SPMR1 B1 - Walkie-talkie SILVERCREST - Brezplačna navodila za uporabo
Brezplačno poiščite navodila za napravo SPMR1 B1 SILVERCREST v formatu PDF.
| Vrsta izdelka | Komplet PMR voki-tokijev |
| Znamka | SilverCrest |
| Model | SPMR1 B1 |
| Število kanalov | 16 |
| Podkode | CTCSS : 38, DCS : 83 |
| Frekvenčni pas | 446,00625 - 446,19375 MHz (PMR 446) |
| Oddajna moč | ≤ 500 mW ERP |
| Največji doseg | Do 10 km na prostem |
| Vrsta modulacije | FM-F3E |
| Napajanje | 3 baterije AA ali 3 polnilne baterije Ni-MH AA (priložene: 6 baterij Ni-MH AA) |
| Polnilna napetost (USB) | 5 V ⎓, 550 mA |
| Mere (voki-toki) | 175 × 54 × 33 mm |
| Teža (voki-toki, brez baterij) | 122,6 g |
| Mere (polnilna postaja) | 50 × 140 × 82 mm |
| Teža (polnilna postaja) | 91,3 g |
| Stopnja zaščite | IPX4 (zaščiten pred brizganjem) |
| Delovna temperatura | 0 °C do 40 °C |
| Glavne funkcije | VOX, skeniranje kanalov, dvojni kanal, zaklepanje tipkovnice, 20 klicnih tonov, Roger pisk, LED svetilka, osvetljen zaslon |
| Vsebina paketa | 2 voki-tokija, polnilna postaja, USB kabel (Type-A v Micro-USB), 6 baterij Ni-MH AA, 2 pasna sponki, uporabniški priročnik |
| Čiščenje | Mehka in suha krpa, brez topil |
| Garancija | 3 leta |
| Servisna služba | Francija: 0800904879, Belgija: 080071011, Luksemburg: 80023970, e-naslov: owim@lidl.fr / owim@lidl.be |
Pogosto zastavljena vprašanja - SPMR1 B1 SILVERCREST
Vprašanja uporabnikov o SPMR1 B1 SILVERCREST
0 vprašanje o tej napravi. Odgovorite na tiste, ki jih poznate, ali zastavite svoje.
Zastavite novo vprašanje o tej napravi
Prenesite navodila za vaš Walkie-talkie v formatu PDF brezplačno! Poiščite svoja navodila SPMR1 B1 - SILVERCREST in vzemite svojo elektronsko napravo nazaj v roke. Na tej strani so objavljeni vsi dokumenti, potrebni za uporabo vaše naprave. SPMR1 B1 znamke SILVERCREST.
NAVODILA ZA UPORABO SPMR1 B1 SILVERCREST
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
DE/AT/CH
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 262


Tehnični podatki.... Stran 270
Pred uporabo.... Stran 272
Delovanje.... Stran 272
Priprava izdelka.... Stran 272
Začetek.... Stran 274
Napredne nastavitve .... Stran 276
Shranjevanje med neuporabo...... Stran 279
Čiščenje.... Stran 280
Odpravljanje težav.... Stran 280
Odstranjevanje .... Stran 281
Poenostavljena EU izjava o skladnosti..... Stran 282
Garancija in servis.... Stran 282
Postopek pri uveljavljanju garancije...... Stran 282
Servis.... Stran 283
Garancijski list ...... Stran 283
| Uporabljena opozorila in simboliPrikazani simboli so uporabljeni v navodilih za uporabo, na embalaži in na enoti. | |
![]() | NEVARNOST! Ta simbol z opozorilno besedo»NEVARNOST« označuje nevarnost z visoko stopnjo tveganja, ki bi lahko povzročila hudo telesno poškodbo ali smrt, če se ji ne izognete. |
![]() | OPOZORILO! Ta simbol z opozorilno besedo»OPOZORILO« označuje nevarnost z zmerno stopnjo tveganja, ki bi lahko povzročila hudo telesno poškodbo, če se ji ne izognete. |
![]() | SVARILO! Ta simbol z opozorilno besedo »SVARILO« označuje nevarnost z nizko stopnjo tveganja, ki bi lahko povzročila manjšo ali zmerno telesno poškodbo, če se ji ne izognete. |
![]() | POZOR! Ta simbol z opozorilno besedo »POZOR« označuje morebitno materialno škodo. |
![]() | OPOMBA: Ta simbol z opozorilno besedo »OPOMBA« navaja dodatne uporabne informacije. |
![]() | Enosmerni tok/napetost |
![]() | Ta znak za dejanje označuje uporabo primernih zaščitnih rokavic! Upoštevajte navodila, da preprečite udarec z rokami ob predmete oziroma da bi predmeti udarili roke ali da preprečite stik s toplotnimi ali kemičnimi materiali! |
![]() | OPOZORILO! NEVARNOST EKSPLOZIJE!Opozorilo s tem simbolom in besedo »OPOZORILO!NEVARNOST EKSPLOZIJE« označuje morebitno nevarnost eksplozije. Če tega opozorila ne upoštevate, lahko pride do hudih telesnih ali smrtnih poškodb in morebitne materialne škode. Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite hude telesne poškodbe, nevarnost za življenje ali materialno škodo! |
![]() | Ta simbol pomeni, da morate pred uporabo izdelka upoštevati navodila za delovanje. |
WALKIE-TALKIE PMR
●Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek. To navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka. Vsebuje pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranitev. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi napotki. Izdelek uporabljajte samo tako, kot je opisano, in samo za navedena področja uporabe. Če izdelek odstopite novemu lastniku, mu zraven izročite tudi vse dokumente.
●Namenska uporaba
Ta WALKIE-TALKIE PMR (v nadaljnjem besedilu »izdelek«) je naprava informacijske tehnologije. Ta izdelek je namenjen brezžičnemu prenosu glasovnih sporočil v manjšem prostoru, v isti stavbi in pri dejavnostih na prostem, kjer se uporabniki vidijo. Ta izdelek ni namenjen za uporabo v podjetjih ali za druge vrste komercialne uporabe (npr. za uporabo za boljšo produktivnost v pisarni). Ta izdelek uporabljajte le za zasebne namene. Vsaka drugačna uporaba se obravnava kot neustrezna. Vsi jamstveni zahtevki, ki so posledica nepravilne uporabe ali nedovoljenega spreminjanja izdelka, bodo zavrnjeni. Za vsako takšno uporabo sami prevzemate tveganje.
●Obvestila o blagovnih znamkah
■ ⑥ je USB registrirana blagovna znamka družbe USB Implementers Forum, Inc.
Blagovna znamka SilverCrest in trgovsko ime sta last njunih ustreznih lastnikov.
Vsa druga imena in izdelki so blagovne znamke ali registrirane blagovne znamk njihovih ustreznih lastnikov.
●Obseg dobave
2 x ročni radijski oddajnik/sprejemnik
1 x polnilno podnožje
1 x kabel USB (tip A do mikro USB) - samo za polnjenje
6 x AA Ni-MH polnilna baterija
2 x sponka za pas
1 x uporabniški priročnik

Varnostnanavodila
Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi napotki! Če izdelek predate drugim osebam, jim izročite tudi vse dokumente!
Izdelek pred vsako uporabo preglejte, saj okvarjenega ali poškodovanega izdelka ne smete uporabljati.
⚠️ OPOZORILO! SMRTNA NEVARNOST ALI NEVARNOST NESREČE ZA DOJENČKE IN OTROKE!
⚠️ NEVARNOST! NEVARNOST ZADUŠITVE! Otrok nikoli ne puščajte brez nadzora z embalažnim materialom. Embalažni material predstavlja nevarnost zadušitve. Otroci pogosto podcenjujejo nevarnost. Embalažni material ni igrača.
Ta izdelek lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in starejši, in osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe, ki nimajo izkušenj in/ali znanja, će so pod nadzorom ali so doble navodila glede varne uporabe izdelka in razumejo tveganja, povezana z uporabo. Otrokom ne dovolite igranja z izdelkom. Otroci ne smejo brez nadzora čistiti izdelka ali opravljati vzdrževalnih del. Izdelek ni igrača.
⚠️ NEVARNOST! Nekatere priložene dele je mogoče pogoltniti. Če pogoltnete del izdelka, nemudoma poiščite zdravniško pomoč.
OPOZORILO! Radijske motnje
Izdelek izklopite na letalih, v bolnišnicah ali v bližini medicinskih elektronskih sistemov. Preneseni brezžični signali lahko vplivajo na delovanje občutljivih elektronskih naprav.
Izdelek držite najmanj 20 cm stran od srčnih spodbujevalnikov ali vsadnih kardioverter defibrilatorjev, saj lahko elektromagnetno sevanje oslabi delovanje srčnih spodbujevalnikov.
Preneseni radijski valovi lahko povzročijo motnje v slušnih aparatih.
Izdelka ne postavljajte ali uporabljajte v bližini vnetljivih plinov ali v morebitnih eksplozivnih območjih (npr. trgovine z barvami), će imajo vključene brezžične sestavne dele, saj lahko oddani radijski valovi povzročijo eksplozijo in požar.
Doseg radijskih valov je odvisen od okoljskih pogojev. V primeru brezžičnega prenosa podatkov ni mogoče izključiti, da so podatke prejele nepooblaščene tretje osebe.
- Izdelka ne smete uporabljati v bližini območij eksplozij ali v okolici detonatorjev.
⚠ NEVARNOST! Baterije/polnilne baterije hranite zunaj dosega otrok. Če jih po nesreči pogoltnete, nemudoma poiščite zdravniško pomoč.
V primeru zaužitja lahko pride do opeklin, predrtja mehkega tkiva in smrti. Hude opekline se lahko pojavijo v dveh urah po zaužitju.
OPOZORILO! NEVARNOST EKSPLOZIJE!

Nikoli ne polnite baterij, ki ne omogočajo ponovnega polnjenja. Ne povzročite kratkega stika baterij/polnilnih baterij in jih ne odpirajte. Baterije se lahko pregrejejo, vnamejo ali počijo. Baterij/polnilnih baterij nikoli ne mečite v ogenj ali vodo. Baterij ne obremenjujte mehansko.
Delovanje z baterijami/polnilnimi baterijami se lahko izvaja le v izjemnih situacijah. Baterije/polnilne baterije morate po uporabi nemudoma odstraniti iz radia.
Če uporabljate baterije, ki niso za ponovno polnjenje, radia nikoli ne postavljajte v polnilno podnožje.
Radio ima tudi polnilna vrata USB. Če uporabljate baterije, ki niso za ponovno polnjenje, ne smejo biti priključene na polnilnik USB prek polnilnih vrat.
Tveganje za puščanje baterij/polnilnih baterij
Izogibajte se ekstremnim okoljskim pogojem in temperaturam, ki bi lahko vplivali na baterije/polnilne baterije, npr. radiatorjem/neposredni sončni svetlobi.
Če pride do uhajanja tekočine iz baterij/polnilnih baterij, jih nemudoma odstranite iz izdelka, da preprečite škodo.
Izogibajte se stiku izteklih kemikalij s kožo, očmi in sluznicami. V primeru stika z baterijsko kislino temeljito sperite prizadeto območje z obilo čiste vode in nemudoma poiščite zdravniško pomoč.
NOSITE ZAŠČITNE ROKAVICE!

Baterije/polnilne baterije, iz katerih pušča tekočina, ali poškodovane baterije/polnile baterije lahko povzročijo opekline ob stiku s kožo. Če pride do takšnega dogodka, ves čas nosite primerne zaščitne rokavice.
Baterije/polnilne baterije
Vse baterije/polnilne baterije vedno zamenjajte istočasno.
Baterije/polnilne baterije vstavite glede na oznako polarnosti (+) in (-) na bateriji/polnilni bateriji in izdelku.
Pred vstavljanjem baterij/polnilnih baterij očistite stike na bateriji/polnilni bateriji in v predalu za baterije!
Izrabljene baterije/polnilne baterije takoj odstranite iz izdelka.
■ Uporabljajte samo navedeno vrsto baterije/polnilne baterije!
■ Z uporabo napačnih baterij/polnilnih baterij lahko poškodujete ali uničite zaščitno napravo izdelka.
■ Uporaba litijevih baterij/polnilnih baterij mora biti prepovedana.
Kadar izdelka dlje časa ne boste uporabljali, odstranite baterije/polnilne baterije.
- Nepravilna uporaba lahko povzroči eksplozijo in nevarnost za življenje.
Baterij/polnilnih baterij ne odlagajte v ogenj ali vročo pečico oziron baterij/polnilnih baterij mehansko ne drobite ali režite. Obstaja nevarnost eksplozije.
Če baterijo pustite v ekstremno vročem okolju, lahko pride do eksplozije oziroma puščanja vnetljive tekočine ali plina.
Če je baterija izpostavljena ekstremno nizkemu zračnemu tlaku, lahk pride do eksplozije oziroma puščanja vnetljive tekočine ali plina.
⚠️ POZOR! TVEGANJE ZA PREMOŽENJSKO ŠKODO
Nenadne spremembe temperature lahko povzročijo kondenzacijo v izdelku. V tem primeru pred uporabo počakajte nekaj časa, da se izdelek prilagodi okolju, da preprečite kratek stik!
Izdelka ne uporabljajte blizu virov toplote, npr. radiatorjev ali drugih naprav, ki oddajajo toploto!
- Izdelka ne mečite v ogenj in ga ne izpostavljajte visokim temperaturam.
Izdelka nikoli ne odpirajte! Izdelek ne vsebuje notranjih delov, ki zahtevajo vzdrževanje.
Ta izdelek je skladen s standardom IPX4 za zaščito pred curki vode, vendar ga ne smete potopiti v vodo ali drugo tekočino. Izdelka ne postavljajte v bližino posod z vodo ali drugo tekočino.
- izdelka ne uporabljate v neposredni bližini magnetnih polj (npr. zvočnikov).
na izdelku ali v njegovi bližini ni virov ognja (npr. prižganih sveč);
■ V notranjost izdelka ne vstavljajte predmetov.
Izdelek ni izpostavljen premočnim sunkom in vibracijam.
- Izdelek postavite na stabilno in ravno površino in nanj ne postavljajte težkih predmetov.
Da preprečite poškodbe, kabla ne stiskajte, ukrivljajte ali drgnite ob ostre robove. Prav tako kabla ne približujte vročim površinam in odprtemu ognju.
Kable razporedite na način, da nenamerno vlečenje ali spotikanje ni mogoče.
Med čiščenjem ali delovanjem električnih delov izdelka ne potapljajte v vodo ali druge tekočine.
Vse kable morate odstraniti iz izdelka, baterije pa morate odstraniti iz radia. Pred nadaljnjo uporabo mora opremo preveriti usposobljena oseba.
Izdelka med polnjenjem ne smete pokrivati.
Družba OWIM GmbH & Co KG ni odgovorna za motnje pri radih in televizorjih zaradi nepooblaščenega spreminjanja izdelka.
■ Uporabnik izdelka je v celoti odgovoren za odpravljanje motenj, ki jih povzroči takšno nepooblaščeno spreminjanje izdelka, ter za zamenjavo takšnih izdelkov.
■ Upoštevajte predpise in zakonodajo v državi uporabe. V nekaterih državah je prepovedano uporabljati walkie-talkie PMR med vožnjo vozila. V tem primeru se pred uporabo izdelka ustavite ob cesti.
- Radia nikoli ne uporabljajte, če ima poškodovano anteno. Radio prenehajte uporabljati tudi v primeru, da je poškodovana izolacija antene.
Naprava izpolnjuje smernice za radiofrekvenčno izpostavljenost, kadar se uporablja na razdalji vsaj 25 mm od obraza oziroma vsaj 0 mm stran od telesa. Kadar za nošenje ob telesu uporabljate prenosni ovitek, sponko za pas ali drugo obliko držala naprave, ne sme vsebovati kovine in mora zagotavljati vsaj zgoraj navedeno razdaljo nošenja od telesa.
Vedno poskrbite za čim večjo oddaljenost od antene. Antene se med uporabo ne dotikajte.
- Ne glejte neposredno v žarek LED-luči. Svetilka ni namenjena za gospodinjsko uporabo.
Če želite ročni oddajnik/sprejemnik nositi s seboj, uporabljajte sponko za pas.
Polnilni pladenj ne izpolnjuje razreda zaščite proti kapljanju ali brizganju vode. Držati ga morate proč od kapljanja ali brizganja vode.
Polnilno podnožje porablja 550 mA toka. Izogibajte se uporabi vratom USB na računalniku ali prenosnemu računalniku.
Upoštevajte predpise in zakonodajo v državi uporabe:
■ Walkie-talkie PMR izklopite, ko ste na letalu in ko vam stevardese dajo takšna navodila. Pri uporabi izdelka morate upoštevati navodila letalske družbe in osebja.
Izklopite izdelek, ko opazite znake, da morate to storiti. Bolnišnice ir zdravstvene ustanove lahko uporabljajo naprave, ki so občutljive za radiofrekvenčna polja.
V nekaterih državah je prepovedano uporabljati walkie-talkie PMR med vožnjo vozila. V tem primeru se pred uporabo izdelka ustavite ob cesti.
Med oddajanjem se ne dotikajte antene, saj tako lahko zmanjšate njen doseg.
●Opis delov
Glejte stran, ki se razgrne.
Ročni oddajnik/sprejemnik
1 Zaslon
2 Antena
3 2,5-mm povezava za slušalke (z gumijastim pokrovom)
4 LED-lučka
5 Gumb »Gor«
6 Gumb »Meni«
7 NON Gumb za spremljanje/pregled kanalov
8 Gumb »Dol«
9 Polnilna vtičnica USB (z gumijastim pokrovom)
10 Mikrofon
11 Zvočnik
12 🎨 Gumb za VKLOP/IZKLOP lučke
13 Gumb za klicanje/gumb za VKLOP/IZKLOP
14 Gumb PTT
15 Sponka za pas
16 Zaklep pokrova predala za baterije
17 Polnilni stiki
Polnilno podnožje
18 Vtičnica mikro USB
19 Polnilni stiki
Elementi na zaslonu
20 Ikona dvojnega kanala
21 Ikona pregleda
22 Ikona VOX
23 Indikator napolnjenosti baterije
24 Ikona za sprejem (RX)
25 Ikona za prenos (TX)
26 Indikacija podkanala (CTCSS/ DCS)
27 Ikona zaklepanja gumbov
28 Glasnost zvočnika
29 Kanal za prenos
Drugi elementi
30 Kabel USB (tip A do mikro USB) - samo za polnjenje
31 Uporabniški priročnik
●Tehnični podatki
Ročni radio
Kanali: 16
Podkoda: CTCSS 38/DCS 83
Frekvenca: 446,00625-446,19375 Mhz
Pas: 446 PMR
Največji poročani SAR
VOX (100 % cikel
delovanja)
Pred obrazom: 0,290 W/kg
Nošenje ob telesu: 0,733 W/kg
Pritisni in govori
(50 % obratovalni ciklus)
Pred obrazom: 0,145 W/kg
Nošenje ob telesu: 0,366 W/kg
| Izhodna moč: < 27 dBm | |
| Razpon: Do 10 km (odprta površina)* | |
| Moč prenosa: ≤ 500 mW ERP | |
| Vrsta modulacije: FM-F3E | |
| Medkanalski razmik: 12,5 kHz | |
| Običajne/polnilne baterije: | 3 baterije AA ali 3 polnilne baterije AA NiMH |
| Napetost/tok vhoda za mikro kabel USB: | 5 V, — — — 550mA |
| Vhod za slušalke: 2,5 mm vhod | |
| Razpon delovne temperature: | 0-40 °C |
| Razpon temperature za shranjevanje: | 0-45 °C |
| Vlažnost (brez kondenzacije): | 10 do 70 % relativna vlažnost |
| Mere (d x š x v): 175 x 54 x 33 mm | |
| Teža (brez baterij/ polnilnih baterij): | 122,6 g |
| Standard IP: IPX4 | |
| Polnilno podnožje | |
| Napetost/tok vhoda za mikro kabel USB: | 5 V, — — — 550mA |
| Razpon delovne temperature: | 0-40 °C |
| Razpon temperature za shranjevanje: | 0-45 °C |
| Vlažnost za shranjevanje (brez kondenzacije): | 10 do 70 % relativna vlažnost |
* i OPOMBA: Doseg komunikacije temelji na optimalnih pogojih brez ovir. Dejanski obseg se spreminja glede na teren in pogoje. Tehnični podatki in oblika izdelka se lahko spremenijo brez obvestila.
●Pred uporabo
i OPOMBA:
■ Pred uporabo preverite, ali je vsebina paketa popolna in nepoškodovana!
Vse dele vzemite iz paketa in v celoti odstranite embalažni material.
Z zaslonov obeh oddajnikov/sprejemnikov odstranite zaščitno folijo.
Delovanje
●Priprava izdelka
Nameščanje/odstranjevanje sponke za pas (glejte sliko C)
Nameščanje sponke za pas
Sponko za pas 15 vstavite v režo, ki se nahaja na hrbtni strani ročnega oddajnika/sprejemnika. Sponka za pas 15 se mora slišno zaskočiti na mesto.
Odstranjevanje sponke za pas
Če želite sponko za pas 15 odstraniti iz ročnega oddajnika/sprejemnika, sprostite zaklep sponke za pas. Ko je odklenjena, sponko za pas potisnite iz reže.
Polnjenje polnilnih baterij (glejte sliko B)
V tem izdelku lahko uporabljate alkalne ali Ni-MH baterije. Če se odločite za uporabo polnilnih baterij v svojem kompletu ročnega radijskega oddajnika/sprejemnika, upoštevajte informacije v tem razdelku.
Priprava polnilnega podnožja:
- korak: Polnilno podnožje postavite na ravno in stabilno površino.
- korak: Kabel USB priključite v vtičnico mikro USB 18 polnilnega podnožja.
- korak: Kabel USB priključite z napajanjem USB (ni priloženo). Nato priključite napajanje USB v dobro dostopno vtičnico.
- korak: Ročna oddajnika/sprejemnika postavite na polnilno podnožje.
Status polnjenja baterije lahko preverite na indikatorju napolnjenosti baterije 23. Skupni čas polnjenja je približno 16 ur.
Ročne oddajnike lahko polnite neposredno brez uporabe polnilnega podnožja. Odprite gumijasti pokrov polnilne vtičnice USB 9 in nato vtič kabla mikro USB vstavite v polnilno vtičnico USB 9 . Vtič USB tipa A vključite v napajanje USB in nato vključite napajanje USB v bližnjo stensko vtičnico.
Indikator napolnjenosti baterije 23, ki se nahaja v zgornjem desnem kotu zaslona, se med polnjenjem premika.

Priključitev slušalk

Na vrhu ročnega oddajnika/sprejemnika se nahaja 2,5-mm priključek za slušalke 3.
Odprite gumijast pokrov in nato slušalke (niso priložene) priključite v to vtičnico.
Začetek
i OPOMBA: Ročna oddajnika/sprejemnika delujeta kot par in morata med seboj komunicirati na istem komunikacijskem kanalu in z isto kodo CTCSS (sistem neprekinjenega zvočnega kodiranja) ali kodo DCS (digitalno šifriranje). Ker se morata za delovanje nahajati na razdalji do 10 km in na odprtem, lahko zgradbe, gozd in razgiban teren zmanjšajo doseg. Na prostem kanalu lahko drugi, ki imajo walkie-talkie PMR ali sprejemnik, spremljajo vaš pogovor.
VKLOP ročnega oddajnika/sprejemnika
Za VKLOP ročnega oddajnika/sprejemnika pritisnite in za vsaj 3 sekunde pridržite gumb 13. Nato lahko zaslišite zvočni signal in na zaslonu se prikaže trenutno nastavljeni kanal 1. V tem trenutku bo ročni oddajnik/sprejemnik v načinu sprejemanja.
IZKLOP ročnega oddajnika/sprejemnika
Za IZKLOP ročnega oddajnika/sprejemnika pritisnite in za vsaj 3 sekunde pridržite gumb ^13 . Nato boste zaslišali zvočni signal in zaslon ^1 se bo izklopil.
Nastavitev glasnosti
Za povečanje glasnosti zvoka pritisnite gumb »Gor« 5 . Obseg glasnosti zvočnika bo označen od 0 do 7 L (največja glasnost je 7 L, najmanjša pa 0 L).

Nastavljena glasnost na zaslonu utripa približno 8 sekund in nato se samodejno shrani. Če nastavite glasnost na »0«, se bo poleg simbola za zvočnik pojavila tudi oznaka »x«.
VKLOP/IZKLOP LED-lučke
LED-lučko lahko kadar koli vklopite s pritiskom gumba za VKLOP/IZKLOP lučke 12.
i OPOMBA: Vse nastavitve se samodejno shranijo po približno 8 sekundah in ročni oddajnik/sprejemnik se nato vrne v način pripravljenosti.
Nastavitev drugega kanala (skupaj 16 radijskih kanalov PMR)

Za komunikacijo morate na obeh ročnih radijskih oddajnikih/sprejemnikih PMR nastaviti isti kanal.
- korak: Enkrat pritisnite gumb »Meni« 6 in indikator kanala za prenos 29 bo začel utripati.
- korak: Pritisnite gumb »Gor« 5 ali gumb »Dol« 8 in izberite želeni kanal za oba ročna oddajnika/sprejemnika.
- korak: Za potrditev pritisnite gumb PTT 14.
i OPOMBA: Ko uporabljate ročna oddajnika/sprejemnika, lahko vse naprave, nastavljene na isti kanal, sodelujejo v pogovoru.
Prenašanje

i OPOMBA: Na vseh radijskih ročnih oddajnikih/sprejemnikih PMR, ki so znotraj dosega in so nastavljeni na isti kanal, se pojavi simbol za sprejemanje in predvaja se sporočilo.
- korak: Pritisnite in pridržite gumb PTT 14. Na zaslonu se bo pojavila zgornja ikona za prenašanje 1.
- korak: Ročni oddajnik/sprejemnik držite od 3 do 5 cm stran od ust in govorite v mikrofon 10.
- korak: Ko končate z govorjenjem, spustite gumb PTT 14.
Indikator stanja baterije

Ko je izdelek VKLOPLJEN, se bo indikator napolnjenosti baterije 23 prikazal v zgornjem desnem kotu zaslona 1.

Polnilne baterije so popolnoma napolnjene.

Polnilne baterije so 2/3 napolnjene.

Polnilne baterije so 1/3 napolnjene.

Polnilne baterije so prazne.
Ko napolnjenost baterij pade na 1/3, boste vsakih 10 minut zaslišali dvojni pisk in takrat napolnite polnilne baterije. Za vsak prenos se sliši tudi signalni ton.
●Napredne nastavitve
CTCSS (sistem neprekinjenega zvočnega kodiranja)/
DCS (digitalno šifriranje)
Da preprečite prejemanje bližnjih signalov, lahko zaprosite za tehnologijo CTCSS ali DCS, tako da upoštevate informacije, navedene v tem razdelku.
Trimestna koda CTCSS ali DCS je dejansko zvočna frekvenca, ki jo ročni oddajniki/sprejemniki uporabljajo za prenašanje. Dva ročna oddajnika/sprejemnika, ki sta nastavljena na isti kanal in isto kodo CTCSS ali DCS, lahko komunicirata. Na istem kanalu ne boste slišali nobenega drugega oddajnika/sprejemnika, razen će uporablja isto kodo CTCSS ali DCS.
Ta izdelek podpira skupaj 38 analognih kod CTCSS (od 1 do 38) in 83 digitalnih kod DCS (od 39 do 121). Vaše sporočilo lahko posluša vsak sprejemnik, ki je nastavljen na isti kanal in uporablja isto kodo CTCSS ali DCS.
Nastavitev kode CTCSS/DCS podkanala
121
Nastavitev podkanala vam omogoča, da vas drugi ročni oddajniki/sprejemniki, ki prenašajo na istem kanalu, ne bodo motili, prav tako pa ne boste zaznavali motenj, ki prihajajo iz drugih virov, ki uporabljajo isto frekvenco.
-
korak: Dvakrat pritisnite gumb »Meni« 6 in indikator podkanala 26 začne utripati.
-
korak: S pomočjo gumba »Gor« 5 ali gumba »Dol« 8 nastavite želeni podkanal (1-121) ali pa izberite »0« in onemogočite to funkcijo.
-
korak: Pritisnite gumb PTT 14 in potrdite, kateri kanal želite uporabljati.
Onemogočenje kode CTCSS/DCS
Če želite onemogočiti kodo CTCSS ali DCS, izberite »0«. V meniju se bo prikazala koda »0«.
i OPOMBA: Ročni oddajniki/sprejemniki s podkanalom »0« lahko sprejemajo vse signale na tem kanalu, tudi ko imate nastavljen podkanal na svojem ročnem oddajniku/sprejemniku.
Spremljanje kanalov
To funkcijo lahko uporabljate, će želite onemogočiti zmanjšanje hrupa, kar vam omogoča, da poslušate šibke oddajnike na trenutnem kanalu.
- korak: Pritisnite in za 3 sekunde pridržite gumb za spremljanje/pregled kanalov 7, da onemogočite zmanjšanje hrupa in lahko spremljate kanal.
- korak: Spustite gumb 7 za ponovni vklop zmanjšanja hrupa.
Glasovno krmiljena funkcija pošiljanja (VOX)

Ročni oddajnik/sprejemnik bo začel prenašati takoj, ko zazna vaš glas. To je podobno kot pri uporabi prostoročne funkcije mobilnega telefona. To vam omogoča pošiljanje sporočila, ne da bi pritisnili gumb PTT 14. Uporabo te funkcije odsvetujemo v hrupnem ali vetrovnem okolju.
- korak: 4-krat pritisnite gumb »Meni« 6 . Ikona VOX 22 bo zasvetila na zaslonu in na zaslonu bo utripala trenutna nastavitev VOX 1 .
- korak: Pritisnite gumb »Gor« 5 in nastavite občutljivost funkcije VOX. Višja vrednost nastavitve pomeni bolj občutljivo funkcijo VOX. Nastavite lahko vrednost od 1 do 3.
- korak: Če želite izklopiti funkcijo VOX, nastavite vrednost na »0«.
- korak: Pritisnite gumb PTT 14 in potrdite nastavitev.
i OPOMBA: To funkcijo je zaželeno uporabljati v kombinaciji s slušalkami. Upoštevajte, da traja več kot sekundo, potem ko začnete govoriti, da začne ročni oddajnik/sprejemnik prenašati.
Pregled kanalov

S pomočjo te funkcije preglejte vse aktivne kanale (1 - 16) v dosegu.
- korak: Na kratko pritisnite gumb 7 in začnite s pregledovanjem.
- korak: Na kratko pritisnite gumb »Gor« 5 ali gumb »Dol« 8 za nadaljevanje pregledovanja, če na določenih kanalih slišite le hrup.
- korak: Če se med iskanjem nadaljuje sprejemanje istega kanala, lahko ta kanal odstranite iz pregledovanja, tako da pritisnete in za 2 sekundi pridržite gumb »Gor« 5 ali gumb »Dol« 8 . Nato se bo pregledovanje nadaljevalo, ampak izbrani kanal bo izpuščen.
i OPOMBA: Kanala, na katerega je voki-toki nastavljen ob začetku pregledovanja, ne morete odstraniti. Ko boste naslednjič sprožili pregledovanje kanalov, bodo spet pregledani vsi kanali.
- korak: Znova pritisnite gumb za spremljanje/pregled kanalov 7, da dokončate pregled.
Pregledovanje dvojnega kanala
Pregledovanje dvojnega kanala uporabite za zaporedno spremljanje kanala, na katerega je trenutno nastavljen ročni oddajnik/sprejemnik in še drugega kanala.
- korak: Petkrat pritisnite gumb »Meni« 6 in ikona »2CH« 20 se bo pojavila na zaslonu 1.
- korak: Pritisnite gumb »Gor« 5 ali gumb »Dol« 8 in izberite drugi kanal (»OF« pomeni izklop).
- korak: Za potrditev pritisnite gumb PTT 14.
- korak: Ponovite ta navodila in v drugem koraku izberite možnost »OF«, da onemogočite to funkcijo.
Kanala, ki ju spremljate, se na zaslonu izmenično prikazujeta. Če je prikazan drugi kanal, ki ga spremljate, se na zaslonu prikaže tudi napis »2CH«.
Zvoki opozorila za klic (CA)

Zvok klica je zvočni signal, ki druge postaje opozori, da želite prenesti sporočilo. Ta izdelek ima 20 različnih zvokov za klic.
Izbira zvoka klica:
- korak: 3-krat pritisnite gumb »Meni« 6. Na zaslonu se bo prikazala oznaka »CA« 1, številka trenutnega zvoka klica bo utripala in zvok klica boste lahko slišali.
- korak: Pritisnite gumb »Gor« 5 ali gumb »Dol« 8 in nastavite drug zvok klica.
- korak: Pritisnite gumb PTT 14 in potrdite izbrane opozorilne zvoke klica. Funkcijo lahko uporabite s pritiskom na gumb »Klic« 13 . Klicni ton je poslan.

OPOMBA: »0« = IZKLOPLJEN zvok
VKLOP/IZKLOP piska
Če je ta funkcija omogočena, boste ob koncu sprejemanja, takoj po koncu prenašanja, zaslišali zvok. Oseba, ki je prejela sporočilo, zdaj ve, kdaj lahko odgovori.
- korak: Prepričajte se, da je ročni oddajnik/sprejemnik IZKLOPLJEN.
- korak: Pritisnite in pridržite gumb »Gor« 5 ter za 3 sekunde pridržite gumb 13 za VKLOP ročnega oddajnika/sprejemnika.
- korak: Če je bil pisk omogočen, bo sedaj onemogočen in obratno.
VKLOP/IZKLOP zvoka gumbov
Zvoki tipk so tisti zvoki, ki jih slišite ob pritisku gumba. Te zvoke lahko vklopite ali izklopite:
- korak: Prepričajte se, da je ročni oddajnik/sprejemnik IZKLOPUJEN.
- korak: Pritisnite in pridržite gumb »Dol« 8 ter za 3 sekunde pridržite gumb 13 za vklop ročnega oddajnika/sprejemnika.
- korak: Če so bili zvoki tipk omogočeni, bodo sedaj onemogočen in obratno. Zvoki tipk so prav tako izklopljeni, če uporabnik nastavi glasnost na »0«.
ZAKLEP gumbov na TIPKOVNICI:

Ko je zaklep tipk omogočen, so gumbi »Gor« 5 , »Dol« 8 , »Meni« 6 in 7 zaklenjeni.
- korak: Pritisnite in pridržite gumb »Meni« 6, dokler se po približno 3 sekundah na zaslonu 1 ne pojavi ikona zaklepanja gumbov 27.
- korak: Ponovno pritisnite in za 2 sekundi pridržite gumb »Meni« 6, da te gumbe odklenete.
Funkciji klicanja in pošiljanja še vedno lahko normalno uporabljate.
Osvetlitev zaslona
Ob vsakem pritisku funkcijskega gumba (razen gumba PTT ^14 , gumba ^13 ali gumba ^12 ) bo osvetlitev ozadja zaslona zasvetila. Osvetlitev se bo samodejno IZKLOPILA v 5 sekundah po pritisku zadnjega gumba.
●Shranjevanje med neuporabo
Pred shranjevanjem obvezno odstranite baterije/polnilne baterije.
- Izdelek hranite v suhem notranjem prostoru, kjer je zaščiten pred neposredno sončno svetlobo, najbolje v originalni embalaži.
Čiščenje
Pred čiščenjem izklopite izdelek!
■ Ne uporabljajte kislinskih, dražečih ali topilnih čistilnih sredstev, ker lahko poškodujejo izdelek.
Očistite samo zunanjost izdelka z mehko, suho krpo!
Če so prisotni trdovratni madeži, lahko uporabite blago čistilno sredstvo.
●Odpravljanje težav
Težava Rešitev
Naprave ni mogoče vklopiti.
- možnost: V izdelek namestite nove baterije/polnilne baterije.
- možnost: Preverite, ali ste baterije/polnilne baterije v predal za baterije pravilno vstavili.
- možnost: Napolnite polnilne baterije v predalu za baterije.
- možnost: Za vsaj 3 sekunde pritisnite in pridržite gumb za VKLOP/IZKLOP ^13 .
Baterije se ne polnijo.
- možnost: Vstavite nove baterije/polnilne baterije.
- možnost: Preverite, ali ste baterije/polnilne baterije v predal za baterije pravilno vstavili.
- možnost: Preverite, ali je omrežni napajalnik (ni priložen) pravilno priključen v vtičnico.
- možnost: Preverite, će sta oba konca kabla USB pravilno priključena na polnilno podnožje in omrežni napajalnik (ni priložen).
Težava Rešitev
Slab sprejem ali motnje
- možnost: Šibek signal, odmaknite se od elektromagnentih virov.
- možnost: Baterije se bodo izpraznile. Zamenjajte jih z novimi ali izdelek popolnoma napolnite.
- možnost: Poskusite preklopiti na drug kanal in preverite, ali je kakovost mogoče izboljšati.
- možnost: Razdalja med oddajnikom in sprejemnikom je prevelika. Približajte oddajnik in sprejemnik ter poskusite znova.
- možnost: Komunikacija ni mogoča, preverite nastavitve kanala.
- možnost: Ni predvajanja, preverite nastavitev glasnosti.
●Odstranjevanje
Embalaža:
Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih zbirališčih odpadkov.

Upoštevajte oznake embalažnih materialov za ločevanje odpadkov, ki so označene s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne mas / 20–22: papir in karton / 80–98: vezni materiali.
Izdelek:

O možnostih odstranjevanja dotrajanih izdelkov povprašajte pri svoji občinski ali mestni upravi.

Sosednji simbol prečrtanega smetnjaka na kolesih pomeni, da napravo ureja Direktiva 2012/19/EU. Ta direktiva pravi, da naprave ob koncu njene življenjske dobe ni dovoljeno zavreči med običajne gospodinjske odpadke, ampak jo je treba oddati v posebnih zbirnih mestih, centrih za reciklažo ali podjetjih za odstranjevanje odpadkov.
To odstranjevanje je za vas brezplačno.
Varujte okolje in napravo ustrezno odstranite.

Izdelek je mogoče reciklirati, podvržen je razširjeni garanciji proizvajalca in se zbira ločeno.
Baterije:
Mislite na okolje in lastno zdravje. Izrabljene baterije vedno oddajte v posebne zbiralnike. Te najdete v mnogih javnih zgradbah ali v trgovinah z baterijami.

Škoda na okolju zaradi napačnega odstranjevanja baterij!
Baterij ne smete odstraniti skupaj s hišnimi odpadki. Vsebujejo lahko strupene težke kovine in so podvržene določbam za ravnanje z nevarnimi odpadki. Kemični simboli težkih kovin so naslednji: Cd = kadmij, Hg = živo srebro, Pb = svinec. Zato iztrošene baterije oddajte na komunalnem zbirnem mestu.
●Poenostavljena EU izjava o skladnosti
S tem družba OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NEMČIJA izjavlja, da je izdelek WALKIE-TALKIE PMR, HG06837, skladen z Direktivami 2014/53/EU in 2011/65/EU.
Celotno besedilo EU izjave o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: www.owim.com
CE
●Garancija in servis
Oostopek pri uveljavljanju garancije
Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom:
Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (IAN 394862_2107) kot dokazilo o nakupu.
Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani.
Če pride do napačnega delovanja ali drugih pomanjkljivosti, se obrnite najprej na v nadaljevanju navedeni servisni oddelek po telefonu ali prek e-pošte.
Izdelek, označen kot okvarjen, lahko nato brez poštnine pošljete na navedeni naslov servisa, zraven pa priložite potrdilo o nakupu
(blagajniški račun) in navedite, za kakšno pomanjkljivost gre in kdaj je nastala.
●Servis
SI ServisSlovenija
Tel.: 080 082034
E-Mail: owim@lidl.si
Servisna telefonska številka: 080 082034
Garancijski list
-
S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
-
Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
-
Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izročitve blaga. Datum izročitve blaga je razviden iz računa.
-
Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oziroma se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
-
Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
-
V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
-
Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
-
Jamčimo servis in rezervne dele še 3 leta po preteku garancijskega roka.
- Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
- Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
- Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda

text_image
PDF ONLINE www.lidl-service.comOWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG06837
Version: 01/2022
IAN 394862_2107








