TL 35 - Lampada BEURER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo TL 35 BEURER in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Lampada per fototerapia |
| Marca | Beurer |
| Modello | TL 35 |
| Dimensioni (L x A x P) | 155 x 83 x 25 mm |
| Peso | Circa 520 g |
| Alimentazione | Alimentatore 12 V CC, 1,5 A (ingresso 100-240 V, 50~60 Hz, 0,5 A) |
| Tipo di illuminazione | LED, CRI min. 90 |
| Temperature di colore | Therapy (6 500 K), Active (4 300 K), Relax (3 000 K) |
| Intensità luminosa massima | 10 000 lux a 13 cm (modalità Therapy) |
| Livelli di luminosità | 4 livelli |
| Timer | 30, 60, 90 o 120 minuti |
| Distanza di trattamento consigliata | 13 a 35 cm |
| Durata di vita dei LED | 10 000 ore |
| Grado di protezione | IP21 |
| Classe di protezione | II (doppio isolamento) |
| Temperatura di funzionamento | 0 °C a +35 °C |
| Condizioni di conservazione | -20 °C a +60 °C, 15-90% UR |
| Manutenzione | Pulire con un panno leggermente umido, non utilizzare prodotti aggressivi, non immergere |
| Pezzi di ricambio disponibili | Base (rif. 110.034), alimentatore (rif. 110.035) |
| Garanzia | 2 anni (vedi condizioni sulla scheda fornita) |
Domande frequenti - TL 35 BEURER
Domande degli utenti su TL 35 BEURER
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Lampada in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale TL 35 - BEURER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. TL 35 del marchio BEURER.
MANUALE UTENTE TL 35 BEURER
IT Lampada di luce naturale del giorno Istruzioni per l'uso....51
IT Prima di leggere le istruzioni per l'uso, aprire la pagina 3.
Leggere le presenti istruzioni per l'uso con attenzione. Attenersi alle avvertenze e indicazioni di sicurezza. Conservare le istruzioni per l'uso per riferimento futuro. Rendere accessibili le istruzioni per l'uso ad altri utenti. In caso di cessione del dispositivo consegnare anche le istruzioni per l'uso.
INDICE
- Fornitura ....51
- Spiegazione dei simboli....51
- Uso previsto ....53
- Avvertenze e indicazioni di sicurezza .....54
- Descrizione del dispositivo....55
- Messa in funzione....55
-
Utilizzo....56
-
Pulizia e cura ....58
- Accessori e parti di ricambio....58
- Che cosa fare in caso di problemi?......59
- Smaltimento 59
- Dati tecnici....59
- Garanzia 61
1. FORNITURA
Controllare l'integrità esterna della confezione e la completezza del contenuto. Prima dell'uso assicurarsi che il dispositivo e gli accessori non presentino nessun danno palese e che il materiale di imballaggio sia stato rimosso. In caso di dubbio, non utilizzare il dispositivo e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato.
• 1 lampada di luce naturale del giorno
- 1 supporto
- 1 alimentatore
- 1 custodia
• Le presenti istruzioni per l'uso
2. SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
I seguenti simboli sono utilizzati nelle istruzioni per l'uso, sull'imballo e sulla targhetta del dispositivo:
| ⚠️ PERICOLidentifica un pericolo imminente. Se non evitato, provoca lesioni gravi o mortali. |
| ⚠️ AVVERTENZALidentifica un possibile pericolo. Se non evitato, può provocare lesioni gravi o mortali. |
| ⚠️ ATTENZIONEIdentifica un possibile pericolo. Se non evitato, può provocare lesioni leggere o di lieve entità. |
| AVVISOIdentifica una situazione potenzialmente dannosa. Se non evitata, può danneggiare l'impianto o altri oggetti nelle sue vicinanze. |
![]() | Informazioni sul prodottoIndicazione di informazioni importanti | ![]() | Seguire le istruzioniPrima dell'inizio dei lavori e/o dell'utilizzo di apparecchi o macchine, leggere le istruzioni |
![]() | Smaltimento secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) | ![]() | Marcatura CEIl presente prodotto soddisfa i requisiti delle direttive europee e nazionali vigenti. |
![]() | Produttore | ![]() | Unique Device Identifier (UDI)Identificativo univoco del prodotto |
![]() | Smaltire la confezione nel rispetto dell'ambiente | ![]() | Separare il prodotto e i componenti dell'imballaggio e smaltirli secondo le norme comunali. |
![]() | Contrassegno di identificazione del materiale di imballaggio.A = abbreviazione del materiale,B = codice materiale:1-7 = plastica,20-22 = carta e cartone | ![]() | Dispositivo con classe di protezione IIl dispositivo è dotato di doppio isolamento di protezione corrispondente alla classe di protezione 2 |
![]() | On/Off | ![]() | Temperatura e umidità di stoccaggio consentite |
![]() | Dispositivo medico | ![]() | Temperatura e umidità di esercizio consentite |
![]() | Codice articolo Data di produzione | ![]() | |
![]() | Protetto contro la penetrazione di corpi solidi di diametro 12,5 mm e superiore, e contro la caduta verticale di gocce d'acqua | ![]() | Solo per uso in ambienti chiusi |
![]() | Limitazione della pressione atmosferica | ![]() | Numero di serie |
![]() | Indicazione lotto | ![]() | Corrente continuaIl dispositivo è adatto solo a un uso con corrente continua |
![]() | Rappresentante autorizzato nella Comunità europea | ![]() | CHMandatario svizzero |
![]() | Simbolo importatore Tipo | ![]() |
3. USO PREVISTO
Ambito di applicazione
La lampada di luce naturale del giorno serve a compensare gli effetti di una carenza di luce del giorno, in particolare della luce del sole, e ad alleviare i disturbi emotivi, gli sbalzi d'umore e i disturbi del sonno che si manifestano in inverno.
Gruppo di utenti
Per adulti e bambini a partire da 3 anni.
Gruppo target
L'utilizzo del dispositivo non richiede conoscenze specifiche o competenze specialistiche. I pazienti possono utilizzare il dispositivo da soli, ad eccezione di coloro che necessitano di un'assistenza particolare.
Indicazioni
Il dispositivo simula la luce del giorno per alleviare i disturbi stagionali o legati all'umore.
Controindicazioni
Non utilizzare su persone insensibili al calore, con lesioni cutanee dovute a malattie, con patologie che potrebbero rendere gli occhi più suscettibili alla fototossicità, con pelle sensibile alla luce e su pazienti che assumono farmaci o erbe fotosensibilizzanti.
Perché utilizzare la luce del giorno?
Quando in autunno la durata della luce solare diminuisce sensibilmente e in inverno le persone tendono a restare maggiormente al chiuso, possono insorgere disturbi da carenza di luce, spesso definiti "depressione invernale". I sintomi possono manifestarsi in diversi modi:
- Squilibrio
- Maggiore sonnolenza
- Malumore
- Inappetenza
- Mancanza di energia e apatia
• Disturbi della concentrazione - Malessere generale
Tali sintomi insorgono perché la luce, e in particolare quella solare, è di importanza vitale e influisce direttamente sul corpo umano. La luce del sole determina indirettamente la produzione di melatonina, che viene rilasciata nel sangue solo al buio. Questo ormone indica al corpo che è ora di dormire. Nei mesi poco soleggiati si verifica dunque una maggiore produzione di melatonina. Si fa quindi fatica ad alzarsi dal momento che le funzioni corporee sono rallentate. L'utilizzo della lampada di luce naturale del giorno appena svegli, possibilmente la mattina presto, consente di interrompere la produzione di melatonina, migliorando così l'umore.
La mancanza di luce, inoltre, inibisce la produzione di serotonina, l'ormone della felicità, che influisce fortemente sul nostro "benessere". L'utilizzo della luce del giorno, quindi, consente di modificare a livello quantitativo gli ormoni e i semiochimici nel cervello in grado di influenzare il nostro livello di attività, i nostri sentimenti e il nostro benessere. Per contrastare tale squilibrio ormonale, le lampade di luce naturale del giorno possono rappresentare un adeguato sostituto della luce solare naturale.
In campo medico le lampade di luce naturale del giorno vengono utilizzate per la fototerapia contro i disturbi da carenza di luce. Le lampade di luce naturale del giorno simulano luce del giorno superando i 10.000 lux. In questo modo sono in grado di influire sul corpo umano e possono essere utilizzate a scopo curativo o preventivo. La normale luce elettrica, al contrario, non è in grado di influire sull'equilibrio ormonale, perché in un ufficio ben illuminato, ad esempio, la potenza di illuminazione raggiunge appena i 500 lux.
4. AVVERTENZE E INDICAZIONI DI SICUREZZA
AVVERTENZA
- La lampada di luce naturale del giorno è destinata esclusivamente all'utilizzo sul corpo umano.
- Prima dell'uso assicurarsi che il dispositivo e gli accessori non presentino nessun danno palese e che il materiale di imballaggio sia stato rimosso. In caso di dubbio, non utilizzare il dispositivo e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato.
- Il dispositivo non deve essere utilizzato da persone (compresi bambini) con ridotte capacità fisiche, percettive o intellettive o non in possesso della necessaria esperienza e conoscenza, a meno che siano sorvegliate o abbiano ricevuto indicazioni per l'uso del dispositivo, affinché non giochi con il dispositivo e per evitare il pericolo di incendi e ustioni.
- Accertarsi che la lampada di luce naturale del giorno sia appoggiata su una superficie stabile e sicura.
- Collegare il dispositivo solo alla tensione di rete riportata sulla targhetta.
- Verificare che la tensione indicata sul dispositivo corrisponda alla tensione di rete locale prima di collegarlo per evitare il rischio di scosse elettriche o danni permanenti al dispositivo stesso.
- Non immergere il dispositivo nell'acqua e non utilizzarlo in ambienti umidi.
- Tenere lontani i bambini dal materiale d'imballaggio (pericolo di soffocamento!).
- Se caldo, il dispositivo non deve essere coperto o riposto nella confezione.
- Estrarre l'alimentatore e lasciare raffreddare il dispositivo prima di toccarlo.
- Scollegare sempre il dispositivo dalla rete elettrica dopo l'uso e in caso di interruzione di corrente per evitare danni al dispositivo.
- Quando è collegato alla presa elettrica, non afferrare il dispositivo con le mani umide; prestare attenzione a non bagnare il dispositivo. Utilizzare il dispositivo solo quando è completamente asciutto.
- Attaccare e staccare l'alimentatore e toccare il pulsante ON/OFF solo con le mani asciutte.
- Tenere il cavo di alimentazione lontano da oggetti caldi o fiamme libere.
- Proteggere il dispositivo dagli urti.
- Non estrarre l'alimentatore dalla presa di corrente tirando il cavo di alimentazione.
- Non utilizzare il dispositivo se appare danneggiato o se non funziona correttamente. In questi casi contattare il Servizio clienti.
- Se il cavo di alimentazione del dispositivo è danneggiato, è necessario smaltirlo. Nel caso non sia rimovibile, è necessario smaltire il dispositivo.
- Il distacco dalla rete di alimentazione è garantito solo quando l'alimentatore viene estratto dalla presa di corrente.
- Non utilizzare il dispositivo in presenza di collegamenti di gas anestetico infiammabile con aria, ossigeno oppure ossido di azoto.
- Per evitare il rischio di incendi o ustioni, non lasciare il dispositivo incustodito quando è acceso.
- Se la presa a cui è collegato il dispositivo non è collegata correttamente, la spina del dispositivo si surriscalda. Assicurarsi di collegare il dispositivo a una presa installata correttamente per evitare il rischio di incendi e ustioni.
- Non esporre il dispositivo a forti vibrazioni per evitare di danneggiare la lampada.
- Acqua ed elettricità sono una combinazione pericolosa! Per evitare il rischio di scosse elettriche:
- Non utilizzare il dispositivo in ambienti umidi (ad es. in bagno o vicino a una doccia o a una piscina).
- Non lasciar penetrare acqua nel dispositivo.
- Non effettuare calibrazioni, controlli preventivi e interventi di manutenzione sul dispositivo.
- Il dispositivo non può essere riparato dall'utilizzatore. Non contiene componenti riparabili dall'utilizzatore.
- Non modificare il dispositivo senza l'autorizzazione del produttore.
- Se il dispositivo subisce modifiche, è necessario effettuare test e controlli approfonditi per garantire la sicurezza del successivo utilizzo del dispositivo.
- Tenere il cavo fuori dalla portata dei bambini per evitare strangolamenti e impigliamenti.
- Il dispositivo è concepito per l'utilizzo da parte del paziente. Il dispositivo e gli accessori devono essere utilizzati come indicato nelle presenti istruzioni.
Avvertenze generali
ATTENZIONE
- Consultare sempre un medico prima di utilizzare la lampada di luce naturale del giorno se si assumono farmaci come antidolorifici, farmaci per ridurre l'ipertensione o antidepressivi.
- Prima di iniziare la fototerapia le persone con problemi alla retina, così come i diabetici dovrebbero sottoporsi a una visita dall'oculista.
- Non utilizzare in caso di patologie dell'occhio, come cataratta, glaucoma, malattie del nervo ottico in generale e in caso di infezioni del corpo vitreo.
- Per le persone particolarmente sensibili alla luce, con pelle sensibile alla luce o che soffrono di emicrania, l'impiego della lampada di luce naturale del giorno deve essere preventivamente discusso con il medico.
- Per qualsiasi dubbio legato alla salute, consultare il proprio medico di base!
- Prima dell'utilizzo del dispositivo, rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
• Le lampade sono escluse dalla garanzia. - Se il dispositivo è stato immagazzinato o trasportato, mantenerlo almeno due ore a temperatura ambiente prima di utilizzarlo.
• L'alimentatore fa parte del dispositivo medico. - Dopo l'accensione, verificare la presenza di lampeggi, zone scure/ombre e altre anomalie. In caso di anomalie, rivolgersi al proprio rivenditore o al servizio assistenza indicato.
- Il paziente non può essere sottoposto a risonanza magnetica durante l'uso di questo dispositivo.
- Segnalare qualsiasi incidente grave verificatosi in relazione al dispositivo alle autorità locali e al produttore o al rappresentante europeo (EC REP) Punto di contatto per la vigilanza: https://EC.europa.eu/growth/sectors/medical-devices/contacts.
- PRC è l'acronimo di Repubblica Popolare Cinese.
Istruzioni per la riparazione
ATTENZIONE
- Non è consentito aprire il dispositivo. Non tentare di riparare autonomamente il dispositivo. Ciò potrebbe causare gravi lesioni. In caso contrario la garanzia decade.
- Per le riparazioni rivolgersi al Servizio clienti o a un rivenditore autorizzato.
5. DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
I relativi disegni sono riportati a pagina 3.
1 Schermo luminoso
5 Pulsante della luminosità (dimmer)
2 Pulsante della temperatura di colore
6 Supporto
3 Indicatore timer (in minuti)
7 Attacco dell'alimentatore
4 Pulsante ON/OFF/TIMER
6. MESSA IN FUNZIONE
Rimuovere la pellicola dal dispositivo. Verificare l'eventuale presenza di danni o difetti. Se si individuano danni o difetti, non utilizzare il dispositivo e rivolgersi al Servizio clienti o al fornitore.
Posizionamento
Posizionare il dispositivo su una superficie piana. È necessario scegliere una posizione che consenta una distanza da 13 cm a 35 cm tra il dispositivo e l'utilizzatore. Questo consente la massima efficacia della lampada.
Collegamento alla rete
- La lampada di luce naturale del giorno può essere utilizzata esclusivamente con l'alimentatore descritto nelle presenti istruzioni per l'uso per evitare possibili danni al dispositivo.
- Collegare l'alimentatore all'apposito attacco sul retro della lampada di luce naturale del giorno. Collegare l'alimentatore esclusivamente alla tensione di rete riportata sulla targhetta.
- Dopo avere utilizzato la lampada di luce naturale del giorno, staccare l'alimentatore prima dalla presa e poi dalla lampada di luce naturale del giorno.

ATTENZIONE
- Accertarsi che vi sia una presa di corrente nelle vicinanze del punto di posizionamento.
- Sistemare il cavo di alimentazione in modo tale che nessuno possa inciamparvi.
7. UTILIZZO
| 1 | Collegare l'alimentatore all'apposito attacco sul retro della lampada di luce naturale del giorno. Inserire l'alimentatore in una presa di corrente adeguata. | |
| 2 | Accensione della lampada di luce naturale del giornoPer accendere la lampada di luce naturale del giorno, tenere premuto il pulsante ON/OFF/TIMER 4 per 2 secondi. Lo schermo si accende 1 (temperatura di colore Therapy al massimo livello). All'accensione successiva, il dispositivo si avvia con la temperatura di colore Therapy (illuminazione dello schermo di colore bianco freddo al massimo livello). | |
| 3 | Selezione della temperatura di coloreLa lampada di luce naturale del giorno TL 35 è dotata di tre temperature di colore regolabili (Therapy, Active e Relax) e consente diversi impieghi per la regolazione del ritmo giorno-notte o può essere utilizzata in modo mirato per favorire le fasi di concentrazione, terapia e riposo.Per commutare tra le singole temperature di colore, premere brevemente il pulsante della temperatura di colore 2 sulla lampada di luce naturale del giorno accesa.Therapy = 6500 Kelvin (lo schermo luminoso si illumina di colore bianco freddo)Active = 4300 Kelvin (lo schermo luminoso si illumina di colore bianco neutro)Relax = 3000 Kelvin (lo schermo luminoso si illumina di colore bianco caldo)Consigliamo i due tipi di utilizzo qui di seguito:Imitazione di una giornata di sole | |
| Programma Inizio del trattamento | Luce ottimale durante una giornata di lavoro | |
| Relax 06:00 | Programma Inizio del trattamento | |
| Active 10:00 | Therapy 06:00 | |
| Therapy 12:00 | Active 08:00 | |
| Active 14:00 | Relax 12:00 | |
| Relax 20:00 | Active 13:00 | |
| Relax 20:00 | ||
4 Impostazione del timer
La lampada di luce naturale del giorno TL 35 visualizza la durata del trattamento corrente mediante 4 LED. La durata del trattamento può essere impostata nei 4 livelli indicati di seguito.
Alla prima accensione della lampada la funzione timer non è attivata. La lampada rimane accesa finché non viene spenta.
- Per impostare un timer, selezionare il livello desiderato da 1 a 4 premendo brevemente il pulsante ON/OFF/TIMER 4. Il livello 1 corrisponde a 30 minuti di trattamento. Di seguito gli altri livelli disponibili:
| Durata del trattamento Livello (numero di LED accesi) | |
| 30 minuti 1 | |
| 60 minuti 2 | |
| 90 minuti 3 | |
| 120 minuti 4 | |
Dopo questa durata, la lampada si spegne automaticamente, oscurandosi in modo uniforme. 2. Per disattivare la funzione timer, toccare brevemente il pulsante ON/OFF/TIMER ^4 fino allo spegnimento dei LED.
5 Regolazione della luminosità
La lampada di luce naturale del giorno TL 35 dispone di 4 livelli di luminosità. Il livello di luminosità impostato deve essere confortevole per l'occhio durante l'intero trattamento. Con il pulsante della luminosità (dimmer) 5 selezionare il livello di luminosità desiderato.
Il dispositivo può essere utilizzato anche come lampada da lettura a partire dai seguenti livelli di luminosità:
| Programma | Livello di luminosità |
| Therapy a partire dal livello di luminosità 1 | |
| Active a partire dal livello di luminosità 2 | |
| Relax a partire dal livello di luminosità 3 | |
6 Impostazione Therapy - esposizione alla luce
Collocarsi il più vicino possibile alla lampada, a una distanza compresa tra 13 cm e 35 cm. Durante l'applicazione è possibile continuare a svolgere le consuete attività, come ad esempio leggere, scrivere, telefonare, ecc.
- Guardare spesso direttamente la luce in quanto l'assorbimento e/o l'effetto avvengono attraverso gli occhi/la retina.
- È possibile utilizzare la lampada di luce naturale del giorno con la frequenza desiderata. Tuttavia, la fototerapia è più efficace se la si esegue per almeno 7 giorni di seguito come prescritto dalle indicazioni.
- Per la massima efficacia, è consigliabile eseguire il trattamento tra le 6 del mattino e le 8 di sera per 2 ore al giorno.
- Tuttavia non guardare direttamente la luce per tutta la durata dell'applicazione perché potrebbe sovreccitare la retina.
- Cominciare con un'esposizione più breve, aumentando gradualmente il tempo nel corso di una settimana.
Dopo i primi utilizzi possono insorgere dolori agli occhi e mal di testa, che non si presenteranno più nelle sedute successive poiché il sistema nervoso si è abituato ai nuovi stimoli.
| 7 Impostazione Therapy - aspetti da tenere presenti | ||
| Durante un utilizzo la distanza consigliata tra viso e lampada di luce naturale del giorno è di 13 - 35 cm.La durata dell'utilizzo dipende anche dalla distanza: | ||
| Lux Distanza Durata di utilizzo | ||
| 10.000 circa 13 cm 0,5 ore | ||
| 5.000 circa 20 cm 1 ora | ||
| 2.500 circa 35 cm 2 ore | ||
| In linea di massima vale il principio che:Più vicina è la fonte luminosa più breve sarà il tempo di esposizione. | ||
| 8 Esposizione prolungata alla luceNel periodo più buio dell'anno ripetere l'applicazione per almeno 7 giorni consecutivi oanche più a lungo, a seconda delle esigenze personali. Il trattamento andrebbe preferibilmente effettuato di mattina. | ||
| 9 Spegnimento della lampada di luce naturale del giornoPer spegnere la lampada di luce naturale del giorno, tenere premuto il pulsante ON/OFF/TIMER4per 2 secondi. I LED si spengono. Estrarre l'alimentatore dalla presa.ATTENZIONEDopo l'uso la lampada di luce naturale del giorno è calda. Per prima cosa lasciar raffreddare la lampada di luce naturale del giorno prima di metterla a posto e/o riporla nella confezione! | ||
8. PULIZIA E CURA
Pulire regolarmente il dispositivo.
ATTENZIONE
- Accertarsi che non penetri acqua all'interno del dispositivo!
Prima della pulizia spegnere il dispositivo, staccarlo dalla rete e lasciarlo raffreddare. - Non lavare il dispositivo in lavastoviglie! Per la pulizia utilizzare un panno leggermente umido.
- Non utilizzare detergenti aggressivi e non immergere mai il dispositivo in acqua. Quando è collegato alla presa elettrica, non afferrare il dispositivo con le mani umide; prestare attenzione a non bagnare il dispositivo. Utilizzare il dispositivo solo quando è completamente asciutto.
Conservazione
Se non si utilizza il dispositivo per un lungo periodo di tempo, conservarlo scollegato dalla presa di alimentazione in un ambiente asciutto e lontano dalla portata dei bambini.
Per informazioni sulle condizioni di conservazione, vedere il capitolo "Dati tecnici".
9. ACCESSORI E PARTI DI RICAMBIO
Per l'acquisto di accessori e parti di ricambio visitare www.beurer.com o rivolgersi al Servizio Clienti del proprio Paese (consultare l'elenco con gli indirizzi). Inoltre, gli accessori e le parti di ricambio sono disponibili anche in commercio.
| Denominazione Codice articolo | |
| Supporto 110.034 | |
| Alimentatore 110.035 |
10. CHE COSA FARE IN CASO DI PROBLEMI?
| Problema Possibile causa Soluzione | ||
| Il dispositivo non si illumina | Il dispositivo è spento. | Toccare il pulsante ON/OFF/TIMER4. |
| Assenza di corrente Collegare correttamente l'alimentatore a una presa di corrente adeguata. | ||
| Assenza di corrente L'alimentatore è difettoso. Rivolgersi al Servizio clienti o al rivenditore. | ||
| Il ciclo di vita dei LED è stato superato. LED difettosi | Per le riparazioni rivolgersi al Servizio clienti o a un rivenditore autorizzato. | |
11. SMALTIMENTO
A tutela dell'ambiente, al termine del suo ciclo di vita il dispositivo non deve essere smaltito nei rifiuti domestici, ma conferito negli appositi centri di raccolta. Attenersi alle norme locali vigenti per lo smaltimento dei materiali. Smaltire il dispositivo secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). In caso di dubbi, rivolgersi agli enti comunali responsabili in materia di smaltimento. Informazioni sui punti di raccolta per apparecchi usati vengono fornite ad es. dai comuni, dalle società di smaltimento locali e dai rivenditori.

| Componente | Smaltimento | Foto |
| Dispositivo I componenti sono principalmente in PC, ABS, PMMA e alluminio.Tutti i componenti sono conformi alle direttive RoHS e REACH e possono essere smaltiti in modo sicuro. | ![]() | |
| Supporto II supporto è principalmente in ABS e TPE. Tutti i componenti sono conformi alle direttive RoHS e REACH e possono essere smaltiti in modo sicuro. | ![]() | |
| Adattatore di rete | L'adattatore contiene principalmente componenti in plastica ed elettronici. Tutti i componenti sono conformi alle direttive RoHS e REACH e possono essere smaltiti in modo sicuro. | ![]() |
12. DATI TECNICI
| Tipo GCE506 | |
| Codice TL 35 | |
| Misure(larghezza x altezza x profondità) | 155 x 83 x 25 mm |
| Peso ca. 520 g | |
| Lampada LED, CRI: min. 90 | |
| Potenza | 15 W max. |
| Intensità luminosa | Therapy 10.000 lux (distanza: circa 13 cm) 6500 KActive 7.000 lux (distanza: circa 10 cm) 4300 KRelax 3.000 lux (distanza: circa 20 cm) 3000 K |
| Irraggiamento La potenza dei raggi | al di fuori della banda visibile (infrarossi e ultravioletti) è così minima da non comportare alcun rischio per gli occhi e la pelle. |
| Condizioni di funzionamento da 0°C | a +35°C, 15 - 90% di umidità relativa,700 - 1060 hPa di pressione ambiente |
| Condizioni di trasporto e di conservazione | da -20°C a +60°C, 15 - 90% di umidità relativa,700 - 1060 hPa di pressione ambiente |
| Lunghezza d'onda della luce Therapy | 435-680 nm |
| Classificazione del prodotto Alimentazione elettrica esterna, IP21 | |
| Temperatura di colore dei LED | Therapy 6500 K ± 400 KActive 4300 K ± 400 KRelax 3000 K ± 400 K |
| Durata prevista del dispositivo 10.000 ore | |
Adattatore di rete
| Codice MP12M-120150-AG | |
| Ingresso 100-240 V CA; 50/60 Hz ; | 0,5 A max. |
| Uscita 12 V CC, 1,5 A max. | |
| Polarità del collegamento di tensione continua | |
| Classificazione Classe di protezione | II |
Potenza d'irraggiamento massima di TL 35
| Potenza d'irraggiamento | Gruppo di rischio classificato secondo IEC 60601-2-83 | Valore massimo "Therapy" |
| Euva: Occhio UV-A | Gruppo libero 0,00007 W·m | -2 |
| ES: UV attinico Cute e occhi | Gruppo libero 0,00011 W·m | -2 |
| EIR: Limiti di esposizione per irraggia-mento a raggi infrarossi per gli occhi | Gruppo libero 0,00409 W·m | -2 |
| LIR: Retinico termico | N/D N/D | |
| LB: Luce blu | Gruppo libero 59,63 W·m | -2·sr-1 |
| LR: Retinico termico | Gruppo libero 63,22 W·m | -2·sr-1 |
Salvo modifiche tecniche.
Il numero di serie si trova sul dispositivo.
Luminosità: 10.000 lux (quest'indicazione sulla potenza d'illuminazione ha uno scopo puramente informativo. Ai sensi della norma 60601-2-83 questa fonte luminosa è classificata come gruppo libero).
Indicazioni sulla compatibilità elettromagnetica
Il dispositivo è conforme al regolamento (EU) 2017/745 del Parlamento europeo e del Consiglio relativo ai dispositivi medici, e alla norma europea EN 60601-1-2 (corrispondenza a CISPR 11, IEC61000-3-2, IEC61000-3-3, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-4, IEC 61000-4-5, IEC 61000-4-6, IEC 61000-4-11, IEC 61000-4-8) e necessita di precauzioni d'impiego particolari per quanto riguarda la compatibilità elettromagnetica.
- Il dispositivo è idoneo per l'utilizzo in qualsiasi ambiente riportato nelle presenti istruzioni per l'uso, incluso l'ambiente domestico.
- In determinate circostanze, in presenza di disturbi elettromagnetici, il dispositivo può essere utilizzato solo limitatamente. Ne possono conseguire ad es. messaggi di errore o un guasto del display/dispositivo.
- Evitare di utilizzare il presente dispositivo nelle immediate vicinanze di altri dispositivi o con dispositivi in posizione impilata, poiché ciò potrebbe determinare un funzionamento non corretto. Laddove si renda tuttavia necessario un utilizzo di questo tipo, è opportuno tenere sotto controllo questo dispositivo e gli altri dispositivi in modo da assicurarsi che funzionino correttamente.
- L'utilizzo di altri accessori diversi da quelli stabiliti dal produttore del dispositivo o in dotazione con il dispositivo può comportare la comparsa di significative emissioni elettromagnetiche di disturbo o ridurre la resistenza del dispositivo alle interferenze elettromagnetiche e determinare un funzionamento non corretto dello stesso.
- La mancata osservanza può ridurre le prestazioni del dispositivo.
13. GARANZIA
Per ulteriori informazioni sulla garanzia e sulle condizioni di garanzia, consultare la scheda di garanzia fornita.
TÜRKÇE





























