BG-EV 1231 - Tondeuse électrique EINHELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BG-EV 1231 EINHELL au format PDF.
| Type de produit | Tondeuse à gazon électrique |
| Puissance | 1200 W |
| Largeur de coupe | 31 cm |
| Hauteur de coupe | 3 positions réglables (20-60 mm) |
| Capacité du bac de ramassage | 28 litres |
| Poids | 8,5 kg |
| Alimentation | Électrique, câble d'alimentation de 10 mètres |
| Utilisation | Idéale pour les petites pelouses jusqu'à 300 m² |
| Maintenance | Nettoyage du plateau de coupe après chaque utilisation, affûtage des lames recommandé |
| Sécurité | Protection contre la surcharge, interrupteur de sécurité |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, notice d'utilisation incluse |
FOIRE AUX QUESTIONS - BG-EV 1231 EINHELL
Téléchargez la notice de votre Tondeuse électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BG-EV 1231 - EINHELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BG-EV 1231 de la marque EINHELL.
MODE D'EMPLOI BG-EV 1231 EINHELL
Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Cet appareil ne convient pas aux personnes (y compris les enfants) qui en raison de leurs capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles ou leur manque d’expérience et/ou de connaissances ne peuvent pas l’utiliser de manière sûre, à moins d’être surveillées et de recevoir les instructions relatives à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Remplacement de la ligne de raccordement réseau Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par une personne de qualifi cation semblable afi n d’éviter tout risque. ATTENTION : afi n d‘éviter un risque dû à une remise à zéro involontaire du limiteur de température de protection, l‘appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de commutation externe comme par exemple une minuterie ou être raccordé à un circuit électrique qui s‘allume et s‘éteint régulièrement. Consignes de sécurité
1.1 Consignes de sécurité d’ordre général
pour cet appareil électrique
Cet appareil ne convient pas aux personnes (y compris les enfants) qui en raison de leurs capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles ou leur manque d’expérience et/ou de connaissances ne peuvent pas l’utiliser de manière sûre, à moins d’être surveillées et de recevoir les instructions relatives à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
1.2 Consignes de sécurité pour scarifi cateur
Contrôlez avant et après chaque utilisation si les câbles de raccordement et les rallonges sont endommagés ou présentent des signes de vieillissement. N’utilisez pas l’appareil avec des câbles endommagés.
Si la conduite est endommagée pendant l’utilisation, retirez immédiatement la fiche de la prise de courant - ne touchez pas la conduite de raccordement et la rallonge avant d’avoir retiré la fiche.
Contrôlez l’appareil avant chaque utilisation pour détecter d’éventuels dommages. N’utilisez pas l’appareil lorsqu’il est endommagé et mettez-le à l’arrêt jusqu’à la fin de la réparation par un spécialiste / notre service après-vente. Anl_PE_EV_1231_SPK7.indb 15Anl_PE_EV_1231_SPK7.indb 15 24.11.2017 06:53:0624.11.2017 06:53:06F
Si l’appareil vibre trop pendant le fonctionnement, éteignez-le immédiatement et enlevez la fiche secteur. Renversez l’appareil et examinez le rouleau du scarificateur pour déceler les causes éventuelles d’un balourd et éliminez-les – Portez absolument des gants pendant le travail afin d’éviter toute coupure. Si cela n’en est pas l’origine - faites réparer l’appareil par notre service après-vente.
Au démarrage, les deux mains doivent se trouver sur la poignée, l’appareil doit être au sol et ne pas être basculé.
Contrôlez l’état des pièces de sécurité avant chaque utilisation et faites les remplacer par notre service après-vente lorsqu’ils sont endommagés. Avertissements Danger! N’utilisez pas le scarifi cateur de gazon (aérateur de gazon), lorsque les câbles sont endommagés ou usés. Danger! Ne connectez jamais un câble endommagé au réseau et ne touchez jamais un câble endommagé tant que vous ne l’aurez pas deconnecté du réseau. Un câble endommagé peut entraîner un contact avec des pièces actives. Danger! Ne touchez pas les fourches tant que l’appareil n’est pas déconnecté et qu’elles ne sont pas complètement arrêtées. Danger! Gardez les rallonges à l’écart des fourches. Les fourches peuvent endommager les câbles et entraîner un contact avec les pièces actives. Danger! Couper l’alimentation (par ex. retirez la fi che de la prise de courant)
à chaque fois que vous laissez la machine seule,
avant de libérer un outil bloqué,
avant de contrôler, nettoyer ou travailler sur l’appareil,
après avoir rencontré un corps étranger,
toujours, lorsque l’appareil vibre anormalement. Il est conseillé de raccorder l’appareil uniquement à une alimentation en courant protégée par un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit (RCD) avec un courant de déclenchement de maximum 30 mA. Préparation a) Ne permettez jamais à des enfants ou à d‘autres personnes n‘ayant pas connaissance des instructions d‘emploi d‘utiliser la machine. Des prescriptions locales peuvent déterminer l‘âge minimum requis des utilisateurs ; b) N‘employez jamais la machine, lorsque des personnes, en particulier des enfants, ou des animaux se trouvent à proximité ; c) Pensez au fait que l‘opérateur ou l‘utilisateur de la machine sera tenu responsable de tout accident ou risque encouru par d‘autres personnes ou de ce qui leur appartient ; d) Portez une protection de l‘ouïe et des lunettes protectrices pendant le fonctionnement de la machine ; e) Pendant le travail avec la machine, portez toujours des chaussures stables et des pantalons longs. Ne travaillez pas avec la machine pieds nus ou avec des sandales légères ; f) Contrôlez le terrain sur lequel vous utilisez la machine et enlevez les pierres, les bâtons, les fi ls, les os et autres corps étrangers susceptibles d‘être saisis et catapultés ; g) Avant utilisation, contrôlez toujours à vue si les outils de travail et les boulons sont usés ou endommagés. Pour éviter tout balourd, les outils de travail et les boulons endommagés ou usés doivent être uniquement remplacés par jeu ; h) Lorsque vous utilisez des appareils avec un système d’éjection en arrière et des roues arrières ouvertes sans dispositif collecteur, il faut porter une protection des yeux intégrale. Manipulation a) Utilisez uniquement la machine à la lumière du jour ou avec un éclairage suffi sant ; b) Si possible, évitez d‘utiliser l‘appareil lorsque l‘herbe est humide ou faites particulièrement attention de ne pas glisser ; c) Veillez à toujours garder une position équilibrée sur les pentes ; d) Ne guidez la machine qu‘au pas ; e) Travaillez toujours transversalement par rapport à la pente, jamais vers le haut ou vers le bas ; Anl_PE_EV_1231_SPK7.indb 16Anl_PE_EV_1231_SPK7.indb 16 24.11.2017 06:53:0624.11.2017 06:53:06F
f) Faites particulièrement attention lorsque vous changez de direction sur une pente ; g) Ne travaillez pas sur des pentes très raides ; h) Faites preuve d‘une très grande prudence lorsque vous faites demi-tour avec la machine ou que vous la tirez vers vous ;
i) Retenez les outils lorsque la machine doit
être renversée pour le transport. Retenez les outils lorsque vous traversez des surfaces autres que de l‘herbe et lorsque la machine est transportée en direction ou en provenance de la surface à travailler ; j) N‘utilisez jamais la machine avec des dispositifs de protection endommagés ou absents, p. ex. sans chicane ni dispositif collecteur ; k) Ne modifi ez jamais les réglages de base du moteur et ne le faites pas marcher en surrégime; l) Débrayez tous les outils et entraînements avant de démarrer le moteur ; m) Démarrez ou actionnez l‘interrupteur marche/ arrêt avec précaution, conformément aux consignes du fabricant. Veillez à garder un écart suffi sant entre les pieds et le(s) outils(s) ; n) Ne faites pas basculer la machine pendant le démarrage du moteur à moins que vous ne deviez soulever la machine pendant la scarifi cation. Dans un tel cas, basculez-la juste assez et ne soulevez que le côté caché à l‘utilisateur ; o) Ne faites jamais démarrer le moteur lorsque vous vous trouvez devant le canal d‘éjection ; p) Ne mettez jamais les mains ou les pieds sur ou sous des pièces en rotation. Tenez-vous toujours éloigné de l‘orifi ce d‘éjection ; q) Ne levez ni ne portez jamais une machine lorsque son moteur est en marche ; Maintenance et stockage a) Assurez-vous que tous les écrous, boulons et vis soient bien serrés et que l‘appareil se trouve dans un état de fonctionnement sûr ; b) Laissez refroidir le moteur avant de mettre la machine dans des locaux fermés ; c) Pour éviter le risque d‘incendie, maintenez les orifi ces d‘aération exempts d‘herbe, de paille, de mousse, de feuilles ou similaires. d) Vérifi ez régulièrement si le dispositif collecteur n‘est pas usé ou si des pièces ne sont pas endommagées ; e) Vérifi ez régulièrement la machine et remplacez par mesure de sécurité les pièces usées ou endommagées ; Description des icônes de remarque (cf. fi g. 12) A = Attention ! Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi. B = tenir les autres (personnes et animaux) hors de la zone dangereuse. C = Attention, biseaux coupants. Les biseaux continuent encore à tourner après la mise hors circuit, avant tous travaux de mainte- nance ou dans le cas où le câble est endom- magé, débranchez la fi che de contact de la prise. D = Porter une protection des oreilles et des yeux. E = Maintenez le câble secteur à l’écart des rou- leaux à couteaux.
2. Description de l’appareil et
1. Touche de commutation marche/arrêt
2. Verrouillage de démarrage
4. Déchargeur pour câble
6. Guidon de pousse inférieur
7. Maintien du guidon
8. Réglage de la profondeur
9. Clapet d’éjection
10. Brides de fi xation de câble
11. Vis de fi xation pour guidon
12. Vis de fi xation pour le guidon
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala- ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après- vente à la fi n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le sortant avec précaution de l’emballage.
Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport. Anl_PE_EV_1231_SPK7.indb 17Anl_PE_EV_1231_SPK7.indb 17 24.11.2017 06:53:0624.11.2017 06:53:06F
Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
Mode d’emploi d’origine
3. Utilisation conforme à
l’aff ectation L’appareil convient à l’utilisation privée dans des jardins domestiques et de loisirs. Sont considérés comme scarifi cateurs pour les jardins domestiques et de loisirs ceux dont l’utilisation annuelle ne dépasse pas 10 heures et qui sont utilisés surtout pour l’entretien de sur- faces d’herbe ou de gazon, ne le sont pas cepen- dant ceux utilisés dans les installations publiques, les parcs, les terrains de sports ainsi que dans l’agriculture et les exploitations forestières. Le respect du mode d’emploi joint par le pro- ducteur est la condition primordiale prélable à une utilisation conforme de l’appareil. Le mode d’emploi comprend aussi les conditions de ser- vice, de maintenance et d’entretien. Avertissement ! En raison du risque encouru par l’utilisateur (l’utilisatrice), l’appareil ne doit pas être employé comme hacheuse pour hacher des bouts de branches et de haies. De plus, l’appareil ne doit pas être utilisé comme motobêche ni pour aplanir des irrégularités du sol, comme par ex. des taupinières. Pour des raisons de sécurité, le scarifi ca- teur ne doit pas être utilisé comme groupe d’entraînement pour d’autres types outils, à moins que ce ne soit permis par le fabricant. La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession- nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profession- nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
4. Données techniques
- Tension du réseau : p. 230
- V~ 50 Hz Puissance absorbée : p. 1200
- W Largeur de travail : p. 31
- cm Nombre de lames : lame double Réglage de la profondeur : -3 / 3 / 7 / 9 mm Niveau de pression acoustique L p. 8
: ... 85,2 dB(A) Niveau de puissance acoustique mesuré L
Catégorie de protection : ............................. II / 쓑 Type de protection : .......................................IPX4 Poids ..........................................................8,4 kg Danger ! Bruit et vibration Les valeurs de bruit et de vibration ont été déter- minées conformément à la norme EN 60335. Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !
Utilisez exclusivement des appareils en ex- cellent état.
Entretenez et nettoyez l’appareil régulière- ment.
Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne l’utilisez pas.
Prudence ! Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique confor- mément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la const- ruction et le modèle de cet outil électrique :
1. Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit
approprié n’est porté.
2. Atteintes à la santé issues des vibrations
main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art. Prudence ! Cet appareil électrique produit un champ électromagnétique pendant son foncti- onnement. Dans certaines conditions, ce champ peut altérer le fonctionnement d’implants médi- caux actifs ou passifs. Afi n de réduire les risques de blessures graves ou mortelles, nous recom- mandons aux personnes qui possèdent un im- plant médical de consulter leur cabinet médical et leur fabricant d’implants médicaux avant d’utiliser la machine.
5. Avant la mise en service
Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du réseau. Avertissement ! Enlevez systématiquement la fi che de con- tact avant de paramétrer l’appareil. Le scarifi cateur est livré démonté. Le guidon en- tier doit être monté avant l‘utilisation du scarifi ca- teur. Suivez le mode d‘emploi, étape par étape, et guidez-vous à l’aide des illustrations pour que le montage vous soit simplifi é. Montage du support de guidon (voir fi gures 3 et 4) Pousser le support du guidon (fi g. 3/pos. 7) dans les ouvertures prévues à cet eff et (fi g. 3). Et fi xez- le avec les vis de fi xation (fi g. 4/pos. 12) Montage du bas du guidon (voir fi gure 5)
Le guidon inférieur (fig. 5/pos. 6) doit être poussé au-dessus du support de guidon.
Vissez les tubes les uns aux autres avec les vis jointes (fig. 6/pos. 11). Montage du bas du guidon (voir fi gure 6-8)
Positionnez le guidon supérieur (fig. 1/pos.
5) de telle manière que les trous du guidon
supérieur correspondent aux trous du guidon inférieur.
Vissez les tubes les uns aux autres avec les vis jointes (fig. 2/pos. 11).
A l’aide des porte-câbles (figure 7), fixez le câble secteur à l’intérieur aux tubes du gui- don de manière que l’on puisse ouvrir le cla- pet d’éjection et le fermer (figure 8/pos. 10). Veillez à ce que clapet d’éjection s’ouvre et se ferme facilement! Réglage de la profondeur du scarifi cateur (voir fi gure 9) On règle la profondeur du scarifi cateur avec le mécanisme de réglage sur les deux roues avant. Tirez pour ce faire sur la vis de réglage et tour- nez-la vers la gauche ou la droite pour la mettre en position = 0/ I / II / ou III. Il faut toujours régler la même profondeur des deux côtés du scarifi cateur ! 0 = position de route ou de transport I = profondeur du scarifi cateur 3 mm II = profondeur du scarifi cateur 7 mm III = profondeur du scarifi cateur 9 mm Branchement électrique L’appareil peut être raccordé à chaque prise de courant d’éclairage de 230 Volt courant alternatif. Seules cependant des prises à contact de pro- tection sont admises, il faut prévoir pour leur pro- tection par fusibles un disjoncteur automatique de protection pour 16A. En outre, il faut placer en amont un interrupteur de protection contre les courants de courts-circuits (RCD) avec 30 mA maxi ! Ligne de raccordement de l’appareil N’utilisez que des lignes de raccordement pour l’appareil n’étant pas endommagées. Le câble de raccordement de l’appareil ne doit pas être trop long (max. 50 m), car autrement cela réduit la puissance du moteur électrique. Le câble de raccordement de l’appareil doit avoir une section transversale de 3 x 1,5mm2. Les lignes de raccor- dement des scarifi cateurs sont particulièrement souvent endommagées du point de vue de leur isolation. Anl_PE_EV_1231_SPK7.indb 19Anl_PE_EV_1231_SPK7.indb 19 24.11.2017 06:53:0624.11.2017 06:53:06F
Les causes en sont entre autres:
des déchirures en passant par dessus la lig-
des endroits écrasés lorsque le câble de raccordement de l’appareil passe sous des portes ou fenêtres.
des fissures par vieillissement de l’isolation
des pliures en raison de fixation non confor- me aux règles de l’art ou par guidage de le câble de raccordement de l’appareil. Les câbles de raccordement de l’appareil do- ivent être au moins de type H05RN-F et avoir trois brins. Une impression de la désignation de type sur le câble de raccordement est obli- gatoire. N’achetez que des lignes de raccorde- ment dûment marquées! Les fi ches et prises d’accouplement aux lignes de raccordement doi- vent être en caoutchouc et être protégées contre les éclaboussures d’eau. Les câbles de raccorde- ment de l’appareil ne doivent pas être trop longs. Des câbles de raccordement à l’appareil longs doivent avoir des sections transversales plus importantes. Les câbles de raccordement et conduites de raccordement doivent être contrôlés régulière- ment quant à d’éventuels dommages. Veillez à ce que les câbles soient déconnectés pendant le contrôle. Déroulez complètement le câble de raccordement de l’appareil. Contrôlez aussi les introductions des câbles de raccordement, au niveau des fi ches et des prises d’accouplement, quant à d’éventuels plis.
Fermer le câble de raccordement de l’appareil à la fi che (fi gure 10/ rep. 1) et assurez le câble de raccordement avec la décharge de traction (fi gure 10/ rep. 2). Afi n d’éviter une mise en service non intentionnée de l’appareil, le guidon (fi gure 11/pos. 5) est doté d’un interrupteur à deux positions (fi gure 11 / pos. 2), qu’il faut appuyer avant de pouvoir appuyer sur le levier de commande (fi gure 11 / pos. 1). L’appareil se met hors circuit dès qu’on lâche le levier de commande. Lorsque l’on relâche le levier de commande, le scarifi cateur se met hors circuit. Eff ectuez ce processus plusieurs fois de suite pour être sûr que vote appareil fonctionne correc- tement. Avant d’entreprendre des réparations ou des travaux de maintenance sur l’appareil, il faut vous assurer que le rouleau à lame ne tourne pas et que l’appareil est déconnecté. Danger ! N’ouvrez jamais le clapet d’éjection lorsque le moteur est encore en marche. Le rouleau à lame en rotation peut entraîner des blessures. Fixez toujours le clapet d’éjection avec précau- tion. Il est refermé par les ressorts de traction en position „fermée“ ! La distance de sécurité donnée par les longerons de guidage entre le boîtier et l’utilisateur (utilisat- rice) doit toujours être maintenue. Il faut faire par- ticulièrement attention pendant la scarifi cation et les modifi cations de direction sur des talus et des pentes. Veillez à vous tenir de façon sûre, portez des chaussures à semelles anti-dérapantes et agrippantes et des pantalons longs. Faites la scarifi cation toujours transversalement par rap- port à la pente. Il ne faut pas se servir du scarifi cateur sur les pentes inclinées de plus de 15 degrés pour des raisons de sécurité. Faites particulièrement attention dans vos mouve- ments en arrière et lorsque vous tirez le scarifi ca- teur, risque de trébuchement ! Indications pour une bonne utilisation Pour le travail, il est conseillé de travailler par che- vauchement. Pour obtenir une image correcte, il faut faire suiv- re à l’appareil des pistes droites dans la mesure du possible. Les bords de ces pistes doivent alors se chevaucher de quelques centimètres pour qu’aucune bande ne reste sans aération. La fréquence de traitement du gazon dépend fon- damentalement de la vitesse à laquelle il pousse et de la dureté du sol. Veillez à toujours garder propre le dessous de l’appareil et à retirer absolument tous les dépôts de terre et d’herbe. Les dépôts de terre rendent le processus de démarrage plus diffi cile et altèrent la qualité. Sur les pentes, il faut suivre une ligne transver- sale par rapport à la pente. Avant d’eff ectuer tout contrôle du rouleau, mettez le moteur hors circuit. Danger ! Le rouleau tourne encore quelques secondes après la mise hors circuit du moteur. N’essayez jamais d’arrêter le rouleau. Si le rouleau en mou- vement cogne un objet, mettez l’appareil hors service et attendez jusqu’à ce que le rouleau soit Anl_PE_EV_1231_SPK7.indb 20Anl_PE_EV_1231_SPK7.indb 20 24.11.2017 06:53:0624.11.2017 06:53:06F
complètement arrêté. Contrôlez ensuite l’état du rouleau. S’il est abîmé, il faut le remplacer (voir 8.4). Posez le câble de raccordement de l’appareil en forme de boucle devant la prise utilisée, sur la ter- re. Travaillez loin de la prise, c’est-à-dire aussi du câble et veillez à ce que le câble de raccordement soit toujours sur le gazon déjà traité, afi n de ne pas être écrasé par l’appareil.
7. Remplacement de la ligne de
raccordement réseau Danger ! Si la ligne de raccordement réseau de cet ap- pareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par une personne de qualifi cation semblable afi n d’éviter tout risque.
8. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de rechange Danger ! Retirez la fi che de contact avant tous travaux de nettoyage.
Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi pro- pres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pres- sion.
Nous recommandons de nettoyer l’appareil directement après chaque utilisation.
Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de dé- charge électrique.
8.2 Brosses à charbon
Si les brosses à charbon font trop d’étincelles, faites-les contrôler par des spécialistes en électricité. Danger ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) est autorisé à remplacer les brosses à charbon.
Un rouleau à lames usé ou endommagé doit être échangé par une personne spécialiste dûment autorisée (cf. adresse sur le bulletin de garantie).
Faites en sorte que tous les éléments de fi- xation (vis, écrous etc.) soient bien serrés de telle façon que vous puissiez travailler avec le scarificateur en toute sécurité.
Stockez votre scarificateur dans une salle sèche.
Pour obtenir une longue durée de vie, toutes les pièces vissées et les roues et essieux doi- vent être nettoyés et ensuite huilés.
Seulement un soin régulier du scarificateur lui assure solidité et performance, mais surtout vous assure une scarification facile et sans souci de votre gazon.
A la fin de la saison, effectuez un contrôle gé- néral du scarificateur et retirez tous les dépôts accumulés. Avant tout début de saison, con- trôlez absolument le scarificateur. Pour vos réparations, adressez-vous à notre service après-vente (voir adresse sur le certificat de garantie).
8.4 Echange du rouleau à dents
Pour des raisons de sécurité, nous recomman- dons de faire eff ectuer l’échange du rouleau à couteaux par une entreprise spécialisée dûment autorisée. (cf. adresse sur le bulletin de garantie) Portez des gants de travail! N’utilisez que des rouleaux à dents d’origine, dans le cas contraire, le fonctionnement et la sé- curité ne peuvent être garantis si le cas s’y prête.
8.5 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
No. d’article de l’appareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise Les prix et informations actuels sont à votre disposition sur demande dans votre magasin Hornbach. Rouleaux à lames de rechange réf. : 34.055.80 Anl_PE_EV_1231_SPK7.indb 21Anl_PE_EV_1231_SPK7.indb 21 24.11.2017 06:53:0624.11.2017 06:53:06F
9. Plan de recherche des erreurs
Erreur Causes probables Elimination Le moteur ne dé- marre pas a) Pas de courant dans la fi che b) Câble défectueux c) Combinaison interrupteur-fi che défectueuse d) Raccordements sur le moteur ou condensateur détachés e) Boîtier bouché a) Contrôler la ligne et le fusible b) Contrôler c) par atelier de service clientèle d) par atelier de service clientèle e) modifi er éventuellement la profon- deur de travail. Nettoyer le boîtier pour que le rouleau à dents puisse tourner librement La puissance du moteur diminue a) Sol trop dur b) Boîtier bouché c) Rouleau trés détérioré par l’usage a) Corriger la profondeur de travail b) Nettoyer le boîtier c) Remplacer le rouleau Mal scarifi é a) Rouleau détérioré par l’usage b) Mauvaise profondeur de travail a) Remplacer le rouleau b) Corriger la profondeur de travail Le moteur tourne, le rouleau ne tourne pas a) Courroie dentée déchirée a) Par l’atelier du service clientèle Notice Importante! Afi n de le protéger, le moteur est équipé d’un interrupteur thermique. Ce dernier arrête le moteur s’il est surchargé et le met en marche automatiquement après une phase de refroidissement! Anl_PE_EV_1231_SPK7.indb 22Anl_PE_EV_1231_SPK7.indb 22 24.11.2017 06:53:0624.11.2017 06:53:06F
10. Déclaration de conformité CE
Déclaration de conformité Nous déclarons que le produit décrit dans les Données Techniques :
Scarificatore elettrico PE-EV 1231 fabriqué pour : Hornbach Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Allemagne est conforme aux directives suivantes : Directive sur les machines 2006/42/EC Directive d’extérieur 2000/14/UE (Outdoor) Directive CEM 2014/30/UE (EMV) Directive sur limitation des substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques 2011/65/UE (RoHS) et respecte les normes harmonisées applicables suivantes : EN 60335-1:2012+A11 EN 50636-2-92:2014 EN 62233:2008 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 La conformité avec la directive extérieur est prouvée par le respect des valeurs d'émission suivantes : Niveau de puissance acoustique mesuré : 94,02 dB (A) Niveau de puissance acoustique garanti : 99 dB (A)
Le logo représentant une poubelle à roulettes barrée implique la collecte séparée de déchets élec- triques et électroniques (WEEE). De tels appareils peuvent contenir des substances dangereuses. Ces outils doivent être retournés à un point de collecte désigné pour le recyclage de WEEE et ne doivent pas être éliminés comme des déchets domestiques non triés. Cela contribue à préserver les ressources et à protéger l‘environnement. Contactez les autorités locales pour plus d‘informations. Les enfants ne doivent pas jouer avec des sachets plastiques, ni des matériels d‘emballage, en raison du risque de blessure ou d‘étouff ement. Conservez ce matériel dans un lieu sûr ou éliminez-le en res- pectant l‘environnement. Sous réserve de modifi cations techniques Anl_PE_EV_1231_SPK7.indb 24Anl_PE_EV_1231_SPK7.indb 24 24.11.2017 06:53:0724.11.2017 06:53:07I
Notice Facile