BEURER TL 45 - Лампа

TL 45 - Лампа BEURER - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно TL 45 BEURER в формате PDF.

📄 100 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ
Notice BEURER TL 45 - page 87
Просмотреть руководство : Français FR Dansk DA Deutsch DE English EN Suomi FI Norsk NO Русский RU Svenska SV
Выберите свой язык и укажите email: мы пришлём вам специально переведённую версию.

Вопросы пользователей о TL 45 BEURER

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего Лампа в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство TL 45 - BEURER и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. TL 45 бренда BEURER.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ TL 45 BEURER

RU Прибор дневного света Инструкция по применению..... 87

BEURER TL 45 - 1

Внимательно прочитайте данную инструкцию по применению, сохраните ее для последующего использования, предоставьте другим пользователям возможность с ней ознакомиться и следуйте ее указаниям.

Уважаемый покупатель!

Благодарим Вас за выбор продукции нашей компании. Мы производим тщательно протестированные, высококачественные изделия для обогрева, измерения температуры, массы тела, кровяного давления, пульса, а также для мягкой терапии, массажа и очистки воздуха.

С наилучшими пожеланиями, Ваша команда Beurer

Почему прибор дневного света называется «Perfect Day»?

Прибор дневного света beurer TL 45 Perfect Day имеет три регулируемые настройки цветовой температуры, поэтому его можно использовать различными способами для регулировки циркадных ритмов.

Например, прибор дневного света можно использовать для имитации солнечного дня, также он может применяться целенаправленно для поддержания фаз концентрации, терапии и отдыха.

Прибор дневного света TL 45 Perfect Day основан на концепции Human Centric Lighting (с англ. «освещение, ориентированное на человека»).

В основе концепции Human Centric Lighting, сокращенно HCL, находится человек и его восприятие света. Концеп- ция HCL занимается вопросами психологического, фи- зиологического и психобиологического воздействия света на человека. Например, свет является сигнализатором для внутренних часов.

В концепции применяются переменные цветовые температуры и интенсивность света, чтобы оптимально помочь человеку в фазах высокой концентрации и расслабления. Различные цветовые температуры, например, по разному воздействуют на человеческий глаз.

Все больше предприятий стремятся организовать идеальное рабочее место для сотрудников с оптимальным освещением. Это поможет повысить мотивацию и продуктивность, а также уменьшить количество ошибок и времени отсутствия сотрудников на рабочем месте. Прибор дневного света TL 45 Perfect Day поможет воспользоваться всеми этими преимуществами на вашем рабочем месте или дома. Он имеет три настройки цветовой температуры: active, therapy и relax.

BEURER TL 45 - Почему прибор дневного света называется «Perfect Day»? - 1

active therapy relax
Имитация дневного времениПервая половина дня Полдень Вечер
Деятель-ностьРабота, требующая кон- центрацииТерапия при освещенно-сти 10000 лкОтдых
Кельвин 5000 К6500 К3000 К
Лк7000 лк на расстоянии около 20 см10000 лк на расстоянии около 20 см3000 лк на расстоянии около 20 см

Для чего нужен прибор дневного света?

Осенью количество солнечного света значительно сокращается, в зимние месяцы люди проводят большую часть времени в помещениях — все это может привести к ухудшению самочувствия, вызванному недостатком солнечного света. Это явление получило название «зимней депрессии». Ее симптомы могут быть различны:

  • неуравновешенность;
    • подавленное настроение;
    • вялость и апатия;
  • общее недомогание.
    • повышенная сонливость;
  • отсутствие аппетита;
  • нарушение концентрации внимания;

Причиной этих симптомов является тот факт, что свет, в особенности солнечный, жизнен но необходим человеку и оказывает прямое воздействие на его организм. Солнечный свет косвенно влияет на выработку мелатонина, который поступает в кровь только с наступле- нием темноты. Этот гормон дает организму сигнал, что наступило время сна. Именно поэ- тому в те месяцы, когда солнце светит редко, выработка мелатонина увеличивается. Нам сложнее вставать по утрам, так как функции организма замедляются. Если использовать прибор дневного света сразу после утреннего пробуждения, то есть как можно раньше, то можно прекратить выработку мелатонина и быстро улучшить настроение.

При недостатке света также нарушается процесс выработки «гормона счастья» серото- нина, который имеет большое значение для хорошего самочувствия. Воздействие света вызывает количественные изменения выработки гормонов и нейромедиаторов в голов- ном мозге, что может положительно повлиять на наш уровень активности, эмоциональ- ную сферу и самочувствие в целом. В борьбе с гормональным дисбалансом приборы дневного света могут стать подходящей заменой природному солнечному свету.

В медицине приборы дневного света применяются для лечения нарушений, вызываемых недостатком солнечного света. Приборы дневного света имитируют дневной свет интенсивностью свыше 10 000 лк. Этот свет способен воздействовать на человеческий организм и может применяться как в профилактических, так и в лечебных целях. Обычного электрического света не хватает, чтобы устранить гормональный дисбаланс. Так, даже в хорошо освещенном офисе сила света составляет всего лишь 500 лк.

Оглавление

  1. Комплект поставки.....89
  2. Пояснения к символам....89
  3. Использование по назначению .....90
  4. Предупреждения и указания по технике безопасности .....90
  5. Описание прибора....92
  6. Подготовка к работе....92
  7. Применение....93

  8. Очистка и уход....95

  9. Хранение ..... 95
  10. Утилизация .....95
  11. Что делать при возникновении проблем? 95
  12. Технические характеристики......96
  13. Блок питания .....98
  14. Гарантия/сервисное обслуживание 98

1. Комплект поставки

Проверьте комплектность поставки и убедитесь в том, что на картонной упаковке нет внешних повреждений. Перед использованием убедитесь, что прибор и его принадлежности не имеют видимых повреждений, и удалите все упаковочные материалы. В случае сомнений не используйте прибор и обратитесь к продавцу или в сервисную службу по указанному адресу.

  • Прибор дневного света
  • Данная инструкция по применению
  • Блок питания

2. Пояснения к символам

На приборе, в инструкции по применению, на упаковке и фирменной табличке прибора используются следующие символы.

BEURER TL 45 - Пояснения к символам - 1Прочтите инструкцию по применениюBEURER TL 45 - Пояснения к символам - 2УказаниеСодержит важную информацию
[НН6G]ПРЕДУ-ПРЕЖДЕНИЕПредупреждает об опасности травмирования или нанесения вреда здоровьюBEURER TL 45 - Пояснения к символам - 3ВНИМА-НИЕУказывает на возможность повреждения прибора/принадлежностей
Изготовитель Класс защиты IIBEURER TL 45 - Пояснения к символам - 4
SNYYYYXWW / XXXXXXYYYYXWW = год изготовления,код года и неделя изготовленияXXXXXX = серийный номер0123Символ СЕ подтверждает соответствие основным требованиям директивы о медицинских изделиях 93/42/EEC
BEURER TL 45 - Пояснения к символам - 5Прибор следует утилизировать согласно Директиве EC об отходах электрического и электронного оборудования — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)IP21Защита от проникновения твердых тел диаметром 12,5 мм и больше и от вертикально падающих капель воды
Storage(2006) [КТХУ]Допустимая температура хранения и влажность воздухаOperating(2006) BEURER TL 45 - Пояснения к символам - 6Допустимая рабочая температура и влажность воздуха
BEURER TL 45 - Пояснения к символам - 7Только для примененияв помещенияхBEURER TL 45 - Пояснения к символам - 8PAPУтилизация упаковкив соответствиис предписаниями по охранеокружающей среды
Постоянный ток ВКЛ./ВЫКЛ.

3. Использование по назначению

Прибор дневного света предназначен исключительно для воздействия на организм человека. Не используйте прибор дневного света на животных. Прибор предназначен только для домашнего/частного использования. Прибор не предназначен для использования в коммерческих целях.

4. Предупреждения и указания по технике безопасности

⚠️ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

- Прибор дневного света предназначен только для воздействия на организм человека.

- Перед использованием убедитесь в том, что прибор и его принадлежности не имеют видимых повреждений, и удалите все упаковочные материалы. В случае сомнений не используйте прибор и обратитесь к продавцу или в сервисную службу по указанному адресу.

- Следите за тем, чтобы прибор дневного света стоял устойчиво и ровно.

- Прибор должен подключаться только к сетевому напряжению, указанному на заводской табличке.

- Не погружайте прибор в воду и не используйте его во влажных помещениях.

- Не используйте прибор для воздействия на лиц в беспомощном состоянии, детей до 3 лет или лиц с пониженной чувствительностью к теплу (с болезненными изменениями кожи), а также после приема болеутоляющих медикаментов, алкоголя или наркотических веществ.

- Невнимательным лицам не следует пользоваться этим изделием.

- Храните упаковочный материал в недоступном для детей месте (опасность удушья!).

- Не накрывайте и не упаковывайте прибор в нагретом состоянии.

- Всегда извлекайте штекер из розетки и не прикасайтесь к прибору, пока он не остынет.

- Запрещается прикасаться к подключенному к сети прибору влажными руками; на него также не должны попадать брызги воды. Прибор разрешается использовать только в абсолютно сухом состоянии.

- Подключать и отключать сетевой кабель и штекер и прикасаться к кнопке ВКЛ./ВЫКЛ. можно только сухими руками.

- Держите сетевой провод вдали от источников тепла и открытого огня.

- Берегите прибор от сильных ударов.

- Не вынимайте штекер блока питания из розетки за сетевой провод.

- Не используйте прибор, если на нем имеются повреждения или он работает некорректно. В этих случаях необходимо обратиться в сервисную службу.

- Если сетевой кабель прибора поврежден, прибор необходимо утилизировать.

- Прибор гарантированно отсоединен от сети электроснабжения только в том случае, если штекер вынут из розетки.

  • Запрещается использовать устройство вблизи от воспламеняющихся соединений анестезирующего газа с воздухом, кислородом или оксидом азота.
  • Этот прибор не нуждается в проведении калибровки, профилактического контроля и технического обслуживания.
  • Вы не сможете выполнить ремонт прибора собственными силами. Он не содержит компонентов, ремонт которых может осуществлять пользователь.
  • Не вносите изменений в конструкцию прибора без разрешения производителя.
  • Если конструкция прибора была изменена, следует провести тщательное тестирование и проверку для обеспечения безопасности последующего использования прибора.
  • Храните кабель в недоступном для детей месте, чтобы ребенок не мог в нем запутаться и задохнуться.
  • Прибором управляет сам пациент. Использовать прибор и принадлежности следует согласно этой инструкции.
  • Не допускайте падения изделия с высоты.
  • Требования к расположению изделия:

  • Сначала полностью откройте подставку и установите изделие горизонтально, чтобы не допустить его опрокидывания.

  • Чтобы избежать падения изделия, не трясите его во время установки.
  • Чтобы избежать падения изделия во время его установки, не касайтесь подставки.
  • Не тяните кабель блока питания, чтобы не допустить падения изделия.

Общие указания

⚠️ВНИМАНИЕ

  • Перед применением прибора дневного света необходимо проконсультироваться с врачом, если Вы принимаете болеутоляющие, препараты, снижающие давление, и антидепрессанты.
  • Перед применением прибора дневного света лицам с заболеваниями сетчатки и диабетом необходима консультация врача-офтальмолога.
  • Не используйте прибор при таких заболеваниях глаз, как катаракта, глаукома, любые заболевания глазного нерва и воспаление стекловидного тела.
  • Если у Вас имеется выраженная чувствительность к свету или склонность к мигреням, перед применением прибора дневного света необходимо проконсультироваться с врачом.
  • При наличии любых сомнений, связанных со здоровьем, проконсультируйтесь с лечащим врачом!
  • Перед использованием прибора удалите все упаковочные материалы.
  • Гарантия не распространяется на лампы.
  • Проверка включения Проверьте, прежде всего, после достижения ожидаемых часов работы, не возникают ли после включения изделия яркие вспышки, темные участки/потемнения и другие нарушения. При возникновении дефектов изделия обратитесь в сервисную службу.
  • Блок питания относится к медицинскому оборудованию.

Ремонт

⚠️ВНИМАНИЕ

  • Запрещается открывать прибор. Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать прибор. Это может стать причиной тяжелых травм. Несоблюдение данного требования ведет к потере гарантии.
  • Для ремонта обратитесь в сервисную службу или к официальному дистрибью- тору.

5. Описание прибора

  1. Светящаяся часть
  2. Подставка
  3. Кнопка ВКЛ./ ВЫКЛ. ①
  4. Кнопка Relax
  5. Кнопка Active
  6. Кнопка Therapy
  7. Гнездо для под- ключения блока питания
  8. Блок питания

BEURER TL 45 - Описание прибора - 1

6. Подготовка к работе

Извлеките прибор из пленки. Убедитесь в том, что прибор не имеет повреждений и дефектов. При наличии повреждений или дефектов не используйте прибор. Связжитесь с сервисной службой или поставщиком.

Установка

Установите прибор на ровную поверхность. Прибор следует расположить так, чтобы расстояние между ним и пользователем составляло 20–45 см. В этом диапазоне прибор дневного света работает с оптимальной эффективностью.

iУказание

Если прибор был помещен на хранение или подвергался перевозке, перед использованием он должен не менее двух часов находиться в помещении с комнатной температурой.

Подключение к сети

⚠️ВНИМАНИЕ

В целях предотвращения возможного повреждения прибора дневного света используйте его только с указанным здесь блоком питания.

  1. Подключите блок питания к предусмотренному для этого разъему на задней стороне прибора дневного света и вставьте его в соответствующую розетку. Блок питания можно подключать только к сетевому напряжению, указанному на типовой табличке.
  2. После использования прибора дневного света сначала извлеките блок питания из розетки, а затем отсоедините его от прибора.

iУказание

  • Проследите за тем, чтобы розетка находилась рядом с местом установки.
  • Разместите сетевой кабель таким образом, чтобы о него никто не мог споткнуться.

7. Применение

1 Подключение блока питанияПодключите блок питания к разъему на задней стороне прибора дневного света и вставьте его в соответствующую розетку.
2 Включение прибора дневного светаДля включения прибора дневного света коснитесь кнопки ВКЛ./ВЫКЛ. 1
3 СветотерапияС помощью сенсорного экрана прибора дневного света выберите требуемую настройку. Рекомендуется два следующих варианта применения прибора.Имитации солнечного дня
Программа Начало применения
relax 6:00 часов
active 10:00 часов
therapy 12:00 часов
active 14:00 часов
relax 20:00 часов
Оптимальное освещение в течение рабочего дня
Программа Начало применения
therapy 6:00 часов
active 8:00 часов
relax 12:00 часов
active 13:00 часов
relax 20:00 часов
4Применение настройки therapyСядьте как можно ближе к прибору дневного света (на расстоянии от 20 до 45 см). Во время использования лампы Вы можете заниматься обычными делами. Вы можете читать, писать, разговаривать по телефону и т. п.Периодически смотрите на свет в течение непродолжительного времени, так как воздействие происходит через глаза/сетчатку.Прибор дневного света можно применять так часто, как это потребуется. Однако лечение будет иметь наибольшую эффективность, если проводить сеансы светотерапии с указанными интервалами не менее 7 дней подряд.Независимо от рекомендации в пункте 3 можно использовать прибор для терапии в любое время. Наиболее эффективным временем для терапии является период от 6 часов утра до 8 часов вечера.Не следует смотреть прямо на свет в течение всего сеанса использования прибора, т. к. это может вызвать раздражение сетчатки.Начинайте с непродолжительного времени воздействия, увеличивая его в течение недели.УказаниеПосле первых сеансов применения могут возникнуть боли в глазах и головные боли, которые пройдут в течение следующих сеансов, когда нервная система привыкнет к новым раздражителям.
5 Обратите внимание!Во время сеанса терапии рекомендуемое расстояние между лицом и прибором дневного света составляет 20–45 см.Продолжительность применения также зависит от расстояния, на котором находится лампа.
Лк Расстояние Продолжительность применения
10 000 Ок. 20 см 12 часа
5 000 Ок. 30 см 1 час
2 500 Ок. 45 см 2 часа
Главное правило:чем ближе источник света, тем короче должно быть время применения.
6 Светотерапия в течение длительного времениПовторяйте сеансы в темное время года не менее 7 дней подряд. Возможно и более длительное применение в соответствии с индивидуальными особенностями организма. Лучше всего проводить процедуры в утренние часы.
7 Выключение прибора дневного светаДля выключения прибора дневного света коснитесь кнопки ВКЛ./ВЫКЛ.❶Прибор дневного света погаснет. Извлеките штекер блока питания из розетки.⚠️ ВНИМАНИЕПрибор дневного света нагревается во время работы. Перед тем как убрать или упаковать прибор, дождитесь его остывания!

8. Очистка и уход

Регулярно очищайте прибор.

⚠️ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

  • Следите за тем, чтобы внутрь прибора не попала вода!
    Перед каждой очисткой убедитесь в том, что прибор выключен, отсоединен от сети и остыл.
  • Не мойте прибор в посудомоечной машине!
    Для очистки прибора используйте слегка влажную салфетку.

- Не используйте едкие чистящие средства и ни в коем случае не погружайте прибор в воду.

- Запрещается прикасаться к подключенному к сети прибору влажными руками; на него также не должны попадать брызги воды. Прибор разрешается использовать только в абсолютно сухом состоянии.

9. Хранение

Если Вы длительное время не используете прибор, храните его в выключенном состоянии в сухом и недоступном для детей месте.

Соблюдайте условия хранения, указанные в главе «Технические характеристики».

10. Утилизация

В целях защиты окружающей среды по окончании срока службы прибора запрещается утилизировать его вместе с бытовыми отходами. Утилизация должна производиться через соответствующие пункты сбора в стране использования изделия. Прибор следует утилизировать согласно директиве ЕС по от-ходам электрического и электронного оборудования — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). При возникновении вопросов обращайтесь в местную коммунальную службу, ответственную за утилизацию отходов.

11. Что делать при возникновении проблем?

ПроблемаВозможные причины Меры по устранению
Приборне светитсяПрибор выключенКоснитесь кнопки ВКЛ./ВЫКЛ. 1
Отсутствует ток Подключите блокк питания
к подходящей розетке.
Отсутствует ток Блок питания неисправен.
Истек срок службысветодиодов.Светодиоды неисправныОбратитесь в сервисную службу илик продавцу.
Для ремонта обратитесьв сервисную службу илик официальному дистрибьютору.

BEURER TL 45 - Что делать при возникновении проблем? - 1

  1. Технические характеристики
No модели GCE 503
Тип TL 45 Perfect Day
Размеры (Ш x В x Г) 200 x 250 x 60 см
Вес ок. 475 г
Лампы Светодиоды
Максимальная световая мощностьTherapy 25 Вт/м2Active 25 Вт/м2Relax 14 Вт/м2
Номинальная выходная мощностьTherapy 25 Вт ± 2 ВtActive 16 Вт ± 1 ВtRelax 6 Вт ± 1 Вт
Освещенность Therapy 10 000 лк (расстояние ок. 20 см ± 2 см) 6 500 KActive 7 000 лк (расстояние ок. 18 см ± 2 см) 5 000 KRelax 3 000 лк (расстояние ок. 18 см ± 2 см) 3 000 K
ИзлучениеМощность излучения за пределами видимого спектра (инфракрасное и УФ-излучение) так мала, что не оказывает влияния на глаза и кожу
Условия эксплуатацииОт 0 °Сдо 35 °C, относительная влажность воздуха 15–90 %,давление окружающей среды 700–1060 гПа
Условия транспортировки/ храненияОт -20 °Сдо +60 °C, относительная влажность воздуха 15–90 %,давление окружающей среды 700–1060 гПа
Граница короткой длины волныTherapy 445 нмActive 445 нмRelax 445 нм
Высота установки≤ 2000 м
Классификация изделия Внешнее питание, IP21
Цветовая температура светодиодовTherapy 6500 K ±300 KActive 5000 K ±300 KRelax 3000 K ±300 K
Ожидаемый срок службы прибора10 000 часов

Максимальная мощность излучения прибора TL 45 Perfect Day

Мощность излучения Классификациягруппы риска согласно стандартуIEC 60601-2-57:2011Максимальное значение
Therapy Active Relax
EuVA: UV-A для глаз Нулевая группа риска 4,784 × 10^-5 7,349 × 10^-6 0
ES: актиническое UV-излучение для кожи и глазНулевая группа риска 7,249 × 10^-4 2,205 × 10^-10 0
EIR: предельное значение воздействия инфракрасного излучения на глазаНулевая группа риска 1,045 × 10^-1 6,252 × 10^-2 7,208 × 10^-2
EH: термическое воздействие на кожуНулевая группа риска 2,487 × 10^1 1,477 × 10^1 6,182 × 10^0
LB: синий свет Нулевая группа риска 3,094 × 10^7 266 × 10^15 × 10^15
LR: термическое воздействие на сетчаткуНулевая группа риска 3,918 × 10^2 9,968 × 10^7 × 10^7 563 × 10^10

Возможны технические изменения.

Серийный номер указан на приборе.

Яркость: 10 000 лк (данные об освещенности носят исключительно информативный характер. Согласно стандарту IEC 60601-2-57 данный источник света относится к нулевой группе риска)

Указания по электромагнитной совместимости

Данный прибор соответствует требованиям европейской директивы о медицинских изделиях 93/42/EEC (настройка для терапии), закону о медицинских изделиях, а также европейскому стандарту EN 60601-1-2 (в соответствии с CISPR-11, IEC61000-3-2, IEC61000-3-3, IEC 61000-4-2, IEC61000-4-3, IEC 61000-4-4, IEC 61000-4-5, IEC 61000-4-6, IEC 61000-4-8, IEC 61000-4-11) и требует соблюдения особых мер предосторожности в отношении электромагнитной совместимости.

  • Прибор предназначен для работы в условиях, перечисленных в настоящей инструкции по применению, включая домашнее окружение.
  • При наличии электромагнитных помех возможности использования прибора могут быть ограничены. В результате могут, например, появляться сообщения об ошибках или произойдет выход из строя дисплея/самого прибора.
  • Не используйте данный прибор рядом с другими устройствами и не устанавливайте его на другие приборы: это может вызвать сбои в работе. Если прибор все-таки приходится использовать в описанных выше условиях, следует наблюдать за ним и другими устройствами, чтобы убедиться, что они работают надлежащим образом.

  • Применение сторонних принадлежностей, отличающихся от указанных производи- телем или прилагаемых к данному прибору, может привести к возрастанию элект- ромагнитных помех или ослаблению помехоустойчивости прибора и тем самым вызвать ошибки в его работе.

  • Несоблюдение данного указания может отрицательно сказаться на рабочих характеристиках прибора.

13. Блок питания

No модели MP 45-240150-AG MP 45-240150-AB
Вход 100–240 В ~50/60 Гц
Выход 24 В пост.тока, 1,5 А, только вместе с GCE503
Защита Прибор имеет двойную защитную изоляцию
Полярность разъема постоянного напряжения
Классификация IP21, класс защиты II
Изготовитель MitraPower Solutions Co., LTD
Вес ок. 170 г

14. Гарантия/сервисное обслуживание

Более подробная информация по гарантии/сервису находится в гарантийном/сервисном талоне, который входит в комплект поставки.

BEURER TL 45 - Гарантия/сервисное обслуживание - 1

Содержание Нажмите на заголовок, чтобы получить к нему доступ
Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : BEURER

Модель : TL 45

Категория : Лампа