PFSA 20-Li C3 - Pistola de pintura inalámbrica PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PFSA 20-Li C3 PARKSIDE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PFSA 20-Li C3 PARKSIDE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Pistola de pintura inalámbrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PFSA 20-Li C3 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PFSA 20-Li C3 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO PFSA 20-Li C3 PARKSIDE
Traducción del manual de instrucciones original
IT
PISTOLA PER VERNICIARE RICARICABILE
Volumen de suministro 104
Características técnicas.... 104
Indicaciones generales de seguridad para las herramientas eléctricas ..... 105
- Seguridad en el lugar de trabajo 105
- Seguridad eléctrica 106
- Seguridad personal 106
- Uso y manejo de la herramienta eléctrica.... 107
- Uso y manejo de la herramienta inalámbrica 107
- Asistencia técnica 107
Instrucciones adicionales de seguridad para las pistolas de pulverización de pintura .... 108
Accesorios/equipos adicionales originales 108 Indicaciones de seguridad para los cargadores 109
Indicaciones de trabajo....109
Viscosidad 109 Preparación de la superficie de pulverización 110
Antes de la puesta en funcionamiento....1 1 0
Carga de la batería (consulte la fig. B) 110 Inserción/extracción de la batería del aparato 110 Comprobación del nivel de carga de la batería 110
Puesta en funcionamiento....1 1 0
Montaje/desmontaje .... 1 1 0 Selección/cambio de la boquilla .... 1 1 0 Llenado de material de pulverización .... 1 1 1 Encendido/apagado del aparato .... 1 1 1 Ajuste del patrón de pulverización .... 1 1 1 Ajuste del tipo de chorro ....
Mantenimiento y limpieza....1 1 1
Limpieza/cambio del filtro de aire .... 1 1 2 Desecho .... 1 1 2
Garantía de Kompernass Handels GmbH 113
Asistencia técnica....1 1 4
Importador....114
Declaración de conformidad original 115
Pedido de una batería de repuesto y un cargador....1 1 6
PISTOLA PULVERIZADORA RECARGABLE PFSA 20-Li C3
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este producto. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Uso previsto
Este aparato está previsto para la aplicación de pintura, barniz de colores y barniz incoloro. Se prohíbe el uso de cualquier pintura, barniz o diluyente inflamable y combustible. La utilización del aparato para otros fines o su modificación se consideran contrarias al uso previsto y aumentan considerablemente el riesgo de accidentes. No nos hacemos responsables por los daños derivados de un uso contrario al uso previsto. El aparato está previsto exclusivamente para su uso privado.
Equipamiento
Consulte la figura de la página desplegable
① Tuerca de racor
② Cabezal de la boquilla
3 Boquilla
4 Unidad de pulverización
5 Gatillo
5a Bloqueo
6 Unidad motriz
⑦ Tornillos
8 Cubierta del filtro de aire
9 Filtro de aire
⑩ Recipiente para la pintura
⑪ Tubo ascendente
12 Rueda de ajuste de la cantidad de pulverización
Fig. A
⑬ Cepillo de limpieza
14 Varilla de limpieza
15a Embudo
15 Vaso medidor
16 Filtro de aire de repuesto
Fig. B
17 Batería*
18 Botón de desencastre
19 Botón de nivel de carga de la batería
20 Cargador rápido*
21 Led de control rojo
22 Led de control verde
Volumen de suministro
1 pistola pulverizadora recargable
4 boquillas (1× 1,5mm/1× 1,8mm/1× 2,2mm/1× 2,6 mm *1)
1 embudo
1 vaso medidor de la viscosidad
1 varilla de limpieza
1 cepillo de limpieza
1 manual de instrucciones de uso
1 filtro
*1 Una premontada
Características técnicas
Pistola pulverizadora recargable PFSA 20-Li C3
Tensión asignada 20 V === (corriente continua)
Caudal 700 ml/min (agua)
Recipiente para la pintura 1200 ml
Máx. viscosidad 70 s DIN
Batería PAP 20 B1\*
Tipo IONES DE LITIO
Tensión asignada 20 V === (corriente continua)
Capacidad 2 Ah
Células 5
Cargador rápido de la batería PLG 20 C1\*
ENTRADA/input
Tensión asignada 230 - 240 V\~, 50 Hz
(corriente alterna)
Consumo asignado
de potencia 65 W
Fusible (interior) 3,15 A

SALIDA/output
Tensión asignada 21,5 V === (corriente continua)
Corriente asignada 2,4 A
Duración de la carga aprox. 60 minutos
Clase de aislamiento II/ □ (aislamiento doble)
* LA BATERÍA Y EL CARGADOR NO SE INCLUYEN EN EL VOLUMEN DE SUMINISTRO
Información sobre ruidos y vibraciones
Medición de ruidos según la norma EN 60745.
Valores típicos del nivel sonoro con ponderación A de la herramienta eléctrica
Nivel de presión sonora L _pA=72,1 dB (A)
Incertidumbre K = 3 dB
Nivel de potencia acústica L _WA=83,1 dB(A)
Incertidumbre K = 3 dB
¡Utilice protecciones auditivas!
Valores totales de vibraciones
en el mango a _h < 2,5 m/s ^2
Incertidumbre K = 1,5 m/s ^2
Símbolos en el aparato

Utilice siempre gafas de protección.

Utilice siempre protección respiratoria.
INDICACIÓN
El valor de emisión de vibraciones especificado se ha calculado según un procedimiento de prueba estandarizado y puede utilizarse para comparar varias herramientas eléctricas.
El valor de emisión de vibraciones especificado también puede utilizarse para realizar una valoración preliminar de la exposición.
!ADVERTENCIA!
El valor de emisión de vibraciones puede diferir del valor especificado durante el propio uso de la herramienta eléctrica según el modo en el que se emplee dicha herramienta eléctrica.
Intente que la carga de las vibraciones sea lo más reducida posible. Ejemplos de medidas para reducir la carga de las vibraciones son el uso de guantes al manejar la herramienta y la limitación del tiempo de trabajo. Para ello, deben tenerse en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento (por ejemplo, los momentos en los que la herramienta eléctrica está desconectada y los momentos en los que está conectada, pero funciona sin carga).

Indicaciones generales de seguridad para las herramientas eléctricas

¡ADVERTENCIA!
Lea todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones. El incumplimiento de las indicaciones de seguridad y de las instrucciones especificadas puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
Conserve todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones para el futuro.
El término "herramienta eléctrica" utilizado en las indicaciones de seguridad se refiere a las herramientas eléctricas de accionamiento eléctrico (con cable de red) y a las de accionamiento por batería (sin cable de red).
1. Seguridad en el lugar de trabajo
a) Mantenga limpia y bien iluminada la zona de trabajo. El desorden y la falta de iluminación en el lugar de trabajo pueden provocar accidentes.
b) No trabaje con la herramienta eléctrica en un entorno potencialmente explosivo en el que haya líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden incendiar el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los niños y a otras personas alejados durante el manejo de la herramienta eléctrica. Si se distrae, podría perder el control del aparato.
2. Seguridad eléctrica
a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe encajar correctamente en la toma eléctrica. No debe modificarse el enchufe de ninguna forma.
No utilice ningún enchufe adaptador junto con herramientas eléctricas con conexión a tierra. El uso de enchufes sin manipular conectados a una toma eléctrica adecuada reduce el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto físico con cualquier superficie que esté conectada a tierra, como tuberías, sistemas de calefacción, cocinas y neveras. Si su cuerpo hace contacto con la toma de tierra, existe mayor riesgo de descarga eléctrica.
c) Mantenga las herramientas eléctricas alejadas de la lluvia o de humedades. La penetración de agua en un aparato eléctrico aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
d) No utilice el cable para otros usos, p. ej., para transportar y colgar la herramienta eléctrica o para desconectar el enchufe de la toma eléctrica. Mantenga el cable apartado del calor, del aceite, de los bordes cortantes o de las piezas móviles del aparato. Un cable dañado o enredado aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
e) Si desea utilizar la herramienta eléctrica al aire libre, utilice exclusivamente los alargadores de cable aptos para su uso en exteriores. Su uso reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si no puede evitarse el uso de la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, utilice un interruptor diferencial residual. Su uso reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3. Seguridad personal
a) Esté siempre alerta, preste atención a lo que hace y proceda con sensatez a la hora de trabajar con una herramienta eléctrica. No utilice ninguna herramienta eléctrica si se siente cansado o se encuentra bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un solo momento de distracción mientras utiliza la herramienta eléctrica puede causar lesiones graves.
b) Utilice siempre un equipo de protección individual y gafas de protección. El uso de un equipo de protección individual, como máscara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protecciones auditivas según el tipo de herramienta eléctrica en cuestión, reduce el riesgo de lesiones.
c) Evite que el aparato pueda ponerse en marcha accidentalmente. Asegúrese de que la herramienta eléctrica esté apagada antes de conectarla a la red eléctrica o a la batería, asirla o transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica con los dedos en el interruptor o conecta el aparato ya encendido a la red eléctrica, puede provocar accidentes.
d) Antes de encender la herramienta eléctrica, retire las herramientas de ajuste o las llaves. Las herramientas o llaves que se encuentren dentro del alcance de la pieza giratoria del aparato pueden producir lesiones.
e) Evite mantener una postura corporal forzada. Busque una postura segura y mantenga el equilibrio en todo momento. Así podrá controlar mejor la herramienta eléctrica, especialmente en situaciones inesperadas.
f) Utilice ropa adecuada. No lleve ropa ancha ni joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes lejos de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
g) Si se admite el montaje de dispositivos de aspiración y de acumulación de polvo, asegúrese de que estén conectados y cerciórese de que se utilicen correctamente. El uso de un dispositivo de aspiración de polvo puede reducir los riesgos causados por el polvo.
4. Uso y manejo de la herramienta eléctrica
a) No sobrecargue el aparato. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para el trabajo en cuestión. De esta manera, trabajará mejor y de forma más segura dentro del rango de potencia indicado.
b) No utilice ninguna herramienta eléctrica con el interruptor defectuoso. Una herramienta que no pueda encenderse o apagarse es peligrosa y debe repararse.
c) Desconecte el enchufe de la red eléctrica o retire la batería antes de realizar cualquier ajuste en el aparato, cambiar los accesorios o abandonar el aparato. Estas medidas de seguridad evitan que la herramienta eléctrica se encienda de forma accidental.
d) Guarde las herramientas eléctricas que no vaya a utilizar fuera del alcance de los niños. No permita el uso del aparato a personas que no estén familiarizadas con su manejo o que no hayan leído estas indicaciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas cuando están en manos de personas inexpertas.
e) Mantenga las herramientas eléctricas en perfecto estado. Compruebe que las piezas móviles funcionen correctamente y no se atasquen, y asegúrese de que ninguna pieza se haya roto ni esté dañada de forma que el funcionamiento del aparato pueda verse afectado. Encargue la reparación de las piezas dañadas antes de utilizar el aparato. Muchos accidentes se deben al mal estado de las herramientas.
f) Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas, ya que así se atascan menos y son más fáciles de guiar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las herramientas intercambiables, etc. según lo dispuesto en estas instrucciones. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y los procedimientos que deban seguirse. El uso de herramientas eléctricas para aplicaciones distintas a las previstas puede provocar situaciones peligrosas.
5. Uso y manejo de la herramienta inalámbrica
a) Cargue las baterías exclusivamente en los cargadores recomendados por el fabricante. El uso de un cargador con una batería que no le corresponde entraña peligro de incendios.
b) Utilice exclusivamente las baterías indicadas para las herramientas eléctricas. El uso de otras baterías puede provocar lesiones y peligro de incendios.
c) Mantenga la batería que no utilice alejada de grapas, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros pequeños objetos de metal que puedan provocar un puenteado de los contactos. Un cortocircuito entre los contactos de la batería puede provocar quemaduras o incendios.
d) Un uso incorrecto puede provocar una fuga de líquidos de la batería. Evite el contacto con dichos líquidos. En caso de contacto accidental, lave la zona afectada con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque también asistencia médica. El líquido derramado de la batería puede causar irritaciones cutáneas o quemaduras.

¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No recargue nunca las baterías no recargables.

Proteja la batería con- bién contra la radiación ego, el agua y la hume- explosión.
6. Asistencia técnica
a) Encargue exclusivamente la reparación de su herramienta eléctrica al personal cualificado especializado y solo con recambios originales. De esta forma, se garantiza que la seguridad del aparato no se vea afectada.
Instrucciones adicionales de seguridad para las pistolas de pulverización de pintura
■ Mantenga la zona de trabajo limpia, bien iluminada y sin recipientes de pintura o disolventes, trapos y otros materiales inflamables. Posible peligro de autoignición. Tenga a mano en todo momento extintores o aparatos de extinción que funcionen correctamente.
■ Procure que haya una buena ventilación en la zona de pulverización y que haya suficiente aire fresco en toda la estancia. Los disolventes inflamables vaporizados crean un entorno explosivo.
No pulverice ni limpie con materiales que tengan un punto de inflamabilidad inferior a 21 °C. Utilice materiales con base de agua, hidrocarburos poco volátiles o materiales similares. Los disolventes volátiles vaporizados crean un entorno explosivo.
No pulverice cerca de focos de ignición, como chispas de electricidad estática, llamas abiertas, llamas de encendido, objetos calientes, motores, cigarrillos y chispas generadas al conectar y desconectar cables eléctricos o al manejar interruptores. Este tipo de focos de ignición puede causar una deflagración en el entorno.
No pulverice con materiales de los que se desconoce si suponen un peligro. Los materiales desconocidos pueden crear condiciones peligrosas.
■ Utilice un equipo de protección individual adicional, como los correspondientes guantes de protección y máscara de protección respiratoria, al pulverizar o manipular productos químicos. Si utiliza un equipo de protección individual apto para las condiciones pertinentes, se reduce la exposición a sustancias peligrosas.
■ Preste atención a los posibles peligros del material de pulverización. Observe las marcas del recipiente o la información del fabricante del material de pulverización, incluido el requisito de utilizar un equipo de protección individual. Deben observarse las indicaciones del fabricante para reducir el riesgo de incendios y de lesiones causadas por productos tóxicos, cancerígenos, etc.
La pistola de pulverización no debe utilizarse para pulverizar materiales inflamables. Las pistolas de pulverización no deben limpiarse con disolventes inflamables.
¡ADVERTENCIA!
▶ Preste atención a los peligros que puede provocar el material de pulverización y observe también las indicaciones de los envases o las especificaciones del fabricante del material.
Accesorios/equipos adicionales originales
■ Utilice exclusivamente los accesorios y equipos adicionales especificados en las instrucciones de uso y compatibles con el aparato.
¡ADVERTENCIA!
No utilice accesorios no recomendados por PARKSIDE, ya que podrían provocar descargas eléctricas o incendios.
Indicaciones de seguridad para los cargadores
■ Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesarios siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión.
■ Si se estropea el cable de co- nexión de red de este aparato, encomiende su sustitución al fabricante, a su servicio de aten- ción al cliente o a una persona que posea una cualificación similar para evitar peligros.

El cargador solo es apto para su uso en interiores.
!ATENCIÓN!
Este cargador solo puede cargar las siguientes baterías: PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3/PAPS 204 A1/PAPS 208 A1
Encontrará la lista actual de baterías compatibles en www.Lidl.de/Akku.
Indicaciones de trabajo
Viscosidad
Con este aparato, pueden procesarse materiales de pulverización hasta un máximo de 70 s DIN (viscosidad). La viscosidad se determina con el vaso medidor 15 suministrado por medio de un proceso de medición simplificado.
Introduzca el vaso medido ^15 suministrado en el material de pulverización hasta el borde.
Alce el vaso medida para extraerlo del material de pulverización y deje que el líquido se derrame por la parte inferior.
Mida el tiempo que transcurre en segundos hasta que el flujo de líquido se vuelva irregular. Este tiempo se denomina "segundos DIN (s DIN)".
Si el valor es demasiado alto, añada gradualmente el diluyente adecuado para el material de pulverización en pequeñas cantidades y mezclelo todo bien.
- Vuelva a medir los segundos DIN. Repita el proceso las veces que sea necesario hasta lograr una viscosidad inferior a 70 s DIN.
INDICACIÓN
▶ No supere el valor máximo de viscosidad apto para el aparato. El material de pulverización no debe ser demasiado espeso para el procedimiento de pulverización. De lo contrario, el aparato podría atascarse.
▶ Asegúrese de que el material de pulverización y el diluyente sean aptos para su uso combinado. Si se utiliza un diluyente inadecuado, se forman grumos que atascan el aparato. No mezcle nunca los barnices de resina sintética con diluyente nitro.
- Consulte la información sobre el diluyente adecuado (agua, diluyente de pintura) en las indicaciones del fabricante del material de pulverización que corresponda.
- Los productos granulosos o que contengan sólidos no deben pulverizarse, ya que su efecto abrasivo reduce la vida útil del aparato.
Preparación de la superficie de pulverización
♦ Cubra de forma amplia y exhaustiva el entorno de la superficie que deba pulverizarse. De lo contrario, los lugares o las superficies que no estén cubiertos podrían ensuciarse.
♦ Cerciórese de que la superficie que deba pulverizarse esté limpia, seca y libre de grasas.
♦ Lije las superficies lisas y, a continuación, retire el polvo de lijado.
Antes de la puesta en funcionamiento
Carga de la batería (consulte la fig. B)

¡CUIDADO!
▶ Desconecte siempre el enchufe de la red eléctrica antes de extraer la batería 17 del cargador o introducirla en él.
INDICACIÓN
Nunca cargue la batería con una temperatura ambiente inferior a 10 °C o superior a 40 °C. Si pretende almacenar la batería de iones de litio durante un periodo prolongado de tiempo, debe comprobar regularmente el nivel de carga. El nivel de carga óptimo está entre el 50 % y el 80 %. El aparato debe almacenarse en un lugar fresco y seco con una temperatura ambiente de entre 0 °C y 50 °C.
♦ Conecte la batería 17 al cargador rápido 20
♦ Conecte el enchufe en la toma eléctrica. El led de control rojo 21 se ilumina y muestra el proceso de carga.
El led de control verde22 señala que el proceso de carga ha finalizado y que la batería 17 está lista para su uso.
♦ Coloque la batería ^17 en el aparato.
Inserción/extracción de la batería del aparato
Inserción de la batería
◆ Encastre la batería7 en el mango.
Extracción de la batería
♦ Pulse el botón de desbloqueo 18 y retire la batería 17
Comprobación del nivel de carga de la batería
Para comprobar el nivel de carga de la batería, pulse el botón de nivel de carga de la batería 19
El nivel de carga se muestra en el led de nivel de carga de la batería anexo de la manera siguiente:
VERDE/ROJO/NARANJA = carga máxima ROJO/NARANJA = carga media
ROJO = poca carga; cargue la batería
Puesta en funcionamiento
Montaje/desmontaje
♦ Coloque la marca ▶ de la unidad de pulverización ④ sobre la marca ⑦ de la unidad motriz ⑥
A continuación, gire la unidad de pulverización ④ de forma que la marca ▶ de la unidad de pulverización ④ quede encastrada al alcanzar la marca ① de la unidad motriz ⑥
♦ Desencastre el bloqueeda. Para desmontar el aparato, gire la marca ▶ de la unidad de pulverización ④ hasta que alcance la marca ⑦ de la unidad motriz ⑥
Selección/cambio de la boquilla
| Boquilla Aplicación | |
| Boquilla de 1,5 mm 3 | Viscosidad baja |
| Boquilla de 1,8 mm 3 | Pinturas a base de agua |
| Boquilla de 2,2 mm 3 | Viscosidad alta |
| Boquilla de 2,6 mm 3 | Pinturas a base de aceite |
◆ Retire la tuerca de raco① completamente de la unidad de pulverización④.
♦ Coloque la boquilla ③ deseada en el cabezal de la boquilla ②
- Vuelva a enroscar firmemente la tuerca de racor ① en la unidad de pulverización ④
Llenado de material de pulverización
♦ Desenrosque el recipiente para la pintura ^10 de la unidad de pulverización ^4
Coloque el tubo ascendente 11 hacia delante en dirección al cabezal de la boquilla 2 para los trabajos en objetos situados en la horizontal. Coloque el tubo ascendente 11 hacia atrás en dirección a la unidad motriz 6 para los trabajos por encima de la altura de la cabeza.
Llene el recipiente para la pinturo ^10 con el material de pulverización y enrósquelo firmemente en la unidad de pulverización ^4
Encendido/apagado del aparato
Indicaciones de trabajo
- Mantenga siempre la pistola de pulverización de pintura a la misma distancia con respecto al objeto. La distancia de pulverización ideal es de unos 15 cm.
◆ Calcule los ajustes adecuados para cada caso mediante una prueba práctica.
No encienda ni apague el aparato sobre la superficie que deba pulverizarse; el proceso de pulverización debe empezar y acabar a unos 10 cm de distancia de la superficie que deba pulverizarse.
Encendido
Para encender el aparato, mantenga presionado el gatillo 5.
Apagado
Para detener el funcionamiento, vuelva a soltar el gatillo 5.
Ajuste del patrón de pulverización
Ajuste de la cantidad de pulverización
Gire la rueda de ajuste de la cantidad de pulverización 12 hasta alcanzar la posición deseada:
(-) = cantidad de pulverización mínima
(+) = cantidad de pulverización máxima
INDICACIÓN
Se recomienda empezar con el ajuste mínimo.
Ajuste del tipo de chorro
◆ Suelte la tuerca de raco①.
Gire los salientes del cabezal de la boquilla de forma que apunten hacia el símbolo deseado en la unidad de pulverización
El aparato dispone de los siguientes ajustes:
- Chorro circular
Chorro vertical plano
Chorro horizontal plano
◆ Vuelva a apretar firmemente la tuerca de racor 1.
Mantenimiento y limpieza

¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIO- NES! Antes de realizar cualquier tarea en el aparato, apáguelo y extraiga la batería.
¡ATENCIÓN!
▶ No sumerja nunca por completo la pistola de pulverización de pintura en disolventes.
INDICACIÓN
▶ Después de cada uso, es muy importante realizar una limpieza a fondo para la seguridad y el funcionamiento del aparato. De lo contrario, la varilla, por ejemplo, podría atascarse y no podría garantizarse un funcionamiento correcto del aparato.
■ Utilice los guantes de protección adecuados durante las tareas de limpieza.
■ Después de cada uso, pulverice agua a través del aparato.
Para limpiar la unidad de pulverización 4, el cabezal de la boquilla 2 las boquillas 3 y los orificios de pulverización de las boquillas, utilice el cepillo de limpieza 13 o la varilla de limpieza 14 suministrados o un paño. No utilice nunca bencina, disolventes ni productos de limpieza que puedan dañar el plástico.
◆ Guarde el aparato exclusivamente en estancias secas.
Limpieza/cambio del filtro de aire
Compruebe regularmente el filtro de aire de lo contrario, pueden producirse errores de funcionamiento.
◆ Retire los tornillo⑦ de la cubierta del filtro de aire⑧
♦ Desmonte la cubierta del filtro de aire
◆ Retire el filtro de aire y compruebe que carezca de restos de suciedad.
En caso necesario, golpee ligeramente el filtro de aire ⑨ para retirar los restos de suciedad y límpielo bajo el agua corriente. Tras esto, deje secar el filtro de aire ⑨
INDICACIÓN
En caso necesario, cambie el filtro de aire por el filtro de aire de repuesto 16
♦ Proceda en el orden inverso para volver a montar el aparato.
Desecho
Válido únicamente para Francia

FR
El producto, el embalaje y las instrucciones de uso son reciclables, se someten a una responsabilidad ampliada del fabricante y se desechan por separado.

No deseche las herramientas eléctricas con la basura doméstica.
El símbolo adyacente de un contenedor tachado sobre unas ruedas indica que este aparato está sujeto a la Directiva 2012/19/EU. Dicha Directiva estipula que el aparato no debe desecharse con la basura doméstica normal al finalizar su vida útil, sino en puntos de recogida, puntos limpios o a través de empresas de desechos previstas especialmente para ello.
Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio ambiente y deseche el aparato de la manera adecuada.

Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento.

¡No deseche la batería con la basura doméstica!
Las baterías defectuosas o agotadas deben reciclarse según la Directiva
2006/66/EC. Las pilas/baterías son residuos espe ciales que deben desecharse de forma ecológica a través de las entidades correspondientes (comercios, distribuidores especializados, instalaciones públicas municipales o empresas de desechos industriales). Las pilas/baterías pueden contener metales pesados tóxicos.
Por lo tanto, las pilas/baterías no deben desecharse con la basura doméstica, sino reciclarse por separado. Devuelva las pilas o baterías exclusivamente en estado descargado.

El embalaje consta de materiales ecológicos que pueden desecharse a través de los centros de reciclaje locales.

Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos.
Impacto medioambiental y desecho de materiales:
Las pinturas, barnices, etc. son residuos tóxicos que deben desecharse de la forma correspondiente.
■ Observe las normativas locales.
- Observe las indicaciones del fabricante.
■ Los productos químicos contaminantes no deben llegar a la tierra, al agua subterránea ni a las corrientes de agua.
Por lo tanto, no deben realizarse tareas de pulverización a orillas de las corrientes de agua ni en las superficies próximas (cuencas hidrográficas).
■ Al comprar pinturas, barnices, etc. observe su impacto medioambiental.
Garantía de KompernassHandelsGmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si están incluidas en el volumen de suministro, las baterías de la serie X12V y X20V Team también cuentan con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto o restituiremos el precio de compra a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del justificante de compra (comprobante de caja), así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministra-remos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o errores de fabricación. La garan tía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste, como, p. ej., hojas de sierra, cuchillas de recambio, papeles de lija, etc., ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
La prestación de la garantía no cubre los siguientes casos
■ Desgaste normal de la capacidad de la batería.
■ Uso comercial o industrial del producto.
Daño o alteración del producto por parte del cliente.
■ Incumplimiento de las instrucciones de seguridad y mantenimiento y errores en el manejo.
■ Daños provocados por fuerza mayor.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones:
Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (IAN) 418086_2210 como justificante de compra.
Podrá ver el número de artículo en la placa de características del producto, grabado en el producto, en la portada de las instrucciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto.
Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico.
Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.

En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software de instalación.
Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 418086_2210.
¡ADVERTENCIA!
Encomiende exclusivamente la reparación del aparato al servicio de asistencia técnica o a un técnico especializado y solo con los recambios originales. De esta forma, se garantizará que la seguridad del aparato no se vea afectada.
INDICACIÓN
Los recambios no especificados (como, p. ej., la varilla, las boquillas o el recipiente para la pintura) pueden solicitarse a través de nuestro servicio de asistencia técnica.
Asistencia técnica
ES ServicioEspaña Tel.: 900 984 989 E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 418086_2210
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
Declaración de conformidad original
En virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de los documentos: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM (ALEMANIA), declaramos que este producto cumple con lo dispuesto por las siguientes normas, documentos normativos y directivas CE:
Directiva relativa a las máquinas (2006/42/EC)
Compatibilidad electromagnética (2014/30/EU)
Directiva sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos (2011/65/EU)*
* La responsabilidad exclusiva de la expedición de esta declaración de conformidad recaerá sobre el fabricante. El objeto descrito de la declaración cumple con las disposiciones de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo del 8 de junio de 2011 sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.
Normas armonizadas aplicadas
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN 50580:2012/A1:2013
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 63000:2018
Denominación de la máquina: Pistola pulverizadora recargable PFSA 20-Li C3
Año de fabricación: 03-2023
- Responsable de calidad -
Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
Pedido de una batería de repuesto y un cargador
Puede pedir una batería de repuesto o un cargador cómodamente por Internet en www.kompernass.com de forma permanente.

◆ Escanee el código QR con su smartphone/tableta.
Con este código QR, podrá acceder directamente a nuestra página web, ver los recambios disponibles y solicitarlos.
INDICACIÓN
Si tiene algún problema con el pedido en línea, puede ponerse en contacto con nuestro centro de atención al cliente por teléfono o por correo electrónico.
▶ Especifi que siempre el número de artículo (IAN) 418086_2210 al realizar su pedido.
Le rogamos que tenga en cuenta que no en todos los países a los que realizamos envíos se pueden pedir recambios por Internet.
Indholdsfortegnelse
Indledning 118
Accesorii/aparate auxiliare originale 192