Inshore 335 lV - Kayak CRIVIT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Inshore 335 lV CRIVIT au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Longueur : 335 cm, Largeur : 80 cm, Poids : 25 kg, Capacité : 1 à 2 personnes |
|---|---|
| Matériaux | Polyéthylène haute densité, structure renforcée |
| Utilisation | Idéal pour les balades en mer, les rivières calmes et les lacs |
| Maintenance | Rincer à l'eau douce après chaque utilisation, vérifier les valves et les joints |
| Sécurité | Équipement de sécurité recommandé : gilet de sauvetage, trousse de premiers secours |
| Informations générales | Garantie : 2 ans, accessoires inclus : pagaies, siège, gonfleur |
FOIRE AUX QUESTIONS - Inshore 335 lV CRIVIT
Questions des utilisateurs sur Inshore 335 lV CRIVIT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Kayak au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Inshore 335 lV - CRIVIT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Inshore 335 lV de la marque CRIVIT.
MODE D'EMPLOI Inshore 335 lV CRIVIT
Instructions d'emploi
DE AT CH
2-PERSONEN-KAJAK
Bedienungsanleitung
F1
IIMATÄYHEINEN 2 hENgEN KAJAKKI
Köyttöohje
Dc
KAJAK 11 2 PERSONER
Brugervejledning
NL (RE)
2-PERSOONS KAJAK
Gebruiksacnwijzing


(2)
Dépleez la page avec les ilustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de l'apparail.
(1) (2)
Données techniques / symboles 34
Désignation des pièces / contenu de la livraison 34
Utilisation conforme 34
Règles de comportement / conseils de sécurité 34 - 36
Risque de blessures 35
Évitez les dégâts matériels 35 - 36
Montage 36
Montage de la pagaie double 36
Montage des valves de vissage 36
Gonflage 36-37
Ordre du gonflage 36 - 37
Contrôle de la pression d'air 37
Bande de mesure et règle de contrôle 37
Gonflage des chambres à air 37
Siège avant, protection contre les projections arrière avec siège, protection contre les projections avant, coussin triangulaire .... 37 - 38
Démontage du kayak 38
Sac de marin 38
Sac de rangement 38
Transport 38
Nettoyage / entretien / stockage 38
Réparations 39
Mise au rebut 39
3 ans de garantie 39
Correspond à la norme ISO 6185-1, catégorie III, type B

Félicitations !
Vous avez acquéri un produit de haute qualité. Apprenez à connaître le produit avant sa première utilisation. Lisez pour cela attentivement le instructions d'emploi suivant. N'utilisez le produit que comme décrit et pour les zones d'application indiquées. Veuillez conserver ce mode d'emploi. Transmettez tous les documents en cas de cessation du produit à une tierce personne.
Les instructions contiennent des informations importantes sur le produit, le montage, l'utilisation, l'entretien et les conseils de sécurité. Comme le sport aquatique présente toujours des risques, les connaissances précises du produit peuvent éviter des dommages corporels, voir même des décès.
Données techniques / symboles

Nombre de personnes
max.: 2 adultes / 0 enfants

Charge max. autorisée :
160 kg (352,75 lbs.)
→ ● ⇔ Pression d'air max. :
env. 0,05 bar (0,73 psi)
Longueur : env. 325 cm, Largeur : env. 91 cm, Hauteur : env. 46 cm, Poids : env. 7 kg
Désignation des pièces / contenu de la livraison (ill. A - D)
① Chambre à air de plancher avec valve à bouchon
2/4 Chambre à air latérale inférieure avec valve à bouchon
3/5 Chambre à air latérale supérieure avec valve à vissage
6 Siège avant (1 x)
7 Protection arrière contre les projections avec siège (1 x)
8 Protection avant contre les projections (1 x)
9 Boucle de transport (2 x)
10 Cordes (6 x) (2 x 280 cm / 2 x 150 cm / 1 x 80 cm / 1 x 200 cm)
11 Pagaie double (1 x)
11a Anneau pare-gouttes (2 x)
12 Coussin triangulaire / repose-pieds (1 x)
13 Valve à vissage (2 x)
14 Sac de marin (1 x)
15 Sac de transport (1 x)
16 Kit de réparation (1 x)
17 Règle de contrôle (1 x)
18 Tube de dégonflage (2 x)
19 Instructions d'emploi (1 x)
Utilisation conforme
Cet article a été conçu pour une utilisation dans le domaine privé. Domaine d'application : zone côtières, jusqu'à 300 m - pour des voyages dans des eaux protégées, situées à proximité des côtes, dans de petites baies, sur de petits lacs, rivières et canaux étroits. Ne pas utiliser lorsque la force du vent est supérieure à 4 et / ou lorsque les vagues dépassent 0,5 m.

Règles de comportement / onseils de sécurité
Le kayak constitue un appareil de sport aquatique contrôlé et sûr. Nous vous prions toutefois avec insistance de respecter les règles et les dispositions suivantes :

ATTENTION!
Votre circonspection et votre évaluation des risques sur l'eau sont d'une utilité extrêmement importante. Ne surévaluez jamais vos forces et vos talents de navigation ! Restez toujours à proximité des côtes et rivages ! Prenez en considération les conditions météorologiques et les alertes météo, ainsi que d'éventuels signaux lumineux !

ATTENTION!
Veuillez toujours respecter les règles de sécurité et les lois en vigueur sur les lacs / mers et portez un gilet de sauvetage certifié et contrôlé pour assurer votre propre sécurité.

AVERTISSEMENT !
Risque d'étouffement pour les enfants ! Ne laissez jamais des enfants sans surveillance avec le matériel d'emballage ou l'article.

AVERTISSEMENT !
Si une personne devait être passée par-dessus bord, celle-ci devra toujours remonter par l'avant ou par l'arrière. Une montée sur les côtés risque de faire chavirer le kayak.

Risque de blessures !
Attention en cas de vent de terre! Attention en cas de courants venant de terre!
- Veillez toujours à répartir régulièrement les charges et les personnes dans le kayak, pour éviter que le kayak ne chavire.
- Respectez les indications de la plaque signalétique, la charge maximale autorisée, le nombre maximal de personnes autorisées et les notes d'avertissement.
- Respectez toujours les lois locales sur la navigation.
- N'emmenez pas d'objets tranchants ou pointus.
- Protégez le kayak contre des contacts avec des liquides ou des acides à risques. De tels contacts pourraient engendrer des dégâts irréparables.
- Protégez le kayak contre la chaleur et le feu! Attention aux cigarettes !
- Évitez les surfaces d'eau qui disposent de fonds pierreux, afin d'éviter des endommagements sur le bateau.
- Si l'une des cinq chambres à air devait être endommagée durant l'utilisation du kayak sur l'eau, ne quittez en aucun cas le kayak.
La force portante des quatre autres chambres à air est suffisante pour maintenir en toute sécurité le kayak à la surface de l'eau.
- Ne transportez en aucun cas le kayak sur des véhicules en état gonflé.
- Na laissez jamais votre kayak sans équipage sur l'eau. Il sera plus très rapidement déporté et vous ne pourrez plus le rejoindre à la nage.
- Veillez toujours à la présence des pagaies, car le kayak ne pourrait autrement pas être correctement manoeuvré.
- N'entreprenez pas de modifications techniques sur votre kayak. Des modifications de tout type mettent en danger l'utilisation correcte de l'appareil sportif.
- N'utilisez jamais votre kayak sous l'emprise d'alcool, de drogues ou de médicaments.
- Ne surestimez jamais vos forces et employez la force de vos muscles de sorte que vous pourrez sans peine retourner au bord de l'eau. Ne vous éloignez en aucun cas plus de 300 m de la côte / du rivage et veillez à des changements de conditions météorologiques / de courants, qui pourraient considérablement altérer vos mouvements.
Évitez les dégâts matériels !
- Tous les articles gonflables sont sensibles au froid. Ne dépliez et ne gonflez pas l'article à une température inférieure à 15°C !
- Si la pression de l'air devait augmenter sous l'influence du soleil, celle-ci devra être équilibrée par un dégonflage approprié.
- Quand l'article est gonflé, veillez à éviter les contacts, les frottements ou les glissements du kayak avec des pierres pointues, des graviers ou d'autres objets tranchants. De tels contacts pourraient endommager le revêtement du kayak.
- Seuls des adaptateurs de pompes appropriés sont à utiliser pour les valves de sécurité. Autrement vous risquez d'endommager les valves.
- Ne gonflez pas trop fortement les chambres à air pour éviter des déchirures des joints et les soudures. Refermez correctement les valves après le gonflage.
- Évitez le contact avec des objets tranchants, chauds ou pointus.
Montage
En raison de la taille de l'article, celui-ci devrait toujours être monté par deux personnes adultes. Veuillez suivre les différentes étapes des instructions de montage dans l'ordre indiqué. Ceci est particulièrement valable pour le gonflage des cinq chambres à air, afin d'éviter une répartition inégale de la pression, ce qui pourrait provoquer l'instabilité du kayak et des caractéristiques de navigation.
- Choisissez une surface lisse et propre avec suffisamment d'espace pour déballer et déplier le kayak. Assurez-vous de disposer de la présence et du bon état de toutes les pièces.
- À partir du deuxième montage, vous devriez contrôler la présence éventuelle de dégâts, de trous et d'endommagements et éventuellement étanchéifier de tels défauts suivant les instructions décrites plus bas. Une fois sur l'eau, d'éventuels dégâts ne pourront plus être réparés.
Montage de la pagaie double (ill. E)
Indication :
Les pagaies peuvent également être utilisées par 2 personnes. En enlevant l'élément central, vous disposez de deux rames individuelles.
- Passez d'abord les deux anneaux paregouttes sur les deux extrémités de tubes de pagaie, afin que ceux-ci logent en dessous du bouton de pression, sur le rétrécissement du tube. Assemblez ensuite les deux pagaies en utilisant l'élément central en vous assurant visuellement et acoustiquement (bruit de clic) de l'encastrement des deux boutons de pression.
Montage des valves de vissage (ill. F)
Les chambres à air latérales du haut du kayak 3/5 sont chacune équipées d'une ouverture à filetage pour les valves de vissage fournies. Passez la boucle A le la valve par dessus l'ouverture du filetage B de sorte que celle-ci soit solidement positionnée dans la rainure correspondante. Ce processus nécessite un peu d'habileté et de la patience, mais doit être effectué soigneusement, afin d'exclure un dévissage ultérieur de la valve. Vissez maintenant solidement la base C dans le sens des aiguilles d'une montre dans l'ouverture à filetage.
Gonflage
ATTENTION!
- Respectez l'ordre correct pour le gonflage des chambres à air.
- La pression d'air conseillée s'élève à 0,05 bar (= 50 mbar = 0,73 psi).
- Évitez de trop gonfler les chambres à air pour éviter le risque d'un allongement excessif ou même une déchirure des joints ou des soudures.
- Pour le gonflage de l'article, veuillez utiliser des pompes à pied classiques ou des pompes à deux cylindres avec des embouts adaptés et éventuellement avec manomètre.
- N'utilisez ni un compresseur, ni une bouteille à air comprimé pour le gonflage de l'article. Cela pourrait endommager l'article.
- Toutes les chambres à air sont toujours à gonfler entièrement.
Ordre du gonflage (ill. G)
Gonflez les chambres à air dans l'ordre suivant :
- ① Chambre à air de plancher avec valve à bouchon
- Chambres à air latérales inférieures avec valve à bouchon 2
- Chambres à air latérales supérieures avec valve à vissage 3
-
④Chambres à air latérales inférieures avec valve à bouchon ④
-
⑤ Chambres à air latérales avec valve à vissage

□ = signalisation sur le bateau
Contrôle de la pression d'air IMPORTANT!
Après le premier gonflage de l'article, le matériel CVP s'étend encore un peu plus et ne reprend plus son état d'origine.
Veuillez prendre en considération que les indications peuvent légèrement varier en fonction du chargement et de la température extérieure.
Gonflez les chambres à air ①/② pqsqu'à ce que celles-ci présentent un aspect gonflé, sans formation de plis. Lorsque vous pressez avec le pouce sur la Chambre à air correspondante, celle-ci devra encore se laisser enfoncer légèrement.
Bande de mesure et règle de contrôle (ill. H, I)
Pour le contrôle de la pression d'air des chambres à air ⚡ positionnez le → 0 de la règle de contrôle (ill. I) au dessus du ←0 de la bande de mesure (ill. H) sur l'article.
Lors du premier gonflage, l'extension de la bande de mesure NE doit PAS dépasser la position A de la règle de contrôle.
Après le premier usage, veuillez ensuite toujours gonfler le kayak de sorte que le 10 de la bande de mesure se situe entre la position A et la position 10 de la règle de contrôle.
Gonflage des chambres à air
① Chambre à air de plancher avec valve à vissage
②/④Chambres à air latérales avec valve à bouchon (ill. J)
- Ouvrez la fermeture de la valve Ⓐ.
- Gonflez la chambre à air correspondante.
- Refermez la fermeture de la valve et enfoncez la valve en exerçant une légère pression.
3/5 Chambres à air latérales supérieures avec bouchon à vissage (ill. F)
- Remplissez les chambres à air latérales supérieures 3/d'air et refermez le bouchon de fermeture 5 le vissant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Siège avant, protection contre les projections arrière avec siège, protection contre les projections avant, coussin triangulaire (ill. K - N)
Indication : Sécurisez les cordes à l'aide d'un nœud plat et d'un nœud en huit (ill. K, L)
- Siège avant (ill. M, N)
Gonflez toutes les chambres à air. Placez la surface du siège sous les deux chambres à air latérales supérieures 3/9 afin d'assurer un maintien solide du siège. Fixez le siège à l'aide de la corde de 80 cm sur les anneaux de la chambre à air de plancher 1(ill. M) et sur chaque point d'attache avec une corde de 150 cm en forme de zigzag, sur les anneaux des chambres à air latérales 2 et 3 (I. N).
- Protection arrière contre les projections avec siège
Gonflez toutes les chambres à air. Pressez la surface assise sous les deux chambres à air latérales supérieures 3/4 en vue d'assurer un maintien solide du siège. Fixez la protection contre les projections avec siège en utilisant une corde de 280 cm en forme de zigzag sur les anneaux des chambres à air latérales 5 et .
3. Protection avant contre les projections
Gonflez toutes les chambres à air et fixez la protection avant contre les projections en utilisant une corde de 280 cm en forme de zigzag sur les anneaux des chambres à air latérales Ⓠ et Ⓔ.
4. Coussin triangulaire
Positionnez fermement le coussin triangulaire gonflé dans la proue du kayak : il sert de repose-pieds à la personne assise devant.
Démontage du kayak
Enlevez le siège avant, la protection arrière contre les projections avec siège, la protection avant contre les projections et le coussin triangulaire.
Évacuation d'air
Dégonflez le kayak comme suit :
-
Pour le dégonflage de la chambre à air de plancher ①, la chambre à air latérale inférieure /2, la siège avant, la protection avant contre les projections avec siège et la protection avant contre les projections, veuillez retirer les valves à bouchon des enfoncements et pressez légèrement les tubulures ou utilisez le tube de dégonflage .
-
Pour le dégonflage des chambres à air latérales /, dévissez entièrement les valves à vissage de leur base.
Sac de marin
L'ensemble de l'article comprend aussi un sac de marin servant au transport et au rangement du kayak. Pour la fermeture du sac, veuillez utiliser la corde de 200 cm. Le sac de marin est par ailleurs utilisable pour ranger de la nourriture ou des vêtements à bord du kayak pour garantir une protection contre les projections d'eau. Veuillez toutefois considérer que l'article n'est pas étanche. N'y rangez donc en aucun cas des objets sensibles, tels que des appareils photo. Pour une utilisation à bord du kayak, nous recommandons d'enlever la corde, d'enrouler l'extrémité du haut à plat et de le refermez à l'aide des fermetures autoagrippantes.
Sac de rangement
L'ensemble de l'article dispose également d'un sac de rangement qui est protégé contre les projections d'eau. Le sac de rangement est à fixer au dos du siège avant à l'aide des fermetures autoagrippantes. Des objets de plus petite taille se laissent ranger à l'intérieur pour y reposer au sec. Cet article n'est toutefois pas complètement étanche. N'y rangez donc pas non plus d'objets sensibles.
Transport
Transportez toujours le kayak à deux et utilisez pour cela les boucles de transport ♦ situées à l'arrière et à l'avant.
Nettoyage / entretien / stockage
ATTENTION!
Utilisez uniquement des produits d'entretien sans acides ou essences, ni des produits à base de silicone.
- Nettoyez soigneusement votre kayak après chaque utilisation en le rinçant avec de l'eau fraîche et du savon doux, afin d'enlever les cristaux de sel, les grains de sable et d'autres saletés. Laissez ensuite entièrement sécher le kayak.
- Posez les deux tuyaux latéraux à l'intérieur du kayak, avant de le plier soigneusement.
- Conservez votre kayak à un endroit propre et sec sans exposition directe aux rayons du soleil, où il n'est pas exposé à des variations de température. Veillez à ce qu'il ne soit pas déformé et qu'il soit entreposé en position plane et en dehors de la portée d'animaux rongeurs.
Réparations

ATTENTION!
N'entreprenez pas vous-même des réparations en cas de gros dégâts.
Des endommagements mineurs peuvent être réparés à l'aide du kit de réparation 16 fourni.
- Dégonflez entièrement le kayak et nettoyez l'endroit correspondant avec une solution à base d'alcool. Grattez légèrement la zone de la déchirure ou du trou à l'aide d'un papier à poncer fin.
- Découpez maintenant une rustine, qui recouvre l'endroit endommagé et qui dépasse de 1,25 cm sur les côtés.
- Appliquez la colle sur l'emplacement endommagé du kayak et sur la rustine. Laissez légèrement sécher la colle pendant environ 3 minutes.
- Pressez fermement la rustine avec un objet souple. Veillez à travailler sur une surface plane, sans froissements, ni plis. Supprimez d'éventuelles bulles d'air avec un objet arron di en effectuant des gestes souples de l'intérieur vers l'extérieur.
- Après la réparation, veuillez patienter au moins pendant 12 heures avant de regonfler de nouveau le kayak.
Mise au rebut
L'emballage et l'article doivent être éliminés de manière favorable à l'environnement. Eliminez l'article par l'intermédiaire d'une entreprise de recyclage autorisée ou via les services compétents de votre commune. Veuillez tenir compte des directives actuelles en vigueur.
3 ans de garantie
Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce produit une garantie de trois ans à partir de la date d'achat. Conservez le ticket de caisse. La garantie est uniquement valable pour les défauts de matériaux et de fabrication, elle perd sa validité en cas de maniement incorrect ou non conforme. Vos droits légaux, tout particulièrement les droits relatifs à la garantie, ne sont pas limitées par cette garantie.
En cas d'éventuelles réclamations, veuillez vous adresser à la hotline de garantie indiquée ci-dessous ou nous contacter par e-mail. Nos employés du service client vous indiqueront la marche à suivre le plus rapidement possible. Nous vous renseignerons personnellement dans tous les cas.
La période de garantie n'est pas prolongée par d'éventuelles réparations sous la garantie, les garanties implicites ou le remboursement. Ceci s'applique également aux pièces remplacées et réparées. Les réparations nécessaires sont à la charge de l'acheteur à la fin de la période de garantie.
IAN : 103565
BE Service Belgique
Tel.: 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail : deltasport@lidl.be
Tous les articles peuvent également être commandés sur notre boutique en ligne : www.delta-sport.info
Pour que votre commande soit prise en compte :
Sous « Expéditeur/Client », écrivez en caractères d'imprimerie vos nom, adresse et numéro de téléphone (pour une demande de précisions éventuelle).
Expéditeur/Client (remplir intégralement et en caractères d'imprimerie)
Nom, prénom
N°, rue
Code postal, ville
Téléphone
La livraison de nos accessoires est effectuée contre le paiement d'avance par virement bancaire ou Paypal. Lors de votre règlement, veuillez impérativement indiquer comme objet le numéro de l'article ainsi que votre nom et votre code postal.
Virement :
Numéro de compte 618435358
Code Banque 20030000
IBAN DE27200300000618435358
BIC HYVEDEMM300
Veuillez adresser votre paiement Paypal à :
ake@delta-sport.com
Notre adresse postale :
SERVICE.DELTA-SPORT.COM
HÜTTMANNSWEG 11
D-24641 HÜTTBLEK
Tous les articles peuvent également être commandés sur notre boutique en ligne : www.delta-sport.info

Bestelkaart
103565_Ensemble de 2 valves pour kayak
Article n° 80380

Quantité Article Ensemble
Montant total
× 5,50 €80380 €
Frais forfaitaires d'expédition
5,00 €
Les frais d'expédition forfaitaires ne sont valables que pour l'Allemagne. Pour connaître les frais d'expédition forfaitaires en dehors de l'Allemagne, veuillez effectuer une demande auprès de la boutique en ligne.
Total
€
SignatureLieu/date
Tous les articles peuvent également être commandés sur notre boutique en ligne : www.delta-sport.info
NL BE