PFSA 20-Li C3 - Sin categoría PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PFSA 20-Li C3 PARKSIDE en formato PDF.

📄 236 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice PARKSIDE PFSA 20-Li C3 - page 109

Descarga las instrucciones para tu Sin categoría en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PFSA 20-Li C3 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PFSA 20-Li C3 de la marca PARKSIDE.

MANUAL DE USUARIO PFSA 20-Li C3 PARKSIDE

1. Seguridad en el lugar de trabajo .................................................. 105

4. Uso y manejo de la herramienta eléctrica ............................................ 107

 ES PISTOLA PULVERIZADORA RECARGABLE PFSA 20-Li C3 Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este producto. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros. Uso previsto Este aparato está previsto para la aplicación de pintura, barniz de colores y barniz incoloro. Se prohíbe el uso de cualquier pintura, barniz o diluyente inflamable y combustible. La utilización del aparato para otros fines o su modificación se consideran contrarias al uso previsto y aumentan considerablemente el riesgo de accidentes. No nos hacemos responsables por los daños derivados de un uso contrario al uso previsto. El aparato está previsto exclusivamente para su uso privado. Equipamiento Consulte la figura de la página desplegable Tuerca de racor Cabezal de la boquilla Boquilla Unidad de pulverización Gatillo

Bloqueo Unidad motriz Tornillos Cubierta del filtro de aire Filtro de aire Recipiente para la pintura Tubo ascendente Rueda de ajuste de la cantidad de pulverización Fig. A Cepillo de limpieza Varilla de limpieza 15a Embudo Vaso medidor Filtro de aire de repuesto Fig. B Batería* Botón de desencastre Botón de nivel de carga de la batería Cargador rápido* Led de control rojo Led de control verde Volumen de suministro 1 pistola pulverizadora recargable 4 boquillas (1x 1,5mm/1x1,8mm/ 1x2,2mm/1x2,6mm *

1 embudo 1 vaso medidor de la viscosidad 1 varilla de limpieza 1 cepillo de limpieza 1manual de instrucciones de uso 1 filtro

Una premontada Características técnicas Pistola pulverizadora recargable PFSA 20-Li C3 Tensión asignada 20V (corriente continua) Caudal 700ml/min (agua) Recipiente para la pintura 1200 ml Máx. viscosidad 70s DIN Batería PAP 20 B1* Tipo IONES DE LITIO Tensión asignada 20V (corriente continua) Capacidad 2Ah Células 5PFSA 20-Li C3 ES 

 105 ■ Cargador rápido de la batería PLG 20 C1* ENTRADA/input Tensión asignada 230 – 240V ∼, 50Hz (corriente alterna) Consumo asignado de potencia 65W Fusible (interior) 3,15A T3.15A SALIDA/output Tensión asignada 21,5V (corriente continua) Corriente asignada 2,4A Duración de la carga aprox. 60minutos Clase de aislamiento II/ (aislamiento doble)

  • LA BATERÍA Y EL CARGADOR NO SE INCLUYEN

EN EL VOLUMEN DE SUMINISTRO

Información sobre ruidos y vibraciones Medición de ruidos según la norma EN60745. Valores típicos del nivel sonoro con ponderación A de la herramienta eléctrica Nivel de presión sonora L

= 72,1 dB(A) Incertidumbre K= 3 dB Nivel de potencia acústica L

= 83,1 dB (A) Incertidumbre K= 3 dB ¡Utilice protecciones auditivas! Valores totales de vibraciones en el mango a

Símbolos en el aparato Utilice siempre gafas de protección. Utilice siempre protección respiratoria. INDICACIÓN ► El valor de emisión de vibraciones especifica- do se ha calculado según un procedimiento de prueba estandarizado y puede utilizarse para comparar varias herramientas eléctricas. ► El valor de emisión de vibraciones especifi- cado también puede utilizarse para realizar una valoración preliminar de la exposición. ¡ADVERTENCIA! ► El valor de emisión de vibraciones puede diferir del valor especificado durante el pro- pio uso de la herramienta eléctrica según el modo en el que se emplee dicha herramienta eléctrica. ► Intente que la carga de las vibraciones sea lo más reducida posible. Ejemplos de medidas para reducir la carga de las vibraciones son el uso de guantes al manejar la herramienta y la limitación del tiempo de trabajo. Para ello, deben tenerse en cuenta todas las par- tes del ciclo de funcionamiento (por ejemplo, los momentos en los que la herramienta eléctrica está desconectada y los momentos en los que está conectada, pero funciona sin carga). Indicaciones generales de seguridad para las herramientas eléctricas ¡ADVERTENCIA! ► Lea todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones. El incumplimiento de las indi- caciones de seguridad y de las instrucciones especificadas puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Conserve todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones para el futuro. El término "herramienta eléctrica" utilizado en las indicaciones de seguridad se refiere a las herra- mientas eléctricas de accionamiento eléctrico (con cable de red) y a las de accionamiento por batería (sin cable de red).

1. Seguridad en el lugar de trabajo

a) Mantenga limpia y bien iluminada la zona de trabajo. El desorden y la falta de iluminación en el lugar de trabajo pueden provocar accidentes. b) No trabaje con la herramienta eléctrica en un entorno potencialmente explosivo en el que haya líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden incendiar el polvo o los vapores.PFSA 20-Li C3 ■ 106 

 ES c) Mantenga a los niños y a otras personas ale- jados durante el manejo de la herramienta eléctrica. Si se distrae, podría perder el control del aparato.

2. Seguridad eléctrica

a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe encajar correctamente en la toma eléctrica. No debe modificarse el enchufe de ninguna forma. No utilice ningún enchufe adaptador junto con herramientas eléctricas con conexión a tierra. El uso de enchufes sin manipular conec- tados a una toma eléctrica adecuada reduce el riesgo de descarga eléctrica. b) Evite el contacto físico con cualquier superficie que esté conectada a tierra, como tuberías, sistemas de calefacción, cocinas y neveras. Si su cuerpo hace contacto con la toma de tierra, existe mayor riesgo de descarga eléctrica. c) Mantenga las herramientas eléctricas alejadas de la lluvia o de humedades. La penetración de agua en un aparato eléctrico aumenta el riesgo de descarga eléctrica. d) No utilice el cable para otros usos, p.ej., para transportar y colgar la herramienta eléctrica o para desconectar el enchufe de la toma eléc- trica. Mantenga el cable apartado del calor, del aceite, de los bordes cortantes o de las piezas móviles del aparato. Un cable dañado o enredado aumenta el riesgo de descarga eléctrica.

Si desea utilizar la herramienta eléctrica al aire libre, utilice exclusivamente los alargadores de cable aptos para su uso en exteriores. Su uso reduce el riesgo de descarga eléctrica. f) Si no puede evitarse el uso de la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, utilice un interruptor diferencial residual. Su uso reduce el riesgo de descarga eléctrica.

3. Seguridad personal

a) Esté siempre alerta, preste atención a lo que hace y proceda con sensatez a la hora de trabajar con una herramienta eléctrica. No utilice ninguna herramienta eléctrica si se siente cansado o se encuentra bajo la influen- cia de drogas, alcohol o medicamentos. Un solo momento de distracción mientras utiliza la herramienta eléctrica puede causar lesiones graves.

Utilice siempre un equipo de protección indivi- dual y gafas de protección. El uso de un equi- po de protección individual, como máscara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protecciones auditivas según el tipo de herramienta eléctrica en cuestión, reduce el riesgo de lesiones. c) Evite que el aparato pueda ponerse en mar- cha accidentalmente. Asegúrese de que la herramienta eléctrica esté apagada antes de conectarla a la red eléctrica o a la batería, asirla o transportarla. Si transporta la herra- mienta eléctrica con los dedos en el interruptor o conecta el aparato ya encendido a la red eléctrica, puede provocar accidentes. d) Antes de encender la herramienta eléctrica, retire las herramientas de ajuste o las llaves. Las herramientas o llaves que se encuentren dentro del alcance de la pieza giratoria del aparato pueden producir lesiones. e) Evite mantener una postura corporal forzada. Busque una postura segura y mantenga el equilibrio en todo momento. Así podrá contro- lar mejor la herramienta eléctrica, especialmente en situaciones inesperadas. f) Utilice ropa adecuada. No lleve ropa ancha ni joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes lejos de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. g) Si se admite el montaje de dispositivos de aspiración y de acumulación de polvo, ase- gúrese de que estén conectados y cerciórese de que se utilicen correctamente. El uso de un dispositivo de aspiración de polvo puede reducir los riesgos causados por el polvo.PFSA 20-Li C3 ES 

4. Uso y manejo de la herramienta

eléctrica a) No sobrecargue el aparato. Utilice la herra- mienta eléctrica adecuada para el trabajo en cuestión. De esta manera, trabajará mejor y de forma más segura dentro del rango de potencia indicado. b) No utilice ninguna herramienta eléctrica con el interruptor defectuoso. Una herramienta que no pueda encenderse o apagarse es peligrosa y debe repararse. c) Desconecte el enchufe de la red eléctrica o retire la batería antes de realizar cualquier ajuste en el aparato, cambiar los accesorios o abandonar el aparato. Estas medidas de seguridad evitan que la herramienta eléctrica se encienda de forma accidental. d) Guarde las herramientas eléctricas que no vaya a utilizar fuera del alcance de los niños. No permita el uso del aparato a personas que no estén familiarizadas con su manejo o que no hayan leído estas indicaciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas cuando están en manos de personas inexpertas. e) Mantenga las herramientas eléctricas en perfecto estado. Compruebe que las piezas móviles funcionen correctamente y no se atasquen, y asegúrese de que ninguna pieza se haya roto ni esté dañada de forma que el funcionamiento del aparato pueda verse afectado. Encargue la reparación de las piezas dañadas antes de utilizar el aparato. Muchos accidentes se deben al mal estado de las herramientas. f) Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas, ya que así se atascan menos y son más fáciles de guiar. g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las herramientas intercambiables, etc. según lo dispuesto en estas instrucciones. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y los procedimientos que deban seguirse. El uso de herramientas eléctricas para aplicaciones distin- tas a las previstas puede provocar situaciones peligrosas.

5. Uso y manejo de la herramienta

inalámbrica a) Cargue las baterías exclusivamente en los cargadores recomendados por el fabricante. El uso de un cargador con una batería que no le corresponde entraña peligro de incendios. b) Utilice exclusivamente las baterías indicadas para las herramientas eléctricas. El uso de otras baterías puede provocar lesiones y peli- gro de incendios. c) Mantenga la batería que no utilice alejada de grapas, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros pequeños objetos de metal que pue- dan provocar un puenteado de los contactos. Un cortocircuito entre los contactos de la bate- ría puede provocar quemaduras o incendios. d) Un uso incorrecto puede provocar una fuga de líquidos de la batería. Evite el contacto con dichos líquidos. En caso de contacto accidental, lave la zona afectada con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque también asistencia médica. El líquido derramado de la batería puede causar irritacio- nes cutáneas o quemaduras. ¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No recargue nunca las baterías no recargables. Proteja la batería con- tra el calor, p. ej., también contra la radiación solar duradera, el fuego, el agua y la hume- dad. Existe peligro de explosión.

6. Asistencia técnica

a) Encargue exclusivamente la reparación de su herramienta eléctrica al personal cualificado especializado y solo con recambios originales. De esta forma, se garantiza que la seguridad del aparato no se vea afectada.PFSA 20-Li C3 ■ 108 

 ES Instrucciones adicionales de seguridad para las pistolas depulverización de pintura ■ Mantenga la zona de trabajo limpia, bien iluminada y sin recipientes de pintura o disol- ventes, trapos y otros materiales inflamables. Posible peligro de autoignición. Tenga a mano en todo momento extintores o aparatos de extinción que funcionen correctamente. ■ Procure que haya una buena ventilación en la zona de pulverización y que haya suficiente aire fresco en toda la estancia. Los disolventes inflamables vaporizados crean un entorno explosivo. ■ No pulverice ni limpie con materiales que tengan un punto de inflamabilidad inferior a 21°C. Utilice materiales con base de agua, hidrocarburos poco volátiles o materiales similares. Los disolventes volátiles vaporizados crean un entorno explosivo. ■ No pulverice cerca de focos de ignición, como chispas de electricidad estática, llamas abiertas, llamas de encendido, objetos calien- tes, motores, cigarrillos y chispas generadas al conectar y desconectar cables eléctricos o al manejar interruptores. Este tipo de focos de ignición puede causar una deflagración en el entorno. ■ No pulverice con materiales de los que se desconoce si suponen un peligro. Los mate- riales desconocidos pueden crear condiciones peligrosas. ■ Utilice un equipo de protección individual adicional, como los correspondientes guantes de protección y máscara de protección respi- ratoria, al pulverizar o manipular productos químicos. Si utiliza un equipo de protección in- dividual apto para las condiciones pertinentes, se reduce la exposición a sustancias peligrosas. ■ Preste atención a los posibles peligros del material de pulverización. Observe las marcas del recipiente o la información del fabricante del material de pulverización, incluido el requisito de utilizar un equipo de protección individual. Deben observarse las indicaciones del fabricante para reducir el riesgo de incendios y de lesiones causadas por productos tóxicos, cancerígenos, etc. ■ La pistola de pulverización no debe utilizarse para pulverizar materiales inflamables. Las pistolas de pulverización no deben limpiarse con disolventes inflamables. ¡ADVERTENCIA! ► Preste atención a los peligros que puede pro- vocar el material de pulverización y observe también las indicaciones de los envases o las especificaciones del fabricante del material. Accesorios/equipos adicionales originales ■ Utilice exclusivamente los accesorios y equipos adicionales especificados en las instrucciones de uso y compatibles con el aparato. ¡ADVERTENCIA! ■ No utilice accesorios no recomendados por PARKSIDE, ya que podrían provocar descargas eléctricas o incendios.PFSA 20-Li C3 ES 

 109 ■ Indicaciones de seguridad para los cargadores ■ Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la expe- riencia necesarios siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión. ■ Si se estropea el cable de co- nexión de red de este aparato, encomiende su sustitución al fabricante, a su servicio de aten- ción al cliente o a una persona que posea una cualificación similar para evitar peligros. El cargador solo es apto para su uso en interiores. ¡ATENCIÓN! ♦ Este cargador solo puede cargar las si- guientes baterías: PAP20A1/PAP20A2/

♦ Encontrará la lista actual de baterías compa- tibles en www.Lidl.de/Akku. Indicaciones de trabajo Viscosidad Con este aparato, pueden procesarse materiales de pulverización hasta un máximo de 70s DIN (viscosidad). La viscosidad se determina con el vaso medidor suministrado por medio de un proceso de medición simplificado. ♦ Introduzca el vaso medidor suministrado en el material de pulverización hasta el borde. ♦ Alce el vaso medidor para extraerlo del material de pulverización y deje que el líquido se derrame por la parte inferior. ♦ Mida el tiempo que transcurre en segundos hasta que el flujo de líquido se vuelva irregu- lar. Este tiempo se denomina "segundos DIN (sDIN)". ♦ Si el valor es demasiado alto, añada gradual- mente el diluyente adecuado para el material de pulverización en pequeñas cantidades y mézclelo todo bien. ♦ Vuelva a medir los segundos DIN. Repita el proceso las veces que sea necesario hasta lograr una viscosidad inferior a 70s DIN. INDICACIÓN ► No supere el valor máximo de viscosidad apto para el aparato. El material de pulveri- zación no debe ser demasiado espeso para el procedimiento de pulverización. De lo contrario, el aparato podría atascarse. ► Asegúrese de que el material de pulveriza- ción y el diluyente sean aptos para su uso combinado. Si se utiliza un diluyente inade- cuado, se forman grumos que atascan el aparato. No mezcle nunca los barnices de resina sintética con diluyente nitro. ► Consulte la información sobre el diluyente adecuado (agua, diluyente de pintura) en las indicaciones del fabricante del material de pulverización que corresponda. ► Los productos granulosos o que contengan sólidos no deben pulverizarse, ya que su efecto abrasivo reduce la vida útil del aparato.PFSA 20-Li C3 ■ 110 

 ES Preparación de la superficie de pulverización ♦ Cubra de forma amplia y exhaustiva el entorno de la superficie que deba pulverizarse. De lo contrario, los lugares o las superficies que no estén cubiertos podrían ensuciarse. ♦ Cerciórese de que la superficie que deba pulve- rizarse esté limpia, seca y libre de grasas. ♦ Lije las superficies lisas y, a continuación, retire el polvo de lijado. Antes de la puesta en funcionamiento Carga de la batería (consultelafig.B) ¡CUIDADO! ► Desconecte siempre el enchufe de la red eléctrica antes de extraer la batería del cargador o introducirla en él. INDICACIÓN ► Nunca cargue la batería con una temperatu- ra ambiente inferior a 10°C o superior a 40°C. Si pretende almacenar la batería de iones de litio durante un periodo prolongado de tiempo, debe comprobar regularmente el nivel de carga. El nivel de carga óptimo está entre el 50% y el 80%. El aparato debe almacenarse en un lugar fresco y seco con una temperatura ambiente de entre 0°C y 50°C. ♦ Conecte la batería al cargador rápido . ♦ Conecte el enchufe en la toma eléctrica. El led de control rojo se ilumina y muestra el proceso de carga. ♦ El led de control verde señala que el proce- so de carga ha finalizado y que la batería está lista para su uso. ♦ Coloque la batería en el aparato. Inserción/extracción de la batería del aparato Inserción de la batería ♦ Encastre la batería en el mango. Extracción de la batería ♦ Pulse el botón de desbloqueo y retire la batería . Comprobación del nivel de carga dela batería ♦ Para comprobar el nivel de carga de la batería, pulse el botón de nivel de carga de la batería . El nivel de carga se muestra en el led de nivel de carga de la batería anexo de la manera siguiente: VERDE/ROJO/NARANJA = carga máxima ROJO/NARANJA = carga media ROJO = poca carga; cargue la batería Puesta en funcionamiento Montaje/desmontaje ♦ Coloque la marca▸ de la unidad de pulveriza- ción sobre la marca de la unidad motriz . A continuación, gire la unidad de pulveriza- ción de forma que la marca▸ de la unidad de pulverización quede encastrada al al- canzar la marca de la unidad motriz . ♦ Desencastre el bloqueo

. Para desmontar el aparato, gire la marca▸ de la unidad de pulve- rización hasta que alcance la marca

la unidad motriz . Selección/cambio de la boquilla Boquilla Aplicación Boquilla de 1,5mm Viscosidad baja Boquilla de 1,8mm Pinturas a base de agua Boquilla de 2,2mm Viscosidad alta Boquilla de 2,6mm Pinturas a base de aceitePFSA 20-Li C3 ES 

 111 ■ ♦ Retire la tuerca de racor completamente de la unidad de pulverización

♦ Coloque la boquilla deseada en el cabezal de la boquilla . ♦ Vuelva a enroscar firmemente la tuerca de racor en la unidad de pulverización . Llenado de material de pulverización ♦ Desenrosque el recipiente para la pintura de la unidad de pulverización . ♦ Coloque el tubo ascendente hacia delante en dirección al cabezal de la boquilla para los trabajos en objetos situados en la horizon- tal. Coloque el tubo ascendente hacia atrás en dirección a la unidad motriz para los trabajos por encima de la altura de la cabeza. ♦ Llene el recipiente para la pintura con el ma- terial de pulverización y enrósquelo firmemente en la unidad de pulverización . Encendido/apagado del aparato Indicaciones de trabajo ♦ Mantenga siempre la pistola de pulverización de pintura a la misma distancia con respecto al objeto. La distancia de pulverización ideal es de unos 15cm. ♦ Calcule los ajustes adecuados para cada caso mediante una prueba práctica. ♦ No encienda ni apague el aparato sobre la superficie que deba pulverizarse; el proceso de pulverización debe empezar y acabar a unos 10cm de distancia de la superficie que deba pulverizarse. Encendido ♦ Para encender el aparato, mantenga presio- nado el gatillo

Apagado ♦ Para detener el funcionamiento, vuelva a soltar el gatillo

Ajuste del patrón de pulverización Ajuste de la cantidad de pulverización ♦ Gire la rueda de ajuste de la cantidad de pulverización hasta alcanzar la posición deseada: (–) = cantidad de pulverización mínima (+) = cantidad de pulverización máxima INDICACIÓN ► Se recomienda empezar con el ajuste mínimo. Ajuste del tipo de chorro ♦ Suelte la tuerca de racor . ♦ Gire los salientes del cabezal de la boquilla de forma que apunten hacia el símbolo desea- do en la unidad de pulverización . El aparato dispone de los siguientes ajustes: ▯ Chorro circular Chorro vertical plano Chorro horizontal plano ♦ Vuelva a apretar firmemente la tuerca de racor

Mantenimiento y limpieza

¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIO-

NES! Antes de realizar cualquier tarea en el aparato, apáguelo y extraiga la batería. ¡ATENCIÓN! ► No sumerja nunca por completo la pistola de pulverización de pintura en disolventes. INDICACIÓN ► Después de cada uso, es muy importante realizar una limpieza a fondo para la segu- ridad y el funcionamiento del aparato. De lo contrario, la varilla, por ejemplo, podría atascarse y no podría garantizarse un funcio- namiento correcto del aparato. ■ Utilice los guantes de protección adecuados durante las tareas de limpieza.PFSA 20-Li C3 ■ 112 

 ES ■ Después de cada uso, pulverice agua a través del aparato. ♦ Para limpiar la unidad de pulverización , el cabezal de la boquilla , las boquillas

los orificios de pulverización de las boquillas, utilice el cepillo de limpieza o la varilla de limpieza suministrados o un paño. No utilice nunca bencina, disolventes ni productos de limpieza que puedan dañar el plástico. ♦ Guarde el aparato exclusivamente en estancias secas. Limpieza/cambio del filtro de aire Compruebe regularmente el filtro de aire ; de lo contrario, pueden producirse errores de funciona- miento. ♦ Retire los tornillos de la cubierta del filtro de aire . ♦ Desmonte la cubierta del filtro de aire . ♦ Retire el filtro de aire y compruebe que carezca de restos de suciedad. ♦ En caso necesario, golpee ligeramente el filtro de aire para retirar los restos de suciedad y límpielo bajo el agua corriente. Tras esto, deje secar el filtro de aire . INDICACIÓN ► En caso necesario, cambie el filtro de aire por el filtro de aire de repuesto . ♦ Proceda en el orden inverso para volver a montar el aparato. Desecho Válido únicamente para Francia El producto, el embalaje y las instrucciones de uso son reciclables, se someten a una responsabi- lidad ampliada del fabricante y se desechan por separado. No deseche las herramientas eléctricas con la basura doméstica. El símbolo adyacente de un contenedor tachado sobre unas ruedas indica que este aparato está sujeto a la Directiva2012/19/EU. DichaDirectiva estipula que el aparato no debe desecharse con la basura doméstica normal al finalizar su vida útil, sino en puntos de recogida, puntos limpios o a través de empresas de desechos previstas especialmente para ello. Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio ambiente y deseche el aparato de la manera adecuada. Puede informarse acerca de las posibi- lidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal oayuntamiento. ¡No deseche la batería con la basura doméstica! Las baterías defectuosas o agotadas deben reciclarse según la Directiva 2006/66/EC. Las pilas/baterías son residuos espe ciales que deben desecharse de forma eco- lógica a través de las entidades correspondientes (comercios, distribuidores especializados, instala- ciones públicas municipales o empresas de desechos industriales). Las pilas/baterías pueden contener metales pesados tóxicos. Por lo tanto, las pilas/baterías no deben desecharse con la basura doméstica, sino reciclarse por sepa- rado. Devuelva las pilas o baterías exclusivamente en estado descargado. El embalaje consta de materiales eco- lógicos que pueden desecharse a través de los centros de reciclaje locales.PFSA 20-Li C3 ES 

 113 ■ Deseche el embalaje de forma respe- tuosa con el medio ambiente. Observe las indicaciones de los distintos materia- les de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras(b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos; 20–22: papel y cartón; 80–98: materiales compuestos. Impacto medioambiental y desecho de materiales: ■ Las pinturas, barnices, etc. son residuos tóxicos que deben desecharse de la forma correspon- diente. ■ Observe las normativas locales. ■ Observe las indicaciones del fabricante. ■ Los productos químicos contaminantes no deben llegar a la tierra, al agua subterránea ni a las corrientes de agua. ■ Por lo tanto, no deben realizarse tareas de pulverización a orillas de las corrientes de agua ni en las superficies próximas (cuencas hidrográficas). ■ Al comprar pinturas, barnices, etc. observe su impacto medioambiental. Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si están incluidas en el volumen de suministro, las baterías de la serie X12V y X20V Team también cuentan con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación. Condiciones de la garantía El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya que lo necesitará como justificante de compra. Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto o restituiremos el precio de compra a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del justificante de compra (comprobante de caja), así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años. Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministra- remos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía. Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. Alcance de la garantía El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega. La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o errores de fabricación. La garan tía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, pue- dan considerarse piezas de desgaste, como, p. ej., hojas de sierra, cuchilllas de recambio, papeles de lija, etc., ni los daños producidos en los componen- tes frágiles, p. ej., interruptores o piezas de vidrio. Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.PFSA 20-Li C3 ■ 114 

 ES El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autoriza- dos, la garantía perderá su validez. La prestación de la garantía no cubre los siguientes casos ■ Desgaste normal de la capacidad de la batería. ■ Uso comercial o industrial del producto. ■ Daño o alteración del producto por parte del cliente. ■ Incumplimiento de las instrucciones de seguridad y mantenimiento y errores en el manejo. ■ Daños provocados por fuerza mayor. Proceso de reclamación conforme a la garantía Para garantizar una tramitación rápida de su re- clamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones: ■ Mantenga siempre a mano el compro- bante de caja y el número de artículo (IAN) 418086_2210 como justificante de compra. ■ Podrá ver el número de artículo en la placa de características del producto, grabado en el producto, en la portada de las instrucciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto. ■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico. ■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del de- fecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada. En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software de instalación. Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 418086_2210. ¡ADVERTENCIA! ► Encomiende exclusivamente la reparación del aparato al servicio de asistencia técni- ca o a un técnico especializado y solo con los recambios originales. De esta forma, se garantizará que la seguridad del aparato no se vea afectada. INDICACIÓN ► Los recambios no especificados (como, p.ej., la varilla, las boquillas o el recipiente para la pintura) pueden solicitarse a través de nues- tro servicio de asistencia técnica. Asistencia técnica Servicio España Tel.: 900 984 989 E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 418086_2210 Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.

 115 ■ Declaración de conformidad original En virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de los documentos: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM (ALEMANIA), declaramos que este producto cumple con lo dispuesto por las siguientes normas, documentos normativos y directivas CE: Directiva relativa a las máquinas (2006/42/EC) Compatibilidad electromagnética (2014/30/EU) Directiva sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos (2011/65/EU)*

  • La responsabilidad exclusiva de la expedición de esta declaración de conformidad recaerá sobre el fabricante. El objeto descrito de la declaración cumple con las disposiciones de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo del 8de junio de2011 sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos. Normas armonizadas aplicadas EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 50580:2012/A1:2013

EN IEC 63000:2018 Denominación de la máquina: Pistola pulverizadora recargable PFSA 20-Li C3 Año de fabricación: 03–2023 Número de serie: IAN 418086_2210 Bochum, 10/12/2020 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.PFSA 20-Li C3 ■ 116 

Pedido de una batería de repuesto y un cargador Puede pedir una batería de repuesto o un cargador cómodamente por Internet en www.kompernass.com de forma permanente. ♦ Escanee el código QR con su smartphone/tableta. Con este código QR, podrá acceder directamente a nuestra página web, ver los recambios disponibles y solicitarlos. INDICACIÓN ► Si tiene algún problema con el pedido en línea, puede ponerse en contacto con nuestro centro de atención al cliente por teléfono o por correo electrónico. ► Especifi que siempre el número de artículo (IAN)418086_2210 al realizar su pedido. ► Le rogamos que tenga en cuenta que no en todos los países a los que realizamos envíos se pueden pedir recambios por Internet.PFSA 20-Li C3 DK 

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PARKSIDE

Modelo : PFSA 20-Li C3

Categoría : Sin categoría