KG760E.9 - Tondeuse à gazon KRESS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KG760E.9 KRESS au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Tondeuse à gazon électrique KRESS KG760E.9, puissance 1600 W, largeur de coupe 38 cm, hauteur de coupe réglable de 20 à 70 mm. |
|---|---|
| Type de moteur | Moteur électrique à balais. |
| Capacité du bac de ramassage | 40 litres. |
| Poids | Environ 15 kg. |
| Utilisation | Idéale pour les jardins de taille moyenne, facile à manœuvrer grâce à son poids léger. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les lames, nettoyer le bac de ramassage après chaque utilisation, ranger dans un endroit sec. |
| Sécurité | Équipée d'un interrupteur de sécurité, ne pas utiliser sous la pluie, porter des chaussures appropriées. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible, pièces de rechange accessibles. |
FOIRE AUX QUESTIONS - KG760E.9 KRESS
Questions des utilisateurs sur KG760E.9 KRESS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KG760E.9 - KRESS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KG760E.9 de la marque KRESS.
MODE D'EMPLOI KG760E.9 KRESS
AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Lire attentivement les instructions pour utiliser la machine en toute sécurité. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour référence future. - Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les aptitudes physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d’expérience et de connaissance, à moins qu’elles ne se soient supervisées ou qu’elles n’aient reçus des instructions concernant l’utilisation de l’appareil auprès d’une personne responsable de leur sécurité. - Surveillez les enfants an de vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. - L’appareil ne doit être utilisé qu’avec l’unité d’alimentation fournie avec l’appareil. IMPORTANT LISEZ ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION CONSERVEZ POUR
Pratiques de fonctionnement en toute sécurité Instructions a) Lire attentivement les instructions, an de connaître l’utilisation appropriée pour l’appareil; b) Ne permettez jamais aux enfants ou aux personnes ne connaissant pas ces instructions d’utiliser la tondeuse. Les règlements locaux peuvent limiter l’âge de l’utilisateur; c) Ne pas tondre à proximité des gens, particulièrement des enfants, ou des animaux; d) Gardez à l’esprit que l’opérateur ou l’utilisateur est responsable des accidents et des dangers survenant à d’autres personnes ou à leurs30
biens. Préparation a) Porter toujours des chaussures de sécurité et des pantalons longs. Ne pas utiliser a tondeuse pieds nus ou avec des chaussures ouvertes. b) Examinez complètement la zone où le matériel doit être utilisé et enlevez tous les objets susceptibles d’être projetés par la machine; c) Avant l’utilisation, vérier que les lames et les boulons de lame ne soient pas endommagés. Remplacer les lames et les boulons cassés ou usés. Remplacez les étiquettes abimées et illisibles. Fonctionnement a) Tondre uniquement de jour ou avec une bonne lumière articielle; b) Évitez d’utiliser l’appareil dans l’herbe humide; c) S’assurer du bon équilibre sur les pentes; d) Marchez, ne courrez jamais; e) Pour les machines rotatives à roues, tondez en travers des pentes, jamais vers le haut ni vers le bas; f) Faire extrêmement attention en changeant de direction sur les pentes; g) Ne pas tondre les pentes excessivement raides; h) Faire très attention en renversant ou en tirant l’appareil vers vous;
i) Arrêter la lame si l’appareil
doit être incliné ou transporté sur des surfaces autres que l’herbe; j) N’utiliser jamais l’appareil avec des protections (capots etc.) défectueuses, ou sans dispositifs de sécurité en place, par exemple volet de protection et/ou récupérateur d’herbe; k) Se tenir à l’écart des lames lors du branchement de la machine; l) Ne faites pas basculer la tondeuse à gazon lorsque vous allumez le moteur, sauf si la tondeuse à gazon doit être basculée pour le démarrage. Dans ce cas, ne la faites pas basculer plus de ce qui est absolument nécessaire et soulevez uniquement la partie distante de l’utilisateur; m)Ne pas mettre les mains ou les pieds près ou sous les pièces en mouvement. Pour les faucheuses rotatives, conservez31
clairement de l’espace à tout moment; n) Ne touchez pas la lame avant que le dispositif de désactivation ait été retiré, et que les lames soient à l’arrêt complet; o) Ne démarrez pas la tondeuse à gazon en vous tenant devant la goulotte d’éjection. p) Ne transportez pas la tondeuse lorsque la source d’énergie est en marche. q) Arrêtez la tondeuse, et retirez le dispositif de désactivation. Assurez- vous que toutes les pièces mobiles sont à l’arrêt complet. – toutes les fois que vous laissez la machine sans surveillance, – avant d’éliminer un bourrage, – avant le contrôle, le nettoyage ou toute opération sur la machine, – après le choc avec un objet étranger. Inspecter l’appareil pour déceler les dommages et dépanner si besoin. Si l’appareil commence à vibrer anormalement (contrôler immédiatement) – Recherchez les dommages. – remplacez ou réparez les pièces endommagées. – Vériez et resserrez toute les pièces desserrées. Entretien a) An d’utiliser la machine en toute sécurité garder tous les écrous, boulons, et les vis serrés; b) Vérier fréquemment l’usure ou la détérioration du bac récupérateur d’herbe; c) Par sécurité, remplacer toutes parties usées ou endommagées. N’utilisez que des accessoires et des pièces de rechange d’origine. d) Soyez prudent lors du réglage de la machine pour ne pas vous coincer les doigts entre les lames mobiles et les parties xes de la machine. e) Laissez toujours refroidir la tondeuse avant de la ranger. f) Lors de l’entretien des lames sachez que, même si la source d’alimentation est coupée, les lames peuvent encore être déplacées.
CONCERNANT LA BATTERIE a)La batterie et les piles32
secondaires ne doivent pas être ouvertes, démontées ou broyées. b)La batterie ne doit pas être court-circuitée. Évitez de mettre la batterie en vrac dans une boîte ou dans un tiroir où elles risqueraient de se court-circuiter entre elles ou au contact d’autres objets métalliques. Après usage, évitez tout contact de la batterie avec d’autres objets métalliques de petite taille (trombones, pièces, clés, clous, vis etc.) susceptibles de court- circuiter les pôles. Un court-circuit entre les pôles de la batterie peut être à l’origine de brûlures ou d’un incendie. c) La batterie ne doit pas être exposée au feu et à la chaleur. Évitez de la ranger à la lumière du soleil. d) La batterie et les piles ne doivent pas être soumises à des chocs mécaniques. e) En cas de fuite des piles, évitez tout contact du liquide avec la peau et les yeux. En cas de contact, rincez abondamment la surface touchée avec de l’eau et appelez les urgences. f) En cas d’ingestion d’une pile ou d’une batterie, appelez immédiatement les urgences. g)La batterie et les piles doivent rester propres et sèches. h)Si la batterie ou les piles se salissent, essuyez-les avec un chiffon propre et sec.
i) La batterie et les piles
doivent être chargées avant usage. Utilisez toujours le chargeur adéquat, et respectez les instructions du fabricant ou le mode d’emploi de l’appareil concernant la procédure de recharge. j) Évitez de laisser une batterie se charger pendant trop longtemps lorsqu’elle n’est pas utilisée. k)Après de longues périodes d’inutilisation, il peut être nécessaire de charger et décharger la batterie et les piles à plusieurs reprises avant que celles-ci33
ne retrouvent leur capacité maximale. l)N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié par Kress . N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifiquement fourni avec l’appareil. m)N’utilisez en aucun cas une batterie autre que celle prévue pour cet appareil. n)La batterie doit être tenue hors de portée des enfants. o)Gardez la documentation d’origine du produit afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. p) Enlevez la batterie de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas. q)Respectez les procédures de mise au rebut. r) Ne pas mélanger des piles de fabrication, capacité, taille ou type différents dans un appareil. s)Ne pas retirer les batteries de leur emballage d’origine avant leur utilisation. t)Noter les signes plus (+) et moins (-) sur la batterie et respecter la bonne utilisation. SYMBOLES Lire attentivement la notice et la conserver Tenez vous à bonne distance. Prenez garde aux lames tranchantes. Les lames continuent de tourner une fois le moteur coupé- Enlevez la prise du secteur avant toute maintenance. Les batteries peuvent entrer dans le cycle de l’eau si elles sont éliminées de façon inappropriée, ce qui peut être dangereux pour l’écosystème. Ne pas éliminer les batteries usagées comme un déchet municipal non trié. Ne pas brûler Batterie Li-Ion Ce produit comporte un symbole de « Collecte séparée » de toutes les batteries. Il sera ensuite recyclé ou démantelé, an de réduire l’impact sur l’environnement. Les batteries peuvent être dangereuses pour l’environnement et la santé humaine, car elles contiennent des substances dangereuses. Les déchets d’équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures ménagères. Ils doivent être collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l’organisation de la collecte.34
Portez des gants de protection Retirez la batterie de la prise avant de procéder à tout ajustement, révision ou maintenance. Retirez la clé La lame continue à tourner après le relâchement de l’interrupteur. Attendre que tous les composants de la machine se soient complètement arrêtés avant de les toucher.
ENTRETOISE (VOIR FIG. M1) Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris dans les fournitures. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Modèle KG760E.9 (7 - désignations des pièces, illustration de la Tondeuse à gazon sans fil) KG760E .9 Puissance nominale 60V Max* Vitesse à vide 2800 /min Largeur du plateau 53 cm Largeur de coupe 51 cm Diamètre de roue avant 200 mm Diamètre de roue arrière 250 mm Hauteur de coupe 20 – 80 mm Positions de hauteur de coupe
Capacité du bac 70 L Poids de la machine 32 kg
- La tension est mesurée à vide. La tension initiale de la batterie attaint un maximum de 60 volts. La tension nominale est de 54 volts. ACCESSORIES KG760E .9 Sac de collecte de l'herbe
Goulotte de décharge latérale
Nous recommandons d’acheter tous les accessoires dans le magasin d’acquisition de la machine. Choisir la vitesse en fonction du travail à réaliser. Pour plus35
d’informations, se référer à l’emballage des accessoires. Le personnel du magasin est également là pour vous conseiller. INFORMATIONS RELA-
Niveau de pression acoustique L
Niveau de puissance acoustique L
Valeur de vibration mesurée a
AVERTISSEMENT: La valeur d’émission de
vibrations pendant l’utilisation réelle de l’outil électrique peut différer de la valeur déclarée selon la manière dont l’outil est utilisé, selon les exemples suivants et d’autres variations sur la manière dont l’outil est utilisé: Comment l’outil est utilisé et quels matériaux sont coupés ou percés. L’outil est en bon état et bien entretenu. L’utilisation du bon accessoire pour l’outil et l’assurance qu’il est affûté et en bon état. La bonne tenue des poignées et, le cas échéant, les accessoires anti-vibrations utilisés. L’outil est utilisé comme prévu dans sa conception et dans le présent mode d’emploi. Cet outil peut causer un syndrome des vibrations main-bras s’il n’est pas correctement géré.
AVERTISSEMENT: Pour être précise, une
évaluation du niveau d’exposition en conditions réelles d’utilisation doit également tenir compte de toutes les parties du cycle d’utilisation telles que les moments où l’outil est éteint, et ceux où il fonctionne au ralenti mais ne réalise pas réellement de tâche. Ceci peut réduire de manière signicative le niveau d’exposition et la durée d’utilisation totale. An de minimiser le risque d’exposition aux vibrations: Utilisez TOUJOURS des burins, des forets et des lames affûtés. Entretenez cet outil de manière conforme au mode d’emploi et maintenez-le lubrié (le cas échéant). Si l’outil doit être utilisé régulièrement, investissez dans des accessoires anti-vibrations. Planiez votre travail pour étaler l’utilisation des outils à forte vibration sur plusieurs jours. FONCTIONNEMENT REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, lire attentivement les instructions. UTILISATION CONFORME: Ce produit est destiné à la tonte de pelouses de particuliers. AVANT UTILISATION Lever la barre de guidon (voir Fig. A) Appuyez et maintenez le bouton de déverrouillage rapide enfoncé pendant l’utilisation. Installation du sac de collecte d’herbe sur la tondeuse à gazon (Voir Fig. B1, B2, B3) REMARQUE: Enfoncez légèrement le sac à herbe pour vous assurer qu’il est complètement installé. REMARQUE: Retirez l’insert de paillage de la tondeuse à gazon avant d’installer le sac de ramassage d’herbe. Installer la goulotte de décharge latérale (voir Fig. C1, C2) Soulevez le couvercle de décharge latérale pour installer la goulotte de décharge latérale. REMARQUE : n'oubliez pas de retirer d'abord le sac de récupération d'herbes, puis poussez le levier d'interrupteur du sac de mulching pour fermer la sortie de mulching avant installation. Monter/retirer la batterie (Voir Fig.D1, D2) Insérez la clé de sécurité avant d’installer le(s) bloc(s) de batterie. REMARQUE : Appuyez sur le bouton de déblocage de batterie pour retirer le(s) bloc(s) de batterie de votre outil. Après avoir rechargé le bloc de batterie, insérez-le dans le logement de batterie de l’outil jusqu’à ce que vous entendiez un «clic». Il suft d’appuyer simplement en exerçant une légère pression. Contrôler le témoin d'alimentation (voir Fig. D3) Appuyez sur l'interrupteur du témoin de batterie, et le témoin d'alimentation s'allumera. FONCTIONNEMENT Démarrage & Arrêt (Voir Fig. E1, E2) Appuyez sur le bouton de verrouillage de sécurité, puis tirez la commande d'entraînement pour démarrer. Relâchez la commande d'entraînement pour arrêter. Pour le démarrage, appuyez en même temps sur le bouton de verrouillage de sécurité et sur la poignée de fonctionnement. REMARQUE : placez le levier du sac de mulching dans la position sac après chaque utilisation. (Voir Fig. B1) Fonctionnement du système auto-tracté(Voir Fig..
Appuyez sur le bouton de verrouillage de sécurité, puis poussez le levier de régulation de vitesse auto-tractée pour que ce système fonctionne. REMARQUE : Pour activer l'autopropulsion, appuyez en même temps sur le bouton de verrouillage de sécurité et sur le levier de commande de vitesse de l'autopropulsion.
CONSEILS POUR TONDRE AVEC PAILLAGE
Lors du paillage, votre nouvelle tondeuse est conçue36
pour couper les résidus d’herbe en petits morceaux et pour les redistribuer sur la pelouse. Dans des conditions normales, l’herbe paillée se biodégrade rapidement pour nourrir la pelouse. Veuillez passer en revue les recommandations suivantes pour une utilisation optimale du paillage.
1) Évitez de tondre quand l’herbe est humide à cause
de la pluie ou de la rosée. L’herbe humide peut former les blocs qui gênent l’action de paillage et réduisent la durée de vie. La meilleure heure pour tondre l’herbe est vers la n d’un après-midi quand l’herbe est sèche et que la zone nouvellement coupée n’est pas exposée à la lumière directe du soleil.
2) Pour un meilleur fonctionnement du paillage, réglez
la hauteur de coupe pour enlever environ un tiers de la longueur de lame d’herbe, idéalement pas plus de 40mm à la fois. Si la pelouse est envahie, il peut être nécessaire d’augmenter la hauteur de coupe pour réduire l’effort de poussée et pour empêcher de surcharger le moteur. Pour le paillage extrêmement intense, il est recommandé de couper d’abord une première fois avec un réglage de hauteur de coupe élevé, puis de recouper ensuite à la taille nale. Autrement, faire des coupes plus étroites et tondre lentement.
3) Pour un meilleur fonctionnement, maintenez la
tondeuse exempte d’accumulation d’herbe. Arrêtez de temps en temps la tondeuse et attendez que la lame parvienne à l’arrêt complet. Débranchez alors la clé de sûreté et tourner la tondeuse sur son anc. A l’aide d’un objet tel qu’un bâton, éliminez toute accumulation d’herbe dans la zone de la lame. Faites attention aux arêtes tranchantes de la lame. Nettoyez souvent en cas d’herbe humide, de printemps, et toujours après chaque utilisation.
4) Certains types d’herbe ou certains états d’herbe
peuvent exiger qu’une zone soit paillée une deuxième fois pour disperser entièrement l’herbe dans toute la pelouse. Si vous coupez une deuxième fois, il est recommandé de couper perpendiculairement (en travers) à la première conguration de coupe. NE PAS MODIFIER LE MOTIF DE COUPE EN AUCUNE FAÇON QUI VOUS FERAIT TONDRE EN DESCENTE.
5) Changez votre motif de coupe de semaine en
semaine. Ceci aide à empêcher les nattes et la granulation de la pelouse.
6) Ne tondez pas sur une pente dont l'inclinaison
La zone de coupe peut être affectée par plusieurs facteurs, tels que la hauteur de coupe, l’humidité du gazon, la longueur et la densité de l’herbe. De plus, démarrer et arrêter la tondeuse trop de fois au cours du fonctionnement réduira la zone de coupe. Idéal pour tondre des surfaces de terrain jusqu'à 2000 m². CONSEILS:
1) Nous vous recommandons de tondre plus fréquemment
votre pelouse, de marcher à un rythme normal et de ne pas démarrer / arrêter la tondeuse trop souvent au cours de son fonctionnement. Veuillez toujours utiliser les deux mêmes batteries et les recharger en même temps.
2) Pour de meilleures performances, veillez à utiliser une
batterie complètement chargée et coupez toujours 1/3 ou moins de la hauteur de l’herbe.
3) Marchez lentement lors de la coupe d’herbe longue, de
façon à procéder à une coupe plus efcace et de décharger convenablement l’herbe coupée.
4) Évitez de couper de l’herbe humide, sinon elle restera collée
sous la station et ne pourra être correctement recueillie ou déchargée.
5) Une hauteur de coupe plus élevée doit être appliquée à
de l’herbe épaisse ou neuve et prolongera la durée de la batterie. Réglage de la hauteur de coupe (Voir Fig. G) Maintenez le levier de réglage de la hauteur de coupe enfoncé. Ajustez la hauteur de coupe en l'augmentant ou en la diminuant. AVERTISSEMENT! rrêtez, relâchez la poignée de fonctionnement et attendez que le moteur s’arrête avant de régler la hauteur. Les lames continuent à tourner une fois la machine éteinte, une lame en rotation peut provoquer des blessures. Ne touchez pas les lames en rotation. Ouvrir le phare LED (voir Fig. H) Appuyer sur l'interrupteur du phare LED. Retrait / Vidage du sac de collecte d’herbe(Voir Fig. I1, I2) AVERTISSEMENT! Toujours vérier que le rabat de sécurité obstrue la sortie de décharge avant utilisation. Ne jamais soulever le rabat de sécurité lorsque la tondeuse à gazon est en cours d’utilisation sans avoir installé de sac de collecte de l’herbe.
STOCKAGE (Voir Fig. J1, J2) Arrêtez la tondeuse et retirez toujours la clé de sécurité et les batteries. Nettoyer l’extérieur de la machine en utilisant une brosse douce et un chiffon. N’utiliser jamais d’eau, de produits chimiques. Enlever tous les herbes et débris et maintenir les fentes de ventilations propres. Coucher la machine et nettoyer le secteur de la lame. Si il reste de l’herbe sous la lame, retirer la avec un instrument en bois ou en plastique. Ranger la machine dans un endroit sec. Ne posez pas d’autres objets sur la machine. Pour faciliter le stockage, libérez le bouton de la poignée et pliez la poignée supérieure. ENTRETIEN
AVERTISSEMENT: Stop the mower, remove the
safety key and batteries before removing the grass collection bag. REMARQUE: Pour assurer une utilisation longue et sans pro- blème, suivre les procédures d’entretien suivantes de manières régulières. Vérier les défauts évidents tels qu’une lame endom- magée, des accessoires mal ajustés, et des pièces usées ou endommagées. Vérier que les capots et les protections soient tous intactes et correctement xés à la tondeuse. Effectuer tout l’entretien et toutes les réparations nécessaires avant d’utiliser la tondeuse. Si la tondeuse ne fonctionne plus malgré l’entretien régulier, Veuillez appeler le service client pour tout conseil.
L’affutage de la lame deux fois pendant une saison de tonte est habituellement sufsant dans des circonstances normales. Le sable émousse la lame rapidement. Si votre pelouse a un sol sablonneux, un affutage plus fréquent peut être requis. REMPLACER IMMÉDIATEMENT TOUTE LAME PLIÉE OU ENDOMMAGÉE. EN AFFUTANT LA LAME (Voir Fig. K)
1. Assurez-vous que la lame reste équilibrée.
2. Affutez la lame à l’angle de coupe initial.
3. Affutez les tranchants sur les deux extrémités de la lame, en
enlevant des quantités égales de matière aux deux extrémités. REMARQUE:
1. Assurez-vous que la tondeuse soit éteinte .Retirez la clé et
ÉQUILIBRAGE DE LA LAME (Voir Fig. L) Contrôlez l’équilibrage de la lame en plaçant le trou au centre de la lame N-1 au-dessus d’un tournevis N-2, maintenu horizontale- ment dans un étau N-3. Si l’une ou l’autre extrémité de la lame tourne vers le bas, limez cette extrémité. La lame est correcte- ment équilibrée quand ni l’une ni l’autre extrémité ne tombe. MAINTENANCE DE LA LAME (Voir Fig. M1, M2) Remplacez votre lame en après 50 heures de tonte ou tous les 2 ans, selon la condition qui se réalise le plus tôt. Suivez ces procédures pour retirer et remplacer la lame. Vous avez besoin de gants de jardin (non fournis) et d’une clé à fourche (non fournie) pour retirer la lame. S’assurer que la clé de sécurité et les batteries ne sont pas insérées. Calez un bloc de bois entre la lame et le plateau de la tondeuse pour empêcher la lame de tourner et dévissez le boulon de la lame dans le sens contraire des aiguilles d’une montre à l’aide de la clé à fourche puis enlevez la lame. Pour remonter, placez la lame avec les parties coupantes vers le sol. Serrez alors solidement l’écrou de la lame.
n’avance pas quand la poignée de fonctionnement est actionnée. A. Assurez-vous que la clé de sécurité a été installée et qu’elle est entièrement insérée et que le bouton de verrouillage de sécurité est complètement enfoncé B.Relâchez la poignée de fonctionnement pour arrêter la tondeuse Retirez la clé de sécurité et les batteries,retournez la tondeuse et vériez que la lame tourne librement. Si ce n’est pas le cas, renvoyez-la dans un centre technique agréé. La lame doit tourner librement. C. La batterie a-t-elle été chargée à fond? Branchez le chargeur et attendez que le voyant vert s’allume. Pour le démarrage, appuyez en même temps sur le bouton de verrouillage de sécurité et sur la poignée de fonctionnement. (Voir Fig. E1)
ne fonctionne pas lorsque le levier de commande de vitesse de l'autopropulsion est activé. A. Pour activer l'autopropulsion, appuyez en même temps sur le bouton de verrouillage de sécurité et sur le levier de commande de vitesse de l'autopropulsion. (Voir Fig. F)
s’arrête pendant la tonte. A. Relâchez la poignée de fonctionnement pour arrêter la tondeuse Retirez la clé de sécurité et les batteries, retournez la tondeuse et vériez que la lame tourne librement. Si ce n’est pas le cas, renvoyez-la dans un centre technique agréé. La lame doit tourner librement. B. Relevez la hauteur de coupe des roues à la position la plus haute et démarrez la tondeuse. C. La batterie a-t-elle été chargée à fond? Branchez le chargeur et attendez que le voyant vert s’allume. D. Évitez de surcharger la tondeuse. Ralentissez la cadence de tonte ou relevez la hauteur de coupe. Ou les deux.
met en marche pour les perfor¬mances de tonte ne sont pas satisfaisantes, ou toute la pelouse n’est pas coupée. A. La batterie a-t-elle été chargée à fond? Branchez le chargeur et attendez que le voyant vert s’allume. B. Relâchez la poignée de fonctionnement pour arrêter la tondeuse Retirez la clé de sécurité et les batteries. Retournez la tondeuse et vériez: L’affûtage des lames - maintenez les lames aiguisées en permanence. La présence d’un colmatage en-dessous de la tondeuse ou dans le passage d’évacuation. C. Le réglage de la hauteur des roues est peut-être trop bas pour la pelouse à tondre. Relevez la hauteur de coupe.
difcile à pousser. A. Relevez la hauteur de coupe pour réduire le freinage sur l’herbe. Vériez la rotation libre de chaque roue.38
est anormalement bruyante et vibre. A. Relâchez la poignée de fonctionnement pour arrêter la tondeuse Retirez la clé de sécurité et les batteries. Retournez la tondeuse sur le côté et vériez la lame pour vous assurer qu’elle n’est pas endommagée ou tordue. Si la lame est endommagée, remplacez-la par une lame. Si le dessous de la tondeuse est endommagé, conez la tondeuse à un Centre de réparation agréé. B. S’il n’y a pas de dommage visible sur la lame et que la tondeuse vibre encore: Relâchez la poignée de fonctionnement pour arrêter la tondeuse Retirez la clé de sécurité et les batteries. Faites pivoter la lame de 180 degrés, puis réinstallez-la. Si la tondeuse vibre toujours, conez-la à un Centre de réparation agréé.
chargeur de batterie ne s’allume pas. A. Vériez qu’il est correctement branché. B. Remplacez le chargeur.
chargeur de batterie ne devient pas vert. A. La batterie doit être diagnostiquée. Emmenez-la dans un centre technique agréé.
récupère pas les résidus de tonte dans le sac. A. Retirer la plaque de paillage lors de la mise en place du sac. B. La descente d’évacuation est bouchée. Relâchez la poignée de fonctionnement pour arrêter la tondeuse Retirez la clé de sécurité et les batteries. Éliminez l’herbe accumulée dans la descente d’évacuation. C. Trop d’herbe coupée. Augmentez la hauteur de coupe des roues an de diminuer la longueur des résidus. D. Le sac est plein. Videz le sac plus fréquemment.
10. Lors du paillage,
les tontes sont visibles. A. Une quantité d’herbe excessive est tondue. Relevez la hauteur de coupe des roues an de diminuer la hauteur de coupe. Ne coupez pas plus de 1/3 de la longueur totale. B. Vériez la précision de la lame. Gardez toujours la lame bien aiguisée.
d’exécution faible ou réduit après de nombreuses utilisations. A. Retour au centre technique agréé - peut nécessiter une nouvelle batterie.
du chargeur de batterie clignote en rouge et la batterie ne peut pas être chargée. A. La batterie surchauffe après une utilisation continue. Retirez la batterie du chargeur et laissez-la refroidir à 42°C ou moins.
sac de mulching ne bouge pas. A. Retirez le bloc de batterie. B. Placez la tondeuse en position debout. C. Enlevez l'herbe de la plaque de mulching. (Voir Fig. N) PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Les déchets d’équipements électriques et électron- iques ne doivent pas être déposés avec les ordures ménagères. Ils doivent être collectés pour être recy- clés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseigne- ments sur l’organisation de la collecte.39
DECLARATION DE CONFORMITE Nous, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Positec déclare que le produit Description Tondeuse à gazon sans fil Modèle KG760E.9 (7 - désignations des pièces, illustration de la Tondeuse à gazon sans fil) Fonction Tondeuse à gazon Est conforme aux directives suivantes, 2006/42/EC, 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863 2000/14/EC amendée par 2005/88/EC 2000/14/EC amendée par 2005/88/EC Procédure d’évaluation de la conformité conformément à Annex VI Niveau de pression acoustique l
dB(A) Niveau d’intensité acoustique
Notice Facile