KG760E.9 - Tondeuse à gazon KRESS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KG760E.9 KRESS au format PDF.
| Type de produit | Tondeuse à gazon sans fil |
| Marque | Kress |
| Modèle | KG760E.9 |
| Largeur de coupe | 51 cm |
| Largeur du plateau | 53 cm |
| Hauteur de coupe | 20-80 mm, 7 positions |
| Diamètre des roues avant | 200 mm |
| Diamètre des roues arrière | 250 mm |
| Capacité du bac de ramassage | 70 L |
| Poids de la machine | 32 kg |
| Alimentation | Batterie Li-Ion 60 V max (54 V nominale) |
| Vitesse à vide | 2800 tr/min |
| Type de coupe | Ramassage, décharge latérale, mulching |
| Système auto-tracté | Oui, avec régulation de vitesse |
| Phare LED | Oui |
| Niveau de pression acoustique (LpA) | 81,1 dB(A) (K=3 dB) |
| Niveau de puissance acoustique (LwA) | 89,5 dB(A) (K=3 dB) |
| Vibrations (ah) | < 2,5 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Surface recommandée | Jusqu'à 2000 m² |
| Entretien | Affûtage et équilibrage réguliers de la lame ; nettoyage après usage |
| Sécurité | Clé de sécurité, bouton de verrouillage, arrêt rapide |
| Pièces détachées | Lame, bac, goulotte latérale, batterie, chargeur |
| Réparabilité | Centre technique agréé recommandé |
FOIRE AUX QUESTIONS - KG760E.9 KRESS
Questions des utilisateurs sur KG760E.9 KRESS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KG760E.9 - KRESS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KG760E.9 de la marque KRESS.
MODE D'EMPLOI KG760E.9 KRESS
AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Lire attentivement les instructions pour utiliser la machine en toute sécurité. Conserver tous les averisations et toutes les instructions pour reférence future.
- Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les aptitudes physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissance, à moins qu'elles ne se soient supervisées ou qu'elles n'aient reçus des instructions concernant l'utilisation de l' apparéil auprès d'une personne responsable de leur
sécurité.
- Surveillance les enfants afin de vous assurer qu'ils ne jouent pas avec l'ordinateil.
- L'appareil ne doit être utilisé qu'avac l'unité d'alimentation fournie avec l'appareil.
IMPORTANT LISEZ ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION CONSERVEZ POUR RÉFERENCE FUTURE
Pratiques de fonctionnement en toutes sécurité Instructions
a) Lire attentivement les instructions, afin de connaître l'utilisation appropriée pour l'ordinateil;
b) Ne permette jamais aux enfants ou aux personnes ne connaissant pas ces instructions d'utiliser la tondeuse. Les règlements locaux peuvent limiter l'âge de l'utilisateur;
c) Ne pas tondre à proximé desgens, particulièrement des enfants, ou des animaux;
d) Gardez à l'esprit que l'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents et des dangers survenant à d'autres personnes ou à leurs
biens.
Preparation
a) Porter toujours des chaussures de sécurité et des pantalons longs. Ne pas utiliser a tondeuse pieds nus ou avec des chaussures ouvertes.
b) Examinez complètement la zone où le matériel doit être utilisé et enlevez tous les objets susceptibles d'être projétés par la machine;
c) Avant l'utilisation, vérifier que les lames et les boulons de lame ne soient pas endommages. Remplacer les lames et les boulons cassés ou usés. Remplacez les étiquettes abimées et illisibles.
Fonctionnement
a) Tondre uniquement de jour ou avec une bonne lumière artificielle;
b) Évitez d'utiliser l'appareil dans l'herbe humide;
c) S'assurer du bon équilibre sur les pentes;
d) Marchez, ne courrez jamais;
e) Pour les machines rotatives à roues, tondez en travers des pentes, jamais vers le haut ni vers le bas;
f) Faire extrémenment
attention en changeant de direction sur les pentes;
g) Ne pas tondre les pentes excessivement raides;
h) Faire très attention en renversant ou en tirant l'appareil vers vous;
i) Arrête la lame si l'appareil doit être incliné ou transporte sur des surfaces autres que l'herbe;
j) N'utiliser jamais l'appareil avec des protections (capots etc.) défectueuses, ou sans disposits de sécurité en place, par exemple volet de protection et/ou récapucateur d'herbe;
k) Se tener à l'écart des lames lors du branchement de la machine;
I) Ne faites pas basculer la tondeuse à gazon lorsque vous allumez le moteur, sauf si la tondeuse à gazon doit être basculée pour le démarriage. Dans ce cas, ne la faites pas basculer plus de ce qui est absolument nécessaire et souveze uniquement la partie distante de l'utilisateur;
m)Ne pasmettreles mains ou les pieds pres ou sous les pièces en mouvement. Pour les faucheses rotatives, conservez
clairrement de l'espace à tout moment;
n) Ne touchez pas la lame avant que le dispositif de désactivation ait eté retire, et que les lames soient à l'arrêt complet;
o) Ne démarrez pas la tondeuse à gazon en vous tenant devant la goulotte d'éjection.
p) Ne transporte pas la tondeuse lorsque la source d'énergie est en marche.
q) Arrétez la tondeuse, et retirez le dispositif de désactivation. Assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont à l'arrêt complet.
- toutes les fois que vous laissez la machine sans surveillance,
- avant d'éliminer un bourrage,
- avant le contrôle, le nettoyage ou toute opération sur la machine,
- après le choc avec un objet étranger. Inspector l'objet pour déceler les dommages et dépanner si besoin.
Si l'appareil commence à vigorer anormalement (contrôler immédiatement)
- Recherche les dommages.
- remplacez ou réparez les
pièces endommagées.
- Vérifiez et reisserrez toute les pieces desserrées.
Entretien
a) Afin d'utiliser la machine en toute sécurité gardert tous les écrous, boulons, et les vis serrés;
b) Vérifier féquèment l'usure ou la détérioration du bac récapuérateur d'herbe;
c) Par sécurité, remplacertoutes parties usées ou endommagées. N'utilisez que des accessoires et des pieces de rechange d'origine.
d) Soyez prudent lors du réglage de la machine pour ne pas vous coincer les doigts entre les lames mobiles et les parties fixes de la machine.
e) Laissez toujours refroidir la tondeuse avant de la ranger.
f) Lors de l'entretien des lames sachez que, même si la source d'alimentation est coupée, les lames peuvent encore être déplacées.
MISES EN GARDE CONCERNANT LA BATTERIE
a)La batterie et les piles
- secondaires ne doivent pas etre ouvertes, démontées ou broyées.
b)La batterie ne doit pas etre court-circuitede.
Évitez demettre la batterie en vrac dans une boite ou dans un tiroir ou elles risqueraient de se court-circuiter entre elles ou au contact d'autres objets métalliques.Àpès
usage, évitez tout contact de la batterie avec d'autres objets métalliques de petite taille (trombones, pieces, clés, clous, vis etc.) susceptibles de court-circuiter les pôles. Un court-circuit entre les pôles de la batterie peut être à l'origine de brûlures ou d'un incendie.
c) La batterie ne doit pas etre exposée au feu et à la chaleur. Evitez de la ranger à la lumière du soleil.
d) La batterie et les piles ne doivent pas etre soumises a des chocs mecaniques.
e) En cas de fuite des piles, évitez tout contact du liquide avec la peau et les yeux. En cas de contact,
rincez abondamment la surface touchee avec de I'eau et appelez les urgences.
f) En cas d'ingestion d'une pile ou d'une batterie, appelez immédiatement les urgences.
g)La batterie et les piles doit rester propres et sèches.
h)Si la batterie ou les piles se salissant, essuyez-les avec un chiffon propre et sec.
i) La batterie et les piles doivent être chargées avant usage. Utilisez toujours le chargeur ajustat, et respectez les instructions du fabricant ou le mode d'emploi de l'appareil concernant la procEDURE de recharge.
j) Évitez de laisser une batterie se charger pendant trop longtemps lorsqu'elle n'est pas utilisé.
k)Après de longues périodes d'inutilisation, il peut être nécessaire de charger et décharger la batterie et les piles à plusieurs reprises avant que celles-ci
ne retrouvent leur capacitéemaxale.
I)N'utilisez pas d'autre chargeur que celui spécifique par Kress . N'utilisez pas d'autre chargeur que celui spécifique fourni avec l'appareil.
m)N'utilisez en aucun cas une batterie autre que celle prévue pour cet apparéil.
n)La batterie doit etre tenue hors de portee des enfants.
o)Gardez la documentation d'origine du produit afin de pouvoir vous y reférer ultérieurement.
p) Enlevez la batterie de l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas.
q)Respectez les
procedures de mise au
rebut.
r) Ne pas mélanger des piles de fabrication, capacité,aille ou type différents dans un apparéil.
s)Ne pas-retirer les batteries de leur emballage d'origine avant leurutilisation.
t) Noter les signes plus (+) et moins (-) sur la batterie et respecter la
bonne utilisation.
SYMBOLS
| Lire attentivement la notice et la conserver | |
| Tenez vous àonne distance. | |
| Prenez garde aux lames tranchantes. Les lames continuents de tournier une fois le moteur coupé- Enlevez la prise du secteur avant toute maintenance. | |
| Les batteries peuvent entrer dans le cycle de l'eau si elles sont éliminées de façon inappropriée, ce qui peut être dangereux pour l'écosystème. Ne pas eliminer les batteries usagées comme un déchet municipal non trié. | |
| Ne pas brûler | |
| Batterie Li-lon Ce produit compte un symbole de « Collecte séparée » de toutes les batteries. Il sera ensuite recyclé ou demantelé, afin de réduire l'impact sur l'environnement. Les batteries peuvent être dangereuses pour l'environnement et la santé humaine, car elles contiennent des substances dangereuses. | |
| Les déchets d'équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures menagères. Ils doivent être collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour有關 des renseignements sur l'organisation de la collecte. |
| Portez des gants de protection | |
| Retirez la batterie de la prise avant de procéder à tout ajustement, révision ou maintenance. | |
| Retirez la clé | |
| STOP | La lame continue à tourner après le relachement de l'interrupteur. Attendre que tous les composants de la machine se soient complètement arrêtés avant de les toucher. |
LISTE DES COMPOSANTS
- LEVIER DE RÉGULATION DE VITESSE AUTO-TRACTÉE
- COMMANDE D'ENTRAINEMENT
- BARRE DE GUIDON
- LEVIER D'INTERRUPTEUR DU SAC DE MULCHING
- COUVERCLE DE BLOC DE BATTERIE
- PHARE LED
- POIGNÉE AVANT
- INDICATEUR DE RÉGLAGE DE LA HAU-TEUR DE COUPE
- LEVIER DE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE
- POIGNEE ARRIÈRE
- VOLET DE SECURITE
- SAC DE RÉCUPÉRATION D'HERBES
- COMMANDE DE RÉGULATION DE VITESSE AUTO-TRACTÉE
- BOUTON DE DÉVERROUILAGE RAPIDE
- INTERRUPEUR DU TÉMOIN DE BATTE-
- BOUTON DE VERROUILLAGE DE SECURITE
- TÉMOIN D'ALIMENTATION
- INTERRUPEUR DU PHARE LED
-
COUVERCLE DE DÉCHARGE LATERALE (VOIR FIG. C2)
-
GOULOTTE DE DÉCHARGE LATERALE (VOIR FIG. C2)
- CLÉ DE SECURITÉ (VOIR FIG. D1)
- BOULON DE LAME (VOIR FIG. M1)
- LAME (VOIR FIG. M1)
- ENTRETOISE (VOIR FIG. M1)
Les accessoires produits ou décrits ne sont pas tous compris dans les fournitures.
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Modèle KG760E.9 (7 - désignations des pieces, illustration de la Tondeuse à gazon sans fil)
| KG760E .9 | |
| Puisance nominale | 60V Max* |
| Vitesse à vide | 2800 /min |
| Largeur du plateau 53 cm | |
| Largeur de coupe 51 cm | |
| Diamètre de roue avant 200 mm | |
| Diamètre de roue arrière | 250 mm |
| Hauteur de coupe 20 - 80 mm | |
| Positions de hauteur de coupe | 7 |
| Capacité du bac 70 L | |
| Poids de la machine 32 kg |
- La tension est mesure à vide. La tension initiale de la batterie attaint un maximum de 60 volts. La tension nominale est de 54 volts.
ACCESSIONS
| KG760E .9 | |
| Sac de collecte de l'herbe | 1 |
| Goulotte de décharge latérale | 1 |
Nous recommendons d'acheter tous les accessoires dans le magasin d'acquisition de la machine. Choiser la vitesse en fonction du travail à réaliser. Pour plus
d'informations, se référer à l'emballage des accessoires. Le personnel du magasin est également là pour vous conseiller.
| Niveau de pression acoustique L | pA = 81.1dB(A) |
| KpA 3.0 dB (A) | |
| Niveau de puissance acoustique L | wA = 89.5 dB(A) |
| KwA | 3.0 dB (A) |
| Porter des protections audi-tives. |
| Valeur de vibration mesurée a | h <2.5 m/s2 |
| Incertitude K = 1.5 m/s2 |
AVERTISSEMENT: La valeur d'émission de vibrations pendant l'utilisation réelle de l'outil électrique peut différer de la valeur déclarée selon la manière dont l'outil est utilisé, selon les exemples suivants et d'autres variations sur la maniere dont l'outil est utilisé:
Comment l'outil est utilisé et quels matérielles sont coupés ou percés.
L'outil est en bon et bien entretenu.
L'utilisation du bon accessoire pour l'outil et l'assurance qu'il est affuté et en bon état.
La bonne tenue des poignées et, le cas échéant, les accessoires anti-vibrations utilisés.
L'outil est utilisé comme prévu dans sa conception et dans leprésent mode d'emploi.
Cet outil peut causeur un syndrome des vibrations main-bras s'il n'est pas correctement gere.
AVERTISSEMENT: Pour être précise, une évaluation du niveau d'exposition en conditions réelles d'utilisation doit également tener compte de toutes les parties du cycle d'utilisation telles que les moments où l'outil est étient, et ceux ou il fonctionne au ralenti mais ne réalispe pas réallement de tâche. Ceci peut réduire de manière significative le niveau d'exposition et la durée d'utilisation totale.
Afin de minimiser le risque d'exposition aux vibrations: Utilisez TOUJOURS des burins, des forets et des lames affuhtes.
Entretenez cet outil de maniere conforme au mode d'emploi et maintenez-le lubrifie (le cas échéant).
Si l'outil doit être utilisé régulierement, investisse dans des accessoires anti-vibrations.
Planifiez votre travail pour etaler l'utilisation des outils à forté vibration sur plusieurs jours.
FONCTIONNEMENT

REMARQUE: Avant d'utiliser cet outil, dire attentivement les instructions.
UTILISATION CONFORME:
Ce produit est destiné à la tonte de pelouses de particuliers.
AVANT UTILISATION
Lever la barre de guidon (voir Fig. A)
Appuyez et maintenez le bouton de déverrouillage rapide enforcé pendant l'utilisation.
Installation du sac de collecte d'herbe sur la tondeuse à gazon (Voir Fig. B1, B2, B3)
REMARQUE: Enoncez légarement le sac à herbe pour vous assurer qu'il est complètement installé.
REMARQUE: Retirez l'insert de paillage de la tondeuse à gazon avant d'installer le sac de ramassage d'herbe.
Installer la goulotte de décharge latérale (voir Fig. C1, C2)
Soulevez le couvercle de décharge latérale pour installer la goulotte de décharge latérale.
REMARQUE : n'oubliez pas de retarder d'abord le sac de récapération d'herbes, puis poussez le levier d'interrupteur du sac de mulching pour fermer la sortie de mulching avant installation.
Monter/retirer la batterie (Voir Fig.D1, D2)
Insérez la clé de sécurité avant d'instructor le(s) bloc(s) de batterie.
REMARQUE: Appuyez sur le bouton de déblocage de batterie pour-retirer le(s) bloc(s) de batterie de votre outil. ÀpRES avoir rechargé le bloc de batterie, insérez-le dans le logement de batterie de l'outil jusqu'à ce que vous entendiez un « clic » Il suffit d'appuyer simplement en exerçant une légère pression.
Contrôler le témoin d'alimentation (voir Fig. D3)
Appuyez sur l'interrupteur du témoin de batterie, et le témoin d'alimentation s'allumera.
FONCTIONNEMENT
Démarrage & Arrêt (Voir Fig. E1, E2)
Appuyez sur le bouton de verrouillage de sécurité, puis tirez la commande d'entrainment pour démarrer. Relâchez la commande d'entrainment pour arrêté. Pour le démarriage, appuyez en même temps sur le bouton de verrouillage de sécurité et sur la poignée de fonctionnement.
REMARQUE: placez le levier du sac de mulching dans la position sac après chaque utilisation. (Voir Fig. B1)
Fonctionnement du système auto-tracté(Voir Fig.. F)
Appuyez sur le bouton de verrouillage de sécurité, puis poussez le levier de régulation de vitesse auto-tractée pour que ce système fonctionne.
REMARQUE : Pour activer l'autopropulsion, appuyez en même temps sur le bouton de verrouillage de sécurité et sur le levier de commande de vitesse de l'autopropulsion.
CONSEILS POUR TONDRE AVEC PAILLAGE
Lors du paillage, votre nouvelle tondeuse est conque
pour couper les résidus d'herbe en petits morceaux et pour les redistribuer sur la pelouse. Dans des conditions normales, l'herbe paillée se biodégrade rapidement pour nourrir la pelouse.
Veuillez passer en revue les recommendations suivantes pour une utilisation optimale du paillage.
1) Evitez de tandre quand l'herbe est humide à cause de la pluie ou de la rosée. L'herbe humide peut former les blocs qui génent l'action de paillage et réduisent la durée de vie.
La(Meilleureheurepourtondre l'herbe estvers la fin d'unapres-midi quandl'herbeestseche etque la zone nouvellement coupee n'est pas exposée à la lumiere directedu soleil.
2) Pour un meilleur fonctionnement du paillage, réglez la hauteur de coupe pour enlever environ un tiers de la longueur de lame d'herbe, idéalement pas plus de 40mm à la fois. Si la pelouse est envahie, il peut être nécessaire d'augmenter la hauteur de coupe pour réduire l'effort de poussée et pour empêcher de surcharger le moteur. Pour le paillage extrément intense, il est recommendé de couper d'abord une première fois avec un réglage de hauteur de coupe élevé, puis de recouper ensuite à la taille finale. Autrement, faire des coupes plus étroites et tandre lentement.
3) Pour un meilleur fonctionnement, maintenez la tondeuse exemple d'accumulation d'herbe. Arretez de temps en temps la tondeuse et attendez que la lame parvienne à l'arrêt complet. Débranchez alors la clé de sûreté et tourner la tondeuse sur son flanc. A l'aide d'un objet tel qu'un baton, éliminez toute accumulation d'herbe dans la zone de la lame. Faites attention aux arêtes tranchantes de la lame. Nettoyez souvent en cas d'herbe humide, de printemps, et toujours après chaque utilisation.
4) Certains types d'herbe ou certains états d'herbe peuvent exiger qu'une zone soit paillée une deuxieme fois pour disperser entièrement l'herbe dans toute la pelouse. Si vous coupez une deuxieme fois, il est recommendé de couper perpendiculairement (en travers) à la première configuration de coupe. NE PAS MODIFIER LE MOTIF DE COUPE EN AUCUNE FAÇON QUI VOUS FERAIT TONDRE EN DESCENTE.
5) Changez votre motif de coupe de semaine en semaine. Ceci aide à empêcher les nattes et la granulation de la pelouse.
6) Ne tondez pas sur une pente dont I'inclinaison depasse 15^
ZONE DE COUPE
La zone de coupe peut être affectée par plusieurs facteurs, tels que la hauteur de coupe, l'humidité du gazon, la longueur et la densité de l'herbe. De plus, démarrer et arrêté la tondeuse trop de fois au cours du fonctionnement réduira la zone de coupe.
Idéal pour tandre des surfaces de terrain jusqu'à 2000 m².
CONSEILS:
1) Nous vous recommendons de tandre plus fraisment chez la pelouse, de marcher à un rythme normal et de ne pas démarrer / arreter la tondeuse trop souvent au cours de son fonctionnement. Veuillez toujours utiliser les deux mêmes batteries et les recharger en même temps.
2) Pour deailles performances, veillez à utiliser une batterie complètement chargée et coupez toujours 1/3 ou moins de la hauteur de l'herbe.
3) Marchez lentement lors de la coupe d'herbe longue, de façon à procéder à une coupe plus efficace et de décharger convenablement l'herbe coupée.
4) Évitez de couper de l'herbe humide, sinon elle restera collée sous la station et ne pourrait être correctement recueillie ou déchargée.
5) Une hauteur de coupe plus élevé doit être appliquée à de l'herbe épaissé ou neuve et prolongera la durée de la batterie.
Réglage de la hauteur de coupe (Voir Fig. G)
Maintenez le levier de réglage de la hauteur de coupe enforcé. Ajustez la hauteur de coupe en l'augmentant ou en la diminuant.
AVERTISSEMENT! rêtez, relâchez la poignée de fonctionnement et attendez que le moteur s'arrête avant de régler la hauteur. Les lames continuent à tourner une fois la machine éteinte, une lame en rotation peut provoquer des blessures. Ne touche pas les lames en rotation.
Ouvrir le phare LED (voir Fig. H)
Appuyer sur l'interrupteur du phare LED.
Retrait / Vidage du sac de collecte d'herbe(Voir Fig. 11, 12)
AVERTISSEMENT! Toujours vérifier que le rabat de sécurité obstrue la sortie de décharge avant utilisation. Ne jamais soulever le rabat de sécurité lorsque la tondeuse a gazon est en cours d'utilisation sans avoir installé de sac de collecte de l'herbe.
APRÉS UTILISATION
STOCKAGE (Voir Fig. J1, J2)
Arrêtez la tondeuse et retirez toujours la clé de sécurité et les batteries. Nettoyer l'extérieur de la machine en utilisant une Brosse douce et un chiffon. N'utiliser jamais d'eau, de produits chimiques. Enlever tous les herbes et débris et maintainir les fentes de ventilations propres.
Coucher la machine et nettoyer le secteur de la lame. Si il reste de l'herbe sous la lame,-retirer la avec un instrument en bois ou en plastique.
Ranger la machine dans un endroit sec. Ne posez pas d'autres objets sur la machine.
Pour faciliter le stockage, libreze le bouton de la poignee et pliez la poignee supérieure.
ENTRETIEN
REMARQUE: Pour assurer une utilisation longue et sans problème, suivre les procédures d'entretien suivantes de manières régulières. Vérifier les défauts évidents tels qu'une lame endommagée, des accessoires mal ajustés, et des pièces usées ou endommagées. Vérifier que les capots et les protections soient tous intactes et correctement fixés à la tondeuse. Effectuer tout l'entretien et toutes les réparations nécessaires avant d'utiliser la tondeuse. Si la tondeuse ne fonctionne plus malgré l'entretien régulier, Veuillez appeler le service client pour tout conseil.
AFFUTAGE DE LA LAME
MAINTENEZ LA LAME AFFUTEE POUR UNE MEILLEURE EXECUTION DE LA TONTE. UNE LAME ÉMOUSSEE NE COUPE PAS L'HERBE PROPREMENT ET NE PAILLE PAS CORRECTEMENT.
PORTEZ UNE PROTECTION DES YEUX APPROPRIEE
QUAND VOUS RETIREZ, AFFUTEZ, ET INSTALLLEZ LA LAME.
S'ASSURER QUE LA CLÉ DE SECURITE ET LES BATTERIES
SONT RETIRÉES
L'affutage de la lame deux fois pendant une saison de tonte est habituèlement suffisant dans des circonstances normales. Le sable émousse la lame rapidement. Si votre pelouse a un sol sablonneux, un affutage plus élevé peut être requis. REMPLACER IMMÉRIATEMENT TOUTE LAME PLIEE OU ENDOMMAGEE.
EN AFFUTANT LA LAME (Voir Fig. K)
- Assurez-vous que la lame reste équilibrée.
- Affuzez la lame à l'angle de coupe initial.
- Affutez les tranchants sur les deux extrémités de la lame, en enlevant des quantités égales de matière aux deux extrémités.
REMARQUE:
- Assurez-vous que la tondeuse soit éteinte. Retirez la clé et les batteries.
- Placez la tondeuse en mode de stockage vertical.
EQUILIBRAGE DE LA LAME (Voir Fig. L)
Contrôlez l'équilibrage de la lame en plaçant le trou au centre de la lame N-1 au-dessus d'un tournevis N-2, maintainu horizontally dans un etau N-3. Si I'une ou I'autre extrémité de la lame tourne vers le bas, limez cette extrémité. La lame est correctement équilibrée quand ni I'une ni I'autre extrémité ne tombe.
MAINTENANCE DE LA LAME (Voir Fig. M1, M2)
Remplacez votre lame en après 50 heures de tonte ou tous les 2 ans, selon la condition qui se réalise le plus tout.
Suivez ces procédures pour retarder et remplacer la lame. Vous avoir besoin de gants de jardin (non fournis) et d'une clé à fourche (non fournie) pour retarder la lame. S'assurer que la clé de sécurité et les batteries ne sont pas insérées. Calez un bloc de bois entre la lame et le plateaue de la tondeuse pour empêcher la lame de tourner et dévissez le boulon de la lame dans le sens contraire des aiguilles d'une montre à l'aide de la clé à fourche puis enlevez la lame.
Pour remonter, placez la lame avec les parties coupantes vers le sol. Serrez alors solidement l'écrou de la lame.
GUIDE DE DEPANNAGE
| Problème Remède | |
| 1. La tondeuse n'avance pas quand la poignée de fonctionnement est actionnée. | A. Assurez-vous que la clé de sécurité a été installée et qu'elle est entièrement insérée et que le bouton de verrouillage de sécurité est complètement enforcé B.Relâchéz la poignée de fonctionnement pour arrêtier la tondeuse Retirez la clé de sécurité et les batteries,retournez la tondeuse et vérifie que la lame tourne librement. Si ce n'est pas le cas, renvoyez-la dans un centre technique agrée. La lame doit tourner librement. C. La batterie a-t-elle est chargée à fond? Branchez le chargeur et attendez que le voyant vert s'allume. Pour le démarrage, appuyez en même temps sur le bouton de verrouillage de sécurité et sur la poignée de fonctionnement. (Voir Fig. E1) |
| 2. La tondeuse ne fonctionne pas lorsque le levier de commande de vitesse de l'autopropulsion est activé. | A. Pour activer l'autopropulsion, appuyez en même temps sur le bouton de verrouillage de sécurité et sur le levier de commande de vitesse de l'autopropulsion. (Voir Fig. F) |
| 3. Le moteur s'arrête pendant la tonte. | A. Relâchéz la poignée de fonctionnement pour arrêter la tondeuse Retirez la clé de sécurité et les batteries, returnez la tondeuse et vérifie que la lame tourne librement. Si ce n'est pas le cas, renvoyez-la dans un centre technique agréé. La lame doit tourner librement. B. Relevez la hauteur de coupe des roues à la position la plus haute et démarrez la tondeuse. C. La batterie a-t-elle été chargée à fond? Branchez le chargeur et attendez que le voyant vert s'allume. D. Évitez de surcharger la tondeuse. Ralentissez la cadence de tonte ou relevez la hauteur de coupe. Ou les deux. |
| 4. La tondeuse se met en marche pour les performances de tonte ne sont pas satisfaisantes, ou toute la pelouse n'est pas coupée. | A. La batterie a-t-elle été chargée à fond? Branchez le chargeur et attendez que le voyant vert s'allume. B. Relâchéz la poignée de fonctionnement pour arrêter la tondeuse Retirez la clé de sécurité et les batteries. Retournez la tondeuse et vérifie: L'affutage des lames - maintainez les lames aiguises en permanence. La présence d'un colmatage en-dessous de la tondeuse ou dans le passage d'évacuation. C. Le réglage de la hauteur des roues est peut-être trop bas pour la pelouse à tondre. Relevez la hauteur de coupe. |
| 5. La tondeuse est difficile à pousser. | A. Relevez la hauteur de coupe pour réduire le freinage sur l'herbe. Vérifiéz la rotation libre de chaque roue. |
| 6. La tondeuse est anormalement bruyante et vibre. | A. Relâchéz la poignée de fonctionnement pour arrêté la tondeuse Retirez la clé de sécurité et les batteries. Returnez la tondeuse sur le côté et vérifie la lame pour vous assurer qu'elle n'est pas endommagée ou tordue. Si la lame est endommagée, remplacez-la par une lame. Si le dessous de la tondeuse est endommagé, confiez la tondeuse à un Centre de réparation agrée. B. S'il n'y a pas de dommage visible sur la lame et que la tondeuse vibre encore: Relâchéz la poignée de fonctionnement pour arrêté la tondeuse Retirez la clé de sécurité et les batteries. Faites pivoter la lame de 180 degrès, puis réinstalléla. Si la tondeuse vibre toujours, confiez-la à un Centre de réparation agrée. |
| 7. Levoyant du chargeur de batterie ne s'allume pas. | A. Vérifiéz qu'il est correctement branché. B. Remplacez le chargeur. |
| 8. Levoyant LED du chargeur de batterie ne devient pas vert. | A. La batterie doit être diagnostiquée. Emmenez-la dans un centre technique agrée. |
| 9. La tondeuse ne recoupère pas les résidus de tonte dans le sac. | A. Retirer la plaque de paillage lors de la mise en place du sac. B. La descente d'évacuation est bouchée. Relâchéz la poignée de fonctionnement pour arrêté la tondeuse Retirez la clé de sécurité et les batteries. Éliminez l'herbe accumulée dans la descente d'évacuation. C. Trop d'herbe coupée. Augmentez la hauteur de coupe des roues afin de diminuer la longueur des résidus. D. Le sac est plein. Videz le sac plus fréquemment. |
| 10. Lors du paillage, les tontes sont visibles. | A. Une quantité d'herbe excessive est tondue. Relevez la hauteur de coupe des roues afin de diminuer la hauteur de coupe. Ne coupez pas plus de 1/3 de la longueur totale. B. Vérifiéz la précision de la lame. Gardez toujours la lame bien aiguisée. |
| 11. Temps d'exécution faible ou réduit après de nombreuses utilisations. | A. Retour au centre technique agrée - peut nécessiter une nouvelle batterie. |
| 12. Levoyant LED du chargeur de batterie clignote en rouge et la batterie ne peut pas être chargée. | A. La batterie surchauffe après une utilisation continue. Retirez la batterie du chargeur et laissez-la refroidir à 42°C ou moins. |
| 13. Si le levier du sac de mulching ne rouge pas. | A. Retirez le bloc de batterie. B. Placez la tondeuse en position debout. C. Enlevez l'herbe de la plaque de mulching. (Voir Fig. N) |
PROTECTION DEL'ENVIRONNEMENT
Les déchets d'equipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures menagères. Ils doivent être collectés pour être recyclées dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l'organisation de la collecte.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nos,
Positec Germany GmbH
Gruner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
Positec déclare que le produit
Description Tondeuse a gazon sans fil
Modèle KG760E.9 (7- désignations des pieces, illustration de la Tondeuse à gazon sans fil)
Fonction Fondeuse a gazon
Est conforme aux directives suivantes,
2006/42/EC, 2014/30/EU
2011/65/EU&(EU)2015/863
2000/14/EC amendée par 2005/88/EC
2000/14/EC amendée par 2005/88/EC
Procedure d'évaluation de la conformité conformément
Annex VI
Niveau de pression acoustique I 89.5 dB(A)
Niveau d'intensité acoustique 93 dB(A)
Notification réalisée par
La personne autorisée à compiler le dossier technique,
Nom Marcel Filz
Adresse Positec Germany GmbH, Gruner Weg 10, 50825 Cologne, Germany


2021/01/06
Allen Ding
Ingénieur en chef adjoint, Essais & Certification
Positec Technology (China) Co., Ltd