultez toujours un médecin avant d’utiliser la lampe de luminothérapie si vous prenez des médi- caments tels que des analgésiques, des médicaments pour réduire l’hypertension artérielle ou des antidépresseurs.

Pour les personnes sourant de maladies de la rétine tout comme pour les diabétiques, il est recom- mandé, avant l’utilisation de la lampe de luminothérapie, de se faire examiner par un ophtalmologue.

Ne pas utiliser l’appareil dans le cas d’aections oculaires telles que cataracte, glaucome, aections du nerf optique en général et dans le cas d’inflammations du corps vitré.

Chez les personnes présentant une photosensibilité prononcée et sourant de migraines, il convient de demander l’avis d’un médecin avant d’utiliser la lampe de luminothérapie.

En cas de problèmes de santé quelconques, veuillez consulter votre médecin généraliste!

L’emballage doit être retiré avant l’utilisation de l’appareil.

Les ampoules sont exclues de la garantie.

Si l’appareil a été stocké ou transporté, conservez-le à température ambiante pendant au moins deux heures avant de l’utiliser.

L’adaptateur secteur fait partie de l’équipement ME.

Vérifiez qu’il n’y a pas de flash lumineux, de zones sombres/d’ombres et d’autres anomalies après la mise sous tension. Si une anomalie se produit, veuillez contacter votre revendeur ou l’adresse de service après-vente indiquée.

Le patient ne peut pas passer d’IRM pendant l’utilisation de ce dispositif.

Signalez tout incident grave survenu en lien avec le dispositif à l’autorité locale compétente et au fabri- cant ou au représentant européen (CE REP) Point de contact pour la vigilance: https://EC.europa.eu/ growth/sectors/medical-devices/contacts.

PRC est l’abréviation de la République populaire de Chine. Instructions de réparation ATTENTION

Vous ne devez pas ouvrir l’appareil. Veuillez ne pas essayer de réparer vous-même l‘appareil. Vous risqueriez des blessures graves. Le non-respect de cette consigne annulerait la garantie.

Pour toute réparation, adressez-vous au service client ou à un revendeur agréé.

5. DESCRIPTION DE L’APPAREIL

Les schémas correspondants sont illustrés en page3.

Touche de luminosité (variateur)

Touche de température de couleur

Achage du minuteur (en minutes)

Prise pour l’adaptateur secteur

Retirez le film de protection de l’appareil. Vérifiez que l’appareil ne soit pas endommagé et ne comporte aucun défaut. Si vous constatez que l’appareil est endommagé ou comporte un défaut, ne l’utilisez pas et contactez le service client ou votre fournisseur. Installation Posez l’appareil sur une surface plane. L’appareil doit être placé de telle sorte que l’écart entre l’appareil et l’utilisateur soit compris entre 13 et 35cm. À cette distance, la lampe a un eet optimal. Connexion au secteur

Pour éviter d’endommager la lampe de luminothérapie, ne l’utilisez qu’avec l’adaptateur secteur décrit ici.

Branchez l’adaptateur à la prise prévue à cet eet, située à l’arrière de la lampe de luminothérapie. Ne raccordez pas l’adaptateur à une autre tension que celle indiquée sur la plaque signalétique.

Après chaque utilisation de la lampe de luminothérapie, débranchez d’abord l’adaptateur secteur de la prise, puis déconnectez-le de la lampe de luminothérapie. ATTENTION

Vérifiez qu’il y a bien une prise à proximité du lieu d’installation.

Placez le câble d’alimentation de manière à ce que personne ne puisse trébucher dessus.

Branchez l’adaptateur secteur à la prise d’alimentation à l’arrière de la lampe de luminothérapie. Branchez l’adaptateur secteur sur une prise secteur adaptée. 2 Allumer la lampe de luminothérapie Pour activer la lampe de luminothérapie, appuyez sur la touche Marche/Arrêt/TIMER

pendant 2secondes. L’écran lumineux s’allume

(température de couleur Therapy au niveau le plus éle- vé). Lors de la prochaine mise en marche, le traitement redémarrera avec la température de couleur Therapy (l’écran lumineux s’allume en blanc froid au niveau maximal).33 3 Sélectionner la température La lampe de luminothérapie TL 35 dispose de trois températures de couleur réglables (Therapy, Active et Relax) et permet ainsi diérentes applications de régulation du rythme jour/nuit ou peut être utilisée de manière ciblée pour assister les phases de concentration, de thérapie et de récu

pération. Pour passer d’une température de couleur à l’autre, appuyez brièvement sur la touche de tempé

de la lampe de luminothérapie allumée. Therapy = 6500kelvins (l’écran lumineux s’allume en blanc froid) Active = 4300kelvins (l’écran lumineux s’allume en blanc neutre) Relax = 3000kelvins (l’écran lumineux s’allume en blanc chaud) Nous vous recommandons les deux utilisations suivantes: Pour reproduire une journée ensoleillée Programme Début de l’utilisation Relax 06h00 Active 10h00 Therapy 12h00 Active 14h00 Relax 20h00 Pour une lumière optimale pendant la journée de travail Programme Début de l’utilisation Therapy 06h00 Active 08h00 Relax 12h00 Active 13h00 Relax 20h00 4 Régler le minuteur La lampe de luminothérapie TL 35 ache sa durée d’utilisation actuelle à l’aide de 4LED. La durée d’utilisation peut être réglée sur les 4niveaux suivants. La première fois que vous allumez la lampe, le minuteur n’est pas activé. La lampe reste allumée jusqu’à ce que vous l'éteignez à nouveau.

1. Pour régler le minuteur, appuyez brièvement sur la touche Marche/Arrêt/TIMER

pour sélecti- onner le niveau souhaité de 1 à 4. Le niveau1 correspond à une durée d’utilisation de 30minutes. Les niveaux suivants correspondent aux durées d’utilisation indiquées ci-dessous: Durée d’utilisation Niveau (nombre de LED allumées) 30 minutes 1 60 minutes 2 90 minutes 3 120 minutes 4 Après cette durée d’utilisation, la lampe s’éteint automatiquement.

Pour désactiver la fonction de minuteur, appuyez brièvement sur la touche Marche/Arrêt/TIMER

jusqu’à ce que les LED s’éteignent.34 35 5 Régler la luminosité La lampe de luminothérapie TL 35 propose 4niveaux de luminosité. Le niveau de luminosité réglé doit être confortable pour l’œil tout au long du traitement. À l’aide de la touche de luminosité (va

riateur d’intensité lumineuse)

, sélectionnez le niveau de luminosité souhaité. L’appareil peut également être utilisé comme lampe de lecture à partir des niveaux de luminosité suivants: Programmes Niveaux de luminosité Therapy à partir du niveau de luminosité 1 Active à partir du niveau de luminosité 2 Relax à partir du niveau de luminosité 3 6 Réglage Therapy– Apprécier la lumière Pour le traitement, placez-vous aussi près que possible de la lampe, entre 13 et 35cm. Vous pou- vez poursuivre vos activités habituelles pendant l’utilisation. Vous pouvez lire, écrire, téléphoner, etc.

Jetez régulièrement un bref regard directement dans la lumière, car l’absorption ou l’eet pas- se aussi par les yeux/la rétine.

Vous pouvez utiliser cette lampe de luminothérapie aussi souvent que vous le voulez. Néan- moins, son utilisation s’avère plus ecace lorsque vous pratiquez la luminothérapie au moins 7jours d’alée conformément aux durées prédéfinies.

La fenêtre d’utilisation quotidienne la plus ecace pour le traitement se situe entre 6h et 20h avec une durée recommandée de 2heures par jour.

Cependant, ne posez pas directement votre regard dans la lumière sur toute la durée du traite- ment, sous peine d’entraîner une stimulation excessive de la rétine.

Commencez par une irradiation courte, dont vous augmenterez la durée au cours d’une se- maine. Après les premiers traitements, peuvent apparaître des douleurs oculaires ou des maux de tête, qui disparaîtront lors des séances suivantes, étant donné que le système nerveux se sera habitué aux nouvelles stimulations. 7 Réglage Therapy – À quoi devriez-vous faire attention? Pour un traitement, la distance recommandée entre le visage et la lampe de luminothérapie est de 13 à 35 cm. La durée d’utilisation dépend en revanche de la distance: Lux Espacement Durée d’utilisation 10000 env. 13cm 0,5 heure 5000 env. 20cm 1 heure 2500 env. 35cm 2heures En règle générale: Plus la source lumineuse est proche, plus le temps de traitement est court. 8 Apprécier la lumière pendant une période prolongée Répétez le traitement pendant la période de l’année où la lumière est rare pendant au moins 7jours consécutifs, voire plus longtemps, selon les besoins individuels. Eectuez le traitement de préfé

rence aux heures matinales.34 35 9 Éteindre la lampe de luminothérapie Pour éteindre la lampe de luminothérapie, maintenez la touche Marche/Arrêt/TIMER

enfoncée pendant 2 secondes. enfoncées. Les LED s’éteignent. Débranchez l’adaptateur de la prise. ATTENTION La lampe de luminothérapie est chaude après utilisation. Laissez d’abord refroidir la lampe de luminothérapie pendant un temps susant avant de la ranger et/ou de l’emballer!

8. NETTOYAGE ET ENTRETIEN

De temps à autre, nettoyez l’appareil. ATTENTION

Assurez-vous que l’eau ne s’est pas infiltrée à l’intérieur. Avant chaque nettoyage, l’appareil devra être éteint, débranché du secteur et refroidi.

Ne lavez pas l’appareil au lave-vaisselle! Pour le nettoyage, utilisez un chion légèrement humidifié.

N’utilisez pas de produit nettoyant agressif et ne mettez jamais l’appareil sous l’eau. Lorsqu’il est bran- ché, l’appareil ne doit pas être saisi avec des mains humides; protégez l’appareil des éclaboussures d’eau. L’appareil doit uniquement être utilisé à l’état entièrement sec. Stockage Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, vous devez le débrancher et le ranger dans un endroit sec hors de portée des enfants. Respectez les conditions de stockage indiquées au chapitre des «Caractéristiques techniques».

9. ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE

Pour commander des accessoires et des pièces de rechange, rendez-vous sur le site www.beurer.com ou contactez le service après-vente concerné dans votre pays (cf. la liste des adresses du service après- vente). Les accessoires et les pièces de rechange sont également disponibles chez certains détaillants. Désignation Référence de l’article Pied 110.034 Adaptateur secteur 110.035

10. QUE FAIRE EN CAS DE PROBLÈMES?

Problème Cause possible Solution L’appareil n’éc

laire pas L’appareil est éteint. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt/TIMER

Pas d’alimentation Raccorder correctement l’adaptateur sec

teur à une prise adaptée. Pas d’alimentation L’adaptateur secteur est défectueux. Con

tactez le service client ou votre revendeur La durée de vie des LED est dépas

sée. LED défectueuses Pour toute réparation, adressez-vous au service client ou à un revendeur agréé.36

Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, l’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ména- gères à la fin de sa durée de vie. Son élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays. Vous devez vous conformer aux réglementations locales en matière d’élimination des matériaux. Éliminez l’appareil conformément à la directive européenne relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Pour toute question à ce sujet, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination et du recyclage de ces produits. Pour de plus amples renseignements sur les points de collecte, prenez contact avec la mairie, l’entreprise locale de traitement des déchets ou le revendeur. Composant Élimination Photo Appareil Les composants sont principalement en PC, ABS, PMMA et aluminium. Tous les composants sont conformes aux direc- tives RoHS et REACH et peuvent être éliminés en toute sécurité. Pied Le pied est principalement composé d’ABS et de TPE. Tous les composants sont conformes aux directives RoHS et REACH et peuvent être éliminés en toute sécurité. Adaptateur secteur L’adaptateur contient principalement des composants en plastique et électroniques. Tous les composants sont conformes aux directives RoHS et REACH et peuvent être éliminés en toute sécurité.

12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Type GCE506 N° de modèle TL 35 Dimensions (largeur x hauteur x profondeur) 155 x 83 x 25mm Poids env. 520g Éclairage LED, CRI: min. 90 Puissance 15W max. Intensité lumineuse Therapy 10000lux (distance env. 13cm) Active 7000lux (distance env. 10cm) Relax 3000lux (distance env. 20cm) Rayonnement Les puissances de rayonnement en dehors de la zone visible (infrarouge et ultraviolet) sont si faibles qu’elles sont inoensives pour les yeux et la peau. Température de fonctionnement 0°C à +35°C, 15 - 90 % d’humidité de l’air relative,

700- 1060hPa de pression ambiante36 37

Conditions de transport/stockage -20°C à +60°C, 15- 90 % d’humidité de l’air relative,

700- 1060hPa de pression ambiante

Longueur d’onde optique Therapy 435-680nm Classification du produit Alimentation externe, IP21 Température de couleur des LED Therapy 6500K ± 400K Active 4300K ± 400K Relax 3000K ± 400K Durée de vie prévue de l’appareil 10000heures Adaptateur secteur N° de modèle MP12M-120150-AG Entrée AC 100-240V, 50~60Hz ; 0,5A Sortie 12V CC, 1,5A max. Polarité du connecteur CC Classification Classe de protection II Puissance de rayonnement maximale du TL35 Puissance de rayonnement Groupe classifié selon

ES: UV actiniques, œil et peau Groupe libre 0,00011 W·m

EIR: Valeurs d’exposition au rayonne- ment infrarouge étant dangereuses pour les yeux Groupe libre 0,00409 W·m

LIR: Thermique rétinien N/A N/A LB: Lumière bleue Groupe libre 59,63 W·m

LR: Thermique rétinien Groupe libre 63,22 W·m

Sous réserve de modifications techniques. Le numéro de série se trouve sur l’appareil. Luminosité: 10000lux (Cette indication concernant l’intensité lumineuse est donnée à titre informatif uniquement. Selon la norme IEC 60601-2-83, cette source lumineuse est classée comme groupe libre). Informations sur la compatibilité électromagnétique Cet appareil est conforme au règlement (UE) 2017/745 du Parlement européen et du Conseil relatif aux dispositifs médicaux, ainsi qu’à la norme européenne EN60601-1-2 (en conformité avec CISPR11, IEC61000-3-2, IEC61000-3-3, IEC61000-4-2, IEC61000-4-3, IEC61000-4-4, IEC61000-4-5, IEC61000-4-6, IEC61000-4-11, IEC61000-4-8) et répond aux exigences de sécurité spéciales relatives à la compatibilité électromagnétique.

L’appareil est prévu pour fonctionner dans tous les environnements indiqués dans ce mode d’emploi, y compris dans un environnement domestique.38

En présence d’interférences électromagnétiques, vous risquez de ne pas pouvoir utiliser toutes les fonctions de l’appareil. Vous pouvez alors rencontrer, par exemple, des messages d’erreur ou une panne de l’écran/de l’appareil.

Évitez d’utiliser cet appareil à proximité immédiate d’autres appareils ou en l’empilant sur d’autres appareils, car cela peut provoquer des dysfonctionnements. S’il n’est pas possible d’éviter ce genre de situation, il convient alors de surveiller cet appareil et les autres appareils afin d’être certain que ceux-ci fonctionnent correctement.

L’utilisation d’accessoires autres que ceux spécifiés ou fournis par le fabricant de cet appareil peut provoquer des perturbations électromagnétiques accrues ou une baisse de l’immunité électromagné

tique de l’appareil et donc causer des dysfonctionnements.

Le non-respect de cette consigne peut entraîner une baisse des performances de l’appareil.

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BEURER

Modèle : TL 35

Catégorie : Lampe