SPMR1 B1 - Walkie-talkie SILVERCREST - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SPMR1 B1 SILVERCREST in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Set di walkie-talkie PMR |
| Marca | SilverCrest |
| Modello | SPMR1 B1 |
| Numero di canali | 16 |
| Sottocodici | CTCSS: 38, DCS: 83 |
| Banda di frequenza | 446,00625–446,19375 MHz (PMR 446) |
| Potenza di trasmissione | ≤ 500 mW ERP |
| Portata massima | Fino a 10 km in campo libero |
| Tipo di modulazione | FM-F3E |
| Alimentazione | 3 batterie AA o 3 batterie ricaricabili Ni-MH AA (incluse: 6 batterie Ni-MH AA) |
| Tensione di carica (USB) | 5 V ⎟, 550 mA |
| Dimensioni (ricetrasmettitore) | 175 × 54 × 33 mm |
| Peso (ricetrasmettitore, senza batterie) | 122,6 g |
| Dimensioni (base) | 50 × 140 × 82 mm |
| Peso (base) | 91,3 g |
| Grado di protezione | IPX4 (protetto contro gli schizzi) |
| Temperatura di funzionamento | 0 °C a 40 °C |
| Funzioni principali | VOX, scansione canale, doppio canale, blocco tastiera, 20 toni di chiamata, segnale acustico di fine trasmissione, luce LED, display retroilluminato |
| Contenuto della confezione | 2 ricetrasmettitori, base di ricarica, cavo USB (Type-A verso Micro-USB), 6 batterie Ni-MH AA, 2 clip per cintura, manuale utente |
| Pulizia | Panno morbido e asciutto, senza solventi |
| Garanzia | 3 anni |
| Servizio post-vendita | Francia: 0800904879, Belgio: 080071011, Lussemburgo: 80023970, e-mail: owim@lidl.fr / owim@lidl.be |
Domande frequenti - SPMR1 B1 SILVERCREST
Domande degli utenti su SPMR1 B1 SILVERCREST
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Walkie-talkie in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SPMR1 B1 - SILVERCREST e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SPMR1 B1 del marchio SILVERCREST.
MANUALE UTENTE SPMR1 B1 SILVERCREST
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
HU
PMR RENDSZERÜ ADÓ-VEVÖ KÉSZLET
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza Pagina 216
HU
Alimentatore USB non incluso.
Avvertenze e simboli impiegati ...... Pagina 217
Introduzione......Pagina 218
Uso consigliato....Pagina 218
Avvisi sui marchi......Pagina 218
Contenuto della confezione....Pagina 218
Note sulla sicurezza....Pagina 219
Descrizione delle parti ...... Pagina 223
Dati tecnici....Pagina 224
Prima dell'uso....Pagina 226
Funzionamento......Pagina 226
Configurazione del prodotto.... Pagina 226
Operazioni preliminari....Pagina 228
Impostazioni avanzate....Pagina 230
Conservazione dopo l'utilizzo....Pagina 234
Pulizia......Pagina 234
Risoluzione dei problemi ...... Pagina 235
Smaltimento ...... Pagina 236
Dichiarazione di conformità
UE semplificata....Pagina 237
Garanzia e assistenza ...... Pagina 237
Garanzia ......Pagina 237
Gestione dei casi in garanzia ...... Pagina 237
Assistenza ...... Pagina 238
| Avvertenze e simboli impiegatiI simboli mostrati vengono utilizzati nelle istruzioni per l'uso, sulla confezione e sull'unità. | |
![]() | PERICOLO! Questo simbolo con la dicitura "PERICOLO" indica un pericolo con un livello alto di rischio che, se non viene evitato, provocherà lesioni gravi o la morte. |
![]() | AVVERTENZA! Questo simbolo con la dicitura "AVVERTENZA" indica un pericolo con un livello medio di rischio che, se non viene evitato, potrebbe provocare lesioni gravi o la morte. |
![]() | ATTENZIONE! Questo simbolo con la dicitura "ATTENZIONE" indica un pericolo con un livello basso di rischio che, se non viene evitato, potrebbe provocare lesioni di entità minore o moderata. |
![]() | ATTENZIONE! Questo simbolo con la dicitura "ATTENZIONE" indica possibili danni materiali. |
![]() | NOTA: Questo simbolo con la dicitura "NOTA" fornisce ulteriori informazioni utili. |
![]() | Corrente continua/tensione |
![]() | Questo segno di azione indica di indossare guanti protettivi adeguati! Seguire le istruzioni per evitare che le mani colpiscono o vengono colpite da oggetti, oppure entrino in contatto con materiali termici o chimici! |
![]() | AVVERTENZA! PERICOLO DI ESPLOSIONE!Un'avvertenza con questo simbolo e la dicitura "AVVERTENZA! PERICOLO DI ESPLOSIONE" indica il potenziale rischio di esplosione. La mancata osservanza di questa avvertenza potrebbe causare lesioni gravi o mortali e potenziali danni materiali. Seguire le istruzioni di questa avvertenza per evitare lesioni gravi, pericolo di morte o danni materiali! |
![]() | Questo simbolo indica che si devono osservare le istruzioni per l'uso prima dell'utilizzo del prodotto. |
SET RICETRASMETTITORE PMR
- Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d'uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l'impiego e lo smaltimento. Prima dell'utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d'uso e delle avvertenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di applicazione indicati. Consegnare tutte le documentazioni su questo prodotto quando viene ceduto a terzi.
●Uso consigliato
Queste SET RICETRASMETTITORE PMR (di seguito denominate "prodotto") sono un dispositivo informatico. Questo prodotto è concepito per la trasmissione wireless di messaggi vocali per attività all'aperto in piccoli siti, nello stesso edificio e a vista. Questo prodotto non è destinato all'uso in aziende o per altri usi commerciali (ad esempio, applicazioni di produttività per ufficio). Utilizzare questo prodotto solo per scopi privati. Ogni altro uso è da considerarsi improprio. Ogni reclamo derivante da uso improprio o da modifiche non autorizzate del prodotto sarà considerato non garantito. Ogni uso di questo tipo è a rischio dell'utente.
●Avvisi sui marchi
■ ⑧ USB marchio registrato di USB Implementers Forum, Inc.
Il marchio e il nome commerciale SilverCrest appartengono ai rispettivi proprietari.
- Tutti gli altri nomi e prodotti sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati appartenenti ai relativi proprietari.
- Contenuto della confezione
2 x Ricetrasmettitori radio portatili
1 x Base di carica
1 x Cavo USB (da tipo A a Micro USB) - solo per la carica
6 x Batterie ricaricabili Ni-MH AA
2 x Clip per la cintura
1 x Manuale utente

Note sulla sicurezza
Prima di utilizzare il prodotto, acquisire familiarità con tutte le istruzioni per la sicurezza e le istruzioni per l'uso. Quando si passa questo prodotto ad altri, includere anche tutti i documenti!
Il prodotto deve essere controllato prima di ogni utilizzo. Un dispositivo difettoso o danneggiato non deve essere utilizzato.
⚠ AVVERTENZA! PERICOLO DI MORTE E RISCHIO DI INCIDENTI PER BAMBINI!
⚠️ PERICOLO! RISCHIO DI SOFFOCAMENTO! Non lasciare i bambini incustoditi con il materiale di imballaggio, in quanto presenta un pericolo di soffocamento. I bambini spesso sottovalutano i pericoli. Il materiale di imballaggio non è un giocattolo.
- Questo prodotto può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni, nonché da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza e/o conoscenza, purché siano sorvegliati o istruiti nell'utilizzo sicuro del prodotto e comprendano i rischi associati. Non permettere ai bambini di giocare con il prodotto. La pulizia e la manutenzione dell'utente non devono essere effettuati da bambini senza supervisione. Il prodotto non è un giocattolo.
⚠️ PERICOLO! Alcune delle parti fornite possono essere ingerite. Se una parte viene ingerita, consultare immediatamente un medico.
AVVERTENZA! Interferenza radio
- Spegnere il prodotto in aerei, ospedali o nelle vicinanze di sistemi elettronici medici. I segnali wireless trasmessi possono influenzare il funzionamento di apparecchiature elettroniche sensibili.
Tenere il prodotto ad almeno 20 cm da pacemaker o defibrillatori cardiaci impiantati, poiché la funzionalità dei pacemaker può essere influenzata dalla radiazione elettromagnetica.
Le onde radio emesse possono causare interferenze in caso di apparecchi acustici.
Non posizionare o usare il prodotto in prossimità di gas infiammabil in atmosfere potenzialmente esplosive (ad es. nelle vernicerie) quando i componenti radio sono accesi, poiché le onde radio emesse possono provocare esplosioni o incendi.
La portata delle onde radio dipende dalle condizioni ambientali. In caso di una trasmissione dati wireless, non può essere esclusa la ricezione dei dati da parte di terzi non autorizzati.
Il prodotto non deve essere utilizzato in un'area di detonazione o in prossimità di detonatori.

PERICOLO! Tenere le batterie/batterie ricaricabili lontano dalla portata dei bambini. Se vengono accidentalmente ingerite, consultare immediatamente un medico.
L'ingestione potrebbe provocare ustioni, perforazione dei tessuti molli e morte. Possono verificarsi gravi ustioni entro 2 ore dall'ingestione.

AVVERTENZA! PERICOLO DI ESPLOSIONE!

Non ricaricare mai batterie non ricaricabili. Non cortocircuitare le batterie/batterie ricaricabili o non aprirle. Le conseguenze possono essere surriscaldamento, rischio di incendio o esplosione. Non gettare mai le batterie/batterie ricaricabili nel fuoco o in acqua. Non esporre le batterie a sollecitazioni meccaniche.
Il funzionamento con batterie/batterie ricaricabili può avvenire solo in situazioni eccezionali. Le batterie/batterie ricaricabili devono essere rimosse dalla radio subito dopo l'uso.
Se si utilizzano batterie non ricaricabili, la radio non deve mai essere riposta nella base di carica.
La radio ha anche una porta di carica USB. Se si utilizzano batterie non ricaricabili, non devono mai essere collegate al caricatore USB tramite la porta di carica.
Rischio di perdite dalle batterie/batterie ricaricabili
Evitare condizioni e temperature estreme che possono influire sulle batterie/batterie ricaricabili, come ad es. radiatori / luce solare diretta.
In caso di perdite dalle batterie/batterie ricaricabili, rimuoverle immediatamente dal prodotto per evitare danni.
Evitare il contatto con cute, occhi e mucose. In caso di contatto con l'acido della batteria, risciacquare immediatamente le zone colpite con acqua pulita e consultare subito un medico.
INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI!

Le batterie/batterie ricaricabili che presentano perdite o danni possono causare ustioni a contatto con la pelle. Indossare, quindi, guanti protettivi adatti.
Batterie/batterie ricaricabili
- Tutte le batterie/batterie ricaricabili devono essere sempre sostituite contemporaneamente.
Inserire le batterie/batterie ricaricabili osservando le polarità (+) e (sulle batterie/batterie ricaricabili e sul prodotto.
Pulire i contatti sulle batterie/batterie ricaricabili e nel vano batterie prima di inserirle!
Rimuovere immediatamente le batterie/batterie ricaricabili scariche dal prodotto.
Utilizzare solo il tipo di batterie/batterie ricaricabili specificato!
L'utilizzo di batterie/batterie ricaricabili errate può danneggiare o distruggere il dispositivo di protezione del prodotto.
L'uso di batterie al litio/batterie ricaricabili deve essere vietato.
Rimuovere le batterie/batterie ricaricabili se il prodotto non deve essere usato per un lungo periodo di tempo.
L'uso non corretto potrebbe causare esplosioni e pericolo di morte.
Non gettare le batterie/batterie ricaricabili nel fuoco o in un forno caldo, né schiacciare o tagliare meccanicamente le batterie/batterie ricaricabili. Sussiste rischio di esplosione.
- Lasciare una batteria in un ambiente circostante a temperatura estremamente elevata che può provocare un'esplosione o la perdita di liquidi o gas infiammabili.
- Una batteria soggetta a una pressione dell'aria estremamente bassc che può provocare un'esplosione o una perdita di liquido o gas infiammabili.
ATTENZIONE! RISCHIO DI DANNI MATERIALI
- Variazioni improvvisie di temperatura potrebbero causare condensa all'interno del prodotto. In tal caso, consentire al prodotto di acclimatarsi per un po' di tempo prima di utilizzarlo per evitare cortocircuiti!
Non utilizzare il prodotto vicino a fonti di calore, ad es. radiatori o altri dispositivi che emettono calore!
Non gettare il prodotto nel fuoco e non esporlo a temperature elevate.
Non aprire il prodotto!! Non dispone di parti interne che richiedono manutenzione. - Questo prodotto è conforme alla protezione IPX4 contro gli spruzzi d'acqua, ma non deve essere immerso in acqua o altri liquidi. Non collocare il prodotto in prossimità di contenitori con acqua o altri liquidi.
AVVERTENZA! Assicurarsi che:
Il prodotto non venga utilizzato nelle immediate vicinanze di campi magnetici (ad esempio, altoparlanti).
■ Nessuna fiamma libera (ad esempio, candele accese) sia collocata sopra o accanto al prodotto.
■ Nessun oggetto sia inserito nel prodotto.
Il prodotto non sia mai sottoposto a urti e vibrazioni eccessivi.
Collocare il prodotto su una superficie stabile e piana e non appoggiare oggetti pesanti sopra i componenti.
Per evitare di danneggiare il cavo, non schiacciarlo, piegarlo o sfregarlo su spigoli vivi. Tenere il cavo lontano anche da superfici calde e fiamme libere.
- Disporre i cavi in modo che da non tirarli o inciamparvi in modo involontario.
Durante la pulizia o il funzionamento, non immergere le parti elettriche del prodotto in acqua o altri liquidi.
- Tutti i cavi devono essere rimossi dal prodotto e le batterie devono essere rimosse dalle radio. Prima di un ulteriore utilizzo, l'apparecchiatura deve essere controllata da una persona qualificata.
Il prodotto non deve essere coperto durante la carica.
La OWIM GmbH & Co KG non è responsabile di interferenze con apparecchi radio o televisivi causate da interventi non autorizzati sul prodotto.
L'utente del prodotto è il solo responsabile dell'eliminazione delle interferenze causate da tali modifiche non autorizzate del prodotto, nonché della sostituzione di tali prodotti.
È necessario riparare il prodotto se danneggiato in qualsiasi modo, ad esempio, se l'alloggiamento è danneggiato, se sono penetrati liquidi o oggetti all'interno del prodotto o se il prodotto è stato esposto a pioggia o umidità.
È inoltre necessario un intervento di riparazione se il prodotto non funziona correttamente o è caduto. Se si produce fumo o in presenza di suoni o odori insoliti, spegnere immediatamente il prodotto e rimuovere le batterie. In tali casi, il prodotto non deve essere utilizzato finché non è stato ispezionato da personale di assistenza autorizzato. Far riparare il prodotto solo da personale qualificato. Non aprire mai l'alloggiamento del prodotto.
Rispettare le normative e le leggi del Paese di utilizzo. In alcuni Paesi è vietato utilizzare il PMR durante la guida di un veicolo, nel qual caso arrestare il veicolo lungo la strada prima di utilizzarlo.
La radio non deve mai essere utilizzata con un'antenna danneggiata. Anche se l'isolamento dell'antenna è danneggiato, il funzionamento della radio deve essere interrotto.
Il dispositivo soddisfa le linee guida sull'esposizione RF se utilizzato contro il viso a una distanza di almeno 25 mm o se posizionato ad almeno 0 mm di distanza dal corpo. Quando viene utilizzata una custodia per il trasporto, una clip per la cintura o un'altra forma di supporto del dispositivo per l'utilizzo a contatto con il corpo, non
deve contenere alcun metallo e deve fornire almeno la distanza di separazione dal corpo sopra indicata.
■ Mantenere sempre la massima distanza possibile dall'antenna. L'antenna non deve essere toccata durante l'uso.
Non guardare direttamente nel raggio del LED. L'apparecchio non è destinato all'uso domestico.
Utilizzare la clip per la cintura se si desidera portare con sé il ricetrasmettitore portatile.
Il vano di carica non soddisfa alcuna classe di protezione contro gocciolamenti o spruzzi d'acqua. Deve essere tenuto lontano da gocciolamenti e spruzzi d'acqua.
La base di carica ha un consumo di corrente di 550 mA. Evitare l'us di una porta USB di un PC o notebook.
Rispettare le normative e le leggi del Paese di utilizzo:
- Spegnere il PMR quando si è a bordo di un aereo e quando gli assistenti di cabina lo diranno. È necessario seguire le istruzioni dell'equipaggio di volo e di cabina della compagnia aerea quando si utilizza il prodotto.
- Spegnere il prodotto ogni volta che si incontrano segnali che indica che è necessario. Gli ospedali e le strutture mediche possono utilizzare dispositivi sensibili ai campi RF.
In alcuni Paesi è vietato utilizzare il PMR durante la guida di un veicolo, nel qual caso arrestare il veicolo lungo la strada prima di utilizzarlo.
Non toccare l'antenna durante la trasmissione, poiché ciò potrebbe comportare una riduzione della portata.
- Descrizione delle parti
Fare riferimento alle pagine pieghevoli.
Ricetrasmettitore portatile
1 Display
2 Antenna
3 Connettore per cuffie da 2,5 mm (con copertura in gomma)
4 Torcia a LED
5 Tasto Su
6 Tasto Menu
7 NON Tasto Monitoraggio/Scansione canali
8 Tasto Giù
9 Presa di carica USB (con copertura in gomma)
10 Microfono
11 Altoparlante
12 Tasto di accensione/spegnimento torcia
13 Tasto Chiama/Accensione/spegnimento
14 Tasto PTT
15 Fissaggio per cintura
16 Blocco coperchio vano batterie
17 Contatti di carica
Base di carica
18 Presa Micro USB
19 Contatti di carica
Elementi sul pannello del display
20 Icona due canali
21 Icona di scansione
22 Icona VOX
23 Indicatore del livello batteria
24 Icona di ricezione (RX)
25 Icona di trasmissione (TX)
26 Indicazione canale secondario (CTCSS/ DCS)
27 Icona di blocco tasto
28 Volume altoparlante
29 Canale di trasmissione
Altri elementi
30 Cavo USB (da tipo A a Micro USB) - solo per la carica
31 Manuale utente
●Dati tecnici
Radio portatili
Canali: 16
Codice secondario: CTCSS 38/DCS 83
Frequenza: 446,00625 - 446,19375 Mhz
Banda: 446 PMR
SAR più elevato riportato
VOX (100% di ciclo di lavoro)
Davanti al viso: 0,290 W/kg
Indossato sul corpo: 0,733 W/kg
Premere per parlare
(50% di ciclo di lavoro)
Davanti al viso: 0,145 W/kg
Indossato sul corpo: 0,366 W/kg
Potenza in uscita: <27 dBm
Gamma: Fino a 10 km (campo aperto)*
Potenza di trasmissione: ≤500 mW ERP
Tipo di modulazione FM-F3E
Separazione canale: 12,5 kHz
Batterie convenzionali/ 3x batterie AA o 3x batterie NiMH AA ricaricabili:
Tensione/corrente in ingresso Micro USB: 5 V ---, 550mA
Connettore per cuffie: connettore da 2,5 mm
Intervallo di temperatura 0 - 40 °C operativa:
Intervallo di temperatura di 0 - 45 °C conservazione:
Umidità (senza condensa): Da 10 % a 70 % di umidità relativa
Dimensioni (L x P x A): 175 x 54 x 33 mm
Intervallo di temperatura 0 - 40 °C operativa:
Intervallo di temperatura di 0 - 45 °C conservazione:
Umidità di conservazione Da 10 % a 70 % di umidità relativa (senza condensa):
Dimensioni (L x P x A): 50 x 140 x 82 mm
Peso: 91,3g
* i NOTA: Il raggio di comunicazione è calcolato in base a condizioni ottimali, senza ostacoli. La portata effettiva varia a seconda del terreno e delle condizioni. Le specifiche e il design possono essere modificati senza preavviso.
●Prima dell'uso
i NOTA:
■ Prima dell'uso, verificare che il contenuto della confezione sia completo e non danneggiato!
- Tutte le parti devono essere disimballate e il materiale di imballaggio deve essere rimosso completamente.
Rimuovere la pellicola protettiva dal display di entrambi i ricetrasmettitori.
●Funzionamento
- Configurazione del prodotto
Installazione/rimozione della clip per la cintura (vedere Fig. C)
Installazione del fissaggio per cintura
Inserire il fissaggio per cintura 15 nella fessura situata sul retro del trasmettitore portatile. Si deve sentire lo scatto in posizione del fissaggio per cintura 15.
Rimozione del fissaggio per cintura
Per rimuovere il fissaggio per cintura 15 dal ricetrasmettitore portatile, rilasciare il relativo blocco. Una volta sbloccato, far scorrere fuori dalla fessura il fissaggio per cintura.
Inserimento/sostituzione delle batterie (vedere Fig. A)
Passo 1: Rimuovere il fissaggio per cintura 15.
Passo 2: Sbloccare il blocco coperchio vano batterie 16 e rimuoverlo.
Passo 3: Inserire 3 batterie/batterie ricaricabili AA nel vano batterie con la polarità corretta assicurandosi che il positivo + e il negativo - delle batterie/batterie ricaricabili e i terminali della batteria all'interno del vano batterie siano allineati.
Passo 4: Montare il coperchio vano batterie e bloccarlo di nuovo con il blocco 16.
Passo 5: Sostituire il fissaggio per cintura 15.
Carica delle batterie ricaricabili (vedere Fig. B)
Questo prodotto può utilizzare batterie alcaline o ricaricabili Ni-MH. Se si sceglie di utilizzare batterie ricaricabili sul proprio ricetrasmettitore radio portatile, seguire le informazioni dettagliate in questa sezione.
Installazione della base di carica:
Passo 1: Assicurarsi di posizionare la base di carica su una superficie piana e stabile.
Passo 2: Collegare il cavo USB alla presa Micro USB 18 della base di carica.
Passo 3: Collegare il cavo USB a un alimentatore USB (non incluso). Quindi, collegare l'alimentatore USB a una presa di corrente ben accessibile.
Passo 4: Posizionare i ricetrasmettitori portatili sulla base di carica.
È possibile visualizzare lo stato di carica dall'indicatore del livello della batteria 23 per controllare lo stato di carica della batteria. Il tempo di carica totale è di circa 16 ore.
È inoltre possibile caricare direttamente i ricetrasmettitori portatili senza utilizzare la base di carica. Aprire il coperchio in gomma della presa di carica USB 9 prima di inserire la spina Micro USB nella presa di carica USB 9 . Collegare la presa USB tipo A a un alimentatore USB, quindi collegare l'alimentatore USB a una presa a parete nelle vicinanze.
L'indicatore del livello della batteria 23 nell'angolo in alto a destra del display scorre durante la carica.

Collegato delle cuffie

Sulla parte superiore del ricetrasmettitore portatile è presente un connettore per cuffie da 2,5 mm ^3 .
Aprire la copertura in gomma, quindi collegare le cuffie (non incluse) a questa presa.
Operazioni preliminari
NOTA: I ricetrasmettitori portatili funzionano in coppia e devono comunicare tra loro utilizzando lo stesso canale di comunicazione e anche lo stesso CTCSS (Continuous Tone-Coded Squelch System), o codice DCS (Digital Code Squelch). Inoltre, per funzionare, devono trovarsi entro un raggio di 10 km in un campo aperto, poiché edifici, foreste e aree di altura possono ridurre il raggio d'azione. Su un canale libero, altre persone che hanno un PMR o un ricevitore possono seguire le conversazioni.
Accensione del ricetrasmettitore portatile
Per accendere il ricetrasmettitore portatile, tenere premuto il tasto 13 per almeno 3 secondi. Si sente quindi un segnale acustico e il display 1 visualizza il canale attualmente impostato. In questo momento, il ricetrasmettitore portatile sarà in modalità ricevitore.
Spegnimento del ricetrasmettitore portatile
Per spegnere il ricetrasmettitore portatile, tenere premuto il tasto 13 per almeno 3 secondi. Si sente quindi un segnale acustico e il display 1 si spegne.
Regolazione del volume
Premere il tasto Su 5 per aumentare il volume audio. L'intervallo del volume dell'altoparlante è indicato tra 0 e 7L (il volume più alto è 7L e il volume più basso è 0L).

Il volume impostato viene visualizzato lampeggiante sul display per circa 8 secondi e viene quindi salvato automaticamente. Se si imposta il volume su "0", appare anche una "x" accanto al simbolo dell'altoparlante.
Accensione/spegnimento torcia a LED
È possibile accendere la torcia a LED in qualsiasi momento premendo il tasto di accensione/spegnimento della torcia 12.
i NOTA: Tutte le impostazioni vengono salvate automaticamente dopo circa 8 secondi e il ricetrasmettitore portatile torna in modalità standby.
Impostazione di un canale diverso (totale 16 canali radio PMR)

Entrambi i ricetrasmettitori radio portatili PMR devono essere impostati sullo stesso canale per la comunicazione.
Passo 1: Premendo una volta il tasto Menu 6, l'indicatore del canale di trasmissione 29 inizia a lampeggiare.
Passo 2: Premere il tasto Su 5 o il tasto Giù 8 per selezionare il canale desiderato per entrambi i ricetrasmettitori portatili.
Passo 3: Premere il tasto PTT 14 per confermare.
i NOTA: Quando si utilizzano i ricetrasmettitori portatili, tutti i dispositivi impostati sullo stesso canale possono partecipare alla conversazione.
Trasmissione

i NOTA: Con tutti i ricetrasmettitori radio portatili PMR all'interno della gamma e impostati sullo stesso canale, viene visualizzato il simbolo di ricezione e il messaggio viene riprodotto.
Passo 1: Tenere premuto il tasto PTT ^14 . L'icona della trasmissione precedente viene visualizzata sul display ^1 .
Passo 2: Tenere il ricetrasmettitore portatile a circa 3-5 cm dalla bocca e parlare nel microfono 10.
Passo 3: Rilasciare il tasto PTT 14 una volta completato il messaggio.
Indicatore di stato batteria

Quando il prodotto è acceso, l'indicatore del livello della batteria 23 viene visualizzato nell'angolo in alto a destra del display 1.

Batterie ricaricabili completamente cariche.

Batterie ricaricabili completamente a 2/3 di carica.

Batterie ricaricabili completamente a 1/3 di carica.

Batterie ricaricabili scariche.
Quando le batterie scendono a 1/3 di carica, viene emesso un doppio segnale acustico ogni 10 minuti. A questo punto inizia la carica delle batterie ricaricabili. Il segnale acustico viene emesso anche dopo ogni trasmissione.
- Impostazioni avanzate
Per evitare di ricevere altri segnali nelle vicinanze, è possibile richiedere la tecnologia CTCSS o DCS seguendo le informazioni dettagliate in questa sezione.
Il codice a tre cifre CTCSS o DCS è fondamentalmente una frequenza di tono che i ricetrasmettitori portatili utilizzano per la trasmissione. Due ricetrasmettitori portatili che sono stati impostati sullo stesso canale e sullo stesso codice CTCSS o DCS possono ascoltarsi a vicenda. Nessun altro ricetrasmettitore viene ascoltato sullo stesso canale, a meno che non utilizzi lo stesso codice CTCSS o DCS.
Questo prodotto supporta un totale di 38 codici CTCSS analogici (da 1 a 38) e 83 codici DCS digitali (da 39 a 121). Qualsiasi ricevitore sintonizzato sullo stesso canale e utilizzando lo stesso codice CTCSS o DCS può ascoltare il messaggio.
Impostazione del codice CTCSS/DCS del canale secondario

L'impostazione di un canale secondario consente di non essere disturbati da altri ricetrasmettitori portatili che trasmettono sullo stesso canale o di
ricevere interferenze da altre sorgenti che utilizzano la stessa frequenza.
Passo 1: Premendo due volte il tasto Menu 6, l'indicazione canale secondario 26 inizia a lampeggiare.
Passo 2: Utilizzare il tasto Su 5 o Giù 8 per impostare il canale secondario desiderato (1 - 121) o disabilitare questa funzione selezionando "0".
Passo 3: Premere il tasto PTT 14 per confermare quale canale si preferisce.
Disabilitazione del codice CTCSS/DCS
Per disabilitare il codice CTCSS o DCS, selezionare il codice "0". "0" viene visualizzato nel menu.
i NOTA: I ricetrasmettitori portatili con un canale secondario "0" possono ricevere tutti i segnali su quel canale, anche quando è stato impostato un canale secondario sul ricetrasmettitore portatile.
Monitoraggio del canale
È possibile usare questa funzione per disabilitare la riduzione del rumore, permettendo di ascoltare anche trasmettitori deboli sul canale attuale.
Passo 1: Tenere premuto il pulsante Monitoraggio/Scansione canale 7 per 3 secondi per disattivare la riduzione del rumore e monitorare il canale.
Passo 2: Rilasciare il tasto 7 per riattivare la riduzione disturbi.
Funzione di invio controllo voce (VOX)

Il ricetrasmettitore portatile inizia a trasmettere non appena rileva la voce, ad esempio utilizzando la funzione vivavoce del telefono cellulare. Ciò consente di inviare un messaggio senza premere il tasto PTT ^14 . L'utilizzo di questa funzione non è consigliato quando ci si trova in un ambiente rumoroso o ventoso.
Passo 1: Premere 4 volte il tasto Menu 6. L'icona VOX 22 si illumina sul display e l'impostazione VOX attuale lampeggia sul display 1.
Passo 2: Premere il tasto Su 5 per impostare la sensibilità della funzione VOX. Più alto è il valore impostato, più sensibile diventerà la funzione VOX. È possibile impostare un valore da "1" a "3".
Passo 3: Per disattivare il VOX, impostare il valore a "0".
Passo 4: Premere il tasto PTT 14 per confermare l'impostazione.
i NOTA: Sarebbe preferibile utilizzare questa funzione in combinazione con cuffie. Tenere presente che può essere necessario più di un secondo dopo aver iniziato a parlare prima che il ricetrasmettitore portatile inizi a trasmettere.
Scansione canali

Utilizzare questa funzione per eseguire la scansione di tutti i canali attivi (1-16) nel loop.
Passo 1: Premere brevemente il tasto 7 per avviare la scansione.
Passo 2: Premere brevemente il tasto Su 5 o Giù 8 per continuare la scansione se si riceve solo rumore su un determinato canale.
Passo 3: Se la ricezione dello stesso canale persiste durante la scansione, è possibile rimuovere questo canale dalla scansione tenendo premuto il pulsante Su 5 o Giù 8 per 2 secondi. Quindi, la scansione riprende, ma il canale selezionato viene saltato.
NOTA: Non è possibile rimuovere un canale su cui era impostato il walkie-talkie quando è stata avviata la scansione. La prossima volta che si avvia una scansione dei canali, tutti i canali vengono nuovamente sottoposti a scansione.
Passo 4: Premere di nuovo il tasto Monitoraggio/Scansione canali 7 per terminare la scansione.
Scansione a due canali
Utilizzare la scansione a 2 canali per monitorare consecutivamente il canale su cui è attualmente impostato il ricetrasmettitore portatile e un 2° canale.
Passo 1: Premere 5 volte il tasto Menu 6 e sul display 1 viene visualizzata l'icona "2CH" 20.
Passo 2: Utilizzare il tasto Su 5 o Giù 8 per selezionare il 2° canale ("OF" significa Off).
Passo 3: Premere il tasto PTT 14 per confermare.
Passo 4: Ripetere queste istruzioni e selezionare l'opzione "OF" nel passo 2 per disabilitare questa funzione.
I due canali monitorati vengono visualizzati alternativamente sul display. Se viene visualizzato il secondo canale monitorato, sul display viene
visualizzato anche "2CH".
Toni di avviso di chiamata (CA)

Il tono di chiamata è un segnale acustico che avvisa le altre stazioni che si desidera trasmettere un messaggio. Questo prodotto ha 20 diversi toni di chiamata.
Selezione del tono di chiamata:
Passo 1: Premere 3 volte il tasto Menu 6. Sul display 1 viene visualizzata l'indicazione "CA" e il numero del tono di chiamata attuale lampeggia e si sente il tono di chiamata.
Passo 2: Premere il tasto Su 5 o il tasto Giù 8 per impostare un tono di chiamata diverso.
Passo 3: Premere il tasto PTT 14 per confermare i toni di avviso di chiamata selezionati. È possibile utilizzare la funzione premendo il pulsante Chiama 13. Viene quindi inviato il tono di chiamata.
Se questa funzione è abilitata, all'estremità ricevente viene emesso un segnale acustico non appena si interrompe la trasmissione. La persona che riceve ora sa quando può rispondere.
Passo 1: Assicurarsi che il ricetrasmettitore portatile sia spento.
Passo 2: Tenere premuto il tasto Su 5 e premere il tasto 13 per 3 secondi per accendere il ricetrasmettitore portatile.
Passo 3: Se il Roger beep era abilitato, viene disabilitato e viceversa.
Attivazione/disattivazione del suono del tasto
I toni dei tasti sono i toni che suonano quando si preme un tasto. È possibile attivare o disattivare questi toni come segue:
Passo 1: Assicurarsi che il ricetrasmettitore portatile sia spento.
Passo 2: Tenere premuto il tasto Giù 8 e premere il tasto 13 per 3 secondi per accendere il ricetrasmettitore portatile.
Passo 3: Se i toni dei tasti erano abilitati, vengono disabilitati e viceversa. I toni dei tasti vengono disattivati anche se l'utente imposta il volume a "0".
BLOCCO dei tasti della TASTIERA:

Quando il blocco tasti è abilitato, i tasti Su 5, Giù 8, Menu 6 e 7 sono bloccati.
Passo 1: Tenere premuto il tasto Menu 6 finché, dopo circa 3 secondi, sul display 1 non viene visualizzata l'icona di blocco tasto 27.
Passo 2: Tenere di nuovo premuto il tasto Menu 6 per 2 secondi per sbloccare questi tasti.
Le funzioni "Chiama" e "Invia" possono essere utilizzate normalmente.
Retroilluminazione del display
Ogni volta che si preme un tasto funzione (tranne il tasto PTT ^14 , il tasto ^13 o il tasto ^12 ), si accende la retroilluminazione del display. Questa illuminazione si spegne automaticamente entro 5 secondi dopo aver premuto l'ultimo tasto.
●Conservazione dopo l'utilizzo
Le batterie/batterie ricaricabili devono essere sempre rimosse prima della conservazione.
Conservare il prodotto in un luogo asciutto al chiuso, protetto dalla luce solare diretta, preferibilmente nella sua confezione originale.
●Pulizia
■ Spegnere il prodotto prima della pulizia!
Non utilizzare detergenti acidi, irritanti o solventi per evitare di danneggiare il prodotto.
Pulire l'esterno del prodotto solo con un panno morbido e asciutto!
In caso di sporco persistente, si può utilizzare un detergente neutro.
●Risoluzione dei problemi
Problema Soluzione
Il dispositivo non può essere acceso.
Opzione 1: Sostituire il prodotto con nuove batterie/batterie ricaricabili.
Opzione 2: Verificare che le batterie/batterie ricaricabili siano state inserite nel vano batterie con il corretto orientamento della polarità.
Opzione 3: Caricare le batterie ricaricabili del prodotto all'interno del vano batterie.
Opzione 4: Assicurarsi di tenere premuto il tasto ON/OFF 13 per almeno 3 secondi.
Non in carica Opzione 1: Inserire nuove batterie/batterie ricaricabili.
Opzione 2: Verificare che le batterie/batterie ricaricabili siano state inserite nel vano batterie con il corretto orientamento della polarità.
Opzione 3: Controllare se l'adattatore di alimentazione (non incluso) è collegato correttamente alla presa.
Opzione 4: Verificare che entrambe le estremità del cavo USB siano collegate correttamente alla base di carica e all'adattatore di alimentazione (non incluso).
Scarsa ricezione o interferenza
Opzione 1: Segnale debole, allontanarsi da quelle fonti elettromagnetiche.
Opzione 2: Batterie in fase di esaurimento, sostituirle con batterie nuove o caricare completamente il prodotto.
Opzione 3: Provare a cambiare canale per vedere se la qualità può essere migliorata.
Opzione 4: La distanza tra trasmettitore e ricevitore è troppo lunga. Avvicinare trasmettitore e ricevitore e riprovare.
Opzione 5: Nessuna comunicazione possibile, controllare le impostazioni del canale.
Opzione 6: Nessuna riproduzione, controllare l'impostazione del volume.
●Smaltimento
Imballaggio:
L'imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo.

Osservare l'identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1-7: plastiche / 20-22: carta e cartone / 80-98: materiali compositi.
Prodotto:

Informarsi presso l'amministrazione comunale o locale circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato.

Il simbolo a lato, raffigurante un bidone dei rifiuti su ruote barrato, indica che il presente apparecchio è soggetto alla direttiva 2012/19/UE. Tale direttiva stabilisce che, finita la sua vita utile, questo apparecchio non debba essere smaltito con la normale spazzatura domestica, bensì debba essere consegnato a centri di raccolta appositi, a centri per il riciclaggio o a impianti per lo smaltimento dei rifiuti.
Tale smaltimento è gratuito.
Rispettare l'ambiente e smaltire il prodotto in maniera corretta.

Il prodotto è riciclabile, è soggetto alla responsabilità estesa del produttore e va riciclato separatamente.
Batterie:
Si prega di pensare all'ambiente e alla salute personale. Gettare sempre le batterie scariche negli appositi contenitori di raccolta speciali. Essi si trovano in molti edifici pubblici o nei punti di rivendita delle batterie.

Lo smaltimento improprio delle batterie può causare danni all'ambiente!
Le batterie non devono essere smaltite nella spazzatura domestica.
Possono contenere metalli pesanti nocivi e sono soggette a smaltimento come rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Provvedere perciò allo smaltimento delle batterie esaurite presso un centro di raccolta comunale.
●Dichiarazione di conformità UE semplificata
Con la presente, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANIA, dichiara che il prodotto SET RICETRASMETTITORE PMR, HG06837, è conforme alle Direttive 2014/53/UE e 2011/65/UE.
Il testo completo della Dichiarazione di conformità UE è reperibile al seguente indirizzo internet: www.owim.com
CE
●Garanzia e assistenza
● Garanzia
Il prodotto è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e controllato con premura prima della consegna. In caso di difetti del prodotto, l'acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata.
Questo prodotto è garantito per 3 anni a partire dalla data di acquisto. Il termine di garanzia ha inizio a partire dalla data di acquisto. Conservare lo scontrino di acquisto originale in buone condizioni. Questo documento servirà a documentare l'avvenuto acquisto.
Il prodotto da Lei acquistato dà diritto ad una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. La presente garanzia decade nel caso di danneggiamento del prodotto, di utilizzo o di manutenzione inadeguati.
La prestazione di garanzia vale sia per difetti di materiale che per difetti di fabbricazione. La presente garanzia non si estende a parti del prodotto soggette a normale usura e che possono essere identificate, pertanto, come parti soggette a usura (p. es., le batterie), né a danni su parti staccabili, come interruttore, batterie o simili, realizzate in vetro.
●Gestione dei casi in garanzia
Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti:
Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell'articolo (IAN 394862_2107) come prova d'acquisto.
Il numero d'articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un'incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall'adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore.
In caso di disfunzioni o avarie, contattare innanzitutto i partner di assistenza elencati di seguito telefonicamente oppure via e-mail.
Si può inviare il prodotto ritenuto difettoso all'indirizzo del centro di assistenza indicato con spedizione esente da affrancatura, completo del documento di acquisto (scontrino) e della descrizione del difetto, specificando anche quando tale difetto si è verificato.
Assistenza
Assistenzaltalia
Tel.: 800 790789
E-Mail: owim@lidl.it








