CRIVIT IAN 282780 - Kayak

IAN 282780 - Kayak CRIVIT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 282780 CRIVIT au format PDF.

📄 38 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice CRIVIT IAN 282780 - page 18
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristique Détails
Type de produit Kayak
Capacité 2 personnes
Matériau Polyéthylène
Dimensions Longueur : 3,5 m, Largeur : 0,8 m
Poids 25 kg
Utilisation recommandée Lacs, rivières calmes
Équipement de sécurité Gilets de sauvetage recommandés
Entretien Rincer à l'eau douce après utilisation, stocker à l'abri de la lumière directe
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Pagaies, siège rembourré

FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 282780 CRIVIT

Comment gonfler le kayak CRIVIT IAN 282780 ?
Utilisez la pompe fournie pour gonfler le kayak. Assurez-vous de bien visser le tuyau de la pompe sur la valve et de gonfler jusqu'à ce que le kayak soit ferme au toucher.
Quel est le poids maximum recommandé pour le kayak CRIVIT IAN 282780 ?
Le poids maximum recommandé pour le kayak CRIVIT IAN 282780 est de 150 kg.
Comment ranger le kayak après utilisation ?
Dégonflez le kayak complètement, nettoyez-le avec de l'eau douce, puis rangez-le dans un endroit frais et sec, à l'abri de la lumière directe du soleil.
Le kayak CRIVIT IAN 282780 est-il adapté pour les rivières et les lacs ?
Oui, le kayak CRIVIT IAN 282780 est conçu pour une utilisation sur les rivières calmes et les lacs. Évitez de l'utiliser dans des eaux vives.
Comment réparer une fuite dans le kayak ?
Pour réparer une fuite, utilisez le kit de réparation fourni. Nettoyez la zone autour de la fuite, appliquez la colle, puis placez le patch et laissez sécher selon les instructions du kit.
Quelle est la durée de vie estimée du kayak CRIVIT IAN 282780 ?
Avec un entretien approprié, la durée de vie du kayak CRIVIT IAN 282780 peut être de plusieurs années.
Le kayak CRIVIT IAN 282780 peut-il être utilisé en mer ?
Le kayak CRIVIT IAN 282780 n'est pas recommandé pour une utilisation en mer. Il est préférable de l'utiliser sur des eaux calmes.
Comment installer les sièges dans le kayak ?
Les sièges se fixent à l'intérieur du kayak à l'aide de sangles. Suivez les instructions fournies dans le manuel pour un montage correct.
Le kayak CRIVIT IAN 282780 est-il stable ?
Oui, le kayak CRIVIT IAN 282780 est conçu pour offrir une bonne stabilité, ce qui le rend adapté aux débutants.
Puis-je utiliser un moteur sur le kayak CRIVIT IAN 282780 ?
Non, le kayak CRIVIT IAN 282780 n'est pas conçu pour être équipé d'un moteur.

Questions des utilisateurs sur IAN 282780 CRIVIT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Kayak au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 282780 - CRIVIT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 282780 de la marque CRIVIT.

MODE D'EMPLOI IAN 282780 CRIVIT

Dépôts le page avec les illustrations exécutés à la lecture et informez-vous pursuant au siège des fonctions de l'Exercice.

Données techniques / symboles 20

Désignation des pieces / contenu de la livraison 20

Utilisation conforme 20

Règles de comportement / conseils de sécurité 20-22

Risque de blessures 21

Évitez les dégats matériels 21-22

Montage 22

Montage de la pagaie double 22

Montage des valves de vissage 22

Gonflage 22-23

Ordredugonflage 22-23

Contrôle de la pression d'air 23

Bande de mesure et regle de contrôle 23

Gonflage des chambres à air 23

Siège avant, protection contre les projections arrêté avec siège, protection contre les projections avant, coussin triangulaire 23-24

Démontage du kayak 24

Sac de marin 24

Sac derangement 24

Transport 24

Nettoyage/entretien/stockage 24

Réparations 25

Mise au rebut 25

3 ans de garantie 25-26

CRIVIT IAN 282780 - 1

Felicitations!

Vous avez acquiér un produit de haute qualité. Apprenez à connaître le produit avant sa première utilisation. Lisez pour cela attentivement le instructions d'emploi suivant. N'utilisez le produit que comme déscrit et pour les zones d'application indiquées. Veuillez conserve r ce mode d'emploi. Transmettez tous les documents en cas de cessation du produit à une fierce personne. Les instructions contiennent des informations importantes sur le produit, le montage, l'utilisation, l'entretien et les conseils de sécurité. Comme le sport aquatique presente toujours des risques, les connaissances précises du produit peuvent éviter des dommages corporels, voir même des décès.

Données techniques / symboles

=2 0 Nombre de personnes max.:2adultes/0enfants

Charge max. autorisée: 160 kg (352,75 lbs.)

Pression d'air max.: env. 0,05 bar (0,73 psi)

Longueur:env.325cm,Largeur:env.91 cm, Hauteur:env.46cm,Poids:env.7kg

Désignation des pieces / contenu de la livraison (ill. A - D)

Chambre à air de plancher avec valve à bouchon
2/4Chambre a air laterale inférieure avec valve a bouchon
3/5Chambre a air laterale supérieure avec valve a vissage
6 Siège avant (1 x)
Protection arrirée contre les projections avec siege (1 x)
Protection avant contre les projections (1 x)

Boucle de transport (2x)
10 Cordes (6 x) (2 × 280 ~cm / 2 × 150 ~cm / 1 × 80 ~cm / 1 × 200 ~cm)
Pagaiedouble(1x)
16 Anneau pare-gouttes (2 x)
Coussin triangulaire / repose-pieds (1 x)
13 Valve a vissage (2 x)
16 Sac de marin (1 x)
15 Sac de transport (1 x)
16 Kit de réparation (1 x)
17 Règle de contrôle (1 x)
Tube de dégonflage (2 x)
19 Instructions d'emploi (1 x)

Utilisation conforme

Cet article a ete concu pour une utilisation dans le domaine privé. Domaine d'application: zone cotieres, jusqu'a 300 m - pour des voyages dans des eaux protégées, situées a proximite des cotes, dans de petites baies, sur de petits lacs, rivieres et canaux étroits. Ne pas utiliser lorsque la force du vent est supérieure à 4 et / ou lorsque les vagues depassent 0,5 m.

CRIVIT IAN 282780 - Utilisation conforme - 1

Règles de comportement / Onseils de sécurité

Le kayak constitue un apparéil de sport aqua-tique contrôle et sur. Nous vous prions toutefois avec insistence de respecter les règles et les dispositions suivantes :

CRIVIT IAN 282780 - Règles de comportement / Onseils de sécurité - 1

ATTENTION!

Votre circonception et votre évaluation des risques sur l'eau sont d'une'utilité extrémenantante. Ne surévaluez jamais vos forces et vos talents de navigation! Restez toujours àproximalé des côtes et rivages! Prenez en considération les conditions météorologiques et les alertes météo, ainsi que déventuels signaux lumineux!

CRIVIT IAN 282780 - ATTENTION! - 1

ATTENTION!

Veuillez toujours respecter les règles de sécurité et les lois en vigueur sur les lacs / mers et portez un gilet de sauvetege certifié et contrôle pour assurer votre propre sécurité.

CRIVIT IAN 282780 - ATTENTION! - 1

AVERTISSEMENT!

Risque d'étouffement pour les enfants! Ne laissez jamais des enfants sans surveillance avec le matériel d'emballage ou l'article.

CRIVIT IAN 282780 - AVERTISSEMENT! - 1

AVERTISSEMENT!

Si une personne avait etre passee pardessus bord,elle-ci devra always remoner par I'avant ou par I'arriere. Une montée sur les cotes risque de faire chavirer le kayak.

CRIVIT IAN 282780 - AVERTISSEMENT! - 1

Risque de blessures!

Attention en cas de vent de terre!
Attention en cas de courants venant de terre!

Veillez toujours a répartir régulièrement les charges et les personnes dans le kayak, pour éviter que le kayak ne chavire.
- Respectez les indications de la plaque signalétique, la charge maximale autorisée, le nombre maximal de personnes autorisées et les notes d'ajortissement.
- Respectez toujours les lois locales sur la navigation.
- N'emmenez pas d'objets tranchants ou pointus.
- Protégéz le kayak contre des contacts avec des liquides ou des acides à risques. De tels contacts pouraient engendrer des dégats irréparables.
- Protégéz le kayak contre la chaleur et le feu! Attention aux cigarettes!
- Evitez les surfaces d'eau qui disposent de fonds pierreux, afin d'eviter des endommagements sur le bateau.
- Si l'une des cinq chambris à air avait été endommagée durant l'utilisation du kayak sur l'eau, ne quitterz enaucun cas le kayak.

La force portante des quatre autres chambris à air est suffisante pour maintainir en toute sécurité le kayak à la surface de l'eau.
- Ne transporte enaucun cas le kayak sur des vehicules en etat gonflé.
- Na laissez jamais votre kayak sans équipages sur l'eau. Il sera plus très rapidement déported et vous ne pourrez plus le rejoindre à la nage.
Veillez toujours à la présence des pagaies, car le kayak ne pourrait autrement pas être correctement manoeuvré.
- N'entreprenez pas de modifications techniques sur votre kayak. Des modifications de tout type mettent en danger l'utilisation correcte de l'appareil sportif.
- N'utilisez jamais votre kayak sous l'emprise d'alcool, de drogues ou de médicaments.
- Ne surestimez jamais vos forces et employez la force de vos muscles de sorte que vous pourrez sans peine returner au bord de l'eau. Ne vous éloignez enaucun cas plus de 300m de la cote / du rivage et voirlez à des changements de conditions meteorologiques / de courants, qui pouraient considérablement alterer vos mouvements.

Évitez les dégats matériels!

  • Tous les articles gonflables sont sensibles au froid. Ne dépliez et ne gonflez pas l'article à une température inférieure à 15^
  • Si la pression de l'air devait augmenter sous l'influence du soleil, celle-ci devra etre equilibree par un degonflage approprié.
  • Quand l'article est gonflé, veillez à éviter les contacts, les frottements ou les glissements du kayak avec des pierres pointues, des graviers ou d'autres objets tranchants. De tels contacts pourraient endommager le revêtement du kayak.
  • Seuls des adaptateurs de pompes appropriés sont à utiliser pour les valves de sécurité. Autrement vous risquez d'endommager les valves.
  • Ne gonflez pas trop fortement les chambres à air pour éviter des déchirures des joints et les soudures. Refermez correctement les valves après le gonflage.

  • Évitez le contact avec des objets tranchants, chauds ou pointus.

Montage

En raison de la taille de l'article, celui-ci devrait toujours être monté par deux personnes adultes. Veuillez suivre les différentes étapes des instructions de montage dans l'ordre indiqué. Ceci est particulièrement valable pour le gonflage des cinq chambres à air, afin d'éviter une répartition inégale de la pression, ce qui pourrait provoquer l'instabilité du kayak et des caractéristiques de navigation.

  1. Choisissez une surface lisse et propre avec suffisamment d'espace pour déballer et déplier le kayak. Assurez-vous de-disposer de la présence et du bon état de toutes les pièces.
  2. À partir du deuxième montage, vous devriez contrôler la présence eventuelle de dégats, detrous et d'endommagements et évientuellesment étanchéifier de tels défauts suivant les instructions décrites plus bas. Une fois sur l'eau, d'eventuels dégats ne pourront plus être réparés.

Montage de la pagaie double (ill. E)

Indication :

Les pagaires peuvent également être utilisées par 2 personnes. En enlevant l'élement central, vous dispose de deux rames individuelles.

  • Passez d'abord les deux anneaux paregouttes sur les deux extrémités de tubes de pagaie, afin que ceux-ci logent en dessous du bouton de pression, sur le rétrécissement du tube. Assemblez ensuite les deux pagaies en utilisant l'élement central en vous assurant visuellement et acoustiquement (bruit de clic) de l'encastrement des deux boutons de pression.

Montage des valves de vissage (ill. F)

Les chambres à air laterales du haut du kayak /ônt chacune équipées d'une ouverture à filetage pour les valves de vissage fournies. Passez la boucle Ae la valve par dessus l'ouverture du filetage Bde sorte que celle-ci soit solidement positionné dans la rainure correspondante. Ce processus nécessite un peu d'habileté et de la patience, mais doit être effectué soignusement, afin d'exclure un dévissage ultérieur de la valve. Vissez maintainant solidement la base Cans le sens des aiguilles d'une montre dans l'ouverture à filetage.

Gonflage

CRIVIT IAN 282780 - Gonflage - 1

ATTENTION!

  • Respectez l'ordre correct pour le gonflage des chambres à air.
  • La pression d'air conseillée s'éleve à 0,05 bar (= 50 mbar = 0,73 psi).
  • Évitez de trop gonfler les chambres à air pour éviter le risque d'un allongement excessif ou même une déchirure des joints ou des soudures.
  • Pour le gonflage de l'article, veuillez utiliser des pompes à pied classiques ou des pompes à deux cylindres avec des embouts adaptés et eventuellesment avec manomètre.
  • N'utilisez ni un compresseur, ni une bouteille à air comprime pour le gonflage de l'article. Cela pourrait endommager l'article.
  • Toutes les chambres à air sont toujours à gonfler entièrement.

Ordre du gonflage (ill. G)

Gonflez les chambres à air dans l'ordre suivant :

  1. Chambre à air de plancher avec valve à bouchon
    2.②chambres à air latérales inférieures avec valve à bouchon 2
    3.3chambres a air laterales supérieures avec valve a vissage 3
  2. ④chambres à air latérales inférieures avec valve à bouchon

  3. Chambres à air latérales avec valve à vissage

CRIVIT IAN 282780 - Ordre du gonflage (ill. G) - 1

= signalisation sur le bateau

Contrôle de la pression d'air
IMPORTANT!

Après le premier gonflage de l'article, le matériel CVP s'étend encore un peu plus et ne reprend plus son état d'origine.

Veuillez prendre en considération que les indications peuvent legerement varier en fonction du chargement et de la température extérieure.

Gonflez les chambres à air 0/0 pssqu'ace que celles-ci present un aspect gonflé, sans formation de pris. Lorsque vous pressez avec le pouce sur la Chambre à air correspondante, celle-ci devra encore se laisser enforcer légèrement.

Bande de mesure et règle de contrôle (ill. H, I)

Pour le contrôle de la pression d'air des chambris à air positionné le 0 de la règle de contrôle (ill. I) au dessus du « de la bande de mesure (ill. H) sur l'article.

Lors du premier gonflage, l'extension de la bande de mesure NE doit PAS dépasser la position A de la règle de contrôle.

Après le premier usage, veuillez ensuite toutes gonfler le kayak de sorte que le 10 de la bande de mesure se situe entre la position A et la position 10 de la règle de contrôle.

Gonflage des chambres à air

Chambre à air de plancher avec valve à vissage
2/4Chambres à air latérales avec valve à bouchon (ill. J)

  1. Ouvrez la fermeture de la valve A.
  2. Gonflez la chambre à air correspondante.
  3. Refermez la fermetre de la valve et enforcez la valve en exerçant une légère pression.

3/3Chambres à air laterales supérieures avec bouchon à vissage (ill. F)

  1. Remplissez les chambres à air laterales supérieures 0/air et refermez le bouchon de fermeture 9 le vissant dans le sens des aiguilles d'une montre.

Siège avant, protection contre les projections arrêté avec siège, protection contre les projections avant, coussin triangulaire (ill. K - N)

Indication :

Sécurisez les cordes à l'aide d'un nœud plat et d'un nœud en huit (ill. K, L)

  1. Siège avant (ill. M, N)

Gonflez toutes les chambres à air. Placez la surface du siège sous les deux chambres à air laterales supérieures 0/9afin d'assurer un maintien solide du siège. Fixez le siège à l'aide de la corde de 80 cm sur les anneaux de la chambre à air de plancher 0ill.M) et sur chaque point d'attache avec une corde de 150 cm en forme de zigzag, sur les anneaux des chambres à air laterales 0et N).

2. Protection arrêté contre les projections avec siège

Gonflez toutes les chambres à air. Pressez la surface assise sous les deux chambres à air laterales supérieures 0/9 en vue d'assurer un maintien solide du siège. Fixez la protection contre les projections avec siège en utilisant une corde de 280 cm en forme de zigzag sur les anneaux des chambres à air laterales 0 et 0

3. Protection avant contre les projections

Gonflez toutes les chambres à air et fixez la protection avant contre les projections en utilisant une corde de 280 cm en forme de zigzag sur les anneaux des chambres à air laterales et

4. Coussin triangulaire

Positionnez fermement le coussin triangulaire gonflé dans la proue du kayak : il sert de repose-pieds à la personne assise devant.

Démontage du kayak

Enlevez le siège avant, la protection arrêté contre les projections avec siège, la protection avant contre les projections et le coussin triangulaire.

Évacuation d'air

Dégonflez le kayak comme suit :

  1. Pour le dégonflage de la chambre à air de plancher ①, la,chambre à air laterale inférieure ②, lesisiège avant ,la protection avant contre les projections avec siège la protection avant contre les projections , quillez retarder les valves à bouchon des enforcements et pressez légarement les tubulures ou utilisez le tube de dégonflage .

  2. Pour le degonflage des chambris à air laterales, dévissez entièrement les valves à vissage de leur base.

Sac de marin

L'ensemble de l'article comprend aussi un sac de marin ①servant au transport et au rangement du kayak. Pour la fermeture du sac, veuilles utilisier la corde de 200~cm . Le sac de marin est par ailleurs utilisable pour ranger de la nourriture ou des vêtements à bord du kayak pour garantir une protection contre les projections d'eau. Veuilles toutes considérer que l'article n'est pas étanche. N'y rangez donc enaucun cas des objets sensibles, tels que des apparciels photo. Pour une utilisation à bord du kayak, nous recommendons d'enlever la corde, d'enrouler l'extrémité du haut à plat et de le refermez à l'aide des fermetures autoagrippantes.

Sac de rangement

L'ensemble de l'article dispose également d'un sac de rangement qui est protégé contre les projections d'eau Le sac de rangement est à fixer au dos du siège avant à l'aide des fermétures autoagrippantes. Des objets de plus petite taille se laissent ranger à l'intérieur pour y reposer au sec. Cet article n'est toute fois pas complètement étanche. N'y rangez donc pas non plus d'objets sensibles.

Transport

Transportez toujours le kayak à deux et utilisez pour cela les boucles de transport 9situées à l'arrête et à l'avant.

Nettoyage / entretien / stockage

ATTENTION!

Utilisez uniquement des produits d'entretien sans acides ou essences, ni des produits à base de silicone.

  1. Nettoyez soigneusement votre kayak après chaque utilisation en le rincant avec de l'eau fraîche et du savon doux, afin d'enlever les cristaux de sel, les grains de sable et d'autres saletés. Laissez ensuite entièrement secher le kayak.
  2. Posez les deux tuyaux lateraux à l'intérieur du kayak, avant de le plier soigneusement.
  3. Conservez votre kayak à un endroit propre et sec sans exposition directe aux rayons du soleil, où il n'est pas exposé à des variations de température. Veillez à ce qu'il ne soit pas déformé et qu'il soit entreprises en position plane et en dehors de la portée d'animaux rongeurs.

Réparations

CRIVIT IAN 282780 - Réparations - 1

ATTENTION!

N'entrepreneur pas vous-meme des réparations en cas de gros dégats.

Des endommagements mineurs peuvent etre réparés à l'aide du kit de réparation ⑥ fourni.

  1. Dégonflez entièrement le kayak et nettoyez l'endroit correspondant avec une solution à base d'alcool. Grattez légèrement la zone de la déchirure ou du trou à l'aide d'un papier à poncer fin.
  2. Decoupez maintainant une rustine, qui recouvre l'endroit endommagé et qui dépasse de 1,25 cm sur les côtes.
  3. Appliquez la colle sur l'emplacement endommagé du kayak et sur la rustine. Laissez légèrement secher la colle pendant environ 3 minutes.
  4. Pressez fermement la rustine avec un objet sople. Veillez à travailler sur une surface plane, sans floissements, ni pris. Supprimez d'eventuelles bulles d'air avec un objet arron di en effectuant des gestes souples de l'intérieur vers l'extérieur.
  5. ÀpRES la réparation, veuillez patienter au moins pendant 12 heures avant de regonfler de nouveau le kayak.

Mise au rebut

Éliminez l'article et le matériel d'emballage conformément aux directives locales en vigueur. Le matériel d'emballage tel que les sachets en plastique par exemple ne doivent pas arriver dans les mains des enfants. Conservez le matériel d'emballage hors de portée des enfants.

CRIVIT IAN 282780 - Mise au rebut - 1

Ce produit est recyclable. Il est soumis à la responsabilité élargie du fabricant et est collecté séparément.

3 ans de garantie

Le produit a eté fabriqué avec le plus grand soin et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce produit une garantie de trois ans à partir de la date d'achat. Conservez le ticket de caisse. La garantie est uniquement valable pour les defaults de matériaux et de fabrication, elle perd sa validité en cas de maniement incorrect ou non conforme. Vos droits légaux, tout particulièrement les droits relatifs à la garantie, ne sont pas limitées par cette garantie.

En cas d'eventuelles réclamations, veuilles
vous adresser à la hotline de garantie indiquée
ci-dessous ou nous contacter par e-mail. Nos
employés du service client vous indiqueront la
marche à suivre le plus rapidement possible.
Nous vous renseignerons personnellement dans
tous les cas.

La période de garantie n'est pas prolongée par d'eventuelles réparations sous la garantie, les garanties implicites ou le remboursement. Ceci s'applique également aux pieces replacées et réparées. Les réparations nécessaires sont à la charge de l'acheteur à la fin de la période de garantie.

Article L211-16 du Code de la consommation

Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a eté consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.

Indépendament de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des définits de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 à L211-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.

Article L211-4 du Code de la consommation

Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultat de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.

Article L211-5 du Code de la consommation

Pour etre conforme au contrat, le bien doit: 1^ Etre propre a l'usage habituellement attendu d'un biensemblable et,le cas echeant:

  • correspondre à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci a représentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle;
  • représentier les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;
    2^ Ouprésenter les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherche par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.

Article L211-12 du Code de la consommation

L'action résultat du début de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.

Article 1641 du Code civil

Le vendeur est tenu de la garantie à raison des defaults cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destiné, ou qui diminuents tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.

Article 1648 1er alinéa du Code civil

L'action résultat des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquérer dans un début de deux ans à compter de la découverte du vice.

Les pieces détachées indispensablees à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.

IAN:282780

BE Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)

E-Mail: deltasport@lidl.be

Veuillez trouver les pièces de rechange pour votre produit sur: www.delta-sport.com, rubrique Service - Service des pièces de rechange Lidl

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CRIVIT

Modèle : IAN 282780

Catégorie : Kayak