INTENSO MB13 - Chargeur de batterie

MB13 - Chargeur de batterie INTENSO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MB13 INTENSO au format PDF.

📄 76 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice INTENSO MB13 - page 16
Type de produit Chargeur de batterie
Tension d'entrée 100-240V AC
Tension de sortie 12V DC
Courant de sortie 1A
Compatibilité Compatible avec diverses batteries de 12V
Dimensions Compact, léger
Poids Environ 200g
Utilisation Idéal pour charger des batteries de voiture, motos et autres appareils 12V
Maintenance Vérifier régulièrement l'état du câble et des connecteurs
Sécurité Protection contre les surcharges et les courts-circuits
Garantie Garantie limitée, vérifier les conditions du fabricant
Informations supplémentaires Lire le manuel d'utilisation avant la première utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - MB13 INTENSO

Comment savoir si le chargeur INTENSO MB13 est compatible avec ma batterie ?
Vérifiez la tension et la capacité de votre batterie. Le chargeur INTENSO MB13 est compatible avec des batteries ayant une tension de 6V à 12V et une capacité allant jusqu'à 120Ah.
Pourquoi mon chargeur INTENSO MB13 ne se met-il pas en marche ?
Assurez-vous que le chargeur est correctement branché sur une prise fonctionnelle et que les câbles de connexion à la batterie sont solidement fixés. Vérifiez également si la batterie est en bon état.
Combien de temps faut-il pour charger une batterie avec le chargeur INTENSO MB13 ?
Le temps de charge dépend de la capacité de la batterie et de son état de décharge. En général, il faut compter entre 5 et 10 heures pour une charge complète.
Le chargeur INTENSO MB13 peut-il être utilisé pour charger des batteries gel ?
Oui, le chargeur INTENSO MB13 est conçu pour charger différents types de batteries, y compris les batteries gel, mais assurez-vous de sélectionner le mode approprié si disponible.
Que faire si le voyant de chargement reste éteint ?
Si le voyant de chargement reste éteint, cela peut indiquer un problème avec la batterie ou un mauvais contact. Vérifiez les connexions et testez la batterie avec un voltmètre.
Comment entretenir le chargeur INTENSO MB13 ?
Pour entretenir le chargeur, gardez-le propre et sec, évitez de l'exposer à des températures extrêmes et rangez-le dans un endroit frais et sec lorsqu'il n'est pas utilisé.
Puis-je utiliser le chargeur INTENSO MB13 pour des batteries de voiture ?
Oui, le chargeur INTENSO MB13 est adapté pour charger des batteries de voiture tant qu'elles respectent les spécifications de tension et de capacité.
Quel est le poids du chargeur INTENSO MB13 ?
Le chargeur INTENSO MB13 pèse environ 1,2 kg.
Le chargeur INTENSO MB13 dispose-t-il d'une protection contre les surcharges ?
Oui, le chargeur INTENSO MB13 est équipé d'un système de protection contre les surcharges pour garantir la sécurité pendant la charge.
Comment savoir quand la batterie est complètement chargée ?
Le chargeur INTENSO MB13 est équipé d'un indicateur lumineux qui passe au vert lorsque la batterie est complètement chargée.

Questions des utilisateurs sur MB13 INTENSO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chargeur de batterie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MB13 - INTENSO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MB13 de la marque INTENSO.

MODE D'EMPLOI MB13 INTENSO

  • Sécurité p. 2
  • Ulisaon conforme p. 2
  • Consignes de sécurité p. 2
  • Déclaraon de conformité p. 3
  • Cercat de conformité simplié p. 3
  • Étendue de la livraison p. 3
  • Ulisaon p. 4
  • Vue générale de l’appareil p. 4
  • Commande p. 4
  • Indicateur d’état à LED p. 4
  • Mise en service / Recharger des appareils compables p. 4
  • Service/distributer p. 5
  • Éliminaon p. 6
  • Condions de fonconnement p. 6
  • Données techniques FR - Page 1 sur 6 *Marques commerciales : Apple, MagSafe et iPhone sont des marques déposées d‘Apple Inc. Toutes les marques et noms de tiers sont la propriété de leurs utilisateurs respectifs.FR - Page 1 sur 6 SÉCURITÉ Ulisaon conforme Ce produit est desné à la recharge sans l des iPhones Apple avec prise en charge MagSafe (iPhone 12 série et ultérieur), de l‘Apple Watch (Series 3 et ultérieur) et des écouteurs (AirPods et autres modèles prenant en charge la recharge sans l). D‘autres appareils prenant en charge la norme Qi peuvent égale- ment être chargés avec ce produit sur la zone de chargement gauche (TWS). Toute autre ulisaon ou qui dépasse ce cadre est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages et des blessures. Ce produit n‘est pas desné à un usage commercial ou à des applicaons médicales et spéciales, dans lesquelles une défaillance du produit peut provoquer des blessures, la mort ou des dégâts matériels im- portants. Les réclamaons de toute nature dues à des dommages résultant d‘une ulisaon incorrecte ou du non-respect des consignes de sécurité sont exclues. Le micrologiciel et/ou le matériel peut être modié à tout moment sans préavis. Pour cee raison, il est possible que certaines pares du présent mode d‘emploi, caractérisques techniques et illustraons gu- rant dans la présente documentaon dièrent légèrement du produit dont vous disposez. L‘ensemble des produits décrits dans le présent mode d‘emploi sert uniquement à des ns d‘illustraon et ne correspond pas nécessairement à une situaon spécique. Tout recours découlant du présent mode d‘emploi est exclu. Consignes de sécurité Risques pour les enfants et pour les personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales diminuées : Les enfants sous-esment fréquemment les risques ou ne les idenent pas du tout. Cet appareil n‘est pas desné à être ulisé par des personnes (enfants y compris) aux facultés sensorielles, physiques ou mentales diminuées ou manquant de l‘expérience et/ou des connaissances nécessaires, à moins d‘être surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou d‘avoir bénécié d‘instrucons de la part de cee per- sonne sur la manière d‘uliser l‘appareil et d‘avoir compris les risques qui en résultent. Les enfants non surveillés ne doivent pas avoir accès à l‘appareil. Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec l‘appareil. Risque d’étouement ! Les enfants peuvent mere dans leur bouche du lm d’emballage ou de petes pièces et s’étouer. Risque de blessure ! Si vous avez un smulateur cardiaque ou un autre implant technique, consultez votre médecin ou le pro- ducteur de l’implant avant d’uliser le poste de chargement inducf. N’ouvrez pas le boîer de l’adapteur du réseau. En cas d’ouverture du boîer, le danger imminent subsiste d’un choc électrique. Il ne conent pas de pièces de rechange. Risque de trébuchement ! Lors du posionnement l‘appareil, veillez à ce que personne ne puisse marcher sur le câble ou trébucher sur ce dernier. Ne posez pas d‘objets sur le câble. Risque de court-circuit ! N’enchez pas des objets qui ne sont pas prévus pour l’ulisaon dans l’ouverture du produit. N‘ulisez pas cet appareil avec les mains mouillées. Ceci pourrait causer des blessures dues à un court-circuit électrique et/ou provoquer un incendie. FR - Page 2 sur 6N’ulisez en aucun cas l’appareil s’il présente des dommages visibles sur lui-même ou sur le câble USB, car cela pourrait entraîner des blessures ou des dommages. L’appareil ne doit pas être exposé à des éclaboussures ou à des goues d’eau. Les récipients remplis de liquide (vases, verres ou autres) ne doivent pas être placés sur l’appareil ou à proxi- mité immédiate de celui-ci. Le récipient risque de se renverser et le liquide de nuire à la sécurité électrique. L’appareil produit lors de l’ulisaon de la chaleur, ceci est normal. Pendant l’ulisaon ne recouvrez pas enèrement l’appareil pour éviter toute surchaue. Dommages ! Tenez l‘appareil à distance de toute humidité et évitez la poussière, la chaleur et l‘exposion directe à la lumière du soleil. N’ulisez pas d’eau ou de soluons chimiques pour neoyer l’appareil. Ulisez uniquement un chion sec. N‘ouvrez pas le boîer de l‘appareil et ne désassemblez pas l‘appareil. N‘essayez pas de le réparer par vos propres moyens. La garane deviendrait caduque dans ces cas. Évitez les chocs violents avec l’appareil. Exploitez l’adapteur du réseau seulement avec une prise de courant mise à terre avec AC 100- 240V~, 50/60 Hz. Si vous n’êtes pas sûr de l’alimentaon en courant au lieu d’emplacement, demandez-le au fournisseur d’énergie concerné. Pour interrompre l’alimentaon en courant vers votre appareil, rerez la pare de réseau de la prise du courant. Maintenez la pare de réseau toujours lors de l’extracon. Ne rez pas au câble. Déclaraon de conformité Le marquage CE indique que ce produit sasfait aux exigences de toutes les direcves UE appli- cables à ce produit. Cercat de conformité simplié Par la présente, Intenso Internaonal déclare que le type d’appareil radio Wireless Charger MB13 est con- forme à la direcve 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaraon de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante : www.intenso.eu. p. 6

ÉTENDUE DE LA LIVRAISON

Veuillez vérier si le contenu de l’emballage est complet (voir aussi graphique au début de cee noce) et non endommagé. Si ce n’était pas le cas, veuillez-vous adresser au vendeur ou à notre service : rma@intenso-internaonal.de FR - Page 3 sur 6 Intenso Magnec Wireless Charger MB13 1,5 m de câble USB-C vers USB-C Bloc d’alimentaon HP8 Noce d’ulisaon

4UTILISATION Vue générale de l’appareil

1 - Surface de chargement magnétique (smartphone)

Commande Indicateur d’état à LED Lorsque vous branchez l‘appareil sur le secteur, les LED clignotent une fois en vert et une fois en bleu pour conrmer, puis restent éteintes. Si vous ulisez la zone de chargement gauche ou si vous chargez une Apple Watch sur le côté droit du Wireless Charger, le processus de chargement est signalé par la LED correspondante sur la face avant. Pendant le chargement, la LED correspondante s‘allume en bleu en per- manence. Lorsque le terminal est enèrement chargé, la LED correspondante passe généralement du bleu au vert (en foncon de l‘appareil en charge). Si une LED clignote rapidement en bleu, cela signie qu‘il y a une erreur, par exemple que l‘appareil n‘est pas posionné correctement, qu‘il a trop chaué, qu‘il y a un corps étranger entre les appareils ou qu‘un bloc d‘alimentaon non compable est ulisé. Si vous ulisez le support magnéque du chargeur sans l, aucune LED ne s‘allume, le processus de chargement est indiqué sur l‘écran du smartphone. Mise en service / Charger des appareils compables Étape 1 : préparaon Connectez une extrémité du câble USB-C à USB-C fourni à la prise USB-C (USB-C IN) de la staon de rechar- ge à inducon et connectez l‘autre extrémité du câble USB au bloc d‘alimentaon fourni (HP8). Connectez ensuite le bloc d‘alimentaon à une prise de courant (respectez à cet eet les consignes de sécurité). Étape 2 : démarrer le cycle de recharge Vous pouvez recharger 3 appareils diérents (en même temps) avec ce chargeur sans l. a) Pied magnéque Vous pouvez xer votre iPhone compable MagSafe sur le pied magnéque central. Les aimants intégrés des deux côtés assurent un alignement idéal et le processus de chargement démarre automaquement et vous est indiqué sur l‘écran de votre smartphone. Veuillez noter que l‘ulisaon d‘une coque peut réduire la force magnéque. FR - Page 4 sur 6

5FR - Page 5 sur 6 b) TWS / Smartphone La zone TWS (à gauche) de l‘appareil peut être ulisée pour recharger tous les appareils qui prennent en charge la norme Qi. Il peut s‘agir par exemple d‘écouteurs, de smartwatches ou de smartphones. Pour savoir si votre appareil supporte le chargement sans l via Qi, veuillez consulter le mode d‘emploi corre- spondant ou contacter le fabricant. Placez votre appareil de manière à ce que la zone Qi de l‘appareil soit centrée sur la croix de la zone de chargement. Le processus de chargement démarre automaquement et le voyant de gauche s‘allume en bleu. c) Montre Sur le côté droit se trouve le connecteur pour votre Apple Watch. Les Apple Watches à parr de la série 3 sont compables. Il sut de placer le bas de votre montre sur le connecteur et les aimants intégrés vous aideront à l‘orienter correctement. Le processus de chargement démarre automaquement et la LED droite s‘allume en bleu. Si le processus de chargement ne démarre pas, veuillez vérier, a. si votre iPhone pour le support magnéque prend en charge la norme MagSafe, si votre montre intelligente pour la zone Watch (à droite) est une Apple Watch série 3 ou plus récente et si vos écouteurs, votre smartphone ou autre appareil pour la zone TWS (à gauche) prennent en charge la norme Qi. b. s‘il y a un corps étranger entre les appareils ou si vous ulisez une housse non adaptée. c. si vous avez choisi le bloc d‘alimentaon rapide fourni ou un autre, mais compable. Si ce n‘est pas le cas, remplacez-le en conséquence. d. si vous avez d‘abord établi l‘alimentaon électrique et ensuite seulement lancé le processus de char- gement. Si ce n‘est pas le cas, déconnectez les deux appareils et débranchez le bloc d‘alimentaon pendant quelques secondes. Rebranchez ensuite le bloc d‘alimentaon dans la prise de courant et ne lancez le processus de chargement qu‘à ce moment-là. e. si les extrémités des câbles et le bloc d‘alimentaon sont correctement connectés. Veuillez noter que la température ambiante et l‘électronique de charge de l‘appareil à charger ont des eets sur le comportement de charge sur lesquels la staon de charge inducve elle-même n‘a aucune inuence. Par exemple, la vitesse de charge peut être réduite en cas de températures élevées ou de niveaux de charge déjà aeints, le processus de charge peut être brièvement interrompu - en parculier pour la montre - ou ne pas faire progresser la charge pendant un court laps de temps. Étape 3 : Terminer la charge Pour terminer la charge, enlevez tout simplement l’appareil de la staon de charge à inducon. SERVICE/DISTRIBUTER INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta Email (Assistance technique) : support@intenso-internaonal.de Email (numéro RMA) : rma@intenso-internaonal.de Internet: www.intenso.eu Tel. (Assistance technique) : +49 (0) 4441 – 999 111 (Lu à Je de 9h à 16h30 ; Ve de 9h à 14h)ÉLIMINATION

CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT

Faites fonconner l’appareil à des températures de 0 à 35°C et à une humidité maximum de l’air de 85%.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : INTENSO

Modèle : MB13

Catégorie : Chargeur de batterie