PFSA 20-Li C3 - Bezdrôtová striekacia pištoľ na farbu PARKSIDE - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma PFSA 20-Li C3 PARKSIDE vo formáte PDF.
Otázky používateľov k PFSA 20-Li C3 PARKSIDE
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Bezdrôtová striekacia pištoľ na farbu vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod PFSA 20-Li C3 - PARKSIDE a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. PFSA 20-Li C3 značky PARKSIDE.
NÁVOD NA OBSLUHU PFSA 20-Li C3 PARKSIDE
Preklad originálneho návodu na obsluhu
DK
BATTERIDREVEN SPR∅JTEPISTOL
Symboly na prístroji


UPOZORNĚNÍ
vodorovný plochý proud
Používanie v súlade s určením 90
Vybavenie 90
Rozsah dodávky 90
Technické údaje 90
Všeobecné bezpeč nostné pokyny pre elektrické náradie .....91
-
Bezpečnost na pracovisku 91
-
Elektrická bezpečnosť 9 2
-
Bezpečnosť osôb 92
-
Používanie a manipulácia s elektrickým náradím....92
-
Používanie a manipulácia s akumulátorovým náradím .....93
-
Servis 93
Doplňujúce bezpečnostné pokyny pre striekaciu pištol' na striekanie farby .....93
Originálne príslušenstvo/prídavné zariadenia....94
Príprava plochy na striekanie 95
Pred uvedením do prevádzky 95
Nabitie boxu s akumulátorom (pozri obr. B) 95
Vloženie/vybratie boxu s akumulátorom do/z prístroja....96
Kontrola stavu nabitia akumulátora 96
Uvedenie do prevádzky 96
Montáz/demontáz 96
Naplnenie striekaného materiálu 96
Zapnutie/vypnutie prístroja 96
Nastavenie obrazu striekania 96
Nastavenie typu lúča 97
Vyčistenie/výmena vzduchového filtra 97
Likvidácia 97
Originálne vyhlásenie o zhode .... 101
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred použitím výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými pokynmi. Výrobok používajte iba podľa opisu a v uvedených oblastiach použitia. Pri postúpení výrobku tretej osobe odovzdajte spolu s ním aj všetky podklady.
Používanie v súlade s určením
Tento prístroj je vhodný na nanášanie farieb, lakov a lazúr. Akékol'vek použitie l'ahko zápalných, horl'avých farieb, lakov alebo riedidiel nie je povolené. Akýkol'vek iný spôsob používania alebo zmena prístroja sa považuje za používanie v rozpore s určeným účelom a má za následok vážne nebezpečenstvá úrazu. Za škody vzniknuté použitím v rozpore s určeným účelom nepreberáme žiadne ručenie. Prístroj je určený len na súkromné používanie v domácnosti.
Vybavenie
pozri obrázok, výklopná stránka
① Prevlečná matica
② Hlava dýzy
3 Dýza
4 Striekacia jednotka
5 Páčka spúšte
5a Zablokovanie
6 Motorová jednotka
7 Skrutky
12 Regulačné koliesko striekaného množstva
Obr. A
13 Kefka na čistenie
14 Čistiaca ihla
15a Lievik
15 Odmerná nádobka
16 Náhradný vzduchový filter
Obr. B
17 Box s akumulátorom*
18 Tlačidlo na odblokovanie
19 Tlačidlo stavu nabitia akumulátora
20 Rýchlonabíjačka*
21 Červená LED kontrolka
22 Zelená LED kontrolka
Rozsah dodávky
1 aku striekacia pištol' na farbu
4 dýzy (1× 1,5mm/1× 1,8mm/1× 2,2mm/1× 2,6 mm *1)
1 lievik
1 nádoba na meranie viskozity
1 čistiaca ihla
1 kefka na čistenie
1 návod na obsluhu
1 filter
*1 1 x predmontovaný
Technické údaje
Aku striekacia pištol' na farbu PFSA 20-Li C3
Dimenzačné napätie 20 V (jednosmerný prúd)
Typ LÍTIUM-IÓNOVÝ Dimenzačné napätie 20 V === (jednosmerný prúd)
Kapacita 2 Ah
Články 5
Rýchlonabíjačka akumulátora PLG 20 C1 \*
VSTUP/Input
Dimenzačné napätie 230–240 V \~, 50 Hz (striedavý prúd)
Dimenzačný príkon 65 W
Poistka (vnútorná) 3,15 A

VÝSTUP/Output
Dimenzačné napätie 21,5 V (jednosmerný prúd)
Menovitý prúd 2,4 A
Doba nabíjania cca 60 min
Trieda ochrany II /
□ (dvojitá izolácia)
* BATÉRIA A NABÍJAČ NIE SÚ NAPLNENÉ DODANÉ DODÁVKY
Informácie o hluku a vibráciách
Hladina akustického tlaku L
$$ _ {p A} = 7 2, 1 \mathrm{dB(A)} $$
Neurčitost' K = 3 dB
Hodnoty celkových vibrácií
držadla
$$ a _ {h} < 2, 5 \mathrm{m} / \mathrm{s} ^ {2} $$
Neurčitost'
$$ K = 1, 5 \mathrm{m} / \mathrm{s} ^ {2} $$
Symboly na prístroji

Noste vždy ochranné okuliare.

Uvedená hodnota emisie hluku bola meraná podľa normovaného skúšobného postupu a môže sa použiť na porovnanie jedného elektrického náradia s druhým;
Uvedená hodnota emisií vibrácií sa môže tiež použit' na predbežné odhadnutie času práce.
⚠️ VÝSTRAHA!
Hodnota emisie vibrácií sa môže počas skutočného používania elektrického náradia odlišovať od uvedenej hodnoty, v závislosti od spôsobu, akým sa elektrické náradie používa;
Pokúste sa zaťaženie vibráciami udržiavať na čo najnižšej možnej hodnote. Prikladom opatrení na zníženie zaťaženia vibráciami je nosenie rukavíc pri používaní náradia a obmedzenie pracovného času. Pritom sa musia zohl’adniť všetky časti prevádzkového cyklu (napríklad časy, v priebehu ktorých je elektrické náradie vypnuté a tie, počas ktorých je síce zapnuté, ale beží bez zaťaženia).

▶ Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia. Zanedbania pri dodržiavaní bezpečnostných pokynov a upozornení môžu mať za následok zásah elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia.
Pre prípad budúceho použitia uschovajte všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia.
Pojem „elektrické náradie“, používaný v bezpečnostných upozorneniach, sa vzťahuje na elektrické náradie napájané zo siete (so sieťovým káblom) a elektrické náradie prevádzkované s akumulátorom (bez sieťového kábla).
1. Bezpečnosť na pracovisku
a) Udržiavajte svoje pracovisko v čistote a dobre osvetlené. Neporiadok a neosvetlené pracovné oblasti môžu viest' k úrazom.
b) Nepracujte s elektrickým náradím na miestach s nebezpečenstvom výbuchu, na ktorých sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. Z elektrického náradia vychádzajú iskry, ktoré môžu tento prach alebo výpary zapálit.
c) Počas používania elektrického náradia zabráňte prístupu deťom a iným osobám. Pri odvrátení pozornosti môžete stratit’ kontrolu nad prístrojom.
a) Pripájacia zástrčka elektrického náradia musí byť vhodná pre príslušnú zásuvku. Zástrčka sa nesmie žiadnym spôsobom modifikovať. Spolu s elektrickým náradím, ktoré má ochranné uzemnenie, nepoužívajte žiadne sieťové adapté. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
b) Vyvarujte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povrchmi, ako sú potrubia, vykurovacie telesá, sporáky a chladničky. Ak je vaše telo uzemnené, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom.
c) Elektrické náradie chránte pred dažd'om alebovlhkosťou. Vniknutie vody do elektrického náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
d) Nepoužívajte kábel na iné účely, ako napr. na nosenie, zavesenie elektrického náradia alebo vyťahovanie zástrčky z elektrickej zásuvky. Kábel udržiavajte mimo zdrojov tepla, oleja, ostrých hrán alebo pohybujúcich sa častí prístroja. Poškodené alebo zamotané káble zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
e) Ak pracujete s elektrickým náradím vonku, používajte len taký predlžovací kábel, ktorý je vhodný aj pre vonkajšie prostredie. Použitie predlžovacieho kábla vhodného pre vonkajšie prostredie znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
f) Ak nie je možné zabrániť prevádzke elektrického náradia vo vlhkom prostredí, použite prúdový chránič. Použitie prúdového chrániča znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
3. Bezpečnost' osôb
a) Bud'te vždy pozorní, sledujte čo robíte, a pri práci s elektrickým náradím postupujte s rozvahou. Nepoužívajte elektrické náradie, ak ste unavení alebo ak ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Aj okamih nepozornosti pri používaní elektrického náradia môže spôsobit vážne zranenia.
b) Vždy noste osobné ochranné prostriedky a ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných prostriedkov, ako sú maska proti prachu, protišmyková bezpečnostná obuv, ochranná prilba alebo ochrana sluchu, podľa druhu a použitia elektrického náradia, znižuje riziko poranení.
c) Zabráňte neúmyselnému uvedeniu do prevádzky. Pred zapojením napájania elektrického náradia do siete a/alebo akumulátora a pred jeho zdvíhaním a prenášaním sa presvedčte, či je vypnuté.
Ak máte pri prenášaní elektrického náradia prst na spínači alebo ak náradie pripojíte k zdroju elektrického prúdu zapnuté, môže to viest' k úrazom.
d) Skôr než zapnete elektrické náradie, odstráňte nastavovacie náradie alebo skrutkovače.
Náradie alebo kl'úč, ktorý sa nachádza na otáčajúcej sa časti náradia, môže spôsobit' zranenia.
e) Vyhýbajte sa neprirodzenému držaniu tela. Majte pevný postoj a neustále udržiavajte rovnováhu. Takto môžete elektrické náradie lepšie kontrolovať v neočakávaných situáciách.
f) Noste vhodný odev. Nenoste vol'ný odev ani šperky. Vlasy, odev a rukavice udržiavajte v bezpečnej vzdialenosti od pohyblivých dielov. Vol'ný odev, šperky alebo dlhé vlasy môžu byť zachytené pohybujúcimi sa časťami prístroja.
g) Ak je možné namontovať zariadenia na odsávanie a zachytávanie prachu, presvedčte sa, či sú zapojené a používané správne. Používanie odsávania prachu môže zredukovat'ohrozenie prachom.
4. Používanie a manipulácia s elektrickýmnáradím
a) Prístroj neprefažujte. Pri vašej práci používajte len elektrické náradie určené na prácu.
So správnym elektrickým náradím pracujete lepšie a bezpečnejšie v uvedenom rozsahu jeho výkonu.
b) Nepoužívajte elektrické náradie s poškodeným spínačom. Elektrické náradie, ktoré sa nedá zapnút alebo vypnút, je nebezpečné a musí sa opravit.
c) Pred akýmkol'vek nastavovaním, výmenou dielov príslušenstva alebo pred odložením prístroja vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky a/alebo vyberte akumulátor. Takto predídete neúmyselnému spusteniu elektrického náradia.
d) Nepoužívané elektrické náradie uschovávajte mimo dosahu detí. Nedovol'te používať prístroj osobám, ktoré s ním nie sú oboznámené alebo si neprečítali tieto pokyny. Elektrické náradie je nebezpečné, ak ho používajú neskú-sené osoby.
e) Elektrické náradie ošetrujte starostlivo. Skontrolujte, či pohyblivé diely fungujú správne, a nie sú zaseknuté, či niektoré diely nie sú zlomené alebo poškodené tak, že je obmedzená funkcia elektrického náradia. Pred použitím prístroja nechajte opravit' poškodené diely. Veľa úrazov je spôsobených nedostatočnou údržbou elektrických náradí.
f) Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo udržiavané rezné nástroje s ostrými reznými hranami sa menej zasekávajú a l'ahšie sa dajú viest'.
g) Elektrické náradie, príslušenstvo, nasadzovacie nástroje a pod. používajte v súlade s týmito inštrukciami. Zohl'adnite pritom pracovné podmienky a činnosť, ktorú budete vykonávať. Použitie elektrického náradia na iný ako určený účel použitia môže mať za následok nebezpečné situácie.
5. Používanie a manipulácia s akumulátorovýmnáradím
a) Akumulátory nabíjajte len v nabíjačkách, ktoré odporúča výrobca. Pri nabíjačkách, ktoré sú určené pre určitý druh akumulátorov, hrozí nebezpečenstvo požiaru, ak sa použijú s inými akumulátormi.
b) Pri elektrických náradiach používajte len akumulátory, ktoré sú určené na tento účel. Používanie iných akumulátorov môže viest' k úrazom a nebezpečenstvu požiaru.
c) Nepoužívaný akumulátor uchovávajte v bezpečnej vzdialenosti od kancelárskych sponiek, mincí, klúčov, klincov, skrutiek a iných malých kovových predmetov, ktoré by mohli spôsobit' premostenie kontaktov.
Skrat medzi kontaktmi akumulátora môže spôsobit' popáleniny alebo požiar.
d) Pri nesprávnom používaní môže z akumulátora vytekať kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu s touto kvapalinou. Po náhodnom kontakte miesto opláchnite vodou. Ak sa kvapalina dostane do očí, vyhl’adajte dodatočne lekársku pomoc. Unikajúca kvapalina môže spôsobit’ podráždenie pokožky alebo popáleniny.

POZOR! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Nikdy nenabíjajte batérie, ktoré nie sú nabíjatel'né.

Chráňte akumulátor
pred sálavým teplom, napr. aj pred trvalým slnečným žiarením, ohňom, vodou a vlhkosťou. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu.
6. Servis
a) Elektrické náradie smie opravovať len kvalifikovaný personál a len s použitím originálnych náhradných dielov. Takto sa zabezpečí, že zostane zachovaná bezpečnosť elektrického náradia.
Doplňujúce bezpečnostné pokyny pre striekaciu pištolý na striekanie farby
■ Vašu pracovnú oblasť udržiavajte čistú, dobre osvetlenú a bez nádob s farbami alebo rozpúšťadlami, utierok a iných horľavých materiálov. Možné nebezpečenstvo samovzni- tenia. Majte vždy k dispozícii funkčné hasiace prístroje/hasiace zariadenia.
■ Zabezpečte dobré vetranie v oblasti striekania a dostatočný prívod čerstvého vzduchu do celej miestnosti. Odparujúce sa horľavé rozpúšťadlá vytvárajú expložívne prostredie.
Nestriekajte ani nečistite materiálmi, których teplota vzplanutia je nižšia ako 21 °C. Používajte materiály na báze vody, menej prchavých uhľovodíkov alebo podobných materiálov. ľahko prchavé rozpúšťadlá vytvárajú explozívne prostredie.
Nestriekajte v oblasti zápalných zdrojov ako statické elektrické iskry, otvorené ohne, zápalné plamene, horúce predmety, motory, cigarette a iskry vznikajúce pri zasúvaní a vyťahovaní elektrických káblov alebo obsluhe spínačov. Takéto zdroje iskier môžu viest' k zapáleniu okolia.
Nestriekajte materiály, u których nie je známe, či predstavujú určité nebezpečenstvo. Neznáme materiály môžu vytvárať nebezpečné podmienky.
- Pri striekaní alebo manipulácií s chemikáliami noste zodpovedajúce osobné ochranné prostriedky, ako napríklad vhodné ochranné rukavice a ochrannú masku alebo respiračnú masku. Nosenie osobných ochranných prostriedkov pre dané podmienky znižuje vystavenie sa nebezpečným látkam.
Dávajte pozor na všetky nebezpečenstvá vyplývajúce zo striekaného materiálu. Dbajte na označenia na nádobe alebo na informácie výrobcu striekaného materiálu, vrátane požiadavky na používanie osobných ochranných prostriedkov. Dodržiavajte pokyny výrobcu, aby sa znížilo riziko požiaru a aby sa predišlo zraneniam, spôsobených jedmi, karcinogénmi a pod.
■ Striekacia pištol' sa nesmie používať na striekanie horľavých látok. Striekacie pištole sa nesmú čistiť horľavými rozpúšťadlami.
⚠️ VÝSTRAHA!
Dávajte pozor na nebezpečenstvá, ktoré môžu byť spôsobené striekaným materiálom a všímajte si nápisy na nádobách alebo pokyny výrobcu látky.
Originálne príslušenstvo/prídavné zariadenia
■ Používajte len príslušenstvo a prídavné zariadenia, ktoré sú uvedené v návode na obsluhu, príp. ktorých upnutie je kompatibilné s prístrojom.
⚠️ VÝSTRAHA!
Nepoužívajte žiadne príslušenstvo, ktoré nebolo odporúčané spoločnosťou PARKSIDE. Môže to viest’ k zásahu elektrickým prúdom a požiaru.
■ Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov, ako aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dohl’adom alebo ak boli o bezpečnom používaní prístroja poučené a pochopili z toho vyplývajúce nebezpečenstvá. Deti sa nesmú hrat’ s prístrojom. Deti nesmú vykonávať čistenie ani používatel’skú údržbu bez dohl’adu.
■ Ak sa prípojný sietový kábel tohto prístroja poškodí, musí sa nechat' vymenit' výrobcom alebo jeho zákazníckym servisom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa zabránilo ohrozeniam.

Táto nabíjačka môže nabíjať iba nasledovné batérie: PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3/PAPS 204 A1/PAPS 208 A1.
♦ Aktuálny zoznam kompatibilnych akumulátorov nájdete na stránke www.Lidl.de/Akku.
Pracovné pokyny
Viskozita
S prístrojom môžete spracovať striekaný materiál (s viskozitou) max. 70 DIN/sek. Viskozita (väzkost’) sa určuje v zjednodušenom postupe merania l’ubovol’nou odmernou nádobkou 15
♦ Naberte dodanú odmernú nádobu15 po okraj so striekaným materiálom.
♦ Nadvihnite odmernú nádobu15 zo striekacieho materiálu a nechajte kvapalinu vytiect.
- Odmerajte čas prietoku v sekundách, až kým sa prúd kvapaliny nepreruší. Tento čas sa volá „DIN-sekundy (DIN/sek)“.
♦ Ak je hodnota hustoty príliš vysoká, postupne pridávajte do striekaného materiálu malé množstvá vhodného riedidla a premiešajte ho.
Znovu odmerajte DIN-sekundy. Opakujte proces dovtedy, kým nedosiahnete viskozitu s menšou hodnotou ako 70 DIN/sek.
UPOZORNENIE
▶ Nepresahujte maximálnu hodnotu viskozity pre prístroj. Striekací materiál nesmie byť pre proces striekania príliš hustý. V opačnom prípade sa môže prístroj upchat.
Dávajte pozor na to, aby striekaný materiál a riedidlo boli navzájom kompatibilné. Pri použití nesprávneho riedenia môžu vzniknúť hrudky, ktoré upchajú prístroj. Nikdy nemiešajte farby syntetickej živice s nitroriedidlom.
▶ Informácie o vhodnom riedení (voda, riedidlo na farby) nájdete v príslušných pokynoch výrobcu pre striekaný materiál.
UPOZORNENIE
▶ Nesmú sa striekat' zrnité/objemné produkty. Ich abrazívny účinok skracuje životnosť prístroja.
Príprava plochy na striekanie
♦ Okolie plochy na striekanie zoširoka a dostatočne pokryte. V opačnom prípade sa môžu znečistiť všetky nepokryté plochy a povrchy.
◆ Uistite sa, či je plocha na striekanie čistá, suchá a bez mastnoty.
Pred uvedením do prevádzky
Nabitie boxu s akumulátorom (pozri obr. B)

POZOR!
Vždy vytiahnite sieťovú zástrčku, skôr ako vyberiete box s akumulátorom ⑰ z nabíjačky, resp. ho vložite do nabíjačky.
UPOZORNENIE
Nikdy nenabíjajte box s akumulátorom pri teplote okolia nižšej ako 10 °C alebo vyššej ako 40 °C. Pri dlhšom skladovaní lítium-iónového akumulátora musíte zaistit' pravidelné kontroly jeho stavu nabitia. Optimálny stav nabitia je v rozsahu 50 % až 80 %. Klíma skladovania má byt' chladná a suchá s okolitou teplotou medzi 0 °C a 50 °C.
♦ Vložte box s akumulátormí 7 do rýchlonabíjačky 20
♦ Zastrčte sieťovú zástrčku do zásuvky. Červená LED kontrolka 21 svieti a signalizuje proces nabíjania.
♦ Zasuňte box s akumulátorom ^7 do prístroja.
Vloženie/vybratie boxu s akumulátorom do/z prístroja
Vloženie boxu s akumulátorom
Box s akumulátoron ^17 zaistite v rukoväti.
Vybratie boxu s akumulátorom
Na kontrolu stavu nabitia akumulátora stlačte tlačidlo stavu nabitia akumulátora 19 Stav sa zobrazí na vedl'a ležiacom LED displeji akumulátora nasledovne: ZELENÁ/ČERVENÁ/ORANŽOVÁ = maximálne nabitie ČERVENÁ/ORANŽOVÁ = stredné nabitie ČERVENÁ = nízka kapacita nabitia - nabit' akumulátor
Uvedenie do prevádzky
Montáž/demontáž
♦ Nasad'te značku ▶ striekacej jednotky 4 na značku 1 motorovej jednotky 6 Potom otočte striekaciu jednotku 4 tak, aby značka ▶ striekacej jednotky 4 zapadla pri značke 1 motorovej jednotky 6
♦ Uvolnite zablokovanica. Otočte značku ▶ striekacej jednotky 4 na značku 7 motorovej jednotky 6 aby ste ich od seba oddelili.
Výber/výmena dýzy
Naplnenie striekaného materiálu
♦ Odskrutkujte nádobu na farbu 10 zo striekacej jednotky 4
♦ Umiestnite výtlačnú rúrk 11 pri prácach na ležiacich predmetoch smerom dopredu, v smere hlavy dýzy 2. Položte výtlačnú rúrku 11 pri prácach nad hlavou smerom dozadu, v smere motorovej jednotky 6.
♦ Naplňte striekaný materiál do nádoby na farbu 10 a priskrutkujte túto pevne k striekacej jednotke 4
Zapnutie/vypnutie prístroja
Pracovné pokyny
♦ Striekaciu pištol' vždy držte v rovnakej vzdiale- nosti od predmetu. Ideálna vzdialenosť striekan- nia predstavuje cca 15 cm. ♦ Vždy zistite vhodné nastavenia pokusom. ♦ Prístroj nezapínajte/nevypínajte priamo nad plochou striekania, ale postup striekania začnite a ukončite cca 10 centimetrov od nej.
Zapnutie
♦ Na zapnutie stlačte páčku spúšte 5 a držte ju stlačenú.
Vypnutie
♦ Na ukončenie prevádzky opät' pustite páčku spúšte 5.
Nastavenie obrazu striekania
Nastavenie striekaného množstva
♦ Otočte regulačné koliesko striekaného množstva 12 do požadovanej polohy: (-) = minimálne striekané množstvo (+) = maximálne striekané množstvo
UPOZORNENIE
▶ Odporúčame začat's minimálnym nastavením.
Nastavenie typu lúča
♦ Uvol'nite prevlečnú maticu1.
Otočte dopredu vyčnievajúce časti hlavy dýz 2 tak, aby zodpovedali požadovaným symbolom na striekacej jednotke 4.
Prístroj má nasledovné nastavenia:
- kruhový lúč
vertikálny plochý lúč
horizontálny plochý lúč
♦ Znovu pevne utiahnite prevlečnú maticu ^1 .
Údržba a čistenie

VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Pred akýmikol'vek prácami na prístroji tento vypnite a vyberte z neho akumulátor.

POZOR!
- Striekaciu pištol' na farbu nikdy nedávajte celú do rozpúšťadla.
UPOZORNENIE
▶ Pre bezpečnosť a prevádzku je vel’mi dôležité dôkladné vyčistenie po každom používaní. V opačnom prípade sa môže napríklad upchat’ ihla a nebude viac zaručená bezchybná funkcia prístroja.
■ Po každom použití prestriekajte vodu cez prístroj.
Na vyčistenie striekacej jednotky 4 hlavy dýzy 2 dýz 3 a v nej sa nachádzajúcich striekacích otvorov použite priloženú kefku na čistenie 13, čistiacu ihlu 14 alebo utierku. Nikdy nepoužívajte benzín, rozpúšťadlá alebo čistiace prostriedky, ktoré poškodzujú umelú hmotu.
♦ Prístroj skladujte len v suchých priestoroch.
Vyčistenie/výmena vzduchového filtra
Pravidelne skontroluje vzduchový filter 9 v opačnom prípade môže dôjsť k poruchám funkcie.
♦ Odstráňte skrutky7 krytu vzduchového filtra 8.
V prípade potreby vyčistite vzduchový filte vyklepaním a očistite ho pod tečúcou vodou. Potom nechajte vzduchový filter \$yschnúť.
UPOZORNENIE
▶ V prípade potreby vymeňte vzduchový filter ⑨ za náhradný vzduchový filter ⑯
Postupujte v opačnom poradí, ak chcete prístroj znovu zmontovať.
Likvidácia
Platí len pre Francúzsko


Produkt, obal a návod na obsluhu sú recyklovatel'né, podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbierajú sa oddelene.

Elektrické náradie neodhadzujte do komunálneho odpadu!
Symbol preškrtnutej odpadovej nádoby na kolieskach upozorňuje, že tento prístroj podlieha smernici č. 2012/19/EU. Táto smernica stanovuje, že tento prístroj po uplynutí doby používania nesmiete zlikvidovať s normálnym domovým odpadom, ale musíte ho odovzdať v špeciálne zriadených zberných miestach, zberných dvoroch alebo v prevádzkach na likvidáciu odpadov.
Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy.

Akumulátory neodhadzujte do komunálneho odpadu!
Chybné alebo použité batérie sa musia recyklovať podľa smernice č.
2006/66/EC. S batériami/akumulátormi sa musí zaobchádzať ako so špeciálnym odpadom, a preto sa musia ekologicky zlikvidovat na zodpovedajúcich miestach (predajca, špecializovaný predajca, verejné miesta na zber odpadu, komerčné podniky zaoberajúce sa likvidáciou odpadu). Batérie/akumulátory môžu obsahovat jedovaté t'ažké kovy.
Balenie sa skladá výlučne z materiálov,
ktoré neškodia životnému prostrediu.
Môžete ho vyhodit' do nádob určených
na zber a recykláciu odpadov.

Obal zlikvidujte ekologicky.
Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1-7: plasty, 20-22: papier a lepenka,
Farby, laky ... sú osobitný odpad a musia sa podľa toho zlikvidovať.
■ Dodržiavajte miestne predpisy.
■ Dodržiavajte upozornenia výrobcu.
Chemikálie škodlivé pre životné prostredie sa nesmú dostať do pôdy, podzemnej vody alebo vodných tokov.
■ Rozprašovacie práce na okrajoch vodných tokov a ich susediacich plochách (povodiach) sú preto zakázané.
■ Pri kúpe farieb, lakov ... dbajte na znášanlivost' so životným prostredím.
na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu zakúpenia. Pokial' sú súčasťou dodávky, na boxy s akumulátorom série X12V a X20V Team dostanete taktiežzáruku 3 roky od dátumu zakúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie.
Záručné podmienky
Záručná doba začína plynúť dátumom zakúpenia. Prosím, uschovajte si pokladničný blok. Tento bude potrebný ako dôkaz o zakúpení.
Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku dôjde k chybe materiálu alebo výrobnej chybe, výrobok vám – podl’a nášho uváženia – bezplatne opravíme, vymeníme alebo uhradíme kúpnu cenu. Podmienkou tohto záručného plnenia je, že počas trojročnej lehoty sa poškodený prístroj a doklad o zakúpení (pokladničný blok) predloží so stručným opisom, v čom spočíva nedostatok prístroja a kedy sa vyskytol.
Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba.
Záručná doba sa záručným plnením nepredlíži. To platí aj pre vymenené a opravené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásit' okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku.
Rozsah záruky
Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním bol svedomito preskúšaný.
Záručné plnenie sa vztahuje na chyby materiálu alebo výrobné chyby. Záruka sa nevztahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu, także ich možno pokladat' za rýchlo opotrebitel'né diely, ako napr. pílové listy, náhradné čepele, brúsny papier atd', ani na poškodenia krehkých dielov, ako napr. spínače alebo diely vyrobené zo skla.
Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku neodborným používaním alebo neodbornou údržbou. Na správne používanie výrobku sa musia presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí zabrániť použitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje.
Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom.
Poskytnutie záruky neplatí pri
■ normálnom opotrebovaní kapacity akumulátora
■ komerčnom používaní výrobku
■ poškodení alebo zmene výrobku zákazníkom
■ nerešpektovaní predpisov týkajúcich sa bezpečnosti a údržby, chybách obsluhy
■ škodách v dôsledku elementárnych udalostí
Vybavenie v prípade záruky
Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN) 418086_2210 ako doklad o nákupe.
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na výrobku, na gravúre na výrobku, na titulnej stránke návodu na obsluhu (dole vl'avo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku.
Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným nedostatkom, kontaktujte najprv nižšie uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom.
Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisného strediska, ktorá Vám bude oznámená.

Na webovej stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho d'alších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér.
▶ Vaše prístroje nechajte opraviť v špecializovanej opravovni alebo špecializovaným elektrikárom a pri opravách použite iba originálne náhradné diely. Tým sa zaistí, že sa zachová bezpečnosť prístroja.
UPOZORNENIE
▶ Neuvedené náhradné diely (ako napr. ihla, dýza, nádoba na farbu) si môžete objednat prostredníctvom nášho callcentra.
Servis
SK Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 418086_2210
Dovozca
Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko.
Originálne vyhlásenie o zhode
My, spoločnosť KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba zodpovedná za dokumentáciu: pán Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND/NEMECKO vyhlasujeme, že tento výrobok je v súlade s nasledovnými normami, normatívnymi dokumentmi a smernicami ES:
Smernica o strojových zariadeniach (2006/42/EC)
Elektromagnetická kompatibilita (2014/30/EU)
Smernica RoHS (2011/65/EU) *
* Výhradnú zodpovednosť za vydanie tohto vyhlásenia o zhode nesie výrobca. Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v súlade s predpismi smernice č. 2011/65/EU Európskeho parlamentu a Rady z 8. júna 2011 o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach.
Typové označenie stroja: Aku striekacia pištol' na farbu PFSA 20-Li C3
Rok výroby: 03-2023
Technické zmeny v zmysle d'alšieho vývoja sú vyhradené.
Náhradný akumulátor alebo nabíjačku môžete trvalo pohodlne doobjednať na internete na stránke www.kompernass.com.

Pomocou tohto QR kódu sa dostanete priamo na našu webovú stránku a môžete si prezriet a objednať dostupné náhradné diely.
UPOZORNENIE
Ak by ste mali mať problémy s online objednávkou, môžete sa obrátit’ telefonicky alebo e-mailom na naše servisné centrum.
▶ Pri vašej objednávke vždy uvedte číslo výrobku (IAN) 418086_2210.
Zohl'adnite, že online objednávanie náhradných dielov nie je možné pre všetky dodávajúce krajiny.
Índice
Introducción 104
Uso previsto 104
Equipamiento 104