SPMR1 B1 - Talkie-walkie SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SPMR1 B1 SILVERCREST au format PDF.
| Type de produit | Set de talkies-walkies PMR |
| Marque | SilverCrest |
| Modèle | SPMR1 B1 |
| Nombre de canaux | 16 |
| Sous-codes | CTCSS : 38, DCS : 83 |
| Bande de fréquence | 446,00625 – 446,19375 MHz (PMR 446) |
| Puissance d'émission | ≤ 500 mW ERP |
| Portée maximale | Jusqu'à 10 km en champ libre |
| Type de modulation | FM-F3E |
| Alimentation | 3 piles AA ou 3 piles rechargeables Ni-MH AA (incluses : 6 piles Ni-MH AA) |
| Tension de charge (USB) | 5 V ⎓, 550 mA |
| Dimensions (talkie) | 175 × 54 × 33 mm |
| Poids (talkie, sans piles) | 122,6 g |
| Dimensions (socle) | 50 × 140 × 82 mm |
| Poids (socle) | 91,3 g |
| Indice de protection | IPX4 (protégé contre les éclaboussures) |
| Température de fonctionnement | 0 °C à 40 °C |
| Fonctions principales | VOX, balayage de canal, double canal, verrouillage clavier, 20 tonalités d'appel, bip Roger, lampe LED, écran rétroéclairé |
| Contenu de la livraison | 2 talkies, socle de charge, câble USB (Type-A vers Micro-USB), 6 piles Ni-MH AA, 2 clips ceinture, manuel utilisateur |
| Nettoyage | Chiffon doux et sec, sans solvant |
| Garantie | 3 ans |
| Service après-vente | France : 0800904879, Belgique : 080071011, Luxembourg : 80023970, e-mail : owim@lidl.fr / owim@lidl.be |
FOIRE AUX QUESTIONS - SPMR1 B1 SILVERCREST
Questions des utilisateurs sur SPMR1 B1 SILVERCREST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Talkie-walkie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SPMR1 B1 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SPMR1 B1 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SPMR1 B1 SILVERCREST
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
NL BE
PMR-WALKIE TALKIE-SET
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité Page 54
NL/BE
Avertissements et symboles utilisés...... Page 55
Introduction Page 56
Utilisation prévue...... Page 56
Avis relatifs aux marques ...... Page 56
Contenu de la livraison.... Page 56
Consignes de sécurité.... Page 57
Description des pièces.... Page 61
Données techniques ...... Page 63
Avant utilisation...... Page 64
Fonctionnement...... Page 65
Préparation de votre produit...... Page 65
Démarrage...... Page 66
Réglages avancés Page 68
Rangez le produit lorsqu'il est inutilisé .... Page 73
Nettoyage Page 73
Dépannage Page 73
Mise au rebut.... Page 74
Déclaration UE de conformité simplifiée .. Page 75
Garantie et service Page 76
Garantie...... Page 76
Faire valoir sa garantie.... Page 77
Service après-vente...... Page 78
| Avertissements et symboles utilisésLes symboles suivants sont utilisés dans le mode d'emploi, sur l'emballage et sur l'appareil. | |
![]() | DANGER! Ce symbole accompagnant le mot « DANGER » indique un danger avec un niveau de risque élevé qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner des blessures graves ou la mort. |
![]() | MISE EN GARDE! Ce symbole accompagnant l'expression « MISE EN GARDE » indique un danger avec un niveau de risque moyen qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner des blessures graves ou la mort. |
![]() | PRÉCAUTION! Ce symbole accompagnant le mot « PRÉCAUTION » indique un danger avec un niveau de risque faible qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner des blessures mineures ou modérées. |
![]() | ATTENTION! Ce symbole accompagnant le mot « ATTENTION » indique un dégât matériel possible. |
![]() | REMARQUE: Ce symbole accompagnant le mot « REMARQUE » fournit des informations supplémentaires utiles. |
| --- | Courant / tension continu |
![]() | Ce signe d'action indique de porter des gants de protection appropriés ! Suivez les instructions pour éviter les coups portés aux mains par des objets ou le contact avec des matériaux thermiques ou chimiques. |
![]() | MISE EN GARDE! RISQUE D'EXPLOSION! Un avertissement avec ce symbole et le terme « MISE EN GARDE! RISQUE D'EXPLOSION » indique une menace potentielle d'explosion. Le fait de ne pas respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves ou mortelles et des dégâts matériels potentiels. Suivez les instructions de cet avertissement pour éviter les blessures graves, les dangers de morts et les dégâts matériels! |
![]() | Ce symbole signifie que les instructions de fonctionnement doivent être observées avant d'utiliser le produit. |
SET DE TALKIES-WALKIES PMR
●Introduction
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d'utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d'application spécifiés. Lors d'une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
●Utilisation prévue
Ce SET DE TALKIES-WALKIES PMR (dénomme ci-après « produit ») est un appareil informatique. Ce produit est destiné à la transmission sans fil de messages vocaux pour les petits sites, les bâtiments identiques et les activités extérieures en visibilité directe. Ce produit n'est pas destiné à être utilisé dans des entreprises ou pour d'autres utilisations commerciales (telles que des applications de productivité bureautique). Utilisez ce produit uniquement à des fins privées. Toute autre utilisation est considérée comme abusive. Toute réclamation résultant d'un usage inapproprié ou d'une modification non autorisée du produit annulera la garantie. Un tel usage se fera à vos risques et périls.
●Avis relatifs aux marques
- ^® est SBne marque déposée de USB Implementers Forum, Inc.
La marque et le nom commercial SilverCrest sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
■ Tous les autres noms et produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
- Contenu de la livraison
2 x Émetteurs-récepteurs Talkies-Walkies portatifs
1 x Socle de chargement
1 x câble USB (Type-A vers Micro-USB) - uniquement pour le chargement
6 x Batteries rechargeables Ni-MH AA
2 x Clips de ceinture
1 x Manuel de l'utilisateur

Consignes de sécurité
Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les instructions de sécurité et d'utilisation ! Lorsque vous prêtez ce produit à d'autres personnes, veuillez y joindre également toute la documentation !
Le produit doit être vérifié avant chaque utilisation ; un appareil défectueux ou endommagé ne doit jamais être utilisé.
⚠ MISE EN GARDE ! DANGER POUR LA VIE ET RISQUE D'ACCIDENT POUR LES BÉBÉS ET LES ENFANTS !
⚠️ DANGER ! RISQUE DE SUFFOCATION ! Ne laissez jamais un enfant sans surveillance avec des matériaux d'emballage. Les matériaux d'emballage induisent un risque de suffocation. Les enfants sous-estiment souvent les dangers. Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets.
- Ce produit peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et/ou, tant qu'ils restent sous surveillance ou sont mis au courant des instructions de sécurité du produit et qu'ils ont compris les risques associés. Ne pas laisser les enfants jouer avec le produit. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Le produit n'est pas un jouet.
⚠️ DANGER ! Certaines des pièces fournies peuvent être avalées. Si une pièce est avalée, consultez immédiatement un médecin.
MISE EN GARDE ! Interférences radio
Éteignez le produit en avion, dans les hôpitaux ou à proximité des systèmes électroniques médicaux. Les signaux sans fil transmis peuvent impacter la fonctionnalité des appareils électroniques sensibles.
Tenez le produit à au moins 20 cm de distance des pacemakers ou des défibrillateurs automatiques implantables, car les radiations électromagnétiques peuvent perturber la fonctionnalité des pacemakers.
- Les ondes radio transmises peuvent provoquer des interférences dar les dispositifs d'assistance auditive.
- Ne placez pas et n'utilisez pas le produit près de gaz inflammables ou de zones potentiellement explosives (par ex des ateliers de peinture) avec les composants sans fil allumés, car les ondes radio émises peuvent provoquer des explosions et des incendies.
La gamme des ondes radio varie selon les conditions environnementales. Dans le cas de transmission de données sans fil, les tiers non autorisés recevant les données ne peuvent pas être exclus. - Le produit ne doit pas être utilisé dans une zone de dynamitage ou à proximité de détonateurs.
⚠️ DANGER ! Maintenez les batterie/piles rechargeables hors de portée des enfants. En cas d'ingestion accidentelle, consultez immédiatement un médecin.
L'ingestion peut entraîner des brûlures, la perforation des tissus mous et la mort. De graves brûlures peuvent se produire dans les deux heures suivant l'ingestion.
⚠ MISE EN GARDE ! RISQUE D'EXPLOSION !

Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Ne court-circuitez pas les piles/piles rechargeables et ne les ouvrez pas. Le résultat pourrait être une surchauffe, un incendie ou une explosion. Ne jetez jamais les piles/piles rechargeables au feu ou à l'eau. N'exercez pas de charges mécaniques sur les piles.
Le fonctionnement avec des piles/piles rechargeables ne peut avoir lieu que dans des situations exceptionnelles. Les piles/piles rechargeables doivent être retirées des Talkies-Walkies immédiatement après utilisation.
En cas d'utilisation de piles non rechargeables, les Talkies-Walkies ne doivent jamais être placés dans le socle de chargement.
- Les Talkies-Walkies disposent également d'un port de charge USB. Si des piles non rechargeables sont utilisées, elles ne doivent jamais être connectées au chargeur USB via le port de charge.
Risque de fuite des piles/piles rechargeables
Évitez les conditions environnementales et les températures extrêmes, qui pourraient affecter les piles/piles rechargeables, par exemple les radiateurs/la lumière directe du soleil.
En cas de fuite des piles/piles rechargeables, retirez-les immédiatement du produit pour éviter tout dommage.
Évitez tout contact des produits chimiques ayant fui avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec l'acide de la batterie, rincez abondamment la zone touchée à l'eau propre et consultez immédiatement un médecin.
PORTEZ DES GANTS DE PROTECTION !

Les piles/piles rechargeables usagées ou endommagées peuvent provoquer des brûlures au contact de la peau. Portez des gants de protection appropriés à tout moment si un tel événement se produit.
- Les piles/piles rechargeables doivent toujours être remplacées en même temps.
- Insérez les piles/piles rechargeables conformément aux marques de polarité (+) et (-) sur les piles/piles rechargeables et sur le produit.
Nettoyez les contacts des piles/piles rechargeables et dans le compartiment des piles/piles rechargeables avant de les insérer !
Retirez immédiatement les piles/piles rechargeables du produit lorsqu'elle sont usées.
Utilisez uniquement le type de piles/piles rechargeables spécifié !
L'utilisation de mauvaises piles/piles rechargeables peut endommag ou détruire le dispositif de protection du produit.
L'utilisation de piles au lithium/piles rechargeables est à proscrire.
Retirez les piles/piles rechargeables si le produit ne va pas être utilis pendant une période prolongée.
Une utilisation inappropriée peut causer des explosions et un dange pour la vie. - Ne jetez pas les piles/piles rechargeables dans un feu ou dans un four chaud, et n'écrasez pas ou ne découpez pas mécaniquement les piles/piles rechargeables. Il y a un risque d'explosion.
Une batterie soumise à un environnement à température extrêmement élevée peut exploser ou entraîner une fuite de liquide ou de gaz inflammable ;
Une batterie soumise à une pression d'air extrêmement basse peut exploser ou entraîner une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS
Les modifications soudaines de température peuvent entraîner de la condensation à l'intérieur du produit. Dans ce cas, laissez le produit s'acclimater un certain temps à la température avant de l'utiliser, ceci afin de prévenir les court-circuits !
N'utilisez pas le produit à proximité de sources de chaleur, comme des radiateurs ou d'autres dispositifs produisant de la chaleur !
- Ne jetez pas le produit au feu et ne l'exposez pas aux hautes températures.
N'ouvrez jamais le produit !! Aucune de ses pièces internes ne nécessite de maintenance.
- Ce produit est conforme à la protection IPX4 contre les éclaboussure d'eau, mais ne doit pas être immergé dans l'eau ou d'autres liquides. Ne placez pas le produit à proximité de récipients contenant de l'eau ou d'autres liquides.
⚠ MISE EN GARDE ! Assurez-vous que :
Le produit n'est pas utilisé dans le voisinage immédiat d'un champ magnétique (comme des hauts-parleurs).
Aucune source de feu (par exemple des bougies allumées) n'est placée sur le produit ou à proximité.
Aucun objet n'est inséré à l'intérieur du produit.
Le produit n'est pas soumis à des chocs ou vibrations excessives.
- Placez le produit sur une surface stable et plane et ne posez pas d'objets lourds sur ses composants.
Pour éviter d'endommager le cordon, ne le pincez pas, ne le pliez pas et ne le frottez pas sur des bords tranchants. Maintenez le cordon à l'écart des surfaces chaudes et des flammes nues.
- Disposez les câbles de sorte qu'aucun retrait ou trébuchement involontaire ne soit possible.
- Pendant le nettoyage ou l'utilisation, n'immergez pas les parties électriques du produit dans l'eau ou d'autres liquides.
Tous les câbles doivent être retirés du produit et les batteries doivent être retirées des Talkies-Walkies. Avant toute autre utilisation, l'équipement doit être vérifié par une personne qualifiée.
Le produit ne doit pas être couvert pendant le chargement.
OWIM GmbH & Co KG n'est pas responsable des interférences avec les postes de radio ou de télévision consécutives à des modifications non autorisées du produit.
L'utilisateur du produit est entièrement responsable de la correction des interférences causées par une telle modification non autorisée du produit, ainsi que du remplacement de tels produits.
Il est nécessaire de réparer le produit s'il a été endommagé de quelque manière que ce soit; par exemple, si le boîtier est endommagé, si du liquide ou des objets ont pénétré dans le produit ou si le produit a été exposé à la pluie ou à l'humidité.
Des travaux de réparation sont également nécessaires en cas de dysfonctionnement ou de chute du produit. Si de la fumée est émise, ou en cas d'odeurs ou de bruits inhabituels, éteignez immédiatement le produit et retirez les batteries. Dans de tels cas, le produit ne doit pas être utilisé tant qu'il n'a pas été inspecté par un personnel de service agréé. Ne faites réparer le produit que par du personnel qualifié. N'ouvrez jamais le boîtier du produit.
Respectez les règlements et les lois du pays d'utilisation. Dans certains pays, il est interdit d'utiliser votre PMR pendant la conduite d'un véhicule ; si c'est le cas, vous devez arrêter votre véhicule au bord de la route avant de pouvoir l'utiliser.
Les Talkies-Walkies ne doivent jamais être utilisés si les antennes sont endommagées. Même si seulement l'isolation de l'antenne est endommagée, il faut arrêter d'utiliser les Talkies-Walkies.
L'appareil est conforme aux directives sur l'exposition aux radiofréquences lorsqu'il est utilisé contre le visage à une distance
d'au moins 25 mm ou lorsqu'il est placé à au moins 0 mm de la peau. Lorsqu'une mallette de transport, un clip de ceinture ou toute autre forme de support d'appareil est utilisé pour un fonctionnement sur le corps, il ne doit pas contenir de métal et doit être à au moins la distance de séparation indiquée ci-dessus par rapport au corps.
- Gardez toujours une distance aussi grande que possible par rapport l'antenne. L'antenne ne doit pas être touchée pendant l'utilisation.
- Ne regardez pas directement dans le faisceau de la lumière de la LED. Le luminaire n'est pas destiné à un usage domestique.
Utilisez le clip de ceinture si vous souhaitez emmener l'émetteur-récepteur avec vous.
Le plateau de chargement ne présente aucune classe de protection contre les gouttes d'eau ou les éclaboussures. Il doit être maintenu à l'écart des gouttes et des éclaboussures d'eau.
■ Le socle de chargement consomme 550mA. L'utilisation du port USB d'un PC ou d'un ordinateur portable doit être évitée.
Respectez les règlements et les lois du pays d'utilisation :
Éteignez vos Talkies-Walkies lorsque vous êtes dans un avion et que le personnel de cabine vous demande de le faire. Vous devez suivre les instructions de la compagnie aérienne et du personnel de cabine lorsque vous utilisez le produit.
■ Mettez le produit hors tension dès que vous apercevez des signalisations vous demandant de le faire. Les hôpitaux et les installations médicales peuvent utiliser des appareils sensibles aux champs RF.
Dans certains pays, il est interdit d'utiliser votre PMR pendant la conduite d'un véhicule ; si c'est le cas, vous devez arrêter votre véhicule au bord de la route avant de pouvoir l'utiliser.
- Ne touchez pas l'antenne pendant la transmission, car cela peut entraîner une diminution de la portée.
●Description des pièces
Veuillez vous référer aux pages dépliantes.
Émetteur-récepteur portatif
1 Écran
2 Antenne
3 Connecteur 2,5 mm pour casque (avec couvercle en caoutchouc)
4 Lampe LED
5 Bouton Haut
6 Bouton Menu
7 NON Bouton Moniteur/balayage de canal
8 Bouton Bas
9 Prise de chargement USB (avec couvercle en caoutchouc)
10 Microphone
11 Haut-parleur
12 Bouton Marche/Arrêt de la lampe
13 Bouton d'appel/Marche/Arrêt
14 Bouton PTT
15 Pince de ceinture
16 Verrouillage du couvercle du compartiment de la batterie
17 Contacts de chargement
Socle de chargement
18 Prise Micro-USB
19 Contacts de chargement
Éléments du panneau d'affichage
20 Icône de double canal
21 Icône de balayage
22 Icône VOX
23 Indicateur du niveau des piles
24 Icône de réception (RX)
25 Icône d'émission (TX)
26 Indication de sous-canal (CTCSS/ DCS)
27 Icône de verrouillage des boutons
28 Volume du haut-parleur
29 Canal de transmission
Autres points
30 câble USB (Type-A vers Micro-USB) - uniquement pour le chargement
31 Manuel de l'utilisateur
Données techniques
Talkies-Walkies portatifs :
| Canaux : 16 | |
| Sous-code : CTCSS 38/DCS 83 | |
| Fréquence : 446,00625 - 446,19375 MHz | |
| Bande : 446 PMR | |
| Indice DAS le plus élevé rapportéVOX (100% du cycle d'utilisation)Face à face : 0,290 W/kgPorté sur le corps : 0,733 W/kg | |
| Push-to-Talk (cycle d'utilisation 50%)Face à face : 0,145 W/kgPorté sur le corps : 0,366 W/kg | |
| Puissance de sortie : <27 dBm | |
| Plage : Jusqu'à 10 km (champ libre)* | |
| Puissance d'émission : ≤500 mW ERP | |
| Type de modulation : FM-F3E | |
| Séparation des canaux : 12,5 kHz | |
| Piles conventionnelles/rechargeables : 3x piles AA ou 3x piles NiMH AA rechargeables | rechargeables |
| Tension / courant d'entrée Micro USB : 5 V ---, 550mA | |
| Prise pour le casque : Prise 2,5mm | |
| Plage de température de fonctionnement : 0 - 40 °C | |
| Plage de température de rangement : 0 - 45 °C | |
| Humidité (sans condensation) : | 10 à 70 % HR |
| Dimensions (L x l x H): 175 x 54 x 33 mm | |
| Poids (sans piles/piles rechargeables) : | 122,6 g |
| Norme IP : IPX4 | |
Socle de chargement
| Tension / courant d'entrée Micro USB : | 5 V= , 550mA |
| Plage de température de fonctionnement : | 0 - 40 °C |
| Plage de température de rangement : | 0 - 45 °C |
| Humidité de rangement (sans condensation) : | 10 à 70 % HR |
| Dimensions (L x l x H): 50 x 140 x 82 mm | |
| Poids : 91,3g | |
* i REMARQUE : La portée de communication est calculée sur des conditions optimales sans aucune obstruction. La portée réelle varie en fonction du terrain et des conditions actuelles. Les caractéristiques et la conception peuvent être modifiées sans préavis.
●Avant utilisation
i REMARQUE :
■ Avant utilisation, vérifiez que le contenu de l'emballage est complet et intact !
Il faut déballer toutes les pièces et ôter entièrement les matériaux d'emballage.
Retirez le film de protection d'écran des deux émetteurs-récepteurs.
●Fonctionnement
●Préparation de votre produit Installation/retrait du clip de ceinture (voir fig. C)
Installation du clip de ceinture
Insérez le clip de ceinture 15 dans la fente située à l'arrière de l'émetteur-récepteur portatif. Le clip de ceinture 15 doit s'enclencher avec un son.
Retrait du clip de ceinture
Pour retirer le clip de ceinture 15 de l'émetteur-récepteur portatif, ouvrez le dispositif de verrouillage du clip de ceinture. Une fois déverrouillé, faites glisser le clip de ceinture hors de la fente.
Installation/remplacement des piles (voir fig. A)
Étape 1 : Retirez le clip de ceinture 15.
Étape 2 : Déverrouillez et retirez le couvercle du compartiment des piles 16.
Étape 3 : Insérez 3 piles/piles rechargeables de taille AA dans le compartiment des piles en respectant la polarité, en veillant à ce que le + et le - des piles/piles rechargeables et les bornes des piles à l'intérieur du compartiment des piles soient alignées.
Étape 4 : Montez le couvercle du compartiment des piles et verrouillez-le 16.
Étape 5 : Remettez le clip de ceinture 15.
Chargement des piles rechargeables (voir fig. B)
Ce produit peut utiliser des piles alcalines ou des piles rechargeables Ni-MH. Si vous choisissez d'utiliser des piles rechargeables dans votre set de Talkies-Walkies portatifs, veuillez suivre les informations fournies dans cette section.
Placement du socle de chargement :
Étape 1 : Assurez-vous de placer le socle de chargement sur une surface plane et stable.
Étape 2 : Branchez le câble USB dans la prise Micro-USB ^18 du socle de chargement.
Étape 3 : Connectez le câble USB à une alimentation USB (non fournie). Branchez ensuite l'alimentation USB dans une prise de courant bien accessible.
Étape 4 : Placez les émetteurs-récepteurs portatifs sur le socle de chargement.
Vous pourrez voir l'état de charge avec l'indicateur du niveau des piles 23 pour vérifier l'état de charge des piles. Le temps de charge total est d'environ 16 heures.
Vous pouvez également charger les émetteurs-récepteurs portatifs directement sans utiliser le socle de charge. Ouvrez le couvercle en caoutchouc de la prise de chargement USB 9 avant d'insérer la fiche Micro-USB dans la prise de chargement USB 9. Branchez la prise USB type A sur une alimentation USB, puis branchez l'alimentation USB sur une prise murale à proximité.
L'indicateur du niveau des piles 23 le coin supérieur droit de l'écran a une animation pendant le chargement.

Connexion d'un casque

Il y a une prise de 2,5 mm au-dessus de l'émetteur-récepteur portatif permettant de brancher un casque 3. Ouvrez le couvercle en caoutchouc puis branchez votre casque (non inclus) dans cette prise.
Démarrage
i REMARQUE : Les émetteurs-récepteurs portatifs fonctionnent par paire et doivent communiquer entre eux en utilisant le même canal de communication et le même système CTCSS (Continuous Tone-Coded Squelch System) ou code DCS (Digital Code Squelch). Ils doivent également se trouver dans un rayon de 10 km l'un de l'autre en champ libre pour fonctionner ; les bâtiments, les forêts et les zones de terrain élevé peuvent réduire la portée. Sur un canal libre, les personnes qui disposent aussi d'un PMR ou d'un récepteur pourront entendre la conversation.
Allumer l'émetteur-récepteur portatif
Pour allumer l'émetteur-récepteur portatif, appuyez sur le bouton 13 et maintenez-le enfoncé pendant au moins 3 secondes. Il y aura alors un signal sonore et le canal actuellement réglé s'affichera sur l'écran 1. Au début, l'émetteur-récepteur portatif sera toujours en mode récepteur.
Éteindre l'émetteur-récepteur portatif
Pour éteindre l'émetteur-récepteur portatif, appuyez sur le bouton 13 pendant au moins 3 secondes. Il y aura alors un signal sonore puis l'écran s'éteindra 1.
Régler le volume
Appuyez sur le bouton Haut 5 pour augmenter le volume sonore. La plage de volume du haut-parleur sera indiquée entre 0 et 7L, (le volume le plus élevé étant 7L, et le volume le plus bas étant 0L).

Le volume réglé clignotera sur l'écran pendant environ 8 secondes puis sera automatiquement enregistré. Si vous réglez le volume sur « 0 », « x » apparaîtra également à côté du symbole du haut-parleur.
Allumer/Éteindre la lumière LED
Vous pouvez allumer la lumière LED à tout moment en appuyant sur le bouton ON/OFF 12 de la lumière.
i REMARQUE : Tous les réglages seront automatiquement enregistrés après environ 8 secondes et l'émetteur-récepteur portatif se remettra en mode veille.
Configuration d'un autre canal (total 16 canaux radio PMR)

Les deux émetteurs-récepteurs des Talkies-Walkies PMR portatifs doivent être réglés sur le même canal pour pouvoir être utilisé.
Étape 1 : Appuyez une fois sur le bouton Menu 6 et l'indicateur du canal d'émission 29 commencera à clignoter.
Étape 2 : Appuyez sur le bouton Haut 5 ou le bouton Bas 8 pour sélectionner le canal souhaité pour les deux émetteurs-récepteurs portatifs.
Étape 3 : Appuyez sur le bouton PTT 14 pour confirmer.
i REMARQUE : Lorsque vous utilisez des émetteurs-récepteurs portatifs, tous les appareils qui sont réglés sur le même canal pourront participer à la conversation.
Transmission

i REMARQUE : Le symbole de réception apparaîtra et le message sera diffusé sur tous les émetteurs-récepteurs des Talkies-Walkies PMR portatifs se trouvant à portée et réglés sur le même canal.
Étape 1 : Appuyez et maintenez le bouton PTT 14. L'icône de transmission ci-dessus apparaîtra sur l'écran 1.
Étape 2 : Tenez l'émetteur-récepteur portatif à environ 3 à 5 cm de votre bouche et parlez directement dans le microphone 10.
Étape 3 : Relâchez le bouton PTT 14 lorsque vous avez terminé de parler.
Indicateur d'état de la batterie

Lorsque le produit est allumé, l'indicateur du niveau des piles 23 s'affiche dans le coin supérieur droit de l'écran 1.
Piles rechargeables complètement chargées.
Piles rechargeables chargées à 2/3.
Piles rechargeables chargées à 1/3.
Piles rechargeables vides.
Lorsque le niveau de charge des piles tombe à approximativement 1/3, un double signal sonore sera émis toutes les 10 minutes ; cela indique que vous devez préparer à charger les piles rechargeables. Le signal sonore est également émis après chaque diffusion.
Réglages avancés
CTCSS (Continuous Tone-Coded Squelch System) / DCS (Digital Code Squelch)
Afin d'éviter de recevoir d'autres signaux à proximité, vous pouvez choisir d'utiliser la technologie CTCSS ou DCS comme décrit ci-dessous dans cette section avec des informations détaillées.
Le code CTCSS ou DCS à trois chiffres est essentiellement une fréquence de tonalité que les émetteurs-récepteurs portatifs utiliseront pour la
transmission. Deux émetteurs-récepteurs portatifs qui ont été réglés sur le même canal et utilisant le même code CTCSS ou DCS peuvent uniquement communiquer l'un avec l'autre. Aucun autre émetteur-récepteur ne pourra écouter vos messages même s'il est réglé sur le même canal, à moins qu'il utilise aussi le même code CTCSS ou DCS.
Ce produit prend en charge un total de 38 codes CTCSS analogiques (1 à 38) et 83 codes DCS numériques (39 à 121). Seulement les récepteurs réglés sur le même canal et utilisant le même code CTCSS ou DCS pourront écouter vos messages.
Configuration d'un sous-canal avec code CTCSS/ DCS

La configuration d'un sous-canal vous permet de ne pas être dérangé par d'autres émetteurs-récepteurs portatifs émettant sur le même canal ou de ne pas subir d'interférences de la part d'autres sources utilisant la même fréquence.
Étape 1 : Appuyez deux fois sur le bouton Menu 6 et l'indicateur du sous-canal 26 commencera à clignoter.
Étape 2 : Utilisez le bouton Haut 5 ou le bouton Bas 8 pour régler le sous-canal souhaité (1 - 121) ou désactivez cette fonction en sélectionnant « 0 ».
Étape 3 : Appuyez sur le bouton PTT 14 pour confirmer le canal désiré.
Désactiver le code CTCSS/ DCS
Pour désactiver le code CTCSS ou DCS, sélectionnez le code « 0 ». « 0 » apparaîtra dans le menu.
i REMARQUE : Les émetteurs-récepteurs portatifs réglé sur le sous-canal « 0 » pourront recevoir tous les signaux sur ce canal, même si vous avez réglé un sous-canal sur votre émetteur-récepteur portatif.
Surveillance des canaux
Vous pouvez utiliser cette fonction pour désactiver la réduction du bruit, ce qui vous permet de recevoir et d'écouter les émetteurs faibles sur le canal actuel.
Étape 1 : Appuyez et maintenez le bouton Moniteur/Balayage de canal 7 pendant 3 secondes pour désactiver la réduction du bruit et pour surveiller le canal.
Étape 2 : Relâchez le bouton 7 pour réactiver la réduction du bruit.
Fonction d'envoi à commande vocale (VOX)

L'émetteur-récepteur portatif commencera à émettre dès qu'il détecte votre voix, un peu comme si vous utilisiez la fonction « mains libres » avec votre téléphone portable. Cela vous permet d'envoyer un message sans avoir besoin d'appuyer sur le bouton PTT 14. L'utilisation de cette fonction n'est pas recommandée lorsque vous vous trouvez dans un environnement bruyant ou exposé au vent.
Étape 1 : Appuyez sur le bouton Menu 6 4 fois. L'icône VOX 22 s'affichera sur l'écran et le réglage VOX actuel clignotera sur l'écran 1 .
Étape 2 : Appuyez sur le bouton Haut 5 pour régler la sensibilité de la fonction VOX. Plus la valeur est élevée, plus la fonction VOX sera sensible aux sons. Vous pouvez régler la valeur de « 1 » à « 3 ».
Étape 3 : Pour désactiver la fonction VOX, réglez la valeur sur « 0 ».
Étape 4 : Appuyez sur le bouton PTT 14 pour confirmer le réglage.
i REMARQUE : Il est recommandé d'utiliser cette fonction avec un casque. N'oubliez pas qu'il peut s'écouler plus d'une seconde entre le moment où vous commencez à parler et celui où l'émetteur-récepteur portatif commence à émettre.
Balayage de canal

Utilisez cette fonction pour balayer tous les canaux actifs (1-16) dans la boucle.
Étape 1 : Appuyez brièvement sur le bouton 7 pour commencer le balayage.
Étape 2 : Appuyez brièvement sur le bouton Haut 5 ou le bouton Bas 8 pour continuer le balayage si vous ne recevez du bruit que sur un certain canal.
Étape 3 : Si la réception d'un canal continue d'échouer pendant le balayage, vous pouvez supprimer ce canal du balayage en appuyant sur le bouton Haut 5 ou le bouton Bas 8 pendant 2 secondes. Ensuite, le balayage reprendra mais le canal sélectionné sera ignoré.
i REMARQUE : Vous ne pouvez pas supprimer un canal sur lequel les talkies-walkies étaient réglés lorsque le balayage a commencé. La
prochaine fois que vous commencez un balayage de canal, tous les canaux seront à nouveau balayés.
Étape 4 : Appuyez à nouveau sur le bouton Moniteur/balayage de canal 7 pour terminer le balayage.
Balayage de deux canaux
Utilisez le balayage 2 canaux pour contrôler successivement le canal sur lequel l'émetteur-récepteur portatif est actuellement réglé et un 2ème canal.
Étape 1 : Appuyez sur le bouton Menu 6 5 fois et l'icône « 2CH » 20 apparaîtra sur l'écran 1.
Étape 2 : Utilisez le bouton Haut 5 ou le bouton Bas 8 pour sélectionner le 2ème canal (« OF » signifie « Désactivé »).
Étape 3 : Appuyez sur le bouton PTT 14 pour confirmer.
Étape 4 : Répétez ces instructions et sélectionnez l'option « OF » à l'étape 2 pour désactiver cette fonction.
Les deux canaux surveillés s'affichent alternativement sur l'écran. Lorsque le deuxième canal surveillé est affiché, « 2CH » est également affiché sur l'écran.
Tonalités d'appel d'alerte (CA)

La tonalité d'appel est un signal sonore qui avertit les autres stations que vous souhaitez transmettre un message. Ce produit dispose de 20 tonalités d'appel différentes.
Sélection d'une tonalité d'appel :
Étape 1 : Appuyez sur le bouton Menu 6 3 fois. L'indication « CA » apparaîtra sur l'écran 1 et le numéro de la tonalité d'appel en cours clignotera ; la tonalité d'appel pourra être entendue.
Étape 2 : Appuyez sur le bouton Haut 5 ou le bouton Bas 8 pour choisir une autre tonalité d'appel.
Étape 3 : Appuyez sur le bouton PTT 14 pour confirmer les tonalités d'appel sélectionnées. Vous pouvez utiliser la fonction en appuyant sur le bouton d'appel 13. La tonalité d'appel est alors envoyée.
i REMARQUE : « 0 » = Tonalité désactivée
Bip Roger ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ
Si cette fonction est activée, un signal sonore retentira à la fin du message dès que vous cesserez d'émettre. La personne qui reçoit le message saura alors qu'elle peut répondre maintenant.
Étape 1 : Assurez-vous que l'émetteur-récepteur portatif est éteint.
Étape 2 : Appuyez et maintenez le bouton Haut 5 et pressez sur le bouton 13 pendant 3 secondes pour allumer l'émetteur-récepteur portatif.
Étape 3 : Si le bip Roger était activé, il sera maintenant désactivé, et vice versa.
Son des bouton ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ
La tonalité des boutons est le son qu'il feront lorsque vous appuyez sur un bouton. Vous pouvez activer ou désactiver ces tonalités comme suit :
Étape 1 : Assurez-vous que l'émetteur-récepteur portatif est éteint.
Étape 2 : Appuyez et maintenez le bouton Bas 8 enfoncé et appuyez sur le bouton 13 pendant 3 secondes pour allumer l'émetteur-récepteur portatif.
Étape 3 : Si la tonalité des boutons était activée, elle sera maintenant désactivée, et vice versa. La tonalité des boutons sera également désactivée si l'utilisateur règle le volume sur « 0 ».
VERROUILLAGE des boutons du CLAVIER :

Lorsque le verrouillage des boutons est activé, les boutons Haut 5, Bas 8, Menu 6 et 7 seront verrouillés.
Étape 1 : Appuyez et maintenez le bouton Menu 6 enfoncé pendant environ 3 secondes, l'icône de verrouillage des boutons 27 apparaîtra sur l'écran 1.
Étape 2 : Appuyez et maintenez à nouveau le bouton Menu 6 enfoncé pendant 2 secondes pour déverrouiller ces boutons.
La fonction « appel » et la fonction « envoyer » peuvent toujours être utilisées normalement.
Rétro-éclairage de l'écran
Chaque fois que vous appuyez sur un bouton de fonction (sauf sur le bouton PTT 14, le bouton 13 ou le bouton 12), l'éclairage de l'écran
s'allumera. Cet éclairage s'éteindra automatiquement 5 secondes après la dernière pression sur un bouton.
- Rangez le produit lorsqu'il est inutilisé
■ Les piles/piles rechargeables doivent être retirées avant le stockage
■ Stockez le produit à l'intérieur, dans un endroit sec et protégé de la lumière directe du soleil, de préférence dans son emballage d'origine.
Nettoyage
■ Éteignez le produit avant nettoyage !
Aucun agent de nettoyage à l'acide, anti-frottement ou solvant ne de être utilisé, sous peine d'endommager le produit.
■ Nettoyer uniquement l'extérieur du produit à l'aide d'un chiffon doux et sec !
En cas de salissure persistante, un agent de nettoyage doux peut être utilisé.
Dépannage
Problème Solution
L'appareil ne s'allume pas.
Option 1 : Remplacez les piles/piles rechargeables du produit.
Option 2 : Vérifiez que les piles/piles rechargeables ont été insérés dans le bon sens dans le compartiment des piles, en respectant la polarité.
Option 3 : Chargez les piles rechargeables du produit dans le compartiment des piles.
Option 4 : Appuyez et maintenez le bouton ON/OFF 13 enfoncé pendant au moins 3 secondes.
Problème Solution
Le chargement ne marche pas
Option 1 : Insérez des nouvelles piles/piles rechargeables.
Option 2 : Vérifiez que les piles/piles rechargeables ont été insérés dans le bon sens dans le compartiment des piles, en respectant la polarité.
Option 3 : Vérifiez que l'adaptateur électrique (non inclus) est bien branché dans la prise.
Option 4 : Vérifiez que les deux extrémités du câble USB sont correctement connectées au socle de chargement et à l'adaptateur d'alimentation (non inclus).
Mauvaise réception ou interférences présentes
Option 1 : Signal faible, éloignez-vous des sources électromagnétiques.
Option 2 : Les piles sont usées, remplacez-les par des piles neuves ou rechargez les piles du produit.
Option 3 : Essayez de changer de canal pour voir si la qualité s'améliore.
Option 4 : La distance entre l'émetteur et le récepteur est trop grande. Rapprochez l'émetteur et le récepteur et réessayez.
Option 5 : Aucune communication possible, vérifiez les paramètres du canal.
Option 6 : Pas de lecture, vérifiez le réglage du volume.
●Mise au rebut
Emballage :
L'emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.

Veuillez respecter l'identification des matériaux d'emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1-7 :
plastiques / 20-22 : papiers et cartons / 80-98 : matériaux composite.
Produit :

Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité.

Le symbole de la poubelle a roulettes barrée ci-contre indique que ce produit est soumis aux dispositions de la directive 2012/19/UE. Cette directive stipule que vous ne devez pas jeter ce produit avec les ordures ménageres mais dans des centres de collecte désignés, des centres de recyclage ou des services d'élimination des déchets.
La mise au rebut est gratuite.
Éliminez correctement pour protéger l'environnement.

Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité élargie du fabricant et collecté séparément.
Piles :
Préservez l'environnement et votre santé. Veuillez toujours déposer les piles usagées dans les conteneurs de recyclage appropriés. Vous les trouverez dans les bâtiments publics ou dans les commerces vendant des piles.

Pollution de l'environnement par mise au rebut incorrecte des piles !
Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles usagées dans les conteneurs de recyclage de la commune.
●Déclaration UE de conformité simplifiée
Le soussigné, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Allemagne, déclare que le produit SET DE TALKIES-WALKIES PMR, HG06837, est conforme aux directives 2014/53/UE et 2011/65/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: www.owim.com

●Garantie et service
Garantie
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;
2° Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d'une garantie de 3 ans à compter de sa date d'achat. La durée de garantie débute à la date d'achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d'achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d'achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s'étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d'usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
●Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d'exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 394862_2107) à titre de preuve d'achat pour toute demande.
Le numéro de référence de l'article est indiqué sur la plaque d'identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à
gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d'achat (ticket de caisse) et d'une description écrite du défaut avec mention de sa date d'apparition.
●Service après-vente
FR Service après-vente France
Tél.: 0800904879
E-Mail: owim@lidl.fr
BE Service après-vente Belgique
Tél.: 080071011
Tél.: 80023970 (Luxembourg)
E-Mail: owim@lidl.be
Batérie/nabijatel'né batérie
Peso (senza batterie/ 122,6 g batterie ricaricabili):
Standard IP: IPX4
Base di carica
Tensione/corrente in ingresso Micro USB: 5 V --- , 550mA







