Gardol GAM-E33Li - Tondeuse à gazon

GAM-E33Li - Tondeuse à gazon Gardol - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GAM-E33Li Gardol au format PDF.

📄 324 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Gardol GAM-E33Li - page 32
Caractéristiques techniques Tondeuse à gazon électrique sans fil Gardol GAM-E33Li, moteur puissant, largeur de coupe de 33 cm, hauteur de coupe réglable sur 3 niveaux (25-65 mm).
Type de batterie Batterie lithium-ion de 40 V, autonomie variable selon l'utilisation.
Poids Environ 12 kg, facilitant la maniabilité.
Utilisation Idéale pour les jardins de petite à moyenne taille, adaptée aux surfaces jusqu'à 300 m².
Maintenance Nettoyage régulier de la lame et du châssis, vérification de la batterie et des connexions électriques.
Sécurité Équipée d'un interrupteur de sécurité, protection contre les surcharges, ne pas utiliser sous la pluie.
Informations générales Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles, notice d'utilisation incluse.

FOIRE AUX QUESTIONS - GAM-E33Li Gardol

Comment charger la batterie de la Gardol GAM-E33Li ?
Pour charger la batterie, connectez le chargeur fourni à une prise électrique et branchez-le à la batterie de la tondeuse. Assurez-vous que l'indicateur lumineux de charge s'allume.
Quelle est l'autonomie de la tondeuse Gardol GAM-E33Li ?
L'autonomie de la tondeuse dépend de la hauteur de l'herbe et des conditions d'utilisation, mais en général, elle peut fonctionner entre 30 et 50 minutes sur une seule charge.
Comment régler la hauteur de coupe ?
La hauteur de coupe peut être ajustée en utilisant le levier de réglage situé sur les roues de la tondeuse. Il suffit de déplacer le levier vers le haut ou vers le bas pour choisir la hauteur désirée.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que la batterie est complètement chargée. Si la batterie est chargée, assurez-vous que le bouton d'alimentation est en position 'ON' et que la clé de sécurité est en place.
Comment nettoyer la lame de la tondeuse ?
Pour nettoyer la lame, éteignez la tondeuse et retirez la batterie. Utilisez une brosse ou un chiffon humide pour enlever l'herbe et les débris de la lame et du dessous du plateau.
La tondeuse fait un bruit étrange pendant son utilisation, que faire ?
Un bruit étrange peut indiquer que la lame est endommagée ou que des débris sont coincés. Arrêtez la tondeuse, retirez la batterie et inspectez la lame et le plateau.
Comment stocker la tondeuse Gardol GAM-E33Li en hiver ?
Pour stocker la tondeuse en hiver, nettoyez-la soigneusement, chargez complètement la batterie et rangez-la dans un endroit sec à l'abri du gel.
Où trouver des pièces de rechange pour la Gardol GAM-E33Li ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre revendeur Gardol local ou via le site web de Gardol.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GAM-E33Li - Gardol et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GAM-E33Li de la marque Gardol.

MODE D'EMPLOI GAM-E33Li Gardol

  • Sommaire Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Surveillez les en- fants pour vous assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. Le netto- yage et l‘entretien ne doivent pas être eff ectués par des enfants. Cet appareil ne doit pas être utilisé par les personnes ayant des capaci- tés physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées ou manquant d‘expérience et/ou de connaissances, à moins d‘être surveillées et de recevoir les instructions relatives à l‘utilisation de l‘appareil par une personne responsable de leur sécurité. 1. Consignes de sécurité p. 33
  • 2. Description de l’appareil et volume de livraison p. 33
  • 3. Utilisation conforme à l’aff ectation p. 34
  • 4. Données techniques p. 34
  • 5. Avant la mise en service p. 35
  • 6. Commande p. 37

Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.

1. Consignes de sécurité

Vous trouverez les consignes de sécurité corres- pondantes dans le cahier en annexe. Danger ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des bles- sures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultéri- eure. Explication de la plaque indicatrice sur l’appareil (voir fi gure 16) 1 Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi ! 2 Gardez vos distances ! 3 Attention ! - Lames aff ûtées. Retirez la fi che de sécurité avant tout travail de remise en état ou si le câble de raccordement est en- dommagé ! Les lames continuent à tourner après la mise hors service du moteur ! 4 Protéger l‘appareil contre la pluie et l‘humidité 5 Niveau de puissance acoustique garanti : 92

6 Éliminer l‘accumulateur selon les règles de l’art

2. Description de l’appareil et

5. Panier collecteur d‘herbe

6. Réglage de la hauteur de coupe

7. Clapet d‘éjection

8. Verrouillage de démarrage

9. Indicateur de niveau de remplissage

10. Panier collecteur, partie supérieure

12. Brides de fi xation de câble

13. Vis de fi xation pour le guidon supérieur

14. Écrou pour guidon inférieur

16. Écrous pour guidon supérieur avec dispositif

17. Panier collecteur, partie inférieure

18. Poignée du panier collecteur

20. Clapet du panier collecteur

21. Fiche de contact

2.2 Contenu de la livraison et déballage (fi -

gure 2) Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala- ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après- vente à la fi n du mode d‘emploi.

Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le sortant avec précaution de l’emballage.

Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).

Vérifiez si la livraison est bien complète.

Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport.

Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Anl_GAM_E_33_Li_SPK7.indb 33Anl_GAM_E_33_Li_SPK7.indb 33 07.11.14 09:5607.11.14 09:56FR

Ils risquent de les avaler et de s’étouff er ! Contenu de la livraison

Tondeuse à gazon à accumulateur

Panier collecteur d‘herbe

Vis de fixation pour le guidon supérieur (2x)

Écrous pour guidon supérieur avec dispositif de serrage rapide (2x)

Consignes de sécurité

3. Utilisation conforme à

l’aff ectation La tondeuse à gazon convient à l’utilisation privée dans des jardins domestiques et de loisirs. Sont considérées comme tondeuses à gazon pour les jardins domestiques et de loisirs celles dont l’utilisation annuelle ne dépasse pas 50 heu- res et qui sont utilisées surtout pour l’entretien de surfaces d’herbe ou de gazon. Ne le sont pas ce- pendant celles utilisées dans les installations pu- bliques, les parcs, les terrains de sports ainsi que dans l’agriculture et les exploitations forestières. Attention ! A cause du danger physique d’utilisation, la tondeuse à gazon ne doit pas être utilisée pour débroussailler les buissons, les haies et les bouquets, pour couper et broyer des plantes grimpantes ou de gazon sur un toit ou dans des jardinières ni pour nettoyer (aspirer) les chemins et comme hacheur pour réduire des sections d’arbres et de haies. De plus la tondeuse à gazon ne doit pas être utilisée comme moto- bêche ni pour égaliser des bosses du sol, comme par exemple des taupinières. Pour des raisons de sécurité, la tondeuse à gazon ne doit pas être utilisée comme groupe d’entraînement pour d’autres outils d’autres types, à moins que ce ne soit permis par le fab- ricant. La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession- nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profession- nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.

4. Données techniques

Vitesse de rotation du moteur : ...........3250 tr/min Catégorie de protection : ....................................III Poids : ..........................................................13 kg Largeur de coupe : ......................................33 cm Volume du panier collecteur d‘herbe : ......30 litres Niveau de pression acoustique L

: ....... 86 dB(A) Imprécision K

: ....................................... 3 dB(A) Niveau acoustique mesuré L

: .......... 89,9 dB(A) Imprécision K

: ................................. 2,29 dB(A) Niveau de puissance acoustique garanti L

Réglage de la hauteur de coupe : ............................ 20-60 mm ; 5 paliers Type de protection : .......................................IPX1 Accumulateur lithium ion Nominale : ..............................................40 V d.c. Capacité : .................................................. 2,6 Ah Nombre de cellules : ....................................... 10 Chargeur Tension d‘entrée : ...............195-250 V ~ 50/60 Hz Tension de sortie : .............................36-37 V d. c. Courant de sortie : ....................................... 0,8 A Catégorie de protection : ...............................II /

Les valeurs de bruits et de vibrations ont été déterminées conformément aux normes EN ISO 3744 : 1995, EN ISO 11094 : 1991 et EN ISO 20643 : 2008. Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !

Utilisez exclusivement des appareils en ex- cellent état.

Entretenez et nettoyez l’appareil régulière- ment.

Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.

Faites contrôler l’appareil le cas échéant.

Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne l’utilisez pas.

Portez des gants. Risques résiduels Même en utilisant cet appareil électrique conformément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la construction et le modèle de cet outil élec- trique :

1. Lésions des poumons si aucun masque anti-

poussière adéquat n‘est porté.

2. Lésions de l‘ouïe si aucune protection de

l‘ouïe appropriée n‘est portée. Avertissement ! Cet appareil produit un champ électromag- nétique pendant son fonctionnement. Dans certaines conditions, ce champ peut altérer le fonctionnement d‘implants médicaux actifs ou passifs. Afi n de réduire les risques de blessures graves ou mortelles, nous recom- mandons aux personnes qui possèdent un implant médical de consulter leur cabinet médical et leur fabricant d‘implants médicaux avant d‘utiliser la machine.

5. Avant la mise en service

La tondeuse à gazon est livrée en partie mon- tée. Le guidon et le panier collecteur doivent être montés avant l‘utilisation de la tondeuse à gazon. Suivez les instructions d‘utilisation étape par étape en vous aidant des photos pour l‘assemblage. Montage du guidon (fi gures 3 à 6) Prenez un guidon inférieur (fi gure 2/pos. 3) et fi xez-le à l‘aide de la rondelle et de l‘écrou com- me indiqué sur la fi gure 3. Procédez de la même manière de l‘autre côté. Le guidon supérieur (fi gure 1/pos.2) doit être en- fi ché sur le support de guidon (fi gure 2/pos. 3) et fi xé comme indiqué sur la fi gure 5. Ensuite, fi xez le câble moteur à l‘aide des portes-câbles (fi gure 2/pos. 12) sur le guidon (fi gure 6). Montage du panier collecteur (voir fi gures 7 à 9b) Enfi chez la partie du panier collecteur supérieure (fi gure 2/pos. 10) sur la partie du panier inférieure (fi gure 7). Puis, enfoncez la poignée du panier collecteur (fi gure 2b/pos. 18) dans les ouvertures du panier collecteur (fi gure 8). Vérifi ez que la poignée soit bien fi xée et montée correctement. Ensuite, enfi chez le clapet du panier collecteur (fi gure 2/pos. 20) sur le panier collecteur comme indiqué sur la fi gure 9a. Pour accrocher le panier collecteur, le moteur doit être arrêté et la lame ne doit pas tourner. Soulever d‘une main le clapet d‘éjection (fi gure 9b/Pos. 7). Maintenez le panier collecteur par la poignée et accrochez-le par le haut de l‘autre main. Indicateur de niveau de remplissage disposi- tif collecteur Le dispositif collecteur dispose d‘un indicateur de niveau de remplissage (fi gure 2/pos. 9). Celui- ci est ouvert par le courant d‘air que provoque la tondeuse en fonctionnement. Si le clapet se referme pendant la tonte, c‘est que le dispositif collecteur est plein et qu‘il devrait être vidé. Pour un bon fonctionnement de l‘indicateur de niveau de remplissage, les trous sous le clapet doivent être toujours propres et débouchés. Anl_GAM_E_33_Li_SPK7.indb 35Anl_GAM_E_33_Li_SPK7.indb 35 07.11.14 09:5607.11.14 09:56FR

Réglage de la hauteur de coupe Attention ! Le réglage de la hauteur de coupe peut seule- ment être entrepris lorsque le moteur est arrêté et la fi che de sécurité enlevée. Avant de commencer à tondre, vérifi ez que l’outil de coupe n’est pas émoussé et que vos moyens de fi xation ne sont pas endommagés. Remplacez les outils de coupe émoussés ou endommagés afi n qu’aucun déséquilibre ne se produise. Pour ce contrôle, arrêtez le moteur et débranchez la fi che de contact. Le réglage de la hauteur de coupe doit être eff ec- tué de la manière suivante (voir fi gure 10) :

1. Enfoncez le levier vers l‘extérieur (A).

2. Placez le levier (A) à la hauteur de coupe

3. Relâchez le levier (A) et vérifi ez qu‘il est bien

bloqué dans le dispositif d‘arrêt. Lecture de la hauteur de coupe La hauteur de coupe peut être réglée de 20 à 60 mm en 5 paliers et peut être lue sur la graduation (fi gure 10/B). Charge de l’accumulateur (fi g. 11) Le bloc accumulateur joint à la livraison doit être uniquement chargé dans le chargeur joint à la livraison. Le bloc accumulateur doit être rechargé avant la première mise en service.

1. Comparez si la tension réseau indiquée sur la

plaque signalétique correspond à la tension réseau disponible. Branchez la fi che de con- tact du chargeur (19) dans la prise électrique. Le voyant LED (B) est allumé.

2. Poussez le bloc accumulateur (11) sur le

chargeur (19) jusqu‘à ce qu‘il s‘enclenche de façon audible.

3. Lorsque le bloc accumulateur est complète-

ment chargé, le voyant vert LED (C) s‘allume en continu.

4. Au point « Affi chage chargeur », vous trou-

verez un tableau avec les signifi cations des affi chages LED sur le chargeur. Pendant la charge, il est possible que l‘accumulateur chauff e quelque peu. C‘est cepen- dant normal. Après avoir rechargé le bloc accumulateur, celui- ci doit être retiré du chargeur. Appuyez pour cela simultanément sur les deux touches crantées latérales (D) et sortez le bloc accumulateur du chargeur. S‘il est impossible de charger l‘accumulateur, veuillez contrôler,

si la tension secteur est présente au niveau de la prise de courant

si un contact correct est présent au niveau des contacts de charge du chargeur. Si le chargement de l‘accumulateur reste toujours impossible, nous vous prions de bien vouloir rapporter,

et le bloc accumulateur à notre service après-vente. Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionne- ment du bloc accumulateur, vous devez prendre soin de recharger le bloc accumulateur en temps voulu. Ceci est dans tous les cas indispensable lorsque vous constatez une diminution de la puissance de l‘appareil. Ne déchargez jamais complètement le bloc accumulateur. Ceci cause l‘endommagement du bloc accumulateur ! Montage du bloc accumulateur (fi g. 12a/12b) Rabattez le couvercle de l‘accumulateur de la tondeuse vers le haut. Poussez le bloc accumu- lateur chargé dans le logement jusqu‘à ce qu‘il s‘enclenche de façon audible. Fermez le couverc- le de l‘accumulateur. Retrait du bloc accumulateur (fi g. 12c) Rabattez le couvercle de l‘accumulateur de la tondeuse vers le haut. Appuyez simultanément sur les deux touches crantées latérales et sortez le bloc accumulateur de la tondeuse. Fermez le couvercle de l‘accumulateur. Affi chage de la capacité de l‘accumulateur (fi g. 15) Appuyez sur la touche (F). L‘affi chage de la capa- cité de l‘accumulateur signale l‘état de charge du bloc accumulateur à l‘aide de 4 voyants LED. Les 4 voyants LED sont allumés : Le bloc accumulateur est chargé. 3 voyants LED sont allumés : le bloc accumulateur dispose d‘une charge rési- duelle suffi sante. (≥ 50%) Anl_GAM_E_33_Li_SPK7.indb 36Anl_GAM_E_33_Li_SPK7.indb 36 07.11.14 09:5607.11.14 09:56FR

2 voyants LED sont allumés : terminez votre travail et chargez l‘accumulateur. (≥ 25%) 1 voyant LED est allumé : l‘accumulateur est vide, il faut le recharger. (≤ 25%)

Prudence ! La tondeuse est équipée d’un verrouillage de sécurité afi n d’empêcher une utilisation non autorisée. Juste avant la mise en service de la tondeuse, insérer la fi che de contact (fi g. 13) et la retirer à chaque interruption ou après avoir termi- né le travail. Attention ! Afi n d‘empêcher un démarrage involontaire, la tondeuse est équipée d‘un verrouillage (fi gure 4/pos. 8) sur lequel on doit appuyer avant de pouvoir activer les touches de commutation (fi gure 4/pos. 1). Lorsqu‘on relâche les touches de commutation, la tondeuse s‘éteint. Répétez cette opération plusieurs fois afi n de vous assurer que l‘appareil fonctionne correctement. Avant de procéder à des réparations ou des travaux de maintenance sur l‘appareil, vous devez vous as- surer que la lame ne tourne pas et que la fi che de sécurité est débranchée. Avertissement ! N‘ouvrez jamais le clapet d‘éjection lorsque le dispositif collecteur est en train d‘être vidé et que le moteur est encore en marche. Une lame en marche peut provoquer des blessures. Veuillez toujours soigneusement fi xer le clapet d‘éjection ou le sac collecteur. Éteignez le moteur avant de les enlever. Veuillez toujours respecter la distance de sécurité induite par le manche entre le boitier de la lame et l‘utilisateur. Soyez particulièrement prudent lorsque vous tondez ou changez de direction à proximité de bosquets ou sur une pente. Veillez à être bien stable, portez des chaussures antidéra- pantes et adhérentes et un pantalon. Tondez toujours en position perpendiculaire à la pente. Pour des raisons de sécurité, il est interdit de tondre sur des pentes de plus de 15%. Soyez particulièrement prudent quand vous re- culez et quand vous tirez la tondeuse. Risque de trébucher ! Recommandations pour bien tondre Pour la tonte, nous conseillons d‘adopter le prin- cipe du chevauchement. Ne tondre qu‘avec des lames aiguisées et en bon état afi n que les brins d‘herbe ne s‘effi lochent pas et n‘entraînent pas un jaunissement du gazon. Afi n d‘obtenir une coupe propre, tondez toujours en bandes aussi droites que possible. Ce faisant, faites en sorte que les bandes se chevauchent de quelques centimètres, pour qu‘il n‘y ait pas de traces. La fréquence de la tonte dépend principalement de la vitesse de pousse du gazon. Pendant la période de croissance principale (mai-juin), deux fois par semaine, sinon une fois par semaine. La hauteur de coupe doit se situer entre 4-6 cm et la croissance devrait atteindre 4-5 cm avant la pro- chaine tonte. Si le gazon a dépassé la hauteur de coupe, ne faites pas l‘erreur de le tondre tout de suite à la hauteur normale. Cela abîme le gazon. Ne tondez jamais plus que la moitié de la hauteur du gazon. Maintenez le dessous de la tondeuse propre et enlevez obligatoirement les dépôts de gazon. Les dépôts rendent le démarrage diffi cile, altèrent la qualité de la coupe et gêne l‘éjection de l‘herbe. Sur les pentes, il faut tondre en position perpendi- culaire à la pente. Pour éviter un glissement de la tondeuse, il faut l‘orienter vers le haut. Choisissez la hauteur de coupe selon la hauteur eff ective du gazon. Faites plusieurs passages afi n de ne couper qu‘au maximum 4 cm de gazon à la fois. Avant d‘eff ectuer tout contrôle de la lame, éteig- nez le moteur. Pensez que la lame continue de tourner encore quelques minutes après que le moteur ait été éteint. N‘essayez jamais d‘arrêter la lame. Vérifi ez régulièrement que la lame est bien fi xée, en bon état et bien aff ûtée. Dans le cas contraire, aiguisez-là ou remplacez-là. Si la lame heurte un objet alors qu‘elle est en marche, arrêtez la tondeuse et attendez que la lame soit complètement immobile. Vérifi ez ensuite l‘état de la lame et du support de lame. Si ceux-ci sont endommagés, il faut les remplacer. Anl_GAM_E_33_Li_SPK7.indb 37Anl_GAM_E_33_Li_SPK7.indb 37 07.11.14 09:5607.11.14 09:56FR

Dès que des restes d‘herbe s‘accumulent sur le gazon pendant la tonte, il faut vider le panier collecteur. Attention ! Avant d‘enlever le panier collecteur, éteignez le moteur et attendez l‘arrêt complet de la lame. Pour enlever le panier collecteur, soulevez d‘une main le clapet d‘éjection, de l‘autre retirez le panier collecteur en l‘attrapant par la poignée. Conformément aux normes de sécurité, lorsque le panier collecteur est enlevé, le clapet d‘éjection se ferme et bloque l‘orifi ce d‘éjection arrière. Si, ce faisant des restes d‘herbe restent accroché dans l‘ouverture, il est nécessaire de reculer la tondeuse d‘environ 1 m afi n de faciliter le redé- marrage du moteur. Éliminez les résidus de coupe dans le carter et sur les outils de travail à l‘aide d‘instruments ad- aptés, par ex. une brosse ou une balayette plutôt qu‘avec les mains ou les pieds. Pour garantir un bon ramassage, l‘intérieur du pa- nier collecteur doit être nettoyé après utilisation. Accrochez le panier collecteur uniquement lorsque le moteur est éteint et l‘outil de coupe arrêté. Soulevez le clapet d‘éjection d‘une main et de l‘autre, tenir le panier collecteur par la poignée et l‘accrochez en partant d‘en haut.

7. Nettoyage, maintenance et

commande de pièces de rechange Danger ! Retirez la fi che de sécurité avant tous travaux de nettoyage (fi g. 13).

Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi pro- pres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pres- sion.

La tondeuse à gazon ne doit pas être netto- yée à l‘eau courante, en particulier pas sous haute pression.

Nous recommandons de nettoyer l’appareil directement après chaque utilisation.

Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil.

Nettoyez si possible la tondeuse à gazon avec une brosse ou des chiffons.

7.2 Brosses à charbon

Si les brosses à charbon font trop d’étincelles, faites-les contrôler par des spécialistes en électricité. Danger ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) est autorisé à remplacer les brosses à charbon.

Les lames, porte-lames et écrous usés ou endommagés sont à changer par jeux entiers par un(e) spécialiste, pour garantir la stabilité de l’appareil.

Veillez à ce que tous les éléments de fixation (vis, écrous, etc.) soient toujours bien vissés, afin de pouvoir utiliser la tondeuse à gazon en toute sécurité.

Contrôlez surtout les apparitions d’usure sur le système de récupération d’herbe.

Remplacez les pièces usées ou endomma- gées.

Pour obtenir une longue durée de vie, toutes les pièces vissées et les roues et essieux doi- vent être nettoyés et ensuite huilés.

Seulement un soin régulier de la tondeuse à gazon lui assure solidité et performance dans le temps, mais surtout vous assure une tonte facile et sans souci de votre gazon.

La pièce qui s’use le plus est la lame. Vérifiez régulièrement l’état de la lame tout comme sa fixation. Si la lame est usée, elle doit être changée ou aiguisée tout de suite. Si des vib- rations anormales de la tondeuse à gazon se produisent, ceci signifie que la lame n’est pas correctement équilibrée ou a été déformée par un choc. Dans ce cas, il faut la réparer ou la changer.

Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.

7.4 Remplacement des lames

Pour des raisons de sécurité, nous conseillons de faire eff ectuer le remplacement de la lame par une entreprise spécialisée dûment autorisée. Attention ! Portez des gants de travail ! Utilisez Anl_GAM_E_33_Li_SPK7.indb 38Anl_GAM_E_33_Li_SPK7.indb 38 07.11.14 09:5607.11.14 09:56FR

exclusivement une lame d’origine, sinon le fonc- tionnement et la sécurité ne sont pas garantis le cas échéant. Pour le remplacement de la lame veuillez procé- der comme suit :

1. Desserrez la vis de fi xation (voir fi gure 14).

2. Retirez la lame et remplacez-la par une neu-

3. Pour la pose d’une lame neuve, veillez au

sens de montage de la lame. Les ailettes de la lame doivent se dresser dans le carter mo- teur (cf. fi gure 14). Les logements de coupel- les doivent concorder avec les poinçonnages de la lame.

4. Ensuite, resserrez la vis de fi xation à l‘aide de

la clé universelle. Le couple de serrage doit être env. de 25 Nm. En fi n de saison, eff ectuez un contrôle général de la tondeuse à gazon et retirez tous les dépôts accumulés. Avant tout début de saison, contrôlez absolument l‘état de la lame. Pour les réparations, adressez-vous à notre service clients. Utilisez exclusivement des pièces d’origine.

7.5 Commande de pièces de rechange :

Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:

No. d’article de l’appareil

No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.isc-gmbh.info Lame de rechange réf. 90.600.48

8. Stockage et transport

Stockage Entreposez l‘appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec, à l’abri du gel et inaccessib- le aux enfants. La température de stockage opti- male est comprise entre 5 °C et 30 °C. Conservez l‘appareil dans l‘emballage d‘origine. Transport

Éteignez l‘appareil et débranchez-le de l‘alimentation électrique avant de le transpor- ter.

Protégez l‘appareil contre les chocs et les vi- brations importantes qui surviennent en parti- culier lors du transport dans des véhicules.

Protégez l‘appareil contre tout glissement et basculement.

9. Mise au rebut et recyclage

L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglemen- tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune. Anl_GAM_E_33_Li_SPK7.indb 39Anl_GAM_E_33_Li_SPK7.indb 39 07.11.14 09:5607.11.14 09:56FR

10. Affi chage chargeur

État de l’affi chage Signifi cation et mesures LED rouge LED vert Marche Arrêt État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, l’accumulateur n’est pas dans le chargeur. Clignote Arrêt Chargement Le chargeur charge l’accumulateur en mode de fonctionnement nor- mal. Arrêt Marche L‘accumulateur est prêt à fonctionner. Clignote Arrêt Chargement La température de l‘accumulateur ne se trouve pas dans la zone idéa- le entre -5 °C et 50 °C. Mesure : Dès que la température autorisée est atteinte, l‘accumulateur est re- chargé. Anl_GAM_E_33_Li_SPK7.indb 40Anl_GAM_E_33_Li_SPK7.indb 40 07.11.14 09:5607.11.14 09:56FR

11. Plan de recherche des erreurs

Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre pas a) condensateur défectueux b) Raccordements sur le moteur ou condensateur détachés c) L’appareil est dans herbe haute d) Carter bouché e) La fi che contact n’est pas branchée f) L’accumulateur n’est pas bien bran- ché a) Faites-le vérifi er par un atelier de service après-vente b) Faites-le vérifi er par un atelier de service après-vente c) Démarrer sur l’herbe basse ou sur une surface déjà tondue; modifi er éventuellement la hauteur de cou-

d) Nettoyer le carter pour que la lame tourne librement e) Brancher la fi che de contact (Voir 6.). f) Enlever l’accumulateur et le bran- cher à nouveau (Voir 5.). Puissance du mo- teur baisse a) Herbe trop haute ou trop humide b) Carter de tondeuse bouché c) Lame très usée d) Capacité de charge de l’accumulateur en baisse a) Corrigez la hauteur de coupe, mo- difi ez le réglage du variateur élect- ronique b) Nettoyez le carter c) Changer la lame d) Vérifi er la capacité de charge de l’accumulateur et le charger le cas échéant (Voir 5.). Coupe non propre a) Lame usée b) Hauteur de coupe incorrecte a) Changer la lame ou l’aiguiser b) Corriger la hauteur de coupe Remarque ! Le moteur est équipé d’un interrupteur thermique destiné à le ménager. Quand celui-ci est en surchauff e, il s’arrête pour redémarrer automatiquement après une courte pha- se de refroidissement ! Anl_GAM_E_33_Li_SPK7.indb 41Anl_GAM_E_33_Li_SPK7.indb 41 07.11.14 09:5607.11.14 09:56FR

Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement. Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu- er à un recyclage eff ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu. Sous réserve de modifi cations techniques Anl_GAM_E_33_Li_SPK7.indb 42Anl_GAM_E_33_Li_SPK7.indb 42 07.11.14 09:5607.11.14 09:56FR

Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation. Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom- mables. Catégorie Exemple Pièces d‘usure* brosses à charbon, accumulateur Matériel de consommation/ pièces de consommation* lame Pièces manquantes *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.isc-gmbh.info. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :

est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?

avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?

quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ? Décrivez ce défaut de fonctionnement. Anl_GAM_E_33_Li_SPK7.indb 43Anl_GAM_E_33_Li_SPK7.indb 43 07.11.14 09:5607.11.14 09:56FR

Bon de garantie Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur ce bon de garantie ou au magasin où vous avez acheté cet appareil. La garantie est valable dans les conditions suivantes :

1. Ces conditions de garantie gèrent des prestations de garantie supplémentaires. Vos droits légaux

en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.

2. La prestation de garantie concerne uniquement les défauts de l‘appareil dont il est prouvé qu‘ils

résultent d‘un défaut de matériau ou de fabrication et se limite en fonction de notre décision soit à l‘élimination de tels défauts sur l‘appareil, soit au remplacement de l‘appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti- lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in- dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.

3. Sont exclus de notre garantie :

- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor- males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance. - les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes). - les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.

4. La durée de garantie est de 60 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie

doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du- rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du service après-vente à domicile.

5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivan-

te : www.isc-gmbh.info. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil. Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga- rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi. Anl_GAM_E_33_Li_SPK7.indb 44Anl_GAM_E_33_Li_SPK7.indb 44 07.11.14 09:5607.11.14 09:56IT

: ....... 92 dB(A) Gövde titreşimi a

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Gardol

Modèle : GAM-E33Li

Catégorie : Tondeuse à gazon