PFSA 20-Li C3 - Non catégorisé PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PFSA 20-Li C3 PARKSIDE au format PDF.

📄 236 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PFSA 20-Li C3 - page 1
Caractéristiques techniques Voltage : 20 V, Capacité de la batterie : 2 Ah, Type de batterie : Lithium-ion
Utilisation Idéal pour les travaux de jardinage, coupe de haies, entretien des espaces verts
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état de la batterie et des lames, nettoyer après chaque utilisation
Sécurité Utiliser des gants de protection, ne pas utiliser sous la pluie, respecter les consignes de sécurité du fabricant
Informations générales Poids : 2,5 kg, Garantie : 3 ans, Inclus : chargeur et manuel d'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - PFSA 20-Li C3 PARKSIDE

Comment charger la batterie du PARKSIDE PFSA 20-Li C3 ?
Pour charger la batterie, insérez-la dans le chargeur PARKSIDE compatible et branchez-le sur une prise électrique. Le témoin lumineux indiquera l'état de charge.
Que faire si le produit ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement chargée et installée. Assurez-vous également que l'appareil n'est pas en mode de sécurité et que les interrupteurs sont en position ON.
Comment entretenir le PARKSIDE PFSA 20-Li C3 ?
Pour entretenir l'appareil, nettoyez régulièrement les surfaces et les ventilations avec un chiffon sec. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Où trouver des pièces de rechange pour le PARKSIDE PFSA 20-Li C3 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service client PARKSIDE ou dans les magasins spécialisés en outillage.
Quelle est la garantie du PARKSIDE PFSA 20-Li C3 ?
Le PARKSIDE PFSA 20-Li C3 est généralement couvert par une garantie de 3 ans. Conservez votre preuve d'achat pour toute réclamation.
Comment résoudre un problème de surchauffe de l'appareil ?
Si l'appareil surchauffe, arrêtez-le immédiatement et laissez-le refroidir. Assurez-vous que les ouvertures de ventilation ne sont pas obstruées.
Quel type d'accessoires puis-je utiliser avec le PARKSIDE PFSA 20-Li C3 ?
Utilisez uniquement des accessoires et des pièces recommandés par PARKSIDE pour garantir la sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil.
Comment ajuster la puissance de l'appareil ?
La plupart des modèles PARKSIDE PFSA 20-Li C3 possèdent un réglage de puissance. Consultez le manuel d'utilisation pour connaître les instructions spécifiques.
Y a-t-il des problèmes connus avec le PARKSIDE PFSA 20-Li C3 ?
Il est conseillé de consulter le site web de PARKSIDE ou le manuel d'utilisation pour connaître les problèmes connus et les solutions recommandées.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PFSA 20-Li C3 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PFSA 20-Li C3 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PFSA 20-Li C3 PARKSIDE

max. 4,5 A Charger Ladegerät Chargeur

max. 4,5 A Charger Ladegerät Chargeur PDSLG 20 A1 max. 12,0 A Charger Ladegerät Chargeur PLGS 2012 A1 2 Ah PAP 20 A1/B1 Battery pack · Akku · Batterie 60 min 2,4 A 45 min 3,5 A 35 min 3,8 A 35 min 3,8 A 35 min 3,8 A 3 Ah PAP 20 A2 Battery pack · Akku · Batterie 90 min 2,4 A 60 min 3,5 A 45 min 4,5 A 45 min 4,5 A 32 min 5,3 A 4 Ah PAP 20 A3/B3 Battery pack · Akku · Batterie 120 min 2,4 A 80 min 3,5 A 60 min 4,5 A 60 min 4,5 A 35 min 7,8 A 4 Ah PAPS 204 A1 Battery pack · Akku · Batterie 120 min 2,4 A 80 min 3,5 A 50 min 4,5 A 50 min 4,5 A 35 min 6,0 A 8 Ah PAPS 208 A1 Battery pack · Akku · Batterie 210 min 2,4 A 165 min 3,5 A 120 min 4,5 A 120 min 4,5 A 45 min 12,0 APFSA 20-Li C3

  •  29 ■ Table des matières Introduction p. 30
  • Utilisation conforme à l’usage prévu p. 30
  • Équipement p. 30
  • Matériel livré p. 30
  • Caractéristiques techniques p. 30
  • Avertissements de sécurité généraux pour l’outil électrique p. 31

1. Sécurité de la zone de travail .......................................................31

2. Sécurité électrique ................................................................32

3. Sécurité des personnes ............................................................32

4. Utilisation et entretien de l’outil électrique ..............................................33

5. Utilisation et manipulation d’un outil à accu ............................................33

PFSA 20-Li C3 Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d’opter pour un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’utilisation et le recyclage. Avant d’utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d’utilisation et avertisse- ments de sécurité. N’utilisez le produit que confor- mément aux descriptions et pour les domaines d’utilisation indiqués. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents. Utilisation conforme à l’usage prévu Cet appareil est prévu pour l’application de pein- tures, laques/vernis et lasures. Toute utilisation de peintures, laques/vernis ou dilutions facilement inflammables est interdite. Toute utilisation autre ou modification de l’appareil est considérée comme non conforme et s’accompagne de risques d’ac- cident non négligeables. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés résultant d’une utilisation non conforme. L’appareil est uni- quement conçu pour une utilisation privée. Équipement voir l’illustration sur le volet dépliant Écrou-raccord Tête de buse Buse Unité de pulvérisation Gâchette

Verrouillage Unité moteur Vis Cache du filtre à air Filtre à air Godet à peinture Tube montant Molette de régulation du débit de pulvérisation Fig. A Brosse de nettoyage Aiguille de nettoyage 15a Entonnoir Coupe de viscosité Filtre à air de rechange Fig. B Bloc de batteries* Touche de déverrouillage Touche d’état de la batterie Chargeur rapide* LED de contrôle rouge LED de contrôle verte Matériel livré 1 pistolet à peinture sans fil 4 buses (1x 1,5mm/1x1,8mm/ 1x2,2mm/1x2,6mm *

1 entonnoir 1 coupe de viscosité 1 aiguille de nettoyage 1 brosse de nettoyage 1 mode d’emploi 1 filtre

1 x pré-monté Caractéristiques techniques Pistolet à peinture sans fil PFSA 20-Li C3 Tension nominale 20V (courant continu) Débit de refoulement 700 ml/min (eau) Godet à peinture 1200 ml Viscosité max. 70 DIN/sec Batterie PAP 20 B1* Type LITHIUM-IONS Tension nominale 20V (courant continu) Capacité 2Ah Cellules 5PFSA 20-Li C3

  • BATTERIE ET CHARGEUR NE SONT PAS INCLUS DANS FOURNI Informations relatives aux bruits et aux vibrations Valeur de mesure du bruit déterminée conformé- ment à la norme EN60745. Le niveau de bruit A pondéré typique de l’outil électrique est de: Niveau de pression acoustique L

= 72,1 dB (A) Imprécision K = 3 dB Niveau de puissance acoustique L

= 83,1 dB (A) Imprécision K = 3 dB Porter une protection auditive! Valeurs totales de vibrationde la poignée a

Symboles sur l’appareil Portez toujours des lunettes de protection. Portez toujours une protection respiratoire. REMARQUE ► La valeur d'émission de vibrations indiquée a été mesurée conformément à une méthode de mesure normée et peut être utilisée pour comparer des outils électriques ; REMARQUE ► La valeur d’émission des vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évalua- tion préliminaire de l’exposition. AVERTISSEMENT ! ► La valeur d'émission de vibrations peut, durant l'utilisation réelle de l'outil électrique, différer de la valeur indiquée en fonction de l'art et de la manière dont l'outil électrique est utilisé ; ► Essayez de garder la sollicitation par vibra- tions aussi faible que possible. Des mesures d'exemple de réduction de la sollicitation des vibrations sont le port de gants lors de l'utilisation de l'outil et la limitation du temps de travail. Pour cela, toutes les parts du cycle de travail doivent être prises en compte (par exemple les durées pendant lesquelles l'outil électrique est éteint et celles pendant lesquels il est allumé mais fonctionne sans charge). Avertissements de sécurité généraux pour l’outil électrique AVERTISSEMENT ! ► Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les aver- tissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Le terme «outil électrique» dans les avertissements de sécurité fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimenta- tion) ou à votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).

1. Sécurité de la zone de travail

a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.PFSA 20-Li C3 ■ 32 

b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les pous- sières ou les fumées. c) Maintenir les enfants et les personnes pré- sentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.

2. Sécurité électrique

a) La fiche de l’outil électrique doit être adaptée à la prise de courant. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique. b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétra- tion d’eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la cha- leur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou em- mêlés augmentent le risque de choc électrique.

Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation ex- térieure réduit le risque de choc électrique. f) Si l’usage d’un outil électrique dans un em- placement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique.

3. Sécurité des personnes

a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves.

Utiliser un équipement de protection indivi- duelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les pro- tections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de per- sonnes. c) Éviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil électrique au secteur et/ ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrup- teur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccor- dement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.PFSA 20-Li C3

4. Utilisation et entretien de l’outil

électrique a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil électrique adapté à votre application. L’outil électrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. b) Ne pas utiliser l’outil électrique si l’inter- rupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer. c) Débrancher la fiche de la source d’alimen- tation en courant et/ou le bloc de batterie de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. d) Conserver les outils électriques à l’arrêt hors de la portée des enfants. Ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonction- ner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. e) Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cas- sées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dom- mages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus. f) Garder affûtés et propres les outils permet- tant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces cou- pantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions. En tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses.

5. Utilisation et manipulation d’un

outil à accu a) Uniquement recharger les batteries dans les chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur compatible pour certains types de batterie, peut provoquer un incendie s’il est utilisé avec d’autres batteries. b) N’utiliser les outils qu’avec des blocs de bat- teries spécifiquement désignés. L’utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu. c) Tenir les batteries inutilisées à l’abri des agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis et autres objets en métal susceptibles de court-circuiter les contacts. Un court-circuit entre les contacts des batteries peut provoquer des brûlures ou un incendie. d) La batterie peut couler en cas d’usage incor- rect. Éviter tout contact avec ce liquide. Laver à l’eau en cas de contact involontaire. En cas de contact du liquide avec les yeux, il faut en plus consulter un médecin. Le liquide qui s’écoule des batteries peut causer des irritations de la peau ou des brûlures. PRUDENCE! RISQUE D’EXPLOSION! Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Protégez la batterie de la chaleur, par ex. aussi du rayonnement solaire continu, du feu, de l’eau et de l’humi- dité. Il y a risque d’explosion.

6. Service après-vente

a) Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue.PFSA 20-Li C3 ■ 34 

Consignes de sécurité complémentaires pour pistolets peinture ■ Maintenez votre zone de travail propre, bien éclairée et exempte de pots de peinture ou bidons de solvants, chiffons et autres matériaux combustibles.Il existe un risque d’auto-ignition. Maintenez des extincteurs/ appareils d’extinction fonctionnels disponibles en permanence. ■ Veillez à une bonne aération dans la zone de pulvérisation, et à ce qu’il entre suffisamment d’air frais dans l’ensemble du local.Les sol- vants inflammables qui s’évaporent engendrent un environnement explosif. ■ Ne pulvérisez pas de matières dont le point de flamme est inférieur à 21°C, et ne net- toyez pas avec. Utilisez des matières à base d’eau, d’hydrocarbures peu volatils ou des matières similaires.Les solvants volatils qui s’évaporent engendrent un environnement explosif. ■ Ne pulvérisez pas à proximité de sources d’ignition tels que les étincelles d’électricité statique, les flammes nues, flammes d’allu- mage, objets très chauds, moteurs, cigarettes ou étincelles lors du branchement et débran- chement de câbles électriques ou de l’ac- tionnement d’interrupteurs.De telles sources d’étincelles peuvent provoquer une ignition de l’environnement immédiat. ■ Ne pulvérisez pas de matières dont vous ne savez pas si elles sont dangereuses.Des ma- tières inconnues peuvent créer des conditions dangereuses. ■ Pendant la pulvérisation ou le maniement de produits chimiques, portez un équipement de protection individuelle supplémentaire tel que des gants de protection correspondants et un masque de protection ou masque de pro- tection respiratoire.Le port d’un équipement de protection adapté aux conditions corres- pondantes réduit l’exposition à des substances dangereuses. ■ Faites attention aux risques émanant du produit pulvérisé. Veuillez tenir compte des marquages sur le récipient ou des informa- tions du fabricant du produit à pulvériser, y compris la demande d’utiliser une tenue de protection individuelle. Il faut respecter les instructions du fabricant pour réduire le risque d’incendie ainsi que de blessures générées par des substances toxiques, cancérigènes, etc. ■ Le pistolet pulvérisateur ne doit pas être utilisé pour pulvériser des substances combustibles. Les pistolets pulvérisateurs ne doivent pas être nettoyés avec des solvants combustibles. AVERTISSEMENT ! ► Tenez compte des dangers pouvant émaner du produit pulvérisé et observez également les inscriptions sur les conteneurs ou les in- dications données par le fabricant du produit. Accessoires/équipements supplé- mentaires d’origine ■ Utilisez uniquement des accessoires et équipe- ments supplémentaires spécifiés dans le mode d’emploi ou dont le logement est compatible avec l’appareil. AVERTISSEMENT ! ■ N'utilisez aucun accessoire qui n'ait été re- commandé par PARKSIDE. Cela peut entraîner un choc électrique et un incendie.PFSA 20-Li C3

 35 ■ Avertissements de sécurité relatifs aux chargeurs ■ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de peu d’expérience et/ou de connaissances, à condition qu’ils soient surveillés ou qu’ils aient été initiés à l’utilisation sécurisée de l’appareil et qu’ils aient compris les dangers en résultant. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants s’ils ne sont pas surveillés. ■ Si le cordon d’alimentation de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification simi- laire afin d’éviter tout risque. Le chargeur convient uniquement à une exploitation en intérieur. ATTENTION! ♦ Ce chargeur peut recharger uniquement les batteries suivantes: PAP20A1/PAP20A2/

♦ Une liste à jour de la compatibilité des batteries est disponible sur www.Lidl.de/Akku. Consignes de travail Viscosité L’appareil vous permet de pulvériser des produits présentant une viscosité de jusqu’à 70 DIN/sec max. La viscosité est déterminée au cours d’une procédure de mesure simplifiée avec la coupe de viscosité jointe. ♦ Remplissez la coupe de viscosité livrée jusqu’au bord avec le produit à pulvériser. ♦ Sortez la coupe de viscosité du produit à pulvériser et laissez couler le liquide. ♦ Mesurez le temps de passage en secondes jusqu’à ce que le débit de liquide s’interrompe. Ce temps est appelé «secondes DIN (DIN/sec)». ♦ En cas de valeur trop élevée, ajoutez progressive- ment au produit à pulvériser le solvant adapté en petites quantités et mélangez. ♦ Mesurez à nouveau les secondes DIN. Répétez l’opération jusqu’à atteindre une viscosité de moins de 70 DIN/sec. REMARQUE ► Ne dépassez pas la valeur de viscosité maxi- male de l'appareil. Le produit à pulvériser ne doit pas être trop épais pour la pulvérisation. Sinon il risque de boucher l'appareil. ► Veillez à ce que le produit à pulvériser et le diluant soient compatibles. En cas d'utilisation d'un diluant inadapté, des grumeaux risquent d'apparaître et de boucher ensuite le pistolet. Ne jamais mélanger de peintures à base de résine synthétique avec un diluant nitro. ► Consultez les informations concernant la dilution correcte (eau, diluant pour peinture), données par le fabricant respectif, sur le produit à pulvériser. ► Les produits granuleux/contenant des parti- cules ne doivent pas être pulvérisés. Leur effet abrasif réduit la durée de vie de l'appareil.PFSA 20-Li C3 ■ 36 

Préparer la surface de pulvérisation ♦ Couvrez largement et soigneusement la zone entourant la surface de pulvérisation. Dans le cas contraire, toutes les surfaces non protégées risquent d’être salies. ♦ Assurez-vous que la surface de pulvérisation est propre, sèche et exempte de graisse. ♦ Poncez les surfaces lisses et retirez ensuite la poussière de ponçage. Avant la mise en service Recharger le bloc de batteries (voirfig. B) PRUDENCE! ► Débranchez toujours la fiche secteur avant de retirer le bloc de batteries du chargeur ou de le mettre en place. REMARQUE ► Ne chargez jamais le bloc de batteries lorsque la température environnante est infé- rieure à 10°C ou supérieure à 40°C. Si une batterie lithium-ions doit rester stockée pendant une période prolongée, il faut contrôler régulièrement son état de charge. L'état de charge optimal se situe entre 50 % et 80%. Le climat de stockage doit être frais et sec dans une température ambiante située entre 0 °C et 50°C. ♦ Placez le bloc de batteries dans le chargeur rapide . ♦ Insérez la fiche secteur dans la prise de courant. La LED de contrôle rouge s’allume et signale que l’opération de chargement est en cours. ♦ La LED de contrôle verte vous signale que l’opération de chargement est terminée et que le bloc de batteries est prêt à être utilisé. ♦ Introduisez le bloc de batteries dans l’appa reil. Mettre le bloc de batteries dans l’appareil/l’en retirer Mise en place du bloc de batteries ♦ Faites s’enclencher le bloc de batteries dans la poignée. Retirer le bloc de batteries ♦ Appuyez sur la touche de déverrouillage puis retirez le bloc de batteries . Contrôler l’état de la batterie ♦ Pour vérifier l’état de la batterie, appuyez sur la touche d’état de la batterie . L’état est indiqué comme suit par le témoin LED batterie d’à côté: VERT/ROUGE/ORANGE = charge maximale ROUGE/ORANGE = charge moyenne ROUGE = charge faible – charger la batterie Mise en service Montage/Démontage ♦ Placez le repère ▸ de l’unité de pulvérisation sur le repère de l’unité moteur . Tournez ensuite l’unité de pulvérisation de manière à ce que le repère ▸ de l’unité de pulvérisation se bloque sur le repère de l’unité moteur . ♦ Déverrouillez le verrouillage

. Tournez le repère ▸ de l’unité de pulvérisation sur le repère de l’unité moteur pour les séparer l’un de l’autre. Choisir/remplacer la buse Buse Utilisation Buse 1,5 mm Viscosité faible Buse 1,8 mm Peintures à base d'eau Buse 2,2 mm Viscosité élevée Buse 2,6 mm Peintures à base d'huile ♦ Desserrez entièrement l’écrou-raccord

l’unité de pulvérisation . ♦ Placez la buse souhaitée dans la tête de buse .PFSA 20-Li C3

 37 ■ ♦ Vissez à nouveau l’écrou-raccord sur l’unité de pulvérisation

Remplir la matière à pulvériser ♦ Dévissez le godet à peinture de l’unité de pulvérisation

♦ Pour les travaux sur des objets à plat, placez le tube montant en avant, en direction de la tête de buse . Pour les travaux en hauteur, placez le tube montant en arrière, en direc- tion de l’unité moteur

♦ Remplissez le produit à pulvériser dans le godet à peinture et vissez-le bien sur l’unité de pulvérisation

Mise en marche/arrêt de l’appareil Consignes de travail ♦ Tenez toujours le pistolet à peinture à une dis- tance constante de l’objet. La distance de pulvé- risation idéale est de 15cm. ♦ Définissez les réglages respectivement adaptés par un essai. ♦ N’allumez/n’éteignez pas l’appareil au-dessus d’une surface de pulvérisation, commencez et terminez l’opération à environ 10cm en dehors de cette surface. Mise en marche ♦ Pour allumer, appuyez sur la gâchette

maintenez-la appuyée. Mise à l’arrêt ♦ Pour terminer l’utilisation, relâchez la gâchette

Réglage de la pulvérisation Régler le débit de pulvérisation ♦ Tournez la molette de régulation du débit de pulvérisation dans la position souhaitée: (–) = débit de pulvérisation minimal (+) = débit de pulvérisation maximal REMARQUE ► Il est recommandé de commencer avec le réglage minimal. Réglage du type de jet ♦ Desserrez l’écrou-raccord . ♦ Tournez les parties en saillie de la tête de buse de manière à ce que les symboles sou- haités pointent vers l’unité de pulvérisation

L’appareil dispose des réglages suivants: ▯ Jet rond Jet plat vertical Jet plat horizontal ♦ Revissez à nouveau bien l’écrou-raccord

Entretien et nettoyage

AVERTISSEMENT! RISQUE DE

BLESSURES ! Avant d’effectuer tout travail sur l’appareil, éteignez-le et retirez la batterie. ATTENTION! ► Ne plongez jamais le pistolet à peinture entièrement dans un solvant. REMARQUE ► Pour la sécurité et le service, un nettoyage à fond après chaque utilisation est très im- portant. Dans le cas contraire, l'aiguille par exemple risque de s'obstruer et le fonction- nement impeccable de l'appareil n'est plus garanti. ■ Pendant les travaux de nettoyage, portez des gants de protection appropriés. ■ Après chaque utilisation, pulvérisez de l’eau dans l’appareil. ♦ Pour nettoyer l’unité de pulvérisation , la tête de buse , les buses et les orifices de pul- vérisation présents dedans, utilisez la brosse de nettoyage , l’aiguille de nettoyage jointes ou un chiffon. N’utilisez jamais d’essence, de solvant ou de nettoyant qui agressent le plastique. ♦ Ne stockez l’appareil qu’à l’intérieur de locaux secs.PFSA 20-Li C3 ■ 38 

Nettoyer le filtre à air ou le remplacer Vérifiez régulièrement le filtre à air , sinon des dysfonctionnements peuvent survenir. ♦ Retirez les vis du cache du filtre à air . ♦ Retirez le cache du filtre à air

♦ Retirez le filtre à air et contrôlez l’absence de toute souillure. ♦ Si nécessaire, tapotez le filtre à air et net- toyez-le sous l’eau courante. Laissez ensuite sécher le filtre à air . REMARQUE ► Si nécessaire, remplacez le filtre à air par le filtre à air de rechange . ♦ Procédez en sens inverse pour remonter l’appareil. Recyclage Le produit, l‘emballage et le mode d’emploi sont recyclables, soumis à une responsabilité élargie du fabricant, et sont collectés séparément. Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Le symbole ci-contre, d’une poubelle barrée sur roues, indique que cet appa- reil doit respecter la directive2012/19/EU. Cette directive stipule que vous ne devez pas éliminer cet appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais le rapporter aux points de collecte, aux centres de recyclage ou aux entreprises de gestion des déchets spécialement équipés à cet effet. Ce recyclage est gratuit. Respectez l’environ- nement et recyclez en bonne et due forme. Renseignez-vous auprès de votre com- mune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibilités de recyclage du produit usagé. Ne jetez pas les accus dans les ordures ménagères! Directive 2006/66/CE. Déposez le pack d’accus et/ou l’appareil auprès des points de collecte existants. Les piles/batteries doivent être traitées comme des déchets spéciaux devant être obligatoirement recyclés dans le res- pect de l’environnement par les entités correspon- dantes (commerçants, revendeurs spécialisés, services municipaux, entreprises de recyclage professionnel). Les piles/batteries peuvent contenir des métaux lourds toxiques. Par conséquent, ne jetez pas les piles/batteries dans les ordures ménagères, rapportez-les au contraire à un point de collecte séparé. Ne rappor- tez les piles/batteries qu’à l’état déchargé. L’emballage est constitué de matériaux écologiques que vous pouvez recycler par le biais des services de recyclage locaux. Éliminez l‘emballage d‘une manière respectueuse de l‘environnement. Observez le marquage sur les diffé- rents matériaux d‘emballage et triez-les séparé ment si nécessaire. Les matériaux d‘embal- lage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites.PFSA 20-Li C3

 39 ■ Compatibilité avec l'environnement et élimination des matériaux: ■ Les peintures, laques, vernis, etc. sont des déchets spéciaux qui doivent être éliminés en conséquence. ■ Respectez la réglementation locale. ■ Veuillez tenir compte des consignes du fabricant. ■ Les produits chimiques nuisant à l'environnement ne doivent pas pénétrer dans la terre, les eaux souterraines, et ne pas gagner les eaux de surface. ■ Les travaux de pulvérisation au bord d'eaux de surface ou de surfaces voisines (aire de captage des eaux) sont donc interdits. ■ Lors de l'achat de peintures, laques, vernis, etc., veillez à ce qu'ils soient compatibles avec l'en- vironnement. Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la France Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. S’ils sont compris dans la livraison, les blocs-batteries de la série X12V et X20V Team sont également garantis 3 ans à compter de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous. Conditions de garantie La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat. Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, rempla- cé gratuitement par nos soins ou le prix d’achat remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation de l’appareil défectueux et du justifi- catif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la descrip- tion brève du vice et du moment de son apparition. Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieu- sement contrôlé avant sa livraison. La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication. L’étendue de la garantie ne couvre pas les pièces du produit qui sont expo- sées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, comme p. ex. les lames de scie, les lames de rechange, les papiers abrasifs, etc., ni aux détériorations de pièces fragiles, p. ex. interrupteurs ou pièces en verre. Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respec- tées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités. Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’in- tervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.PFSA 20-Li C3 ■ 40 

Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘ache- teur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217- 13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instruc- tions de montage ou de l‘installation lorsque celle- ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : – s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; – s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclara- tions publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notam- ment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. La garantie ne s’applique pas dans les cas suivants ■ usure normale de la capacité de l’accu ■ utilisation commerciale du produit ■ détérioration ou modification du produit par le client ■ non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d’utilisation ■ dommages causés par des événements élémentaires Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (IAN) 418086_2210 en tant que justifi- catif de votre achat. ■ Vous trouverez la référence sur la plaque signa- létique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit. ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.PFSA 20-Li C3

 41 ■ ■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enre- gistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée. Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d’emploi et de nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d’installation. Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 418086_2210. Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. S’ils sont compris dans la livraison, les blocs-batteries de la série X12V et X20V Team sont également garantis 3 ans à compter de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous. Conditions de garantie La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat. Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, rempla- cé gratuitement par nos soins ou le prix d’achat remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation de l’appareil défectueux et du justifi- catif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la descrip- tion brève du vice et du moment de son apparition. Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieu- sement contrôlé avant sa livraison. La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication. L’étendue de la garantie ne couvre pas les pièces du produit qui sont expo- sées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, comme p. ex. les lames de scie, les lames de rechange, les papiers abrasifs, etc., ni aux détériorations de pièces fragiles, p. ex. interrupteurs ou pièces en verre. Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respec- tées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités. Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’in- tervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. La garantie ne s’applique pas dans les cas suivants ■ usure normale de la capacité de l’accu ■ utilisation commerciale du produit ■ détérioration ou modification du produit par le client ■ non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d’utilisation ■ dommages causés par des événements élémentairesPFSA 20-Li C3 ■ 42 

Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (IAN) 418086_2210 en tant que justifi- catif de votre achat. ■ Vous trouverez la référence sur la plaque signa- létique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit. ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. ■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enre- gistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée. Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d’emploi et de nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d’installation. Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 418086_2210. AVERTISSEMENT! ► Faites réparer vos appareils par le service après-vente ou un spécialiste et uniquement avec des pièces de rechange d'origine. Cela assure le maintien de la sécurité de l'appareil. REMARQUE ► Les pièces de rechange non listées (par ex. aiguille, buses, godet à peinture) peuvent être commandées via nos centres d'appels. Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 0800 12089 E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 418086_2210 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.

 43 ■ Déclaration de conformité originale Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document: M. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, ALLEMAGNE, déclarons par la présente que ce produit est en conformité avec les normes, documents normatifs et directives CE suivants: Directive relative aux machines (2006/42/CE) Compatibilité électromagnétique (2014/30/EU) Directive RoHS (2011/65/EU)*

  • La seule responsabilité pour l’établissement de cette déclaration de conformité incombe au fabricant. L’objet de la déclaration décrit ci-dessus répond aux prescriptions de la directive 2011/65/EU du Parlement européen et du Conseil en date du 8juin 2011 visant la restriction de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques. Normes harmonisées appliquées EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 50580:2012/A1:2013

EN IEC 63000:2018 Désignation de type de la machine: Pistolet à peinture sans fil PFSA 20-Li C3 Année de fabrication: 03–2023 Numéro de série: IAN 418086_2210 Bochum, le 19/12/2022 Semi Uguzlu -Responsable qualité- Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement.PFSA 20-Li C3 ■ 44 

Commande d’une batterie de rechange et d’un chargeur Sur Internet, vous pouvez commander confortablement une batterie de rechange ou un chargeur sur www.kompernass.com. ♦ Scannez le code QR avec votre smartphone/tablette. Ce code QR vous donne un accès direct à notre site web sur lequel vous pouvez visualiser et commander les pièces de rechange disponibles. REMARQUE ► Si vous rencontrez des problèmes avec la commande en ligne, vous pouvez vous adresser par téléphone ou par e-mail à notre Centre de service après-vente. ► Veuillez toujours indiquer à la commande la référence article (IAN)418086_2210. ► Veuillez noter qu'une commande en ligne de pièces de rechange n'est pas possible pour tous les pays de livraison.PFSA 20-Li C3

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PFSA 20-Li C3

Catégorie : Non catégorisé