PFSA 20-Li C3 - Nekategorizované PARKSIDE - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma PFSA 20-Li C3 PARKSIDE vo formáte PDF.
Stiahnite si návod pre váš Nekategorizované vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod PFSA 20-Li C3 - PARKSIDE a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. PFSA 20-Li C3 značky PARKSIDE.
NÁVOD NA OBSLUHU PFSA 20-Li C3 PARKSIDE
4. Používanie a manipulácia s elektrickým náradím .........................................92
5. Používanie a manipulácia s akumulátorovým náradím ....................................93
NA FARBU PFSA 20-Li C3 Úvod Srdečne vám gratulujeme kukúpe nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto vý- robku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred použitím výrobku sa oboznámte sovšetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými pokynmi. Výrobok používajte iba podľa opisu a vuvedených oblas- tiach použitia. Pri postúpení výrobku tretej osobe odovzdajte spolu sním aj všetky podklady. Používanie vsúlade surčením Tento prístroj je vhodný na nanášanie farieb, lakov a lazúr. Akékoľvek použitie ľahko zápalných, horľa- vých farieb, lakov alebo riedidiel nie je povolené. Akýkoľvek iný spôsob používania alebo zmena prístroja sa považuje za používanie v rozpore sur- čeným účelom a má za následok vážne nebezpe- čenstvá úrazu. Za škody vzniknuté použitím v rozpore s určeným účelom nepreberáme žiadne ručenie. Prístroj je určený len na súkromné používa- nie v domácnosti. Vybavenie pozri obrázok, výklopná stránka Prevlečná matica Hlava dýzy Dýza Striekacia jednotka Páčka spúšte
Zablokovanie Motorová jednotka Skrutky Kryt vzduchového filtra Vzduchový filter Nádoba na farbu Výtlačná rúrka Regulačné koliesko striekaného množstva Obr. A Kefka na čistenie Čistiaca ihla 15a Lievik Odmerná nádobka Náhradný vzduchový filter Obr. B Box s akumulátorom* Tlačidlo na odblokovanie Tlačidlo stavu nabitia akumulátora Rýchlonabíjačka* Červená LED kontrolka Zelená LED kontrolka Rozsah dodávky 1 aku striekacia pištoľ na farbu 4 dýzy (1x 1,5mm/1x1,8mm/ 1x2,2mm/1x2,6mm *
1 x predmontovaný Technické údaje Aku striekacia pištoľ na farbu PFSA 20-Li C3 Dimenzačné napätie 20 V (jednosmerný prúd) Dopravný výkon 700 ml/min /(vody) Nádoba na farbu 1200 ml Max. viskozita 70 DIN/sek Akumulátor PAP 20 B1* Typ LÍTIUM-IÓNOVÝ Dimenzačné napätie 20 V (jednosmerný prúd) Kapacita 2 Ah Články 5PFSA 20-Li C3 SK
91 ■ Rýchlonabíjačka akumulátora PLG 20 C1* VSTUP/Input Dimenzačné napätie 230–240 V ∼, 50 Hz (striedavý prúd) Dimenzačný príkon 65 W Poistka (vnútorná) 3,15 A T3.15A VÝSTUP/Output Dimenzačné napätie 21,5 V (jednosmerný prúd) Menovitý prúd 2,4 A Doba nabíjania cca 60 min Trieda ochrany II / (dvojitá izolácia)
Informácie o hluku avibráciách Nameraná hodnota hluku zistená podľa EN 60745. Hodnota hladiny hluku elektrického náradia, vyhodnotená ako A, je typicky: Hladina akustického tlaku L
= 72,1 dB (A) Neurčitosť K = 3 dB Hladina akustického výkonu L
= 83,1 dB (A) Neurčitosť K = 3 dB Noste ochranu sluchu! Hodnoty celkových vibrácií držadla a
Neurčitosť K = 1,5 m/s
Symboly na prístroji Noste vždy ochranné okuliare. Noste vždy ochranu dýchacích ciest. UPOZORNENIE ► Uvedená hodnota emisie hluku bola meraná podľa normovaného skúšobného postupu a môže sa použiť na porovnanie jedného elektrického náradia s druhým; ► Uvedená hodnota emisií vibrácií sa môže tiež použiť na predbežné odhadnutie času práce. VÝSTRAHA! ► Hodnota emisie vibrácií sa môže počas skutočného používania elektrického náradia odlišovať od uvedenej hodnoty, v závislosti od spôsobu, akým sa elektrické náradie používa; ► Pokúste sa zaťaženie vibráciami udržiavať na čo najnižšej možnej hodnote. Príkladom opatrení na zníženie zaťaženia vibráciami je nosenie rukavíc pri používaní náradia a obmedzenie pracovného času. Pritom sa musia zohľadniť všetky časti prevádzkového cyklu (napríklad časy, v priebehu ktorých je elektrické náradie vypnuté a tie, počas kto- rých je síce zapnuté, ale beží bez zaťaženia). Všeobecné bezpeč- nostné pokyny pre elektrické náradie VÝSTRAHA! ► Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia. Zanedbania pri dodržiavaní bezpečnostných pokynov a upozornení môžu mať za následok zásah elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia. Pre prípad budúceho použitia uschovajte všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia. Pojem „elektrické náradie“, používaný v bezpeč- nostných upozorneniach, sa vzťahuje na elektrické náradie napájané zo siete (so sieťovým káblom) aelektrické náradie prevádzkované s akumuláto- rom (bez sieťového kábla).
1. Bezpečnosť na pracovisku
a) Udržiavajte svoje pracovisko v čistote adobre osvetlené. Neporiadok aneosvetlené pracovné oblasti môžu viesť k úrazom. b) Nepracujte s elektrickým náradím na miestach s nebezpečenstvom výbuchu, na ktorých sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. Z elektrického náradia vychádzajú iskry, ktoré môžu tento prach alebo výpary zapáliť.PFSA 20-Li C3 ■ 92
SK c) Počas používaniaelektrického náradia zabráňte prístupu deťom a iným osobám. Pri odvrátení pozornosti môžete stratiť kontrolu nad prístrojom.
2. Elektrická bezpečnosť
a) Pripájacia zástrčka elektrického náradia musí byť vhodná pre príslušnú zásuvku. Zástrčka sa nesmie žiadnym spôsobom modifikovať. Spolu s elektrickým náradím, ktoré má ochran- né uzemnenie, nepoužívajte žiadne sieťové adaptéry. Nezmenené zástrčky avhodné zásuv- ky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. b) Vyvarujte sa telesnému kontaktu suzemne- nými povrchmi, ako sú potrubia, vykurovacie telesá, sporáky achladničky. Ak je vaše telo uzemnené, hrozí zvýšené riziko zásahu elektric- kým prúdom. c) Elektrické náradie chráňte pred dažďom alebo vlhkosťou. Vniknutie vody do elektrického náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom. d) Nepoužívajte kábel na iné účely, ako napr. na nosenie, zavesenie elektrického náradia alebo vyťahovanie zástrčky z elektrickej zásuvky. Kábel udržiavajte mimo zdrojov tepla, oleja, ostrých hrán alebo pohybujúcich sa častí prístroja. Poškodené alebo zamotané káble zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
Ak pracujete s elektrickým náradím vonku, používajte len taký predlžovací kábel, ktorý je vhodný aj pre vonkajšie prostredie. Použitie predlžovacieho kábla vhodného pre vonkajšie prostredie znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom. f) Ak nie je možné zabrániť prevádzke elektric- kého náradia vo vlhkom prostredí, použite prúdový chránič. Použitie prúdového chrániča znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
a) Buďte vždy pozorní, sledujte čo robíte, a pri práci s elektrickým náradím postupujte s roz- vahou. Nepoužívajte elektrické náradie, ak ste unavení alebo ak ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Aj okamih nepozornosti pri používaní elektrického náradia môže spôso- biť vážne zranenia.
Vždy noste osobné ochranné prostriedky a ochranné okuliare.Nosenie osobných ochran- ných prostriedkov, ako sú maska proti prachu, protišmyková bezpečnostná obuv, ochranná prilba alebo ochrana sluchu, podľa druhu apou- žitia elektrického náradia, znižuje riziko poranení. c) Zabráňte neúmyselnému uvedeniu do pre- vádzky. Pred zapojením napájania elektric- kého náradia do siete a/alebo akumulátora a pred jeho zdvíhaním a prenášaním sa pre- svedčte, či je vypnuté. Ak máte pri prenášaní elektrického náradia prst na spínači alebo ak náradie pripojíte k zdroju elektrického prúdu zapnuté, môže to viesť kúrazom. d) Skôr než zapnete elektrické náradie, odstráňte nastavovacie náradie alebo skrutkovače. Náradie alebo kľúč, ktorý sa nachádza na otáčajúcej sa časti náradia, môže spôsobiť zranenia. e) Vyhýbajte sa neprirodzenému držaniu tela. Majte pevný postoj a neustále udržiavajte rovnováhu. Takto môžete elektrické náradie lepšie kontrolovať v neočakávaných situáciách. f) Noste vhodný odev. Nenoste voľný odev ani šperky. Vlasy, odev arukavice udržiavajte v bezpečnej vzdialenosti od pohyblivých dielov. Voľný odev, šperky alebo dlhé vlasy môžu byť zachytené pohybujúcimi sa časťami prístroja. g) Ak je možné namontovať zariadenia na od- sávanie a zachytávanie prachu, presvedčte sa, či sú zapojené a používané správne. Používanie odsávania prachu môže zredukovať ohrozenie prachom.
4. Používanie a manipulácia
s elektrickým náradím a) Prístroj nepreťažujte. Pri vašej práci používajte len elektrické náradie určené na prácu. Sosprávnym elektrickým náradím pracujete lepšie abezpečnejšie v uvedenom rozsahu jeho výkonu. b) Nepoužívajte elektrické náradie spoškode- ným spínačom. Elektrické náradie, ktoré sa nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné amusí sa opraviť.PFSA 20-Li C3 SK
93 ■ c) Pred akýmkoľvek nastavovaním, výmenou dielov príslušenstva alebo pred odložením prístroja vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky a/alebo vyberte akumulátor. Takto predídete neúmyselnému spusteniu elektrického náradia. d) Nepoužívané elektrické náradie uschovávajte mimo dosahu detí. Nedovoľte používať prí- stroj osobám, ktoré sním nie sú oboznámené alebo si neprečítali tieto pokyny. Elektrické náradie je nebezpečné, ak ho používajú neskú- sené osoby. e) Elektrické náradie ošetrujte starostlivo. Skontrolujte, či pohyblivé diely fungujú správ- ne, a nie sú zaseknuté, či niektoré diely nie sú zlomené alebo poškodené tak, že je ob- medzená funkcia elektrického náradia. Pred použitím prístroja nechajte opraviť poškodené diely. Veľa úrazov je spôsobených nedostatoč- nou údržbou elektrických náradí. f) Rezné nástroje udržiavajte ostré ačisté. Starostlivo udržiavané rezné nástroje sostrými reznými hranami sa menej zasekávajú aľahšie sa dajú viesť. g) Elektrické náradie, príslušenstvo, nasadzovacie nástroje a pod. používajte v súlade s týmito inštrukciami. Zohľadnite pritom pracovné podmienky ačinnosť, ktorú budete vykoná- vať. Použitie elektrického náradia na iný ako určený účel použitia môže mať za následok nebezpečné situácie.
5. Používanie a manipulácia
s akumulátorovým náradím a) Akumulátory nabíjajte len v nabíjačkách, ktoré odporúča výrobca. Pri nabíjačkách, ktoré sú určené pre určitý druh akumulátorov, hrozí nebezpečenstvo požiaru, ak sa použijú s inými akumulátormi. b) Pri elektrických náradiach používajte len akumulátory, ktoré sú určené na tento účel. Používanie iných akumulátorov môže viesť k úrazom a nebezpečenstvu požiaru. c) Nepoužívaný akumulátor uchovávajte v bez- pečnej vzdialenosti od kancelárskych spo- niek, mincí, kľúčov, klincov, skrutiek a iných malých kovových predmetov, ktoré by mohli spôsobiť premostenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi akumulátora môže spôsobiť popáleniny alebo požiar. d) Pri nesprávnom používaní môže z akumulátora vytekať kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu s touto kvapalinou. Po náhodnom kontakte miesto opláchnite vodou. Ak sa kvapalina do- stane do očí, vyhľadajte dodatočne lekársku pomoc. Unikajúca kvapalina môže spôsobiť podráždenie pokožky alebo popáleniny.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO
VÝBUCHU! Nikdy nenabíjajte batérie, ktoré nie sú nabíjateľné. Chráňte akumulátor pred sálavým teplom, napr. aj pred trvalým slnečným žiarením, ohňom, vodou a vlhkos- ťou. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu.
a) Elektrické náradie smie opravovať len kvalifi- kovaný personál alen s použitím originálnych náhradných dielov. Takto sa zabezpečí, že zostane zachovaná bezpečnosť elektrického náradia. Doplňujúce bezpečnostné pokyny pre striekaciu pištoľ na striekanie farby ■ Vašu pracovnú oblasť udržiavajte čistú, dobre osvetlenú a bez nádob s farbami alebo rozpúšťadlami, utierok a iných horľavých materiálov. Možné nebezpečenstvo samovznie- tenia. Majte vždy k dispozícii funkčné hasiace prístroje/hasiace zariadenia. ■ Zabezpečte dobré vetranie v oblasti strieka- nia a dostatočný prívod čerstvého vzduchu do celej miestnosti. Odparujúce sa horľavé rozpúšťadlá vytvárajú explozívne prostredie.PFSA 20-Li C3 ■ 94
SK ■ Nestriekajte ani nečistite materiálmi, ktorých teplota vzplanutia je nižšia ako 21°C. Používajte materiály na báze vody, menej prchavých uhľovodíkov alebo podobných materiálov. Ľahko prchavé rozpúšťadlá vytvárajú explozívne prostredie. ■ Nestriekajte v oblasti zápalných zdrojov ako statické elektrické iskry, otvorené ohne, zápalné plamene, horúce predmety, motory, cigarety a iskry vznikajúce pri zasúvaní a vyťahovaní elektrických káblov alebo obsluhe spínačov. Takéto zdroje iskier môžu viesť k zapáleniu okolia. ■ Nestriekajte materiály, u ktorých nie je zná- me, či predstavujú určité nebezpečenstvo. Neznáme materiály môžu vytvárať nebezpečné podmienky. ■ Pri striekaní alebo manipulácii s chemikáliami noste zodpovedajúce osobné ochranné prostriedky, ako napríklad vhodné ochranné rukavice a ochrannú masku alebo respiračnú masku. Nosenie osobných ochranných prostried- kov pre dané podmienky znižuje vystavenie sa nebezpečným látkam. ■ Dávajte pozor na všetky nebezpečenstvá vyplývajúce zo striekaného materiálu. Dbajte na označenia na nádobe alebo na informá- cie výrobcu striekaného materiálu, vrátane požiadavky na používanie osobných ochran- ných prostriedkov. Dodržiavajte pokyny výrobcu, aby sa znížilo riziko požiaru a aby sa predišlo zraneniam, spôsobených jedmi, karci- nogénmi a pod. ■ Striekacia pištoľ sa nesmie používať na strieka- nie horľavých látok. Striekacie pištole sa nesmú čistiť horľavými rozpúšťadlami. VÝSTRAHA! ► Dávajte pozor na nebezpečenstvá, ktoré môžu byť spôsobené striekaným materiálom a všímajte si nápisy na nádobách alebo pokyny výrobcu látky. Originálne príslušenstvo/prídavné zariadenia ■ Používajte len príslušenstvo a prídavné zaria- denia, ktoré sú uvedené v návode na obsluhu, príp. ktorých upnutie je kompatibilné sprístro- jom. VÝSTRAHA! ■ Nepoužívajte žiadne príslušenstvo, ktoré nebolo odporúčané spoločnosťou PARKSIDE. Môže to viesť k zásahu elektrickým prúdom a požiaru. Bezpečnostné upozornenia pre nabíjačky ■ Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov, ako aj osoby sozníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostat- kom skúseností avedomostí, ak sú pod dohľadom alebo ak boli o bezpečnom používaní prístroja poučené apochopili z toho vy- plývajúce nebezpečenstvá. Deti sa nesmú hrať sprístrojom. Deti nesmú vykonávať čistenie anipo- užívateľskú údržbu bez dohľadu. ■ Ak sa prípojný sieťový kábel tohto prístroja poškodí, musí sa nechať vymeniť výrobcom alebo jeho zákazníckym servisom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa zabránilo ohro- zeniam. Nabíjačka je vhodná len na použitie v interiéri.PFSA 20-Li C3 SK
95 ■ POZOR! ♦ Táto nabíjačka môže nabíjať iba nasledovné batérie: PAP20A1/PAP20A2/PAP20A3/
PAP20B1/PAP20B3/PAPS204A1/
PAPS208A1. ♦ Aktuálny zoznam kompatibilných akumulátorov nájdete na stránke www.Lidl.de/Akku. Pracovné pokyny Viskozita S prístrojom môžete spracovať striekaný materiál (s viskozitou) max. 70 DIN/sek. Viskozita (väzkosť) sa určuje v zjednodušenom postupe merania ľubo- voľnou odmernou nádobkou ♦ Naberte dodanú odmernú nádobu po okraj so striekaným materiálom. ♦ Nadvihnite odmernú nádobu zo striekacieho materiálu a nechajte kvapalinu vytiecť. ♦ Odmerajte čas prietoku v sekundách, až kým sa prúd kvapaliny nepreruší. Tento čas sa volá „DIN-sekundy (DIN/sek)“. ♦ Ak je hodnota hustoty príliš vysoká, postupne pridávajte do striekaného materiálu malé množ- stvá vhodného riedidla a premiešajte ho. ♦ Znovu odmerajte DIN-sekundy. Opakujte proces dovtedy, kým nedosiahnete viskozitu s menšou hodnotou ako 70 DIN/sek. UPOZORNENIE ► Nepresahujte maximálnu hodnotu viskozity pre prístroj. Striekací materiál nesmie byť pre proces striekania príliš hustý. V opačnom prípade sa môže prístroj upchať. ► Dávajte pozor na to, aby striekaný materiál a riedidlo boli navzájom kompatibilné. Pri použití nesprávneho riedenia môžu vzniknúť hrudky, ktoré upchajú prístroj. Nikdy nemie- šajte farby syntetickej živice s nitroriedidlom. ► Informácie o vhodnom riedení (voda, riedidlo na farby) nájdete v príslušných pokynoch výrobcu pre striekaný materiál. UPOZORNENIE ► Nesmú sa striekať zrnité/objemné produk- ty. Ich abrazívny účinok skracuje životnosť prístroja. Príprava plochy na striekanie ♦ Okolie plochy na striekanie zoširoka a dosta- točne pokryte. V opačnom prípade sa môžu znečistiť všetky nepokryté plochy a povrchy. ♦ Uistite sa, či je plocha na striekanie čistá, suchá a bez mastnoty. ♦ Hladké povrchy zdrsnite a na záver odstráňte brúsny prach. Pred uvedením do prevádzky Nabitie boxu s akumulátorom (pozriobr. B) POZOR! ► Vždy vytiahnite sieťovú zástrčku, skôr ako vyberiete box s akumulátorom z nabíjačky, resp. ho vložíte do nabíjačky. UPOZORNENIE ► Nikdy nenabíjajte box s akumulátorom pri teplote okolia nižšej ako 10°C alebo vyššej ako 40°C. Pri dlhšom skladovaní lítium-ióno- vého akumulátora musíte zaistiť pravidelné kontroly jeho stavu nabitia. Optimálny stav nabitia je v rozsahu 50% až 80%. Klíma skladovania má byť chladná a suchá s okolitou teplotou medzi 0 °C a 50 °C. ♦ Vložte box s akumulátormi do rýchlonabí- jačky . ♦ Zastrčte sieťovú zástrčku do zásuvky. Červená LED kontrolka svieti a signalizuje proces nabíjania. ♦ Zelená LED kontrolka vám signalizuje, že nabíjanie je ukončené a box s akumulátorom je pripravený na použitie. ♦ Zasuňte box s akumulátorom do prístroja.PFSA 20-Li C3 ■ 96
SK Vloženie/vybratie boxu s akumulátorom do/z prístroja Vloženie boxu s akumulátorom ♦ Box s akumulátorom zaistite v rukoväti. Vybratie boxu s akumulátorom ♦ Stlačte tlačidlo na odblokovanie a vyberte box s akumulátorom . Kontrola stavu nabitia akumulátora ♦ Na kontrolu stavu nabitia akumulátora stlačte tlačidlo stavu nabitia akumulátora . Stav sa zobrazí na vedľa ležiacom LED displeji akumu- látora nasledovne:
ZELENÁ/ČERVENÁ/ORANŽOVÁ =
maximálne nabitie ČERVENÁ/ORANŽOVÁ = stredné nabitie ČERVENÁ = nízka kapacita nabitia – nabiť akumulátor Uvedenie do prevádzky Montáž/demontáž ♦ Nasaďte značku ▸ striekacej jednotky
značku motorovej jednotky . Potom otočte striekaciu jednotku tak, aby značka ▸ strieka- cej jednotky zapadla pri značke motoro- vej jednotky . ♦ Uvoľnite zablokovanie
♦ Naskrutkujte prevlečnú maticu znovu pevne na striekaciu jednotku . Naplnenie striekaného materiálu ♦ Odskrutkujte nádobu na farbu zo striekacej jednotky . ♦ Umiestnite výtlačnú rúrku pri prácach na ležiacich predmetoch smerom dopredu, v smere hlavy dýzy . Položte výtlačnú rúrku pri prácach nad hlavou smerom dozadu, v smere motorovej jednotky
♦ Naplňte striekaný materiál do nádoby na farbu a priskrutkujte túto pevne k striekacej jednotke . Zapnutie/vypnutie prístroja Pracovné pokyny ♦ Striekaciu pištoľ vždy držte v rovnakej vzdiale- nosti od predmetu. Ideálna vzdialenosť strieka- nia predstavuje cca 15 cm. ♦ Vždy zistite vhodné nastavenia pokusom. ♦ Prístroj nezapínajte/nevypínajte priamo nad plochou striekania, ale postup striekania začnite a ukončite cca 10 centimetrov od nej. Zapnutie ♦ Na zapnutie stlačte páčku spúšte a držte ju stlačenú. Vypnutie ♦ Na ukončenie prevádzky opäť pustite páčku spúšte
Nastavenie obrazu striekania Nastavenie striekaného množstva ♦ Otočte regulačné koliesko striekaného množstva do požadovanej polohy: (–) = minimálne striekané množstvo (+) = maximálne striekané množstvo UPOZORNENIE ► Odporúčame začať s minimálnym nastavením.PFSA 20-Li C3 SK
97 ■ Nastavenie typu lúča ♦ Uvoľnite prevlečnú maticu . ♦ Otočte dopredu vyčnievajúce časti hlavy dýzy tak, aby zodpovedali požadovaným symbolom na striekacej jednotke
Prístroj má nasledovné nastavenia: ▯ kruhový lúč vertikálny plochý lúč horizontálny plochý lúč ♦ Znovu pevne utiahnite prevlečnú maticu
PORANENIA! Pred akýmikoľvek prácami na prístroji tento vypnite a vyberte z neho akumulátor. POZOR! ► Striekaciu pištoľ na farbu nikdy nedávajte celú do rozpúšťadla. UPOZORNENIE ► Pre bezpečnosť a prevádzku je veľmi dôležité dôkladné vyčistenie po každom používaní. V opačnom prípade sa môže napríklad upchať ihla a nebude viac zaručená bez- chybná funkcia prístroja. ■ Pri čistení noste vhodné ochranné rukavice. ■ Po každom použití prestriekajte vodu cez prístroj. ♦ Na vyčistenie striekacej jednotky hlavy dýzy , dýz a v nej sa nachádzajúcich striekacích otvorov použite priloženú kefku na čistenie , čistiacu ihlu alebo utierku. Nikdy nepoužívajte benzín, rozpúšťadlá alebo čistiace prostriedky, ktoré poškodzujú umelú hmotu. ♦ Prístroj skladujte len vsuchých priestoroch. Vyčistenie/výmena vzduchového filtra Pravidelne skontroluje vzduchový filter , v opačnom prípade môže dôjsť k poruchám funkcie. ♦ Odstráňte skrutky krytu vzduchového filtra
♦ Odoberte vzduchový filter a skontrolujte ho, či nie je znečistený. ♦ V prípade potreby vyčistite vzduchový filter vyklepaním a očistite ho pod tečúcou vodou. Potom nechajte vzduchový filter vyschnúť. UPOZORNENIE ► V prípade potreby vymeňte vzduchový filter za náhradný vzduchový filter . ♦ Postupujte v opačnom poradí, ak chcete prístroj znovu zmontovať. Likvidácia Platí len pre Francúzsko Produkt, obal a návod na obsluhu sú recyklovateľné, podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbierajú sa oddelene.PFSA 20-Li C3 ■ 98
SK Elektrické náradie neodhadzujte do komunálneho odpadu! Symbol preškrtnutej odpadovej nádoby nakolieskach upozorňuje, že tento prístroj podlieha smernici č. 2012/19/EU. Táto smernica stanovuje, že tento prístroj pouplynutí doby používania nesmiete zlikvidovať snormálnym domovým odpadom, ale musíte ho odovzdať všpeciálne zriadených zberných miestach, zber- ných dvoroch alebo vprevádzkach nalikvidáciu odpadov. Táto likvidácia je pre vás bezplatná. Chráňte životné prostredie alikvidujte odborne. Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy. Akumulátory neodhadzujte do komunálneho odpadu! Chybné alebo použité batérie sa musia recyklovať podľa smernice č. 2006/66/EC. S batériami/akumulátormi sa musí zaobchádzať ako so špeciálnym odpadom, a preto sa musia ekologicky zlikvidovať na zodpove- dajúcich miestach (predajca, špecializovaný pre- dajca, verejné miesta na zber odpadu, komerčné podniky zaoberajúce sa likvidáciou odpadu). Batérie/akumulátory môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy. Batérie/akumulátory preto neodhadzujte do domo- vého odpadu, ale odovzdajte ich na samostatný zber. Batérie/akumulátory odovzdajte len vo vybi- tom stave. Balenie sa skladá výlučne z materiálov, ktoré neškodia životnému prostrediu. Môžete ho vyhodiť do nádob určených na zber a recykláciu odpadov. Obal zlikvidujte ekologicky. Dbajte na označenie na rôznych obalo- vých materiáloch a trieďte ich osobitne. Obalové materiály sú označené skrat- kami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: plasty, 20–22: papier a lepenka, 80–98: kompozitné materiály. Ochrana životného prostredia a likvidácia materiálu ■ Farby, laky … sú osobitný odpad a musia sa podľa toho zlikvidovať. ■ Dodržiavajte miestne predpisy. ■ Dodržiavajte upozorneniavýrobcu. ■ Chemikálie škodlivé pre životné prostredie sa nesmú dostať do pôdy, podzemnej vody alebo vodných tokov. ■ Rozprašovacie práce na okrajoch vodných tokov a ich susediacich plochách (povodiach) sú preto zakázané. ■ Pri kúpe farieb, lakov … dbajte na znášanlivosť so životným prostredím.PFSA 20-Li C3 SK
99 ■ Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, natento prístroj máte záruku 3roky od dátumu zakúpenia. Pokiaľ sú súčasťou dodávky, na boxy sakumulátorom série X12V a X20V Team dosta- nete taktiežzáruku 3 roky od dátumu zakúpenia. Vprípade nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrob- ku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie. Záručné podmienky Záručná doba začína plynúť dátumom zakúpenia. Prosím, uschovajte si pokladničný blok. Tento bude potrebný ako dôkaz ozakúpení. Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku dôjde k chybe materiálu alebo výrobnej chybe, výrobok vám – podľa nášho uváženia – bezplatne opravíme, vymeníme alebo uhradíme kúpnu cenu. Podmienkou tohto záručné- ho plnenia je, že počas trojročnej lehoty sa poško- dený prístroj a doklad o zakúpení (pokladničný blok) predloží so stručným opisom, v čom spočíva nedostatok prístroja a kedy sa vyskytol. Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba. Záručná doba a zákonné nároky na odstránenie chýb Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené aopravené diely. Poškode- nia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku. Rozsah záruky Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním bol svedomito preskúšaný. Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu alebo výrobné chyby. Záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opot- rebovaniu, takže ich možno pokladať za rýchlo opotrebiteľné diely, ako napr. pílové listy, náhradné čepele, brúsny papier atď, ani na poškodenia krehkých dielov, ako napr. spínače alebo diely vyrobené zo skla. Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku neodborným používaním alebo neodbornou údržbou. Na správne používanie výrobku sa musia presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí zabrániť použitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Zárukazaniká pri nesprávnom aneodbornom zaobchádzaní, pri po- užití násilia apri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. Poskytnutie záruky neplatí pri ■ normálnom opotrebovaní kapacity akumulátora ■ komerčnom používaní výrobku ■ poškodení alebo zmene výrobku zákazníkom ■ nerešpektovaní predpisov týkajúcich sa bezpeč- nosti a údržby, chybách obsluhy ■ škodách v dôsledku elementárnych udalostíPFSA 20-Li C3 ■ 100
SK Vybavenie v prípade záruky Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich pokynov: ■ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN)418086_2210 ako doklad o nákupe. ■ Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na vý- robku, na gravúre na výrobku, na titulnej stránke návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako ná- lepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku. ■ Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným nedostatkom, kontaktujte najprv nižšie uvede- né servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom. ■ Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servis- ného strediska, ktorá Vám bude oznámená. Na webovej stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér. Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomo- cou zadania čísla výrobku (IAN)418086_2210 otvoríte váš návod na obsluhu. VÝSTRAHA! ► Vaše prístroje nechajte opraviť v špeciali- zovanej opravovni alebo špecializovaným elektrikárom a pri opravách použite iba originálne náhradné diely. Tým sa zaistí, že sa zachová bezpečnosť prístroja. UPOZORNENIE ► Neuvedené náhradné diely (ako napr. ihla, dýza, nádoba na farbu) si môžete objednať prostredníctvom nášho callcentra. Servis Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 418086_2210 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko.
101 ■ Originálne vyhlásenie o zhode My, spoločnosť KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba zodpovedná za dokumentáciu: pán Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND/NEMECKO vyhlasujeme, že tento výrobok je vsúlade snasledovnými normami, normatívnymi dokumentmi a smernicami ES: Smernicao strojových zariadeniach (2006/42/EC) Elektromagnetická kompatibilita (2014/30/EU) Smernica RoHS (2011/65/EU) *
- Výhradnú zodpovednosť za vydanie tohto vyhlásenia o zhode nesie výrobca. Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je vsúlade spredpismi smernice č. 2011/65/EU Európskeho parlamentu a Rady z 8.júna 2011 o obmedzení použí- vania určitých nebezpečných látok velektrických a elektronických zariadeniach. Použité harmonizované normy EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 50580:2012/A1:2013
EN IEC 63000:2018 Typové označenie stroja: Aku striekacia pištoľ na farbu PFSA 20-Li C3 Rok výroby: 03–2023 Sériové číslo: IAN 418086_2210 Bochum, 19.12.2022 Semi Uguzlu ‒ Manažér kvality ‒ Technické zmeny vzmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené.PFSA 20-Li C3 ■ 102
Náhradný akumulátor a objednávka nabíjačky Náhradný akumulátor alebo nabíjačku môžete trvalo pohodlne doobjednať na internete na stránke www.kompernass.com. ♦ Naskenujte QR kód pomocou vášho smartfónu/tabletu. Pomocou tohto QR kódu sa dostanete priamo na našu webovú stránku a môžete si prezrieť a objednať dostupné náhradné diely. UPOZORNENIE ► Ak by ste mali mať problémy s online objednávkou, môžete sa obrátiť telefonicky alebo e-mailom na naše servisné centrum. ► Pri vašej objednávke vždy uveďte číslo výrobku (IAN)418086_2210. ► Zohľadnite, že online objednávanie náhradných dielov nie je možné pre všetky dodávajúce krajiny.PFSA 20-Li C3 ES
Notice-Facile