TL 35 - Лампа BEURER - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно TL 35 BEURER в формате PDF.

📄 154 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice BEURER TL 35 - page 73
Просмотреть руководство : Français FR Dansk DA Deutsch DE English EN Español ES Suomi FI Italiano IT Nederlands NL Norsk NO Polski PL Русский RU Svenska SV Türkçe TR

Скачайте инструкцию для вашего Лампа в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство TL 35 - BEURER и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. TL 35 бренда BEURER.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ TL 35 BEURER

Garanti ve garanti koşulları ile ilgili ayrıntılı bilgileri cihazla birlikte verilen garanti broşüründe bulabilirsiniz.72 73 Внимательно прочтите эту инструкцию по применению. Обращайте внимание на предостережения и соблюдайте указания потехнике безопасности. Сохраните инструкцию по применению для последующего использования. Обе

спечьте другим пользователям доступ кинструкции попри- менению. Передавайте прибор другим пользователям вме- сте синструкцией поприменению.

1. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ

Проверьте комплект поставки иубедитесь втом, что накартонной упаковке нет внешних поврежде- ний. Перед использованием убедитесь втом, что прибор иего принадлежности неимеют видимых повреждений ивсе упаковочные материалы удалены. При наличии сомнений неиспользуйте при

бор иобратитесь кпродавцу или всервисную службу поуказанному адресу.

Прибор дневного света, 1шт.

Сумка для хранения, 1шт.

Данная инструкция поприменению, 1шт.

2. ПОЯСНЕНИЯ КСИМВОЛАМ

Наприборе, винструкции поприменению, наупаковке ифирменной табличке прибора использу- ются следующие символы.

Указывает нанепосредственно угрожающую опасность. Если еенепредотвратить, последстви

ями будут смерть или тяжелейшие травмы. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Указывает напотенциальную опасность. Если еенепредотвратить, последствиями могут быть смерть или тяжелейшие травмы.

Указывает напотенциальную опасность. Если еенепредотвратить, последствиями могут быть легкие или незначительные травмы. УВЕДОМЛЕНИЕ Указывает навозможный материальный ущерб. Если данную ситуацию непредотвратить, воз

можно повреждение прибора или окружающих объектов.

4. Предостережения иуказания потехнике

9. Аксессуары изапасные детали ................... 81

10. Что делать при возникновении проблем? .81

СОДЕРЖАНИЕ74 Информация обизделии Указывает наважную информа

Соблюдайте инструкцию Перед началом работы и(или) ис

пользованием прибора или устрой- ства прочтите инструкцию. Утилизация прибора должна производиться всоответствии сдирективой ЕСпоотходам элек

трического иэлектронного обору- дования— WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Маркировка CE Данное изделие соответствует тре

бованиям действующих европей- ских инациональных директив. Производитель UDI Уникальный идентификатор устройства (UDI). Код для однозначной идентифика

ции изделия. Утилизируйте упаковку всоответ- ствии спредписаниями поохране окружающей среды. Снимите упаковку сизделия иути- лизируйте отдельные компоненты всоответствии спредписаниями муниципальных органов.

Маркировка дляидентификации упаковочного материала. A= сокращение дляматериала, B= номер материала: 1–7= различные виды пластмассы, 20–22= бумага икартон. Прибор класса защитыII Прибор имеет двойную защитную изоляцию исоответствует классу защиты2.

Storage Допустимая температура ивлаж- ность воздуха при хранении Медицинское изделие Operating Допустимая температура ивлаж- ность воздуха при эксплуатации Артикул Дата изготовления IP21 Защита отпроникновения твердых тел диаметром 12,5ммиболее, атакже отвертикально падающих капель воды Только дляиспользования взакры- тых помещениях Ограничение давления воздуха Серийный номер Обозначение партии Постоянный ток Прибор предназначен только дляработы отисточника постоян

EC REP Уполномоченный представитель вЕвропейском сообществе REPCH Полномочный представитель

Символ импортера Тип74 75

Целевое назначение Прибор дневного света предназначен для компенсации последствий дефицита дневного света, вособенности солнечного, атакже для снижения интенсивности аффективных расстройств, коле

баний настроения инарушений сна, возникающих зимой. Группа лиц, для которых допускается применение прибора Для взрослых идетей от3лет. Целевая группа Для использования прибора не требуются специальные знания или профессиональная пригод- ность. Пациент может использовать прибор самостоятельно, заисключением пациентов, которым требуется особая поддержка.

Прибор имитирует дневной свет, чтобы облегчить сезонные расстройства илинарушения, связан- ные снастроением. Противопоказания Запрещено использовать прибор лицам, чувствительным квысоким температурам, лицам, укото- рых имеются вызванные заболеваниями поражения кожи, лицам сзаболеванием, которое может сделать глаза более чувствительными кфототоксичности, лицам счувствительной ксвету кожей, пациентам, принимающим фотосенсибилизирующие медикаменты или лекарственные травы. Для чего нужен прибор дневного света? Осенью количество солнечного света значительно сокращается, авзимние месяцы люди прово- дят большую часть времени впомещении. Все это может привести кухудшению самочувствия, вызванному недостатком солнечного света. Это явление получило название «зимней депрессии». Еесимптомы могут быть различными:

повышенная сонливость;

подавленное настроение;

нарушения концентрации внимания.

общее недомогание; Причиной этих симптомов является тот факт, что свет, вособенности солнечный, жизненно необхо

дим человеку иоказывает прямое воздействие наего организм. Солнечный свет косвенно влияет навыработку мелатонина, который поступает вкровь только снаступлением темноты. Этот гормон дает организму сигнал, что наступило время сна. Поэтому втемесяцы, когда солнце светит редко, выработка мелатонина увеличивается. Становится сложнее вставать поутрам, так как функции организма замедляются. Если использовать прибор дневного света сразу после утреннего пробуж

дения, тоесть как можно раньше, томожно прекратить выработку мелатонина ибыстро улучшить настроение. При недостатке света также нарушается процесс выработки «гормона счастья» серотонина, ко

торый имеет большое значение для хорошего самочувствия. Воздействие света вызывает коли- чественные изменения выработки гормонов инейромедиаторов вголовном мозге, что может по- ложительно повлиять нанаш уровень активности, эмоциональную сферу исамочувствие вцелом. Вборьбе сгормональным дисбалансом приборы дневного света могут стать подходящей заменой природному солнечному свету. Вмедицине приборы дневного света применяются для лечения нарушений, вызываемых недостат

ком солнечного света. Приборы дневного света имитируют дневной свет интенсивностью свыше 10000лк. Этот свет способен воздействовать начеловеческий организм иможет применяться как впрофилактических, так ив лечебных целях. Обычного электрического света нехватает, чтобы устранить гормональный дисбаланс. Так, даже вхорошо освещенном офисе сила света составляет всего лишь 500лк.76

Прибор дневного света предназначен только для воздействия наорганизм человека.

Перед использованием убедитесь втом, что прибор иего принадлежности неимеют видимых повреждений ивсе упаковочные материалы удалены. При наличии сомнений неиспользуйте прибор иобратитесь кпродавцу или всервисную службу поуказанному адресу.

Данный прибор непредназначен для использования лицами (включая детей) сограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или лицами снедостаточными зна

ниями иопытом, заисключением случаев, когда заними осуществляется надлежащий надзор или они получили указания поиспользованию прибора, что позволит предотвратить использо

вание прибора вкачестве игрушки иисключит опасность пожара иожогов.

Следите затем, чтобы прибор дневного света стоял устойчиво ировно.

Прибор должен подключаться только ксетевому напряжению, указанному натиповой табличке.

Во избежание поражения электрическим током и необратимых повреждений прибора перед подключением убедитесь втом, что напряжение, указанное наприборе, соответствует напря

Непогружайте прибор вводу инеиспользуйте его вовлажных помещениях.

Недавайте упаковочный материал детям (они могут задохнуться!).

Запрещается накрывать илиупаковывать прибор внагретом состоянии.

Извлеките штекер блока питания изрозетки идайте прибору остыть, прежде чем касаться его.

Воизбежание повреждений прибора обязательно отключайте его отсети после использования ивслучае перебоев вэлектроснабжении.

Запрещается прикасаться кподключенному ксети прибору влажными руками; нанего также недолжны попадать брызги воды. Прибор разрешается использовать только вабсолютно су

Подключать иотключать сетевой кабель и прикасаться к кнопке ВКЛ./ВЫКЛ. можно только сухими руками.

Держите сетевой провод вдали отисточников тепла иоткрытого огня.

Берегите прибор отсильных ударов.

Невынимайте штекер блока питания изрозетки засетевой провод.

Неиспользуйте прибор, если нанем имеются повреждения или онработает некорректно. Вэтих случаях необходимо обратиться всервисную службу.

Если провод сетевого питания прибора поврежден, его необходимо утилизировать. Еслижепро- вод несъемный, тонеобходимо утилизировать сам прибор.

Прибор гарантированно отсоединен отсети электроснабжения только втом случае, если ште- кер извлечен изрозетки.

Запрещается использовать прибор вслучае присутствия ватмосфере воспламеняющихся сое- динений анестезирующего газа своздухом, кислородом илиоксидом азота.

Воизбежание пожара иожогов неоставляйте включенный прибор без присмотра.

Если розетка, ккоторой подключен прибор, установлена неправильно, вилка прибора сильно нагревается. Воизбежание пожара иожогов убедитесь втом, что прибор подключен кправиль

но установленной розетке.

Воизбежание повреждения лампы неподвергайте прибор сильным вибрациям.

Вода иэлектричество — опасное сочетание! Во избежание поражения электрическим током соблюдайте следующие требования.

Неиспользуйте данный прибор вовлажных условиях (например, вванной комнате, рядом сдушем или бассейном).

Недопускайте попадания воды внутрь прибора.77

Этот прибор ненуждается впроведении калибровки, профилактического контроля итехниче- ского обслуживания.

Вынесможете выполнить ремонт прибора собственными силами. Оннесодержит компонентов, ремонт которых может осуществлять пользователь.

Невносите изменений вконструкцию прибора без разрешения производителя.

Если конструкция прибора была изменена, следует провести тщательное тестирование ипро- верку для обеспечения безопасности последующего использования прибора.

Храните кабель внедоступном для маленьких детей месте, чтобы они немогли запутаться иза-

Прибор предназначен для использования самим пациентом. Использовать прибор и принад- лежности следует согласно этой инструкции. Общие указания

Если Выпринимаете такие медикаменты, как обезболивающие средства, препараты для сниже- ния артериального давления или антидепрессанты, топеред использованием прибора дневного света обязательно проконсультируйтесь сврачом.

Перед применением прибора дневного света лица сзаболеваниями сетчатки, атакже диабетики должны проконсультироваться софтальмологом.

Запрещено использовать прибор при таких заболеваниях глаз, как катаракта, глаукома, любые заболевания глазного нерва ивоспаление стекловидного тела.

Люди свыраженной чувствительностью ксвету, светочувствительной кожей ипредрасположен- ностью кмигреням должны заранее проконсультироваться сврачом овозможности примене- ния прибора дневного света.

При наличии каких-либо проблем создоровьем проконсультируйтесь слечащим врачом!

Перед использованием прибора удалите все упаковочные материалы.

Гарантия нераспространяется налампы.

Если прибор был помещен на хранение или подвергался перевозке, перед использованием ондолжен неменее двух часов находиться впомещении скомнатной температурой.

Блок питания является частью медицинского оборудования.

После включения убедитесь вотсутствии вспышек света, темных участков/теней идругих от- клонений. При возникновении каких-либо отклонений обратитесь кпродавцу или поуказанному адресу сервисной службы.

Пациент неможет проходить МРТ вовремя использования этого прибора.

О любом серьезном инциденте, произошедшем в связи с использованием прибора, следу- ет сообщать в местные органы власти, а также производителю илиуполномоченному пред- ставителю центра уведомления об инцидентах с медицинскими приборами в ЕС (EC REP): https://ec.europa.eu/growth/sectors/medical-devices/contacts.

PRC— сокращенное наименование Китайской Народной Республики. Инструкция поремонту

Запрещается открывать прибор. Непытайтесь самостоятельно отремонтировать прибор. Это может стать причинойтяжелых травм. Несоблюдение этих требований ведет кпотере гарантии.

Если требуется ремонт, обратитесь всервисную службу или кофициальному дистрибьютору.78 79

Соответствующие чертежи представлены настр.3.

Кнопка регулировки яркости (диммер)

Кнопка регулировки цветовой температуры

Индикация таймера (вминутах)

Разъем для подключения блока

Извлеките прибор из пленки. Убедитесь в том, что прибор не имеет повреждений и дефектов. Приналичии повреждений илидефектов неиспользуйте прибор исвяжитесь ссервисной службой илипоставщиком.

Установите прибор наровную поверхность. Прибор следует расположить так, чтобы расстояние между ним ипользователем составляло 13–35см. Вэтом диапазоне лампа работает соптимальной эффективностью. Сетевое подключение

Вцелях предотвращения возможного повреждения прибора дневного света используйте его только суказанным здесь блоком питания.

Подключите блок питания кпредусмотренному для этого разъему назадней стороне прибора дневного света. Блок питания можно подключать только ксетевому напряжению, указанному натиповой табличке.

После использования прибора дневного света сначала отключите блок питания отрозетки, аза- тем отсоедините его отприбора.

Проследите затем, чтобы розетка располагалась рядом сместом установки прибора.

Располагайте сетевой кабель таким образом, чтобы обнего никто немог споткнуться.

Подключите блок питания кразъему назадней стороне прибора дневного света. Вставьте блок питания вподходящую розетку. 2 Включение прибора дневного света Для включения прибора дневного света коснитесь кнопки ВКЛ./ВЫКЛ./ТАЙМЕР

живайте ее в течение 2 секунд. Загорится светящаяся часть

(цветовая температура Therapy намаксимальном уровне). При следующем включении прибора снова будет настро

ена цветовая температура Therapy (светящаяся часть горит холодным белым светом намак- симальном уровне).78 79 3 Выбор цветовой температуры Прибор дневного света TL35 имеет три настраиваемые цветовые температуры (Therapy, Active иRelax), что позволяет использовать его для различных целей регулирования цир

кадных ритмов или целенаправленно поддерживать фазы концентрации, терапии иотдыха. Для переключения между значениями цветовой температуры коротко нажмите навключен

ном приборе дневного света кнопку регулировки цветовой температуры

Therapy =6500К(светящаяся часть горит холодным белым цветом) Active =4300К(светящаяся часть горит нейтральным белым цветом) Relax =3000К(светящаяся часть горит теплым белым светом) Рекомендуем два следующих варианта применения прибора. Имитация солнечного дня Программа Начало применения Relax 06:00 Active 10:00 Therapy 12:00 Active 14:00 Relax 20:00 Оптимальное освещение втечение рабочего дня Программа Начало применения Therapy 06:00 Active 8:00 Relax 12:00 Active 13:00 Relax 20:00 4 Настройка таймера Прибор дневного света TL35 отображает текущую продолжительность процедуры спомо- щью четырех светодиодов. Существуют четыре варианта продолжительности процедуры. При первом включении прибора функция таймера неактивирована. Прибор светится, дотех пор пока его невыключат.

1. Чтобы настроить таймер, коротко коснитесь кнопки ВКЛ./ВЫКЛ./ТАЙМЕР

уровень1–4. Для уровня1 устанавливается продолжительность процедуры 30мин. Осталь- ные уровни соответствуют следующим значениям. Продолжительность

Уровень (количество горящих светодиодов) 30минут 1 60минут 2 90минут 3 120минут 4 Поистечении выбранного времени процедуры прибор автоматически отключается, по

степенно затемняясь.

2. Чтобы отключить функцию таймера, коротко коснитесь кнопки ВКЛ./ВЫКЛ./ТАЙМЕР

несколько раз, пока светодиоды непогаснут.80 81 5 Регулировка яркости Прибор дневного света TL35 имеет четыре уровня яркости. Настроенный уровень яркости должен быть приятным для глаз напротяжении всей процедуры. Выбрать уровень яркости можно спомощью кнопки регулировки яркости (диммера)

Начиная соследующих уровней яркости, прибор можно использовать вкачестве лампы для чтения. Программа Уровень яркости Therapy Начиная суровня яркости1 Active Начиная суровня яркости2 Relax Начиная суровня яркости3 6 Настройка Therapy: наслаждение светом Сядьте как можно ближе клампе, на расстоянии от 13 до 35 см. Во время использова- ния лампы можно заниматься обычными делами. Выможете читать, писать, разговаривать потелефону ит.п.

Периодически смотрите насвет втечение непродолжительного времени, так как воздей- ствие происходит через глаза/сетчатку.

Прибор дневного света можно применять так часто, как это потребуется. Однако ле- чение будет иметь наибольшую эффективность, если проводить сеансы светотерапии суказанными интервалами неменее 7дней подряд.

Самое эффективное время для лечения— между 06:00 и20:00, рекомендуемая продол- жительность лечения— 2часа ежедневно.

Неследует смотреть прямо насвет втечение всего сеанса использования прибора, т.к. это может вызвать раздражение сетчатки.

Начинайте снепродолжительного времени воздействия, увеличивая его втечение не-

После первых сеансов применения могут возникнуть боли вглазах иголовные боли, которые пройдут в течение следующих сеансов, когда нервная система привыкнет кновым раздражителям. 7 Настройка Therapy: начто следует обратить внимание Рекомендуемое для применения расстояние между лицом иприбором дневного света со- ставляет 13–35см. Продолжительность применения также зависит отрасстояния. Освещенность, лк Расстояние Продолжительность применения 10000 Ок.13см 0,5ч 5000 Ок.20см 1ч 2500 Ок.35см 2ч Главное правило Чем ближе источник света, тем короче должно быть время применения. 8 Светотерапия втечение длительного времени Повторяйте сеансы в период с короткой продолжительностью светового дня не менее 7дней подряд. Возможно иболее длительное применение всоответствии синдивидуальны

ми особенностями организма. Лучше всего проводить процедуры вутренние часы.80 81 9 Выключение прибора дневного света Для выключения прибора дневного света удерживайте кнопку ВКЛ./ВЫКЛ./ТАЙМЕР

жатой втечение 2секунд. Светодиоды выключатся. Извлеките штекер блока питания изро-

Прибор дневного света нагревается вовремя работы. Перед тем как убрать или упаковать прибор дневного света, подождите, пока оннеостынет!

Время отвремени прибор необходимо очищать.

Следите затем, чтобы внутрь прибора непопала вода! Перед каждой очисткой убедитесь втом, что прибор выключен, отсоединен отсети иостыл.

Немойте прибор впосудомоечной машине! Для очистки прибора используйте слегка влажную

Не используйте едкие чистящие средства ини в коем случае не погружайте прибор вводу. Запрещается прикасаться кподключенному ксети прибору влажными руками; нанего также недолжны попадать брызги воды. Прибор разрешается использовать только вабсолютно су

Если прибор неиспользуется длительное время, храните его ввыключенном состоянии всухом инедоступном для детей месте. Соблюдайте условия хранения, указанные вглаве «Технические данные».

9. АКСЕССУАРЫ ИЗАПАСНЫЕ ДЕТАЛИ

Аксессуары изапасные детали можно приобрести насайте www.beurer.com или через сервисную службу встране использования изделия (см.список адресов сервисной службы). Аксессуары иза

пасные детали также можно приобрести врозничных магазинах. Наименование Артикул Подставка 110.034 Блок питания 110.035

10. ЧТО ДЕЛАТЬ ПРИ ВОЗНИКНОВЕНИИ ПРОБЛЕМ?

Проблема Возможная причина Устранение

несветится. Прибор выключен. Коснитесь кнопки ВКЛ./ВЫКЛ./ТАЙМЕР

Отсутствует электропитание. Правильно подключите блок питания кподходящей розетке. Отсутствует электропитание. Блок питания неисправен. Обратитесь всервисную службу или кпродавцу. Истек срок службы светодиодов. Светодиоды неисправны. Если требуется ремонт, обратитесь всервисную службу или кофициальному дистрибьютору.82

Вцелях защиты окружающей среды поокончании срока службы следует утилизировать прибор отдельно отбытового мусора. Утилизация может производиться через соответствующие пункты сбора в стране использования прибора. Соблюдайте местные законодательные нормы поутилизации отходов. Прибор следует утилизировать согласно директиве ЕСпоотходам электрического и электронного оборудования (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE). При возникновении вопросов обращайтесь ворганизацию коммунального хозяй

ства, занимающуюся утилизацией. Информацию оместах приема отслуживших приборов можно получить вместной администрации, вместной организации поутилизации мусора или упро

Изображение Прибор Компоненты изготовлены преимуществен

Все компоненты соответствуют требованиям директив RoHS иREACH имогут быть утили

зированы безопасным способом. Подставка Подставка изготовлена изАБС-пластика иТПЭ. Все компоненты соответствуют требо

ваниям директив RoHS иREACH имогут быть утилизированы безопасным способом. Сетевой адап-

Адаптер содержит преимущественно пласт

массовые иэлектронные компоненты. Все компоненты соответствуют требованиям директив RoHS иREACH имогут быть утили

зированы безопасным способом.

12. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

Тип GCE506 № модели TL35

(ширинаxвысотаxглубина) 155x83x25мм Вес Ок.520г Лампы Светодиоды, CRI: мин.90

Therapy 10000лк(расстояние ок.13см), 6500К Active 7000лк(расстояние ок.10см), 4300К Relax 3000лк(расстояние ок.20см), 3000К Излучение Мощность излучения запределами видимого спектра (инфракрасное иУФ-излучение) настолько мала, что неоказывает влияния наглаза икожу.82 83 Условия эксплуатации От0 до+35°C, относительная влажность воздуха 15–90%, давление окружающей среды 700–1060гПа Условия транспортировки

От−20 до+60°C, относительная влажность воздуха 15–90%, давление окружающей среды 700–1060гПа Длина световой волны Therapy 435–680нм Классификация изделия Внешнее питание, IP21 Цветовая температура светодиодов Therapy 6500К±400K Active 4300К±400K Relax 3000К±400K Ожидаемый срок службы

10000ч Сетевой адаптер № модели MP12M-120150-AG Вход 100–240ВAC; 50/60Гц; макс. 0,5A Выход 12ВDC, макс. 1,5А Полярность разъема постоянного напряжения Классификация Класс защитыII Максимальная мощность излучения TL35 Мощность излучения Классификация группы риска согласно стан

дарту IEC60601-2-83 Максимальное значение врежиме Therapy Euva: UV-Aдля глаз Нулевая группа риска 0,00007Вт·м

ES: актиническое УФ-излучение для

Нулевая группа риска 0,00011Вт·м

EIR: предельное значение воздействия инфракрасного излучения наглаза Нулевая группа риска 0,00409Вт·м

LIR: термическое воздействие

LB: синий свет Нулевая группа риска 59,63Вт·м

LR: термическое воздействие

Нулевая группа риска 63,22Вт·м

Возможны технические изменения. Серийный номер указан наприборе. Яркость: 10000лк(данные осиле света носят исключительно информативный характер. Согласно стандарту IEC60601-2-83 данный источник света относится кнулевой группе риска).84 Возможны ошибки иизменения. Указания поэлектромагнитной совместимости Данный прибор соответствует Регламенту (ЕС) 2017/745 Европейского парламента иСовета оме- дицинских изделиях, атакже европейскому стандарту EN60601-1-2 (всоответствии сCISPR11, IEC61000-3-2, IEC61000-3-3, IEC61000-4-2, IEC61000-4-3, IEC61000-4-4, IEC61000-4-5, IEC61000-4-6, IEC61000-4-11, IEC61000-4-8) итребует особых мер предосторожности вотноше

нии электромагнитной совместимости.

Прибор предназначен для использования вусловиях, перечисленных внастоящей инструкции поприменению, втом числе вдомашних условиях.

При наличии электромагнитных помех возможности использования прибора могут быть ограни- чены. Под воздействием таких помех могут, например, появляться сообщения обошибках или произойдет выход изстроя дисплея/самого прибора.

Неиспользуйте данный прибор рядом сдругими устройствами инеустанавливайте его наних— это может вызвать сбои вработе. Если прибор все жеприходится использовать вописанных выше условиях, следует наблюдать заним идругими устройствами, чтобы убедиться, что они работают надлежащим образом.

Применение сторонних принадлежностей, отличающихся от указанных производителем или прилагаемых кданному прибору, может привести квозрастанию электромагнитных помех или ослаблению помехоустойчивости прибора итем самым вызвать ошибки вего работе.

Несоблюдение данного указания может отрицательно сказаться нарабочих характеристиках

Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : BEURER

Модель : TL 35

Категория : Лампа