Inshore 335 VII - Kayak gonflable CRIVIT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Inshore 335 VII CRIVIT au format PDF.

📄 54 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice CRIVIT Inshore 335 VII - page 1
Caractéristiques techniques Kayak gonflable CRIVIT Inshore 335 VII, conçu pour 2 personnes, capacité de charge maximale de 200 kg, dimensions dégonflé : 335 cm x 85 cm, poids : 12 kg.
Matériaux Fabrication en PVC renforcé, résistant aux chocs et à l'abrasion.
Utilisation Idéal pour les balades en eau calme, compatible avec les rivières et les lacs.
Accessoires inclus Pompe à pied, pagaies, sac de transport, kit de réparation.
Maintenance Rincer à l'eau douce après utilisation, sécher complètement avant le rangement, vérifier régulièrement les valves et les coutures.
Sécurité Port du gilet de sauvetage recommandé, ne pas dépasser la capacité de charge, vérifier les conditions météorologiques avant utilisation.
Informations générales Garantie de 2 ans, instructions d'utilisation fournies, poids total du kayak dégonflé : 12 kg.

FOIRE AUX QUESTIONS - Inshore 335 VII CRIVIT

Comment gonfler le kayak CRIVIT Inshore 335 VII ?
Utilisez une pompe à main ou électrique adaptée pour les kayaks gonflables. Assurez-vous de ne pas dépasser la pression maximale indiquée dans le manuel d'utilisation.
Quel est le poids maximum supporté par le kayak ?
Le kayak CRIVIT Inshore 335 VII peut supporter un poids maximum de 250 kg.
Comment réparer une fuite sur le kayak ?
Pour réparer une fuite, utilisez un kit de réparation pour kayaks gonflables, en suivant les instructions fournies dans le kit. Assurez-vous que la surface est propre et sèche avant d'appliquer le patch.
Est-ce que le kayak est stable en mer ?
Oui, le CRIVIT Inshore 335 VII est conçu pour offrir une bonne stabilité en mer grâce à sa largeur et à sa forme. Cependant, il est toujours recommandé de vérifier les conditions météorologiques avant de partir.
Quelle est la durée de vie du kayak ?
Avec un entretien approprié et un rangement dans un endroit sec et frais, le kayak peut durer plusieurs années.
Comment ranger le kayak après utilisation ?
Laissez le kayak sécher complètement avant de le ranger. Pliez-le soigneusement et rangez-le dans un endroit frais et sec, à l'abri de la lumière directe du soleil.
Puis-je utiliser le kayak en eaux vives ?
Le CRIVIT Inshore 335 VII est principalement conçu pour des eaux calmes, comme les lacs et les rivières tranquilles. Il n'est pas recommandé de l'utiliser dans des eaux vives ou des conditions difficiles.
Comment nettoyer le kayak après utilisation ?
Utilisez de l'eau douce et un savon doux pour nettoyer le kayak. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager le matériau.
Le kayak est-il livré avec des accessoires ?
Oui, le kayak CRIVIT Inshore 335 VII est généralement livré avec une pagaie, un siège et un sac de transport. Veuillez vérifier l'emballage pour confirmer la présence de tous les accessoires.
Quelle est la garantie du produit ?
Le kayak CRIVIT Inshore 335 VII est soumis à une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication. Conservez votre preuve d'achat pour bénéficier de la garantie.

Téléchargez la notice de votre Kayak gonflable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Inshore 335 VII - CRIVIT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Inshore 335 VII de la marque CRIVIT.

MODE D'EMPLOI Inshore 335 VII CRIVIT

Charge maximale Symboles utilisés ATTENTION ! Tenez compte des symboles figurant sur le pro- duit avant de l’utiliser. = Marquage sur le kayak nombre de personnes autorisé : 2 adultes / 0 enfants charge utile admissible : 160 kg (352,73 lb)

Pression de service admissi- ble Utilisation conforme Cet article a été conçu pour un usage privé. Domaine d’utilisation : zones côtières protégées jusqu’à 300 m - pour des excursions dans les eaux côtières protégées, les petites baies, sur les petits lacs, les rivières étroites et les canaux. Ne pas utiliser avec une force de vent supérieure à 4 et/ou avec une hauteur de vague supérieure à 0,5 m. Consignes de sécurité Danger de mort !

  • Ne laissez jamais des enfants manipuler le matériau d’emballage sans surveillance. Il existe un risque d’étouffement.
  • Ne laissez jamais des enfants manipuler l’article sans surveillance. Risque de blessure ! Attention en cas de vent de terre ! Attention en cas de courant de terre !
  • Veuillez noter que les personnes et la cargaison doivent toujours être ré- parties uniformément dans le kayak, autrement il pourrait chavirer. FR/BE24 ATTENTION ! Il est extrêmement important que vous restiez prudent et toujours capable de vous autoévaluer sur l’eau. Ne suresti- mez jamais vos forces et votre capacité à manœuvrer ! Restez toujours près du rivage ! Tenez compte des conditions météorologiques, des alertes d’orage ou d’éventuels signaux lumineux ! ATTENTION ! Respectez toujours les règles de sécurité et les réglementations applicables aux lacs et aux eaux libres et portez tou- jours un gilet de sauvetage certifié pour votre propre sécurité. ATTENTION ! Évitez l’utilisation d’écran solaire et de produits de soin pour la peau à base d’alcool. Les écrans solaires et produits de soin pour la peau à base d’alcool peuvent décoller le revêtement coloré des articles gonflables en PVC. Cela pourrait déteindre sur votre corps, vos vêtements ou d’autres objets en contact. ATTENTION ! Si une personne est tombée à l’eau, vous devez toujours la faire remonter par la proue ou la poupe, une remon- tée par les côtés pouvant entraîner un risque élevé de chavirement. Éviter les dégâts matériels !
  • Tous les articles gonflables sont sensibles au froid. Par conséquent, ne jamais déplier et gonfler l’article à une température de moins de 15°C !
  • Si la pression dans l’article augmente lorsque le soleil brille, il convient de la compenser en conséquence en libérant de l’air.
  • Assurez-vous que l’article – en particulier lors- qu’il est gonflé – n’entre pas en contact avec des pierres, du gravier ou des objets coupants et qu’il ne frotte ni ne traîne nulle part, sinon son matériau pourrait être endommagé.
  • Respectez les indications de la plaque signa- létique, la charge utile admissible, le nombre de personnes autorisé et les mises en garde.
  • Suivez toujours les réglementations de naviga- tion locales.
  • Ne transportez aucun objet pointu ou tran- chant.
  • Le kayak doit être protégé de tout contact avec des liquides ou des acides dangereux. Ceux-ci pourraient causer des dommages irréparables.
  • Protégez le kayak de la chaleur et du feu ! Méfiez-vous des cigarettes incandescentes !
  • Assurez-vous de ne pas vous retrouver sur un sol pierreux pour éviter d’endommager la coque.
  • Si l’une des cinq chambres à air intérieures est endommagée pendant que vous êtes sur l’eau, ne quittez pas le kayak. La flottabilité des quatre chambres à air intérieures intactes est suffisante pour maintenir le kayak en sécu- rité à la surface de l’eau.
  • Le kayak ne doit en aucun cas être transporté sur des véhicules lorsqu’il est gonflé.
  • Ne laissez jamais votre kayak vide sur l’eau. Il pourrait dériver très vite et devenir inacces- sible à la nage.
  • Avant chaque utilisation, vérifiez que vous avez les pagaies avec vous, car vous pourriez sinon ne pas pouvoir manœuvrer correcte- ment le kayak.
  • N’apportez aucune modification technique à votre kayak. Les modifications de toute nature constituent un risque pour le fonctionnement de l’équipement sportif.
  • N’utilisez jamais votre kayak sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments.
  • Ne surestimez jamais vos forces et mesurez vos efforts musculaires lorsque vous ramez, de manière à pouvoir ramer la distance de retour sans peine. Restez dans des zones côtières protégées jusqu’à 300 m et faites attention aux changements de conditions de vent et de courant qui pourraient entraver votre mobilité. FR/BE25FR/BE
  • N’insérer que des adaptateurs de pompe appropriés dans les valves de sécurité. Autre- ment cela pourrait endommager les valves.
  • Ne pas trop gonfler, sinon les soudures risque- raient de se déchirer. Fermez les valves après le pompage.
  • Éviter tout contact avec des objets coupants, chauds, pointus ou dangereux. Montage Suivez chacune des étapes de montage dans l’ordre indiqué. Un gonflage dans l’ordre incorrect des cinq chambres à air intérieures peut entraîner une réparti- tion inégale de la pression. Cela peut causer l’instabilité du kayak et réduire sa manœuvrabilité. Remarque : le côté du kayak où se trouvent les 3 valves à vis est la poupe (1f). Le côté opposé (sans valve à vis) est la proue (1g).
  • En raison de la taille de l’article, son montage devrait toujours être assuré par deux adultes.
  • Choisissez une surface lisse et propre avec suffisamment d’espace pour déplier le kayak. Vérifiez si tous les éléments sont présents et en parfait état.
  • Dès le deuxième montage, vous devez inspec- ter le kayak pour détecter tout dommage, trou ou fissure et y remédier comme décrit dans la section « Réparations ». Une fois que vous êtes sur l’eau, vous ne pouvez plus réparer d’éventuels dommages.
  • Ne gonflez pas trop les chambres à air pour éviter de trop tendre le matériau.
  • Une fois gonflé, assurez-vous que le kayak n’entre pas en contact avec des pierres ou d’autres objets tranchants qui pourraient l’endommager. Montage de la valve à vis à deux voies (Fig. H) Les chambres de plancher et les chambres latérales supérieures , du kayak sont équipées chacune d’une ouverture filetée pour les valves à vis fournies (10).

1. Ramenez la boucle (10a) de la valve sur

l’ouverture filetée (1c) de sorte que celle-ci en- toure fermement le bord de l’ouverture filetée.

2. Tournez la base (10b) dans le sens des

aiguilles d’une montre dans l’ouverture filetée. Gonflage ATTENTION !

  • Suivez la séquence correcte lors du gonflage des chambres à air. L’ordre correct est indiqué sur le kayak et dans le manuel d’instructions (No. - ).
  • La pression de service recommandée est de 0,05 bar (= 50 mbar = 0,73 psi).
  • Évitez de trop gonfler les chambres à air, sinon vous risqueriez de tendre excessivement les soudures ou même de les déchirer.
  • Pour gonfler l’article, utilisez des pompes à pied ou à double piston disponibles dans le commerce, munies des embouts appropriés et, éventuellement, de manomètres.
  • N’utilisez pas de compresseur ni de bouteilles d’air comprimé pour gonfler l’article. Cela peut endommager l’article.
  • Gonflez toujours toutes les chambres à air complètement ! Étapes du gonflage Gonflez les chambres à air dans l’ordre suivant :

1. - Chambres de plancher avec valve à vis

2. - Chambres latérales inférieures avec valve

3. - Chambres latérales supérieures avec valve à

4. - Chambre latérale inférieure avec valve d’ar-

5. - Chambre latérale supérieure avec valve à vis

Remarque : Les chambres à air du kayak portent les numéros correspondants ( - ). Remplissage des chambres à air Remarque : pour la valve à vis, il vous faut une pompe avec un raccord conique d’un dia- mètre d’environ 17,5 mm (Fig. I). Pour la valve d’arrêt, il vous faut une pompe avec un raccord conique d’un diamètre d’envi- ron 8,5 mm (Fig. L).26 Remarque : Néanmoins, en appuyant légère- ment dessus avec le pouce, celui-ci doit pouvoir s’enfoncer un peu.

2. Pour contrôler la pression de service des deux

chambres latérales , supérieures, placez la règle de contrôle (11) sur la bande de mesure (1h) à l’intérieur de la chambre à air supérieure en question (Fig. N). La flèche inférieure et le 0 de la règle de contrôle (11) doivent coïncider avec la flèche inférieure et le 0 de la bande de mesure (1h).

3. Lors du premier gonflage, le 10 sur la bande

de mesure (1h) ne doit PAS dépasser la posi- tion A sur la règle de contrôle (11). Remarque : Le 10 sur la bande de me- sure (1h) indique la dilatation maximale des chambres à air.

4. En cas de gonflage répété, le 10 de la bande

de mesure (1h) doit se trouver entre la posi- tion A et la position 10 de la règle de contrôle (11). Fixation des accessoires Remarque : Fixez les cordons du sac marin et du siège avec un nœud croisé (Fig. C). Fixation du siège avant (Fig. D)

1. Pompez toutes les chambres à air du siège

avant (3) jusqu’à ce qu’elles soient fermes et enfoncez les valves.

2. Placez le siège entre les deux chambres

latérales supérieures , , pour assurer un maintien ferme du siège. Remarque : Les bandes autoagrippantes sur le dossier du siège avant (3) doivent être orien- tées vers la poupe (1f).

3. Fixez le siège avec le cordon de 80 cm (9b)

aux œillets (1a) de la chambre de plancher (Fig. D) à l’aide d’un nœud croisé (Fig. C).

4. Fixez le dossier du siège (3) aux boutons (1b)

des deux chambres latérales inférieures à l’aide des élastiques fixés au kayak pour créer un motif en zigzag (Fig. E). Fixation du capot de protection de proue

1. Gonflez la chambre à air du capot de protec-

1. Chambres de plancher avec valve à

1. Dévissez le capuchon (10c) de la valve à vis

(10) dans le sens antihoraire (Fig. H).

2. Gonflez les chambres de plancher

avec la pompe adaptée.

3. Vérifiez la pression de service comme indiqué

dans la section « Contrôle de la pression de service ».

4. Refermez le capuchon (10c) de la valve à vis

(10) dans le sens des aiguilles d’une montre.

2. Chambres latérales inférieures avec

1. Ouvrez le clapet de la valve (Fig. K).

2. Gonflez les chambres latérales inférieures

avec la pompe adaptée.

3. Vérifiez la pression de service comme indiqué

dans la section « Contrôle de la pression de service ».

4. Fermez le clapet de la valve et enfoncez

la valve en appliquant une légère pression (Fig. J/K).

3. Chambres latérales supérieures avec

1. Dévissez le capuchon (10c) de la valve à vis

(10) dans le sens antihoraire (Fig. H).

2. Gonflez les chambres latérales supérieures

, avec la pompe adaptée.

3. Vérifiez la pression de service comme indiqué

dans la section « Contrôle de la pression de service ».

4. Refermez le capuchon (10c) de la valve à vis

(10) dans le sens des aiguilles d’une montre. Contrôle de la pression de service IMPORTANT ! Le matériau en PVC se dilate après le premier gonflage de l’article et ne reprend pas sa forme d’origine. Gardez à l’esprit que les données peuvent légè- rement fluctuer en fonction de la charge et de la température extérieure.

1. Gonflez les chambres de plancher et les

deux chambres latérales inférieures , jusqu’à ce qu’elles soient fermes et qu’il n’y ait plus de plis dans le matériau. FR/BE27

2. Glissez les boutons de sécurité du capot

de protection de proue dans les ouvertures du kayak (Fig. O). Veillez à ce qu’ils soient correctement enfoncés.

3. Fixez le capot de protection de proue (2) aux

boutons (1b) des deux chambres latérales supérieures à l’aide des élastiques fixés au kayak pour créer un motif en zigzag (Fig. F). Fixation du capot de protection de poupe avec le siège

1. Gonflez toutes les chambres à air du capot de

protection de poupe (4).

2. Enfoncez le siège entre les deux chambres

latérales supérieures , pour assurer un maintien ferme du siège.

3. Glissez les boutons de sécurité du capot

de protection de poupe dans les ouvertures du kayak (Fig. O). Veillez à ce qu’ils soient correctement enfoncés.

4. Fixez le capot de protection de poupe (4) aux

boutons (1b) des deux chambres latérales supérieures à l’aide des élastiques fixés au kayak pour créer un motif en zigzag (Fig. G). Coussin triangulaire

1. Gonflez le coussin triangulaire (5) et enfoncez

ment dans la proue du kayak. Remarque : Le coussin triangulaire (5) sert de repose-pieds pour la personne assise à l’avant. Montage des pagaies doubles (Fig. B)

1. Glissez un anneau pare-goutte (8) à chaque

extrémité des manches de la pagaie de sorte que les anneaux soient situés sous le bouton de verrouillage (6a) et la pointe effilée du manche.

2. Insérez les deux manches de la pagaie (6)

dans la pièce centrale (7). Les deux boutons de verrouillage (6a) doivent s’engager de manière audible et légèrement décalée dans les ouvertures (7a) de la pièce centrale (7). Remarque : Vous avez la possibilité d’ajus- ter la pagaie à votre goût selon deux angles différents. Les pagaies peuvent également être utilisées individuellement en mode 2 personnes sans pièce centrale comme pagaie simple. Sac marin L’article est livré avec un sac marin (15) dans lequel le kayak peut être rangé pour le transport et le stockage. Pour le fermer, utilisez le cordon de 200 cm (9a). Vous pouvez aussi utiliser le sac marin à bord pour stocker des provisions, des vêtements, etc., à l’abri des éclaboussures. Remarque : Notez que le sac marin n’est pas étanche. Ne rangez pas d’objets sensibles, comme p. ex. des appareils photos, dans le sac marin. Pour l’utiliser à bord, retirez le cordon et enroulez le haut du sac en l’aplatissant. Fermez ensuite le sac marin à l’aide des attaches au- toagrippantes. Sac de rangement Est également joint à l’article un sac de range- ment résistant aux éclaboussures (14), qui se fixe au moyen de bandes autoagrippantes (3) à l’ar- rière du siège avant. Dans le sac de rangement, il possible de ranger des objets plus petits. Remarque : notez que le sac n’est pas étanche. Ne rangez pas d’objets fragiles dans le sac. Démontage du kayak Retirez le siège avant, le capot de protection de poupe avec le siège, le capot de protection de proue et le coussin triangulaire. Dégonflage Dégonflez le kayak comme suit :

1. Pour purger les chambres d’air munis de

valves d’arrêt, sortez les valves d’arrêt (1d) de leurs renfoncements (Fig. J) et pressez doucement sur leurs tiges ou utilisez le tube de purge (12) (Fig. M).

2. Pour vider l’air des chambres à air munies de

valves à vis, dévissez complètement les valves à vis (10b) de la base (1c) et laissez l’air s’échapper complètement (Fig. I). FR/BE28

2. Découpez un patch qui couvre la zone

endommagée avec une marge de 1,25 cm de tous les côtés.

3. Appliquez la colle aussi bien sur la zone

concernée du kayak que le patch. Laissez la colle sécher env. 3 minutes.

4. Appuyez fermement sur le patch avec un

objet souple. Remarque : veillez à travailler sur une surface plane sans plis ni froissements. Éliminez douce- ment les bulles d’air éventuelles avec un objet arrondi du centre vers l’extérieur.

5. Attendez au moins 12 heures après la répara-

tion pour regonfler le kayak. Remarques relatives à la mise au rebut Mettez l’article et les matériaux d’emballage au rebut conformément aux prescriptions locales. Les matériaux d’emballage comme les sacs plas- tique ne doivent pas arriver entre les mains des enfants. Gardez le matériel d’emballage hors de la portée des enfants. Ce produit est recyclable. Il est soumis à la responsabilité élargie du fabricant etest collecté séparément. Jetez l’article et l’emballage dans le respect de l’environnement. Le code de recyclage est utilisé pour identifier les divers matériaux qui doivent être retournés dans le cycle de recy- clage. Il est composé du symbole de recyclage – qui doit correspondre au cycle de recyclage – et d’un numéro qui identifie le matériau. Indications concernant la garantie et le service après- vente Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce produit une garantie de trois ans à partir de la date d’achat. Conservez le ticket de caisse. La garantie est uniquement valable pour les défauts de matériaux et de fabrication, elle perd sa validité en cas de maniement incorrect ou non conforme. Démontage de la pagaie double

1. Appuyez sur le bouton de verrouillage corres-

2. Retirez la pièce centrale du manche de pa-

gaie correspondant. Remarque : Les anneaux pare-gouttes restent sur les manches des pagaies. Transport Transportez toujours le kayak à deux. Stockage, nettoyage ATTENTION ! N’utilisez que des produits d’entretien sans acide ni essence et n’utilisez jamais de produits à base de silicone. Rangez l’article toujours sec, propre et dégonflé dans une pièce tempérée et hors de la portée des rongeurs. Les valves doivent toujours être fermées pendant le stockage. Assurez-vous que l’article est entreposé à plat (non déformé).

1. Après chaque utilisation, nettoyez soigneu-

sement votre kayak en le rinçant à l’eau douce et au savon doux pour le débarrasser des cristaux de sel, des grains de sable et toutes autres saletés les plus petites. Laissez-le ensuite bien sécher.

2. Laissez l’air s’échapper complètement de

toutes les chambres à air.

3. Placez les deux chambres latérales supé-

rieures à l’intérieur du kayak, puis pliez-le soigneusement. Réparations ATTENTION ! Pour des dégâts plus importants, vous ne devez en aucun cas effectuer les réparations vous-même. Les dommages mineurs peuvent être réparés avec le kit de réparation inclus (13).

1. Laissez l’air sortir complètement du kayak et

nettoyez les parties à réparer avec une solu- tion à base d’alcool. Grattez légèrement la zone de la fissure ou du trou avec du papier émeri fin. FR/BE29 Vos droits légaux, tout particulièrement les droits relatifs à la garantie, ne sont pas limitées par cette garantie. En cas d‘éventuelles réclamations, veuillez vous adresser à la hotline de garantie indiquée ci- dessous ou nous contacter par e-mail. Nos employés du service client vous indiqueront la marche à suivre le plus rapidement possible. Nous vous renseignerons personnellement dans tous les cas. La période de garantie n‘est pas prolongée par d’éventuelles réparations sous la garantie, les garanties implicites ou le remboursement. Ceci s‘applique également aux pièces rempla- cées et réparées. Les réparations nécessaires sont à la charge de l’acheteur à la fin de la période de garantie. Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :

  • s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ;
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CRIVIT

Modèle : Inshore 335 VII

Catégorie : Kayak gonflable