Inshore 335 IX - Kayak CRIVIT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Inshore 335 IX CRIVIT au format PDF.
| Type de produit | Kayak gonflable |
| Marque | Crivit |
| Modèle | Inshore 335 IX |
| Dimensions (gonflé) | Environ 325 x 76 x 48 cm (L x l x H) |
| Poids total | Environ 8,2 kg |
| Charge maximale admissible | 160 kg |
| Nombre de personnes | 2 adultes |
| Pression de fonctionnement | 0,05 bar (0,73 psi) |
| Nombre de chambres à air | 5 |
| Matériau principal | PVC |
| Longueur des pagaies | Environ 220 cm chacune |
| Accessoires inclus | 2 pagaies, 1 siège avant, capot de proue, capot de poupe avec siège, coussin triangulaire, kit de réparation, sac de rangement, sac marin, kit de cordes, valves à vis, règle de contrôle |
| Zone d'utilisation recommandée | Zones littorales jusqu'à 300 m, eaux protégées, petits lacs, rivières étroites, canaux |
| Limites météo | Vent max force 4, hauteur de vague max 0,5 m |
| Norme | ISO 6185-1, catégorie III, type B |
| Garantie | 3 ans |
| Entretien | Rincer à l'eau douce, nettoyer avec savon doux, sécher complètement, stocker dégonflé |
| Réparation des dommages mineurs | Kit de réparation inclus (patch adhésif) |
FOIRE AUX QUESTIONS - Inshore 335 IX CRIVIT
Questions des utilisateurs sur Inshore 335 IX CRIVIT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Kayak au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Inshore 335 IX - CRIVIT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Inshore 335 IX de la marque CRIVIT.
MODE D'EMPLOI Inshore 335 IX CRIVIT
quefoiredemesdechets.fr


DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wegenvp 6 • 22397 Honking GERMANY

12/2023
- to Speed N: KB 4015
CRIVIT

⑧ ⑪ Dépré la page avec les instructions ayant la lecture et influences vous en le au sect de locations de l'opportel
Contenu de la livraison 25
Données techniques 25
Symboles utilisés 25
Utilisation conforme 25
Consignes de sécurité 25
Danger de mort 25
Risque de blessure 25
Éviter les dégâts matériels 26
Montage 27
Montage de la valve à vis à deux voies ..... 27
Gonflage 27
Remplissage des chambres à air 27
Contrôle de la pression de fonctionnement .... 28
Fixation des accessoires 28
Fixation du siège avant 28
Fixation du capot de protection de proue 29
Fixation du capot de protection de poupe avec le siège 29
Coussin triangulaire 29
Montage de la pagaie double 29
Sac marin 29
Sac de rangement 29
Démontage du kayak 29
Dégonflage 29
Démontage de la pagaie double 30
Transport 30
Stockage, nettoyage 30
Réparations 30
Mise au rebut 30
Indications concernant la garantie et le service après-vente 31
NL BE
Conforme à la norme ISO 6185-1, catégorie III, type B
Vous venez d'acquérir un article de grande qualité. Avant la première utilisation, familiarisez-vous avec l'article.

Pour cela, veuillez lire attentivement la notice d'utilisation suivante.
Utilisez l'article uniquement comme indiqué et pour les domaines d'utilisation mentionnés.
Conservez bien cette notice d'utilisation. Si vous cédez l'article à un tiers, veillez à lui remettre l'ensemble de la documentation.
Cette notice d'utilisation comporte des détails importants concernant l'article, son montage, son utilisation et son entretien, de même que des consignes de sécurité. Étant donné que les sports nautiques comportent toujours des risques, une connaissance précise de l'article évite d'éventuelles blessures corporelles, ou même le décès.
Contenu de la livraison (fig. A)
1 x kayak (1)
1 x capot de protection de proue (2)
1 x siège avant (3)
1 x capot de protection de poupe avec siège (4)
1 x coussin triangulaire / repose-pied (5)
2 x pagaie (6)
1 x pièce centrale (7)
2 x anneau pare-goutte (8)
1 x kit de cordes (9)
1 x 200 cm (9a)
1 x 85 cm (9b)
3 x valve à vis à deux voies (10)
1 x règle de contrôle (11)
1 x kit de réparation (12)
1 x sac de rangement (13)
1 x sac marin (14)
1 x notice d'utilisation
1 x guide de démarrage
Données techniques
Dimensions (gonflé) :
Kayak : env. 325 x 76 x 48 cm (L x l x H)
Pagaie double : Longueur : env. 220 cm
Poids, total : env. 8,2 kg
Pression de fonctionnement admissible :
env. 0,05 bar (0,73 psi)

Date de fabrication (mois/année) : 12/2023

Charge maximale
Symboles utilisés

MISE EN GARDE!
Tenez compte des symboles figurant sur le produit avant de l'utiliser.

= Marquage sur le kayak


nombre de personnes autorisées : 2 adultes / 0 enfants

charge d'utilisation
admissible : 160 kg (352 lb)

Pression de fonctionnement admissible
Utilisation conforme
Cet article a été conçu pour un usage privé.
Domaine d'utilisation : Zones littorales jusqu'à 300 m - pour des excursions dans les eaux côtières protégées, les petites baies, sur de petits lacs, des rivières étroites et des canaux. Ne pas utiliser avec une force de vent supérieure à 4 et/ou avec une hauteur de vague supérieure à 0,5 m.
Consignes de sécurité

Danger de mort!
- Ne laissez jamais des enfants manipuler le matériau d'emballage sans surveillance. Risque d'étouffement.
- Ne laissez jamais des enfants jouer avec l'article sans surveillance.

Risque de blessure !
Attention en cas de vent de terre! Attention en cas de courant de terre!
- Veuillez noter que les personnes et la cargaison doivent toujours être réparties uniformément dans le kayak, autrement celui-ci pourrait chavirer.
- Respectez les indications de la plaque signalétique, la charge utile admissible, le nombre de personnes autorisé et les mises en garde.
- Suivez toujours les réglementations de navigation locales.
- Ne transportez pas d'objets pointus ou tranchants avec vous.
- Le kayak doit être protégé de tout contact avec des liquides ou des acides dangereux. Ceux-ci pourraient causer des dommages irréparables.
- Protégez le kayak de la chaleur et du feu! Méfiez-vous des cigarettes incandescentes!
- Prenez garde à ne pas vous retrouver sur un sol pierreux pour éviter d'endommager la coque.
- Si l'une des cinq chambres à air intérieures est endommagée pendant que vous êtes sur l'eau, ne quittez en aucun cas le kayak. La flottabilité des quatre chambres à air intérieures intactes est suffisante pour maintenir le kayak en sécurité à la surface de l'eau.
- Le kayak ne doit en aucun cas être transporté sur des véhicules lorsqu'il est gonflé.
- Ne laissez jamais votre kayak vide sur l'eau. Il pourrait dériver très vite et devenir inaccessible à la nage.
- Avant l'utilisation, assurez-vous que vous emportez toujours les pagaies avec vous, car autrement vous ne pourrez pas manœuvrer correctement le kayak.
- Ne pratiquez aucune modification technique sur votre kayak. Les modifications de toute nature constituent un risque pour le fonctionnement de l'équipement sportif.
- N'utilisez jamais votre kayak sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
- Ne surestimez jamais vos forces et gérez votre force musculaire lorsque vous pagayez afin que la distance que vous avez parcourue puisse être facilement parcourue à nouveau pour le retour. Restez dans des zones côtières protégées jusqu'à 300 m et faites attention aux changements de conditions de vent et de courant qui pourraient entraver votre mobilité.
ATTENTION!
Il est extrêmement important que vous restiez prudent et toujours capable de vous autoévaluer sur l'eau.
Ne surestimez jamais vos forces et votre capacité à manœuvrer ! Restez toujours près du rivage ! Tenez compte des conditions météorologiques, des alertes d'orage ou d'éventuels signaux lumineux !
ATTENTION!
Respectez toujours les règles de sécurité et les réglementations applicables aux lacs et aux eaux libres et portez toujours un gilet de sauvetage certifié pour votre propre sécurité.
ATTENTION!
Évitez l'utilisation d'écran solaire et de produits de soin pour la peau à base d'alcool. Les écrans solaires et produits de soin pour la peau à base d'alcool peuvent décoller le revêtement coloré des articles gonflables en PVC. Cela pourrait déteindre sur votre corps, vos vêtements ou d'autres objets en contact.
ATTENTION!
Si une personne est tombée à l'eau, vous devez toujours la faire remonter par la proue ou la poupe, une remontée par les côtés pouvant entraîner un risque élevé de chavirement.
Éviter les dégâts matériels !
- Tous les articles gonflables sont sensibles au froid. Par conséquent, ne jamais déplier et gonfler l'article à une température de moins de 15 °C !
- Si la pression de l'air augmente sous un soleil ardent, compensez en relâchant l'air en conséquence.
-
Assurez-vous que l'article – en particulier lorsqu'il est gonflé – n'entre pas en contact avec des pierres, du gravier ou des objets coupants et qu'il ne frotte ni ne traîne nulle part, sinon son matériau pourrait être endommagé.
-
N'insérez qu'un adaptateur de pompe approprié dans les valves de sécurité. Autrement, les valves pourraient être endommagées.
- Ne pas trop gonfler, sinon les lignes de soudure risquent de se déchirer. Fermez correctement les valves après le gonflage.
- Éviter le contact avec des objets coupants, chauds, pointus ou dangereux.
Montage
Suivez chacune des étapes de montage dans l'ordre indiqué. Si les cinq chambres à air ne sont pas gonflées dans l'ordre approprié indiqué, la pression peut être inégalement répartie. Ceci peut donner lieu à une instabilité du kayak et réduire sa manœuvrabilité.
Remarque : Le côté du kayak où se trouvent les 3 valves à vis est la poupe (1f). Le côté opposé (sans vanne à vis) est le côté de la proue (1g) (fig. A).
- En raison de la taille de l'article, son montage devrait toujours être assuré par deux adultes.
- Choisissez une surface lisse et propre avec suffisamment d'espace pour déplier le kayak. Vérifiez si tous les éléments sont présents et en parfait état.
- À partir du moment où vous montez le kayak pour la deuxième fois, soyez attentif aux dommages potentiels, trous et fissures et réparez-les comme indiqué dans la section « Réparations ». Une fois que vous êtes sur l'eau, vous ne pouvez plus réparer d'éventuels dommages.
- Ne gonflez pas trop les chambres à air pour éviter de trop tendre le matériau.
- Une fois gonflé, prenez garde à ce que le kayak n'entre pas en contact avec des pierres ou d'autres objets tranchants qui pourraient l'endommager.
Montage de la valve à vis à deux voies (fig. H)
Les chambres de plancher 1 et les chambres latérales supérieures 3 ou kayak sont équipées chacune d'une ouverture filetée pour les valves à vis fournies (10).
- Ramenez la boucle (10a) de la valve sur l'ouverture filetée (1c) de sorte que celle-ci entoure fermement le bord de l'ouverture filetée.
- Tournez la base (10b) dans le sens des aiguilles d'une montre dans l'ouverture filetée.
Gonflage
ATTENTION!
- Suivez l'ordre approprié pour gonfler les chambres à air. L'ordre approprié est indiqué sur le kayak et dans la notice d'utilisation (n° 1).5
- La pression de fonctionnement recommandée est de 0,05 bar (= 50 mbar = 0,73 psi).
- Évitez de trop gonfler les chambres à air, sinon vous risqueriez de tendre excessivement les soudures ou même de les déchirer.
- Pour gonfler l'article, utilisez une pompe à pied disponible dans le commerce ou une pompe à piston à double chambre avec un adaptateur approprié ou encore un mano-mètre.
- Pour gonfler l'article, n'utilisez pas de compresseur ni de bouteilles d'air comprimé. Ceci peut endommager l'article.
- Toutes les chambres à air doivent toujours être complètement gonflées.
Étapes du gonflage
Gonflez les chambres à air dans l'ordre suivant :
- Chambres de plancher avec valve à vis 1
- Chambre latérale inférieure avec valve d'arrêt 2
- Chambre latérale supérieure avec valve à vis 3
- Chambre latérale inférieure avec valve d'arrêt 4
- Chambre latérale supérieure avec valve à vis 5
Remarque : Les chambres à air du kayak portent les numéros correspondants (1). 5
Remplissage des chambres à air
Remarque : Pour la valve à vis, il vous faut une pompe avec un raccord conique d'un diamètre d'environ 17,5 mm (fig. 1).
Pour la valve d'arrêt, vous avez besoin d'une pompe avec un raccord conique adapté.
1. Chambres de plancher avec valve à vis
- Dévissez le capuchon (10c) de la valve à vis (10) dans le sens antihoraire (fig. H).
- Gonflez les chambres de plancher 1 avec la pompe adaptée.
- Vérifiez la pression de fonctionnement comme indiqué dans la section « Contrôle de la pression de fonctionnement ».
- Refermez le capuchon (10c) de la valve à vis (10) dans le sens des aiguilles d'une montre.
2. Chambre latérale inférieure avec valve d'arrêt
- Ouvrez la partie supérieure de la valve (1d) (fig. J).
- Gonflez les deux chambres latérales inférieures 2 4 jusqu'à ce qu'elles soient fermes au toucher et qu'il n'y ait plus de plis dans le matériau.
Remarque : En appuyant légèrement avec le pouce sur la chambre à air, celui-ci doit pouvoir s'enfoncer un peu.
Remarque : Si vous n'avez pas d'adaptateur de valve approprié, la chambre latérale inférieure peut également être gonflée avec un adaptateur plus petit, grâce à une membrane de vanne spéciale.
3. Fermez le capuchon de la valve et enfoncez la valve en appliquant une légère pression (fig. J).
3. Chambre latérale supérieure avec valve à vis
- Dévissez le capuchon (10c) de la valve à vis (10) dans le sens antihoraire (fig. H).
- Gonflez les chambres latérales supérieures 3, 5 avec la pompe adaptée.
- Vérifiez la pression de fonctionnement comme indiqué dans la section « Contrôle de la pression de fonctionnement ».
- Refermez le capuchon (10c) de la valve à vis (10) dans le sens des aiguilles d'une montre.
Contrôle de la pression de fonctionnement
IMPORTANT!
Le matériau en PVC se dilate après le premier gonflage de l'article et ne reprend pas sa forme d'origine.
Gardez à l'esprit que les données peuvent légèrement fluctuer en fonction de la charge et de la température extérieure.
- Gonflez les chambres de plancher 1 et les deux chambres latérales inférieures 2 4 jusqu'à ce qu'elles soient fermes et qu'il n'y ait plus de plis dans le matériau.
Remarque : Néanmoins, en appuyant légèrement dessus avec le pouce, celui-ci doit pouvoir s'enfoncer un peu. - Pour contrôler la pression des deux chambres latérales 3 supérieures, placez la règle de contrôle (11) sur la bande de mesure (1e) à l'intérieur de la chambre à air supérieure en question (fig. L). La flèche inférieure et le 0 de la règle de contrôle (11) doivent coïncider avec la flèche inférieure et le 0 de la bande de mesure (1e).
- Lors du premier gonflage, le 10 sur la bande de mesure (1e) ne doit PAS dépasser la position A sur la règle de contrôle (11).
Remarque : Le 10 sur la bande de mesure (1e) indique la dilatation maximale des chambres à air. - En cas de gonflage répété, le 10 de la bande de mesure (1e) doit se trouver entre la position A et la position 10 de la règle de contrôle (11).
Fixation des accessoires
Remarque : Fixez les cordons du sac marin et du siège avec un nœud croisé (fig. C).
Fixation du siège avant (fig. D)
- Pompez toutes les chambres à air du siège avant (3) jusqu'à ce qu'elles soient fermes et enfoncez les valves.
- Placez le siège entre les deux chambres latérales supérieures 3, pour assurer un maintien ferme du siège.
Remarque : Les bandes autoagrippantes sur le dossier du siège avant (3) doivent être orientées vers la poupe (1f).
-
Fixez le siège avec le cordon de 85 cm (9b) aux œillets (1a) de la chambre de plancher 1 (fig. D) à l'aide d'un nœud croisé (fig. C).
-
Fixez le dossier du siège (3) aux boutons (1b) des deux chambres latérales inférieures 2, 4 à l'aide des élastiques fixés au kayak pour créer un motif en zigzag (fig. E).
Fixation du capot de protection de proue
- Gonflez la chambre à air du capot de protection de proue (2).
- Insérez les boutons de sécurité du capot de protection de proue dans les ouvertures du kayak (fig. M). Veillez à ce qu'ils soient correctement enfoncés.
- Fixez le capot de protection de proue (2) aux boutons (1b) des deux chambres latérales supérieures 3 à \^{a}$ ide de l'élastique préfixé au kayak pour créer un motif en zigzag (fig. F).
Fixation du capot de protection de poupe avec le siège
- Gonflez toutes les chambres à air du capot de protection de poupe (4).
- Enfoncez le siège entre les deux chambres latérales supérieures 3 5 pour assurer un maintien ferme du siège.
- Insérez les boutons de sécurité du capot de protection de poupe dans les ouvertures du kayak (fig. M). Veillez à ce qu'ils soient correctement enfoncés.
- Fixez le capot de protection de poupe (4) aux boutons (1b) des deux chambres latérales supérieures 3 à \$ aide de l'élastique fixé au kayak pour créer un motif en zigzag (fig. G).
Coussin triangulaire
- Gonflez le coussin triangulaire (5) et enfoncez la valve.
- Placez le coussin triangulaire gonflé (5) fermement dans la proue du kayak.
Remarque : Le coussin triangulaire (5) sert de repose-pieds pour la personne assise à l'avant.
Montage de la pagaie double (fig. B)
-
Insérez un anneau pare-goutte (8) sur chaque extrémité des tubes de pagaie, de telle façon à ce que les anneaux soient positionnés en dessous du bouton de verrouillage (6a) et de la partie plus fine du tube.
-
Insérez les deux manches de la pagaie (6) dans la pièce centrale (7). Les deux boutons de verrouillage (6a) doivent s'engager de manière audible et légèrement décalée dans les ouvertures (7a) de la pièce centrale (7).
Remarque : Vous avez la possibilité d'ajuster la pagaie à votre goût selon deux angles différents. Les pagaies peuvent également être utilisées individuellement en mode 2 personnes sans pièce centrale comme pagaie simple.
Sac marin
L'article est livré avec un sac marin (14) dans lequel le kayak peut être rangé pour le transport et le stockage.
Pour le fermer, utilisez le cordon de 200 cm (9a). Vous pouvez aussi utiliser le sac marin à bord pour stocker des provisions, des vêtements, etc., à l'abri des éclaboussures.
Remarque : Notez que le sac marin n'est pas étanche. Ne transportez aucun appareil fragile, tel que par ex. des appareils photo, dans le sac marin.
Pour l'utiliser à bord, retirez le cordon et enroulez le haut du sac en l'aplatissant. Fermez ensuite le sac marin à l'aide des attaches autoagrippantes.
Sac de rangement
Est également joint à l'article un sac de rangement résistant aux éclaboussures (13), qui se fixe au moyen de bandes autoagrippantes (3) à l'arrière du siège avant. Dans le sac de rangement, il possible de ranger des objets plus petits.
Remarque : Notez que le sac n'est pas étanche. Ne rangez pas d'objets fragiles dans le sac.
Démontage du kayak
Retirez le siège avant, le capot de protection de poupe avec le siège, le capot de protection de proue et le coussin triangulaire.
Dégonflage
Dégonflez le kayak comme suit :
-
Pour dégonfler les chambres à air munies de valves d'arrêt, tirez les valves d'arrêt (1d) hors des renfoncements et ouvrez la partie inférieure de la valve (fig. K).
-
Pour vider l'air des chambres à air munies de valves à vis, dévissez les valves à vis (10b) de la base (1c) et laissez l'air s'échapper complètement (fig. 1).
Démontage de la pagaie double
- Appuyez sur le bouton de verrouillage correspondant.
- Retirez la pièce centrale du manche de pagaie correspondant.
Remarque : Les anneaux pare-gouttes restent sur les manches des pagaies.
Transport
Transportez toujours le kayak à deux.
Stockage, nettoyage
ATTENTION!
N'utilisez que des produits d'entretien sans acide ni essence et n'utilisez jamais de produits à base de silicone.
Stockez toujours l'article sec, propre et dégonflé à une température ambiante de même que hors de portée des rongeurs. Les valves doivent toujours être fermées pendant le stockage.
Assurez-vous que l'article est entreposé à plat (non déformé).
- Après chaque utilisation, nettoyez soigneusement votre kayak en le rinçant à l'eau douce et au savon doux pour le débarrasser des cristaux de sel, des grains de sable et toutes autres petites saletés. Laissez-le ensuite bien sécher.
- Laissez l'air s'échapper complètement de toutes les chambres à air.
- Placez les deux chambres latérales supérieures à l'intérieur du kayak, puis pliez-le soigneusement.
Réparations
ATTENTION!
Pour des dégâts plus importants, vous ne devez en aucun cas effectuer les réparations vous-même.
Les dommages mineurs peuvent être réparés avec le kit de réparation inclus (12).
- Laissez l'air sortir complètement du kayak et nettoyez les parties à réparer avec une solution à base d'alcool. Grattez légèrement la zone de la fissure ou du trou avec du papier émeri fin.
- Découpez un patch qui couvre la zone endommagée avec une marge de 1,3 cm de tous les côtés.
- Appliquez la colle aussi bien sur la zone concernée du kayak que le patch. Laissez la colle sécher env. 3 minutes.
- Appuyez fermement sur le patch avec un objet souple.
Remarque : Veillez à travailler sur une surface plane sans plis ni froissements. Éliminez doucement les bulles d'air éventuelles avec un objet arrondi du centre vers l'extérieur.
- Attendez au moins 12 heures après la réparation avant de regonfler le kayak.
Mise au rebut
Ce produit est recyclable. Il est soumis à la responsabilité élargie du fabricant et est collecté séparément.
Éliminez le produit et les matériaux d'emballage conformément aux réglementations locales actuelles en vigueur. Conservez les matériaux d'emballage (comme les sachets en plastique) hors de portée des enfants. Vous obtiendrez plus d'informations relatives à l'élimination du produit usagé auprès de votre commune ou de votre municipalité. Éliminez le produit et l'emballage dans le respect de l'environnement.
Le code de recyclage est utilisé pour identifier les différents matériaux à retourner dans le cycle de recyclage.
Ce code se compose du symbole de recyclage, représentant le cycle de recyclage ainsi que d'un numéro identifiant le matériau.
Indications concernant la garantie et le service après-vente
L'article a été produit avec grand soin et sous un contrôle constant. DELTA-SPORT HANDELS-KONTOR GmbH accorde au client final privé une garantie de trois ans sur cet article à compter de la date d'achat (période de garantie) conformément aux dispositions suivantes. La garantie ne vaut que pour les défauts de matériaux et de fabrication. La garantie ne couvre pas les pièces soumises à une usure normale, lesquelles doivent donc être considérées comme des pièces d'usure (comme par ex. les piles), de même qu'elle ne couvre pas les pièces fragiles, telles que les interrupteurs, les batteries ou les pièces fabriquées en verre.
Les réclamations au titre de cette garantie sont exclues si l'article a été utilisé de manière abusive ou inappropriée, hors du cadre de son usage ou du champ d'application prévu ou si les instructions de la notice d'utilisation n'ont pas été respectées, à moins que le client final ne prouve que l'article présentait un défaut de matériau ou de fabrication n'étant pas dû à l'une des conditions mentionnées ci-dessus.
Les réclamations au titre de la garantie ne peuvent être adressées pendant la période de garantie qu'en présentant le ticket de caisse original. Veuillez pour cela conserver le ticket de caisse original. Ceci s'applique également aux pièces remplacées et réparées.
Si vous avez des plaintes à formuler, veuillez d'abord contacter le service d'assistance téléphonique ci-dessous ou nous contacter par courrier électronique. Si le cas est couvert par la garantie, nous nous engageons - à notre appréciation - à réparer ou à remplacer l'article gratuitement pour vous ou à vous rembourser le prix d'achat. Aucun autre droit ne découle de la garantie.
Vos droits légaux, en particulier les droits de garantie contre le vendeur concerné, ne sont pas limités par cette garantie.
\* Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;
2° Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pieces detachees indispensables a l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
IAN:445271_2307

Service France
Tel.: 0800 919 270
E-Mail : deltasport@lidl.fr

Service Belgique
Tel.: 0800 12089
E-Mail : deltasport@lidl.be
*n'est valable que pour la France