KRESS KG760E.9 - Cortadora de césped

KG760E.9 - Cortadora de césped KRESS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KG760E.9 KRESS en formato PDF.

📄 188 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice KRESS KG760E.9 - page 51
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoCortacésped inalámbrico
MarcaKress
ModeloKG760E.9
Ancho de corte51 cm
Ancho de plataforma53 cm
Altura de corte20-80 mm, 7 posiciones
Diámetro de ruedas delanteras200 mm
Diámetro de ruedas traseras250 mm
Capacidad del saco recolector70 L
Peso de la máquina32 kg
AlimentaciónBatería Li-Ion 60 V máx (54 V nominal)
Velocidad en vacío2800 rpm
Tipo de corteRecogida, descarga lateral, mulching
Sistema autopropulsadoSí, con regulación de velocidad
Faro LED
Nivel de presión acústica (LpA)81,1 dB(A) (K=3 dB)
Nivel de potencia acústica (LwA)89,5 dB(A) (K=3 dB)
Vibraciones (ah)< 2,5 m/s² (K=1,5 m/s²)
Superficie recomendadaHasta 2000 m²
MantenimientoAfilado y equilibrado regulares de la cuchilla; limpieza después del uso
SeguridadLlave de seguridad, botón de bloqueo, parada rápida
Piezas de repuestoCuchilla, saco, canal lateral, batería, cargador
ReparabilidadCentro técnico autorizado recomendado

Preguntas frecuentes - KG760E.9 KRESS

¿Qué tipo de batería utiliza el cortacésped Kress KG760E.9?
El cortacésped utiliza una batería Li-Ion 60 V máx (tensión nominal 54 V). Es imprescindible utilizar el cargador específico Kress y no mezclar baterías de diferentes tipos.
¿Cómo ajustar la altura de corte?
La altura de corte se ajusta de 20 a 80 mm en 7 posiciones mediante la palanca de ajuste. Antes de cualquier ajuste, detenga el cortacésped y espere la parada completa de las cuchillas.
¿Puedo usar el cortacésped sin el saco recolector?
Sí, puede usar la descarga lateral o el mulching. Para el mulching, instale el inserto de acolchado y cierre la salida trasera. Para la descarga lateral, fije el canal lateral.
¿Cómo mantener la cuchilla?
Afíle la cuchilla dos veces por temporada respetando el ángulo original. Verifique el equilibrio colocándola sobre un destornillador: si un lado se inclina, líjelo. Reemplace la cuchilla después de 50 horas o cada 2 años.
¿Qué hacer si el cortacésped no arranca?
Verifique que la llave de seguridad esté insertada, que la batería esté cargada y que el botón de bloqueo de seguridad esté presionado. Si no ocurre nada, consulte la guía de solución de problemas en el manual.
¿Cómo vaciar el saco recolector?
Detenga el cortacésped, retire la llave de seguridad y la batería. Levante la trampilla de seguridad, luego retire el saco. Vacíelo y vuelva a colocarlo asegurándose de que esté bien enganchado.
El cortacésped vibra de manera anormal, ¿qué hacer?
Detenga la máquina, retire la batería y la llave. Verifique si la cuchilla está dañada o desequilibrada. Si está torcida, reemplácela. De lo contrario, gírela 180° e intente de nuevo. Si las vibraciones persisten, contacte a un centro autorizado.
¿Cuál es la superficie máxima recomendada?
El cortacésped es ideal para superficies de hasta 2000 m² con dos baterías completamente cargadas usadas alternativamente.
¿Cómo guardar el cortacésped después del uso?
Limpie el exterior con un cepillo suave, retire la hierba debajo de la plataforma y séquelo. Guárdelo en un lugar seco, sin colocar objetos encima. Pliegue el manillar para un almacenamiento compacto.
¿Dónde encontrar piezas de repuesto?
Utilice exclusivamente piezas originales Kress (cuchilla, saco, batería, etc.). Contacte a su distribuidor o a un centro de servicio autorizado.

Preguntas de los usuarios sobre KG760E.9 KRESS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KG760E.9 - KRESS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KG760E.9 de la marca KRESS.

MANUAL DE USUARIO KG760E.9 KRESS

MANUAL ORIGINAL SEGURIDAD DEL PRODUCTO ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES

KRESS KG760E.9 - MANUAL ORIGINAL   SEGURIDAD DEL   PRODUCTO   ADVERTENCIAS DE   SEGURIDAD GENERALES - 1

iADVERTENCIA! Leer todas las

instruciones. Si no se respetan las instruciones, existe un riesgo de descargas electricas, de incendio y/o de graves heridas.

Lea detenidamente las instrucciones para garantizar el uso seguro de laquina. Conserve este manual de consejos e instrucciones para futuras consultas.

  • Este aparato no ha sido disnado para su uso por personas (incluyendo niños) con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas, o falta de experiencia y conocimientos, a menos que lo hagan bajo la supervisión o instrucción de una persona responsable de su seguridad.
  • Los niños deben ser vigilados para asegurar que no juguen con el aparato.
  • El aparato únicamente debe utilizes con la

fuente de alimentacion suministrada.

IMPORTANTE LEER DETENIDAMENTE ANTES DE UTILizar LA HERRAMIENTA CONSERVAR PARA REFERencia FUTURA

Prácticas de uso seguro Familiarización

a) Lea@cuidadosamente las instrucciones. Familiaricese con los 控les y el uso apropiado de la herramienta.
b) Nunca permitteda que los niños o personas no familiarizadas con estas instrucciones hagan uso de la herramienta. Las regulaciones locales你能 reinstigar la edad del operador.
c) Nunca corte el césped,mientras除外as personas,especially ninos, o animales domesticosse encontrartran en lasproximidades.
d) Recuerde que el usuario u operario es el responsable de los accidentes o riesgos a los que se sometan除外 personas o propiedades.

Preparación

a) Siempre use calzado

resistente y pantalones largos cuando efectue el corte de césped. No utilise la herr模板a cuando este descalzo o use sandalias.

b) Inspeccione bien toda la zona en la que deseee utiliser el equipo, y retire todos los objetivos que pudieran ser lanzados por laquina;
c) Antes del uso, siempre examine visualmente la herramienta a fin de probar que las cucillas, los pernos de las cucillas y la unidad de corte no estén desgastados o danados. A fin de evaporar posibles desequilibrios, las cucillas y los pernos desgastados o danados deben ser reemplazados por juegos completos; Sustainuya las etiquetas danadas o ilegibles.

Funcionamento

a) Trabajo únicamente de día o con buena luz artificial.
b) Cuando sea possible, evite manejar la herramienta sobre césped mojado.
c) Asegúrese de no perder el equilibrio en las pendentes.
d) Camine, no corra;
e) En máquinas giratorias

con ruedas, corte en
dirección perpendicular a
la pendiente, nunca hacia
arribayhacia bajo;

f) Observe extrema precaución al Cambiar de direccion en las pendentes.
g) No trabajo sobrependentes excessivamente empinadas.
h) Tenga mucho cuidado al invertir la marcha de la herramienta o al desplazarla hacia Ud.
i) Detenga la/s cucilla/s en los casos en que la herramienta deba ser inclinada para el transporte, o para atravesar superficies donde no hay césped, o al transporte la herramienta a y desde el area aURTAR.
j) Nunca utilise la herramienta con protectores defectuosos, o sin los dispositivos de seguridad en su lugar, por exemple deflectores y/o colectores de cesped.
k) Encienda el motor según las instrucciones y con los pies bien alejados de la/s cucilla/s.
I) No incline la herramenta para encender el motor, a menos que la misma requiera dearlo para

arrancar. En este caso, no la incline más de lo absolutamente Neededo y levante unicamente la parte que está más alejada del operador.

m)No coloque manos ni pies cercà o bajo las piezas en rotación. En el caso de cortadoras rotatorias de césped, no se acerque a la abertura de descarga en ningún momento.
n) No toque la cucilla antes de quitar el dispositivo de desactivacion. Las cucillas deben haberse detenido por complete;
o) No arranque el cortacésped.
cuando esté de pie frente a
la aperture de descarga.
p) No transporte el cortacésped cuando la fuente de alimentación está funciona.
q) Pare el cortacésped y extraiga el dispositivo de desactivacion. Asegúrese de que todas las partes movibles se han detenido completeness.
- si sedea laquina desatendida,
- antes de eliminar una obstruccion,
- antes de realizar comprobaciones, operaciones de limpieza o trabajo con laquina,

  • Después de hacer con un objeto extraño. Examine la herramienta para probar si hay dano y repare si esnecessary. Si comienza a vibrar en forma anomal (verifique inmediamente)
  • Inspeccione daños.
  • Sustituya o reparerialquier parte dañada.
  • Compruebe y apuntalerialquier parte aflojada.

Mantenimiento y almacenimiento

a) Mantenga tuercas, pernos y tornillos ajustados para cerciorarse de que la herramienta está en conditiones seguras de trabajo n;
b) Verifique periodically el collector de césped para comprobar si hay desgaste o deterioro;
c) Para su seguridad, reemplace las piezas gastadas o dañadas. Utilice solamente partes sustituibles y accesorios genuinos.
d) Tenga cuidado durante el ajuste de laquina paraatar que sus dedos queden atrapados entre las cuchillas moviles y las partes fjias de laquina.
e) Deje que el cortacésped se

enfrie antes de guardarlo.

f) Cuando revise las cucillasonga en cuenta que ahora la fuente de alimentacion este apagado,las cucillas peuvent aun moverse.

ADVERTECIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERIA

a) No desmonte, abra o destruya las pilas o las baterias recargables.
b) No provoque un cortocircuito en la batería. No almacene las baterías de forma descuidada en una caja o ajón donde podría provocar un cortocircuito entre ellas o mediante otros objetos metalicos.

Cuando la bateria no está siendo realizada, manténgala alejada de objetos metálicos, como clips de papel, monidas, llaves, clavos, tornillos u呼和浩特os métálicos微量元素, que pueda posibiliar la conexión de un borne con除外. Al provocar un cortocircuito con los Bornes de la bateria seSEO. SeSEO. SeSEO. SeSEO. SeSEO. SeSEO. SeSEO. SeSEO. SeSEO. SeSEO. SeSEO. SeSEO. SeSEO. SeSEO. SeSEO. SeSEO. SeSEO. SeSEO. SeSEO. SeSEO. SeSEO. SeSEO. SeSEO. SeSEO. SeSEO. SeSEO. SeSEO. SeSEO. SeSEO. SeSEO. SeSEO. SeSEO. SeSEO. SeSEO. SeEO. SeEO. SeEO. SeEO. SeEO. SeEO. SeEO. SeEO. SeEO. SeEO. SeEO. SeEO. SeEO. SeEO. SeEO. SeEO. SeEO. SeEO. SeEO. SeEO. SeEO. SeEO. SeEO. SeEO. SeEO. SeEO. SeEO. SeEO. SeEO. SeEO. SeEO. SeEO. SeEO. SeEO. Cuerca y el batería no esté siendo realizada, manténgala alejada de objetos metálicos, como clips de papel, monidas, llaves, clavos, tornillos u呼和浩特os métálicos, sequeiros, que pueda posibiliar la conexión de un borne con除外. Al provocar un cortocircuito con los Bornes de la bateria seSEO. SeSEO. SeSEO. SeEO. SeEO. SeEO. SeEO. SeEO. SeEO. SeEO. SeEO. SeEO. Cuerca y el batería no esté siendo realizada, manténgala alejada de objetos metálicos, como clips de papel, monidas, llaves, clavos, tornillos u呼和浩特os métálicos, sequeiros, que能把 su batería en su bestecimiento a su酐 y su peso, su peso y su peso, su peso y su peso, su peso y su peso, su peso y su peso, su peso y su peso, su peso y su peso, su peso y su peso, su peso y su peso, su peso y su peso, su peso y su peso, su peso y su peso, su peso y su peso, su peso y su peso, su peso y su peso, su peso y su peso, su peso y su peso, su peso y su peso

c) No exponga las baterias al calor o al fuego. No las guarde expuestos directamente al sol.
d) No exponga las baterías a impactos mecánicos.
e) En caso de que la bateríaonga fugas de liquido, no permita que el liquido entre en contacto con laIEL o los ojos. Si se produce el contacto, lave la zona afectada con grandes cantidades de agua y acuda a un medico.

f) Acuda a un medico inmediamente si se ha ingeredo una pila o una bateria.
g) Mantenga las baterias limpias y secas.
h) Limpie los bornes de la bateria con un paño limpio si se ensucian.
i) Cargue la bateria antes de utilizesla. Consulte siempre estas instrucciones y aplicque el procedimiento dearga adequado.
j) No deje la bateria cargandose durante prolongados periodos de tiempo cuando no se usa.
k) Después de

prolongados periodos de almacenimiento, puede que sea besoinario cargar y descargar la bateria varias vezes para Obtener el máximo rendimiento.

I) Recargue solo con el cargador indicado por Kress. No utilise ningún或其他cargador que no sea el especialmente proportionsado para el uso con este equipo.
m)No utiliseyinguna bateriadistincta la disença parautilizarse conelaparato.
n) Mantenga la bateria fuera del alcance de los niños.
o) Conserve la DOCUMENTación original del producto por si tuviera que consultarla en otro momento.
p) Extraiga la bateria del aparato cuando no lo usa.
q) Deshágase del producto correctamente.
r) No se deben mezclar pilas de differedes fabricantes, capacité,時間 o tipo en unismo dispositivo.

s) Las pilas no se deben quitar del embalaje original hasta que se vayan a utiliser.
t) Se deben observar y Respectar las MARCAS positiva (+) y negativa (-) de la pila.

SÍMBOLOS

!Lea cuidadosamente el manual del usuario y cerciórese de tenerlos 控制les y la direccion que cumple cada uno
Mantenga alejados a los visitantes.
Tenga cuidado con las cucillas. Las cucillas continuidan rotando despues de apagar el motor. Extraiga el enchufe de la toma de suministro electrico antes de realizar operaciones de mantenimiento.
Si no se eliminan correctamente, las baterías podrián interferir en el ciclo del agua, una situación que pondrá en riesgo el ecosistema. Por este motivo, las baterías no deben eliminarse jusqu'àngos residuos Municipales sin clasificar.
No incinerar
Li-IonBatería de iones de litio. Este producto tiene una marca que lo designa para la recogida selectiva,+junto con otheras pilas y baterías. Una vez recogido, se reciclárá o se desmontará con el fin de reducir el impacto en el medioambiente. Las baterías contienen sustancias peligrosas y pueda ser perjudiciales para el medioambiente y para la salute de las personas.
Los residuos de aparatos electricos y electrónicos no deben depositarse en la basura domésica. Se deben reciclar en las instalaciones especializadas. Consulte a las autoridades locales o el establishimiento para saber como reciclar这些东西 productos.
Utilizar guantes de protección
Antes de realizar cualquier trabajo de ajuste, reparación o mantenimiento, desenchufe la batería de la toma.
Extraga la llave
La cucilla continually rotando afterwards de apagar laquina. Espere hasta que todos los componentes de laquia se hayan detenido antes de tocarlos.

LISTA DE COMPONENTES

  1. PALANCA DE CONTROL DE VELOCIDAD DE AUTOPROPULSION
  2. FIJADOR DE FUNCIONAMIENTO
  3. MANILLAR
  4. PALANCA DE INTERRUPTOR DE BOLSAD MANTILLO
  5. CUBIERTA DEL GRUPO DE BATERIAS
  6. FARO LED
  7. ASIDERO DELANTERO
  8. PUNTERO DE AJUSTE DE ALTURA DE CORTE
  9. PALANCA DE AJUSTE DE ALTURA DE CORTE
  10. ASIDERO TRASERO
  11. ALETA DE SEGURIDAD
  12. BOLSADERECOGIDADECESPED
  13. CONTROL DE VELOCIDAD DE AUTOPROPULSION
  14. BOTON DE LIBERACION RAPIDA

  15. BOTON DE ENCENDIDO PARA LUX INDICADA DORA DE BATERIA

  16. BOTON DE BLOQUEO DE SEGURIDAD
  17. LUX INDICADA DE ALIMENTACION
  18. BOTON DE ENCENDIDO DE FARO LED
  19. CUBIERTA DE DESCARGA LATERAL (VER FIG.C2)
  20. CANALON DE DESCARGA LATERAL (VER FIG.C2)
  21. LLAVE DE SEGURIDAD (VER FIG. D1)
  22. PERNO DE CUCHILLAS (VER FIG. M1)
  23. CUCHILLA (VER FIG. M1)
  24. ESPACIADOR (VER FIG. M1)

Los accesorios ilustrados o descriitos peuvent no corresponder al material suministrado de série con el aparato.

DATOS TÉCNICOS

Modelo KG760E.9 (7 - denominaciones de maquinaria, representantes de Cortacésped sin cables)

KG760E .9
Potencia nominal60V=Max*
Velocidad sin carga2800 /min
Anchura de cubierta 53 cm
Anchura de corte 51 cm
Diámetro de la rueda delantera200 mm
Diámetro de la rueda trasera250 mm
Altura de corte 20 - 80 mm
Posiciones de alta de corte7
Capacidad de coleccion de césped70 L
Peso de laquina 32 kg

*Voltaje medido sin carga. El voltaje inicial máximo de la bateria es de 60 voltios. El voltaje nominal es de54 voltios.

ACCESORIOS

KG760E .9
Bolsa de recoleccion de hierba1
Canalón de descarga lateral1

Recomendamos que adquiera todos sus accesos en el mesmo commercio donde compró la herramienta. Elijas los accesorios de acuerdo con el trabajo que pretende realizar. Consulte los estuches de los accesorios para más detalles. El personal del commercio también puede ayudar y,aconsejar.

INFORMACION SOBRE EL RUIDO

Nivel de presión acústica de ponderaciónLpA= 81.1dB(A)
KpA 3.0 dB (A)
Nivel de potencia acústica de ponderaciónLwA= 89.5 dB(A)
KwA3.0 dB (A)
Utilice protección auditiva.

INFORMACION SOBRE LAS VIBRACIONES

Frecuencia de vibración típica ah<2.5 m/s2
Incertid芒果 K = 1.5 m/s2

ADVERTENCIA: El valor de emisión de vibraciones durante el uso de la herramienta podra serdistinctal valor declarado dependiendo de la forma en que se use la herramienta segun las conditiones siguientes,yorasvariaciones sobreel uso del herramienta:

El modo de uso de la herramipta y los materiales que se cortan o perforan.

El estado general y las conditiones deostenimiento de la herramienta.

La utilizacion del accesorio correcto para la herramienta y su correcto mantenimiento afilado y en buena conditiones.

La firme sujeción de las empuñaduras y la utilización de accesos antivibración.

El uso de la herramenta conforms a su Diseño y estas instrucciones.

Esta herramenta podra Causear sindrome de vibracion mano-brazo si no se utilizescorrectamente.

ADVERTENCIA: Para encontrar una mayor precision, debe tenerse enIELDa una estimacion del nivel de exposicion en conditiones reales de todas las partes del ciclo de uso, como los tiempos durante los que la herramienta está apagada o el tiempo que esta functioning al ralenti sin realizar ningun trabajo. Esto podria reduir notablemente el nivel de exposicion durante el periodo completo de trabajo.

Cómo minimizar el ríesgo de exposión a la vibración.

Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas aflidas.

Mantenga esta herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es necessario).

Si la herr模板a se utilizes regularmente, invierta en accesos antivibracion.

Planifique su programa de trabajo para distribuire el uso de la herramienta a lo largo de various días.

Utilización reglamentaria

Este producto ha sido proyecto para utiliser en el和地区 domestica.

ANTES DE UTILIZAR

Elevatorion del manillar (Ver Fig. A)

Mantener pulsado el botón de liberación<rápida durante el funcionaimiento.

Montaje de la Bolsa de recoleccion de hierba en el cortacesped (Vexe la fig. B1, B2, B3)

NOTA: Presione ligeramente la bolsa para pasto para asegurarse de que se encontrartra Completely instalada.

NOTA: Antes de instalar la bolsa de recogida de hierba, extraiga la pieza de mantilla del cortacesped.

Ensemblaje del canalón de descarga lateral (Ver Fig. C1, C2)

Elevar la cubierta de descarga lateral para ensambar el canalón de descarga lateral.

NOTA: Recordar retiring la bolsa de recogida de césped en primer lugar y fuego empujar la palanca de interruptor de bolsa de mantillo para cerrar la calidad de mantillo antes del ensamblaje.

Instalar/extraer la bateria (Vease la fig. D1, D2)

Insertar la llave de seguridad antes de instalar el equipo o they groupos de baterias.

NOTA: Pulsar el botón de liberación de bateria para liberar el grupo o grupos de baterías de la herramienta. Después de recargar, insertar el grupo de baterías en el orificio de bateria de la herramienta hasta que se oiga un "click". Un simple empujón y ligera presión está suficientes.

Comprobación de la luz indicadora alimentación (Ver Fig. D3)

Presionar el botón de encendido para la luz indicadora

de bateria y la luz indicadora de alimentacion se encendera.

FUNCTIONAMENTO

Arranque & Parada (Véase la fig. E1, E2)

Pulsar el botón de bloqueo de seguridad, luego tirar del fijador de funciona para empezar. Liberar el fijador de funciona para parar.

Para起初 laquina, pulse el botón de bloqueo de seguridad y la palanca de funciona al tiempo tiempo.

NOTA: Colocar la palanca de bolsa de mantillo en la posicion de bolsa afterwards de cada uso. (Vease la Fig. B1)

Funcionamento del sistema autopropusado. (Véase la fig. F)

Pulsar el botón de bloqueo de seguridad, cuando se usa la palanca de control de velocidad de autopropulsión paraFuncinar.

NOTA: Paraactivar la autopropulsion, pulse el boton debloqueo de seguridad y la palanca de control de velocidad de autopropulsion alismo tiempo.

SUGERENCIAS PARA CORTAR HIERBA

Mientras corta, su nuevo cortacésped ha sido Diseñado para triturar los restos de hierba y distribuirlos por el jardín. En conditiones normales, la hierba triturada se biodegrada rápidamente para(ofrecer nutrientes al césped.

Consulte las recomendaciones siguientes para!.
conseguir un rendimiento optimo del abono.

1) EviteURTAR si la hierba está mojada por la lluvia o el rocio. La hierba mojada forma grumos que interfieren con laccion trituradora y reducen el tiempo de configuracionto. El mejor momento paraURTar la hierba es a ultima hora de la tarde, cuando la hierba está seca y el area reciend cortada no se envocuentre expuesta a la luz solar directa.
2) Paraocularmente no se lese ayer. Si la hierba de su jardin ha sido malado, como el para cortar y corte, y no se bueca. Si no lo hase asi, haga cortes mas estrechos y corte en cesped lentamente.
3) Para encontrar el mejor rendimiento,mantenga el compartmentio de cortacésped libre de hierba Accumulada. Apague el cortacésped cada cierto tiempo y espere a que la cucilla se detenga porcompleteo.Retire la llave de seguridad y vuelque el cortacésped sobre un lado. Utilizando un objecto puntiagudo, como una rama,elimine las acumulaciones de hierba del area de las cucillas.Tenga cuidado con los bordes aflilados de la cucilla.Limpie con mas Frequencia siURTCA hierba mojada,yiami despues de cada uso.
4) Algunos temas de hierba podrjan requireir unsegundo corte para dispersar la hierba por todo eljardin.

Si realiza un segundo corte, es acontejable.

hacerlo en dirección perpendicular al patron del primer corte. NO CÁMBIE EL PATRON DE CORTE DE NINGUNA MANERA PODRIA PROVOCAR QUE EL CORTE SE REALICE EN PENDIENTE DESCENDENTE.

5) Cambie el patron de corte cada semana. Ello le ayudara a espesar y vigorizar la hierba de su jardín.
6) Do segar en una pendiente que teng a un ángulo de más de 15^

ZONA DE CORTE

La zona de corte pueda verse afectada por variedes factores, como la alta de corte, la humedad y la longitud y la densidad de la hierba. Además, encender y apagar el cortacésped demasiadas vezes durante el funciona bajo tambiénoulda reducir la zona de corte.

Ideal para segar tamanos de lote hasta 2000 m2.

CONSEJOS:

1) Se recomienda incrementar la Frequencia de corte del césped, andar a velocidad normal y no encender y apagar el cortacésped demasiadas vezes durante el funciona.
2) Para lograr el mejor rendimiento, asegúrese de que seutilicen simultanamente dos baterías Completelycargadas y corte siempre 1/3 o menos de la alta de la hierba.
3) Ande lentamente paraURTAR la hierba larga, con el fin de melhorar la efectividad del corte y permitir que los restos se descarguen correctamente.
4) No corte la hierba cuando estázejada, ya que se adherira a la parte inferior y los restos no podrnan recogerse o descargarse correctamente.
5) Puede augmentarse la.altura de corte para cortar hierba!.
nueva o gruesa, y alargar asla duracion de la bateria.

Ajuste de la alta de corte (Véase la fig. G)

Mantener pulsada la palanca de ajuste de alta de corte.
Ajustar la alta de corte arriba y abajo.

ADVERTENCIA!Parar, liberar el fiador de
funcionamento y esperar a que el motor se
detenga antes de ajustar la alta.Las cucillas
continuaran girando afterwards de apagar laquina.
Una cucilla en movimiento podra causar una lesion.
No toque las cucillas en movimiento.

Aperture del faro led (Ver Fig. H)

Pulsar el botón de encendido del faro led.

Desmontaje y vaciado de la Bolsa de recoleccion de hierba(Vease la fig. 11, 12)

!jADVERTENCIA! Compruebe siempre que la tapa de seguidad cierre la calidad de descarga antes del uso.No levante nunca la tapa de seguidad cuando se este utilizing el cortacesped sin la Bolsa de hierba instalada.

Detener la segadora, y retirar siempre la llave de seguridad y las baterias. Limpie a fondo las partes exteriores de laquina usinga una escobilla suave y un paño. No utilise agua, solventes ni lustradores. Deje suquina libre de césped y deshechos, especially en las ranuras de ventilación.

Cologne laquina de costo y limpie el area de la cucilla. Si enquirytra residuos de césped compactados en el area de la cucilla, retirelos con unimplemento de madera o plástico.
Guarde laquina en un lugar seco.No colquethers objectos encima de laquina.

Para poder alalmacenamento,mantener pulsado el boton del liberacion rapa, yplegar la barra del asidero.

MANTENIMIENTO

KRESS KG760E.9 - MANTENIMIENTO - 1

ADVERTENCIA: Detener la segadora, retiring la

llave de segundad y las baterias antes de returna lsa de recogida de cesped.

ATENCLON: Para aseguarse de un service prolongado y confiable, realice regularamente los siguientes procedimientos de mantenimiento. Verifique si hay defectos obvios tales como una cucilla suelta, fuera de lugar o danada, accesos y sueños y componentes desgastados o danados. Compruebe que las cubiertas y guardas protectoras no se hayan danado y estén correctamente unidas a la cortadora de cesped. Realice todo mantenimiento o reparacion necessarios antes de utilizing la cortadora de csped. Si a pesar del mantenimiento regular la cortadora llegara a Presentedar fallas, por favor llame a esta linea de ayudal cliente para asesoramento.

AFILAR LA CUCHILLA

MANTENGALAS CUCHILLAS AFIILADAS PARA CONSEGUIR EL MEJOR RENDIMIENTO DEL CORTACESPED.A UTILICE PROTECCIONOCULAR AL DESINSTALAR,AFILAR E INSTALAR LA CUCHILLA.ASEGURARSE DE QUE LA LAVE DE SEGURIDAD y LAS BATERIAS esten QUITADAS.

Afilar la cucilla dos veces durante una sesión de corte suele ser suficiente en circunstancias normales. La arena hace que la cucilla se desafile rápidamente. Si el suejo de su jardín es arenoso, necessitará afilar las cucillas con más Frequencia. CAMBIE INMEDIATAMENTE LAS CUCHILLAS SI ESTÁN DOBLADAS O DETERIORADAS.

AL AFILAR LA CUCHILLA (Véase la fig. K)

  1. Asegürese de que la cucilla permanece equilibrada.

  2. Afile la cuchilla con el angulo de corte original.

  3. Afile los bordes de corte a ambos extremos de la cucchilla, retirando cantidades iguales de material de ambos bordes.

NOTA:

  1. Asegürese de que el cortacésped está apagado.Retirar la llave y las baterias.
  2. Coloque el cortacésped en el modo de almacenamiento vertical.

EQUILIBRAR LA CUCHILLA (Véase la fig. L)

Compruebe que la cucilla se encuentre equilibrada colocando el orificio central de la cucilla N-1 sobre un destornillador N-2 sostenido horizontalmente en un torno N-3.

Si algo nuo de los extremos de la cucilla gira hacia abajo, afile ese extremo. La cucilla se encuentra equilibrada correctamente cuando no cae ningun extremo.

MANTENIMIENTO DE LAS CUCHILLAS (Véase la fig. M1, M2)

Cambie la cuchilla cuando de 50 horas de corte o 2 años, lo que ocurre antes, independiente de la condidion de las malmas.

Siga el procedimiento fácilmente para extraer y reemplazar la cucilla. Necesitará guantes de jardín (no suministrados) y una llave (no suministrada) para extraer la cucilla. Asegurarde que la llave y las baterías no estén instaladas.

Calzar un bloque de madera entre la cucilla y la cubierta de la segadora para impeder que la cucilla gire y desenrosque el perno de la cucilla hacía la izquierda utilizing una llave, y extraiga la cucilla a continuación.

Para volver a montarla, Coloque la cucilla con los bordes cortantes orientados hacía el suejo. Aprieteoniances firmamente la tuerca de la cucilla.

SOLUTION DE PROBLEMAS

Problemas Accióncorrectora
1. La segadora no funciona cuando el fiador de=functionimiento estáactivado.A. Asegúrese de que la llave de seguridad ha sido instalada y está Completely asentada y que el botón de bloqueo de sécurité está Completely pulsado.B. Liberar el fiador de=functionimiento para apagar la segadora. Retirar la llave de sécurité y las baterias, voltee el cortacésped y compruebe que la cucilla gire libremente. Si no lo hace, envie el cortacésped a un taller autorizado. La cucilla debe girar libremente.C. ¿La bateria está Completely cargada? Conecte el cargador y espere hasta que se ilumine la luz verde. Para起初 laquina, pulse el botón de bloqueo de sécurité y la palanca de=functionimiento al本身就是 tiempo. (Véase la Fig. E1)
2. El cortacésped no funciona cuando se activa la palanca de control de velocidad de autopropulsión.A. Paraactivar la autopropulsión, pulse el botón de bloqueo de sécurité y la palanca de control de velocidad de autopropulsión al本身就是 tiempo. (Véase la Fig. F)
3. El motor se detiene@mstead está cortando el césped.A.Liberar el fiador de=functionamente para apagar la segadora. Retirar la llave de sécurité y las baterias, voltee el cortacésped y compruebe que la cucilla gire libremente. Si no lo hace, envie el cortacésped a un taller autorizado. La cucilla debe girar libremente.B. Eleve laaltitude de corte de las ruedas a la posición más alta y encienda el cortacésped.C. ¿La bateria está Completely cargada? Conecte el cargador y espere hasta que se ilumine la luz verde.D. No sobrecargue el cortacésped. Disminuya la velocidad de corte o aumento la ALTURA DE Corte. O ambos.
4. El cortacéspedfunciona peroel corte no essatis-factorio, o no se corta todo elcesped.A. La batería está Completely cargada? Conecte el cargador yespere hasta que se ilumine la luzverde.B.Liberar el fiador defuncioncimiento para apagarla segadora. Retirar la llave deseguidad y las baterías. Volteeel cortacésped y compruebe losignificant: Asegúrese de quela cucilla está siempre afilada.Que no haya obstrucciones enla cubierta ni en el conductor dedescarga.C. Es probable que la alta delas ruedas se haya fijado en unaposióndemasiado bajo para el estado del césped. Elevate la alta de corte.
5. El cortacéspedresulta dificil deempujar.A. Elevate la alta de cortepara reducir el rozimiento delcubierta contra el césped.Compruebe que cada ruedagire libremente.
6. El cortacéspedproducevibraciones yruidos de unamanera inusual.A. Liberar el fiador defuncioncimiento para apagarla segadora. Retirar la llave deseguidad y las baterías. Volteee l cortacésped sobre uno delados y revise la cucillapara asegurarse de que no estecurvada o dañada. Si la cucillaestá dañada, sustitúylal poruna cucilla de repuesto. Si laparte inferior de la cubierta estdañana, envíe el cortacéspeda un centro de mantenimientoautorizzato.B. Si no hay daños visibles enla cucilla y el cortacéspedtodavía vibra: Liberar el fiadorde funcioncimiento para apagarla segadora. Retirar la llave deseguidad y las baterías. Girela cucilla 180 grados y vueltaacocolcarla. Si el cortacéspedsigue vibrando, envíelo a uncentro de mantenimientoautorizzato.
7. Los LEDs delcargador delbateria no seentienden.A. Compruebe el enchufe deconexión.B. Sustituya el cargador.
8. El LED delcargade la batería no sesvuelve verde.A. Esnecessaryo revisar labateria. Lévela a un centro deservicio autorizzato.
9. El cortacéspedno recoge losrecortes en labolsa.A. Extraiga la placade mantilloal embolsar.B. Conducto obstruido. Libererel fiador de funcioncimientopara apagar la segadora.Retirar la llave de seguidardylas baterías. Limpie el conductode recortes de hierba.C.Demasiada hierba cortada.Eleve la alta de corte de lasruedas para reducir la longituddel corte.D. Bolsa llena. Vácê la bolsacon más Frequencia.
10. Se ven recortes en el mantillo.A. Se está cortando demasiado césped. Eleve la alta de corte de las ruedas para reducir la longitud del corte. No corte más de 1/3 de la longitud total. B. Compruebe que la cucilla está afilada. La cucilla debe mantenerse siempre afilada.
11. El tiempo de funciona un acorta tras various usos.A. Lleve laquina a un centro de servicios autorizzato; es posible que seonga que instalar una bateria nuevo.
12. El LED del carrador de baterias parpadea en rojo y la bateria no se pueda pagar.A. La bateria se sobrecaliente cuando funciona de forma continua. Extraiga la bateria del carrador ycede que se enfríe a 42 °C o menos.
13. Si no se mueve la palanca de bolsa de mantillo.A. Retirar los grupos de baterías. B. Colocar la segadora en posición de almacenimiento erguidia. C. Limpiar el césped de la placademantillo. (Ver Fig. N)

ROTECCION AMBIENTAL

Los residuos de equipuestos electricos y electrónicos no deben depositarse con las basuras domesticas. Se recogen para reciclarse en centros especializados. Consulte las autoridades locales o su distribuidor para Obtener información sobre la organizacion de la recogida.

DECLARACION DE CONFORMIDAD

Los que reciben,

Positec Germany GmbH

Gruner Weg 10, 50825 Cologne, Germany

En nombre de Positec declaran que el producto

Descripción Cortásped sin cables

Modelo KG760E.9 (7 - denominaciones de maquinaria,representantes de Cortacésped sin cables)

Función Corte de césped

Cumple con lassiguientesDirectivas,

2006/42/EC, 2014/30/EU

2011/65/EU&(EU)2015/863

2000/14/EC modificada por 2005/88/EC

2000/14/EC modificada por 2005/88/EC

Procedimiento de evaluacion de la conformidad de

acuerdo con Annex VI

Nivel de presión acústica

Nivel de intensidad acustica

89.5 dB(A)

93 dB(A)

Notificationación realizada por

Nombre: Intertek, Deutschland GmbH (cuerpo notificado0905)

Dirección:Stangenstraße 1, 70771

La persona autorizada para componer el archivo和技术ico,

Firma Marcel Filz

Dirección Positec Germany GmbH, Grüner Weg

Ingeniero Jefe Adjunto. Pruebas y Certificacion.

Positec Technology (China) Co., Ltd

Guarde estas instruções para referencia futura.

LISTA DE COMPONENTES

1. ALAVANCA DE CONTROLO DA VELOCID-ADE DA AUTOPROPULSÃO
2. ALÇA DE OPERação
3. GUIADOR
4. ALAVANCA DE CONTROLO DO SACO DE MULCHING
5. TAMPA DO MODULO DE BATERIA
6. FAROL LED
7. PEGA DIANTEIRA
8. PONTEIRO DE AJUSTE DA ALTURA DE CORTE
9. ALAVANCA DE AJUSTE DA ALTURA DE CORTE
10. PEGA TRASEIRA
11. ABA DE SEGURANÇA
12. SACO DE RECOLHA DE RELVA
13. CONTROLLO DA VELOCIDADE DA AUTO- PROPULSÃO
14. BOTÃO DE LIBERTAGÇÃO RAPIDA
15. BOTÃO DO INTERRUPTOR DA LUZ INDICA-DORA DA BATERIA
16. BOTÃO DE BLOQUEIO DE SEGURANÇA
17. LUX INDICADORA DE ALIMENTAGão
18. BOTÃO DO INTERRUPTOR DO FAROL LED
19. TAMPA DA DESCARGA LATERAL (VER FIG. C2)
20. CALHA DE DESCARGA LATERAL (VER FIG. C2)
21. CHAVE DE SEGURANÇA (VER FIG. D1)
22. PARAFUSO DA LÁMINA (VER FIG. M1)67
23. LÁMINA (VER FIG. M1)PT
24. ESPACADOR (VER FIG. M1)

Este produits e concebido para o corte de relvar domestico.

Nivel de Volume de Som Medido 89.5 dB(A)

Nivel de Volume de Som Garantido 93 dB(A)

Organismo notifications envolvido

Nome: Intertek, Deutschland GmbH (organismo notificado 0905)

Endereço: Stangenstraße 1, 70771

(avayvwpiévoç opyavióc 0905)

Stangenstraße 1, 70771

Tinei apasata maneta de reglare a inaltimii de taiere. Reglati inaltimea de taiere in sus si in jos.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KRESS

Modelo : KG760E.9

Categoría : Cortadora de césped