ROTEL RSP1582 - Système hifi

RSP1582 - Système hifi ROTEL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RSP1582 ROTEL au format PDF.

📄 198 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice ROTEL RSP1582 - page 33
Caractéristiques techniques Préamplificateur audio multicanal, compatible avec les formats audio haute résolution.
Connectivité Entrées HDMI, optique, coaxiale, analogique, USB, et réseau.
Utilisation Idéal pour les systèmes home cinéma et audio haute fidélité.
Maintenance Nettoyer régulièrement les connecteurs et mettre à jour le firmware si nécessaire.
Sécurité Utiliser uniquement avec des accessoires et câbles recommandés par le fabricant.
Informations générales Vérifier la compatibilité avec les autres appareils de votre système audio avant l'achat.

FOIRE AUX QUESTIONS - RSP1582 ROTEL

Comment réinitialiser le ROTEL RSP1582 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser le ROTEL RSP1582, éteignez l'appareil, puis maintenez enfoncé le bouton 'Power' tout en le rallumant. Continuez de maintenir le bouton jusqu'à ce que l'écran affiche 'Reset'.
Pourquoi le son est-il faible ou absent sur le ROTEL RSP1582 ?
Vérifiez que le volume n'est pas au minimum et que les câbles audio sont correctement connectés. Assurez-vous également que l'entrée correcte est sélectionnée sur l'appareil.
Comment connecter mon ROTEL RSP1582 à un téléviseur ?
Utilisez un câble HDMI pour connecter le port HDMI OUT du ROTEL RSP1582 au port HDMI IN de votre téléviseur. Assurez-vous de sélectionner la bonne source sur le téléviseur.
Mon ROTEL RSP1582 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché sur une prise électrique fonctionnelle. Testez avec une autre prise ou vérifiez le câble d'alimentation pour des dommages.
Comment mettre à jour le firmware du ROTEL RSP1582 ?
Téléchargez la dernière version du firmware sur le site officiel de ROTEL. Ensuite, copiez le fichier sur une clé USB et insérez-la dans le port USB de l'appareil. Suivez les instructions à l'écran pour effectuer la mise à jour.
Le ROTEL RSP1582 émet des bruits de fond, que faire ?
Assurez-vous que tous les câbles sont correctement connectés et qu'il n'y a pas d'interférences d'autres appareils électroniques. Essayez de changer de prise électrique ou d'utiliser des câbles de meilleure qualité.
Comment configurer le ROTEL RSP1582 pour une utilisation avec un système multiroom ?
Accédez au menu de configuration de l'appareil et sélectionnez l'option multiroom. Suivez les instructions pour ajouter des zones et configurer les paramètres audio selon vos besoins.
Quels types de fichiers audio le ROTEL RSP1582 peut-il lire ?
Le ROTEL RSP1582 prend en charge les formats audio courants tels que MP3, FLAC, WAV et AAC. Assurez-vous que les fichiers sont compatibles avec le système lors de la lecture.

Téléchargez la notice de votre Système hifi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RSP1582 - ROTEL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RSP1582 de la marque ROTEL.

MODE D'EMPLOI RSP1582 ROTEL

  • Modes surround automatiques p. 43
  • Sélection manuelle des modes surround p. 44
  • Disques Dolby Digital 5.1/TrueHD 44 Disques Dolby Digital Surround EX 44 Disques Dolby Digital 2.0 44 Disques DTS/DTS-HD 5.1 44 Disques DTS 96/24 44 Disques DTS-ES 6.1 44 Disques Stéréo numériques 45 Stéréo analogique 45 Fonctions de base p. 45
  • Sélection des entrées 45 Fonctionnement USB/iPod p. 45
  • Connexion d’un iPod ou d’un iPhone 0 45 Boutons de lecture L 45 Bluetooth p. 45
  • Connexion Bluetooth 45 Prise USB arrière p. 46
  • Connexion à la prise USB arrière 46 CONFIGURATION p. 46
  • Menus de base p. 46
  • Touches de navigation 46 Menu Principal (Main Menu) 46 Configuration des Entrées p. 47
  • Conguration des Entrées (Input Setup) 47 Conguration de l’entrée Multi 48 Dolby Pro Logic IIx 48 DTS Neo:6 49 Configuration des Enceintes et de la partie Audio p. 49
  • Conguration des enceintes 50 Conguration Avancée des Enceintes 51 Conguration du caisson de graves 51 Réglage des niveaux des enceintes 52 Réglage des distances/retard des enceintes 53 Réglages Divers p. 53
  • Conguration Système (System Setup) 53 Conguration Vidéo 54 Egalisation PEQ 54 Résolution des pannes p. 55
  • Spécifications p. 56
  • Sommaire Figure 1 : Commandes et Connexions 5 Figure 2 : Télécommande 6 Figure 3 : Amplicateurs et caissons de graves 7 Figure 4 : Amplicateurs et caissons de graves – connexions symétriques 8 Figure 5 : Connexions audio numériques et PC-USB 9 Figure 6 : Connexions à un lecteur Blu-Ray ou Vidéo 9 Figure 7 : Connexions USB en face avant 10 Figure 8 : Connexions à un lecteur de CD 10 Figure 9 : Connexions à un tuner 11 Figure 10 : Connexions HDMI avant 11 Figure 11 : Connexions HDMI arrières 12 Afchage des menus à l’écran 13 Remarques importantes concernant la sécurité p. 35
  • A propos de Rotel p. 36
  • Mise en route p. 36
  • Caractéristiques Vidéo 36 Caractéristiques Audio 36 Caractéristiques Surround 36 Autres caractéristiques 37 Déballage 37 Installation 37 Vue générale de la connectique p. 37
  • Entrées et sorties HDMI p. 37
  • Entrées vidéo HDMI 1-7 arrières [ 37 Entrée HDMI en face avant 9 37 Sorties Moniteur HDMI w 37 Entrées et sorties audio p. 38
  • Entrée Phono a 38 Entrée Tuner a 38 Entrée lecteur de CD a 38 Entrées audio analogiques 1-4 a 38 Entrée symétriques (BALANCED) s 38 Entrée MULTI d 38 Sortie Préampli g 38 Sortie Symétriques f 38 Entrées Numériques e 38 Entrée PC-USB r 39 Entrée USB en face avant 0 39 Autres Connexions p. 39
  • Sélecteur de tension h 39 Prise secteur j 39 Interrupteur principal de mise sous tension \ 39 Connexions 12V TRIGGER u 39 Prise jack REM IN i 39 Prises IR OUT o 39 Prise RS-232 t 40 Prise réseau y 40 CONNEXIONS Connexion à un amplicateur de puissance 40 Connexion d’un caisson de graves 40 Connexions à un lecteur DVD, Blu-ray, à une console de jeux, unrécepteur câble ou satellite HDTV 40 Connexion à un lecteur Blu-ray ou de DVD 41 Connexion d’un moniteur 41 Connexion d’un lecteur de CD ou la source XLR 41 Connexion d’un tuner 41 Connexion d’un iPod ou iPhone 42 p. 40

UTILISATION DU RSP-1582 ..........................................42

Vue d’ensemble de la façade ..........................................4234 RSP-1582 Processeur Audio Surround Tous les appareils Rotel sont conçus en totale conformité avec les directives internationales concernant les restrictions d’utilisation de substances dangereuses (RoHS) pour l’environnement, dans les équipements électriques et électroniques, ainsi que pour le recyclage des matériaux utilisés (WEEE, pour Waste Electrical and Electronic Equipment). Le symbole du conteneur à ordures barré par une croix indique la compatibilité avec ces directives, et le fait que les appareils peuvent être correctement recyclés ou traités dans le respect total de ces normes. Ce symbole signifie que cet appareil bénéficie d’une double isolation électrique. Le branchement d’une mise à la masse ou à la terre n’est pas nécessaire. DAB RSP-1582

L’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence interne de tensions électriques élevées susceptibles de présenter des risques graves d’électrocution. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique à l’utilisateur la présence de conseils et d’informations importantes dans le manuel d’utilisation accompagnant l’appareil. Leur lecture est impérative.35 Français ATTENTION : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur. Adressez-vous impérativement à une personne qualifiée. ATTENTION : Pour réduire tout risque d’électrisation ou d’incendie, ne pas exposer l’appareil à une source humide, ou à tout type de risque d’éclaboussure ou de renversement de liquide. Ne pas poser dessus d’objet contenant un liquide, comme un verre, un vase, etc. Prenez garde à ce qu’aucun objet ou liquide ne tombe à l’intérieur de l’appareil par ses orifices de ventilation. Si l’appareil est exposé à l’humidité ou si un objet tombe à l’intérieur, débranchez-le immédiatement de son alimentation secteur, et adressez-vous immédiatement et uniquement à une personne qualifiée et agréée. Tous les conseils de sécurité et d’installation doivent être lus avant de faire fonctionner l’appareil. Conservez soigneusement ce livret pour le consulter à nouveau pour de futures références. Tous les conseils de sécurité doivent être soigneusement respectés. Suivez les instructions. Respectez les procédures d’installation et de fonctionnement indiquées dans ce manuel. L’appareil doit être nettoyé uniquement avec un chiffon sec ou un aspirateur. Ne pas utiliser cet appareil près d’un point d’eau. L’appareil doit être placé de telle manière que sa propre ventilation puisse fonctionner, c’est-à-dire avec un espace libre d’une dizaine de centimètres minimum autour de lui. Il ne doit pas être posé sur un fauteuil, un canapé, une couverture ou toute autre surface susceptible de boucher ses ouïes d’aération ; ou placé dans un meuble empêchant la bonne circulation d’air autour des orifices d’aération. Cet appareil doit être placé loin de toute source de chaleur, tels que radiateurs, chaudières, bouches de chaleur ou d’autres appareils (y compris amplificateurs de puissance) produisant de la chaleur. ATTENTION : La prise secteur en face arrière constitue le moyen principal pour connecter/déconnecter l’appareil de son alimentation secteur. L’appareil doit donc être installé de telle manière que ce câble d’alimentation soit accessible en permanence. Cet appareil doit être branché sur une prise d’alimentation secteur, d’une tension et d’un type conformes à ceux qui sont indiqués sur la face arrière de l’appareil (USA : 120 V/60 Hz, CE : 230 V/50 Hz). Brancher l’appareil uniquement grâce au cordon secteur fourni, ou à un modèle équivalent. Ne pas tenter de modifier ou changer la prise. Notamment, ne pas tenter de supprimer la prise de terre (troisième broche de la prise) si celle-ci est présente. Si la prise n’est pas conforme à celles utilisées dans votre installation électrique, consultez un électricien agréé. Ne pas utiliser de cordon rallonge. Prendre garde à ce que ce cordon d’alimentation ne soit pas pincé écrasé ou détérioré sur tout son trajet, et à ce qu’il ne soit pas mis en contact avec une source de chaleur. Vérifiez soigneusement la bonne qualité des contacts, à l’arrière de l’appareil comme dans la prise murale. La prise d’alimentation secteur constitue le moyen radical de déconnexion de l’appareil. Elle doit donc rester en permanence accessible, car sa déconnexion constitue la seule assurance que l’appareil n’est plus alimenté par le secteur. La diode LED de mise en veille Standby ne s’allume plus lorsque ce cordon d’alimentation est débranché. Prendre garde à ce que ce cordon d’alimentation ne soit pas pincé, écrasé ou détérioré sur tout son trajet, et à ce qu’il ne soit pas mis en contact avec une source de chaleur. Vérifiez soigneusement la bonne qualité des contacts, à l’arrière de l’appareil comme dans la prise murale. Débranchez le câble d’alimentation en cas d’orage, ou si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période. Cet appareil doit être connecté à une prise murale pourvue d’une liaison protégée avec mise à la terre. N’utilisez que des accessoires préconisés par le constructeur. N’utilisez que des meubles, supports, systèmes de transport recommandés par Rotel. Procédez toujours avec la plus extrême précaution lorsque vous déplacez l’appareil, afin d’éviter tout risque de blessure. Utilisez un câble de type Classe 2 pour la liaison avec les enceintes acoustiques, afin de garantir une installation correcte et de minimiser les risques d’électrocution. L’appareil doit être immédiatement éteint, débranché puis retourné au service après-vente agréé dans les cas suivants :

  • Le câble d’alimentation secteur ou sa prise est endommagé.
  • Un objet est tombé, ou du liquide a coulé à l’intérieur de l’appareil.
  • L’appareil a été exposé à la pluie.
  • L’appareil ne fonctionne manifestement pas normalement.
  • L’appareil est tombé, ou le coffret est endommagé. Les piles de la télécommande ne doivent pas être exposées à une température excessive, comme l’exposition directe au soleil, au feu ou équivalent. ATTENTION : L’interrupteur d’alimentation principal est localisé sur le panneau arrière. L’appareil doit donc être installé de façon à ce que l’interrupteur d’alimentation principal reste accessible. Remarques importantes concernant la sécuritéRemarque La connexion RS-232ne concerne que des techniciens agréés uniquement. Information FCC Cet appareil a été testé an de vérier sa conformité avec les normes minima des appareils numériques de classe B, suivant l’article 15 des normes FCC. Ces normes garantissent une protection sufsante contre les interférences, dans le cadre d’une utilisation domestique. Cet appareil génère, utilise et peut rayonner des fréquences radio et peut, s’il n’est pas utilisé selon les conseils prodigués dans ce manuel d’utilisation, causer des interférences avec les communications radio. Il n’y a cependant aucune garantie que ces interférences n’interviennent dans certaines installations. Si vous notez la présence de parasites sur la radio ou la télévision (détectées par la mise sous et hors tension de l’appareil), vous pouvez essayer d’éliminer ces interférences en essayant une des procédures suivantes :
  • Réorientez ou déplacez l’antenne de réception (TV, radio, etc.).
  • Augmentez l’éloignement physique entre le récepteur en cause et l’appareil.
  • Branchez les autres maillons sur une prise secteur différente de celle sur laquelle est branché le récepteur.
  • Consultez votre revendeur, ou un technicien spécialiste de ces questions de réception radio/TV. Attention Cet appareil répond aux normes de l’article 15 de la FCC sous les conditions suivantes : 1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférence très sensible. 2) Cet appareil doit pouvoir accepter n’importe quelle interférence externe, y compris celles dues à une utilisation fortuite. NOTE AUX INSTALLATEURS D’UNE ANTENNE CATV : L’installation d’un système CATV doit être faite par un technicien qualié, selon les normes de l’article 820-40 de la NEC. La mise à la terre, notamment, doit être correctement effectuée, reliée au système de mise à la terre de l’immeuble, le plus près possible du point d’entrée du câble correspondant. Voir le schéma d’installation page précédente. REMARQUE : Cet appareil a été testé an de vérier sa conformité avec les normes minima des appareils numériques de classe B, suivant l’article 15 des normes FCC. Ces normes garantissent une protection sufsante contre les interférences, dans le cadre d’une utilisation domestique. Cet appareil génère, utilise et peut rayonner des fréquences radio et peut, s’il n’est pas utilisé selon les conseils prodigués dans ce manuel d’utilisation, causer des interférences avec les communications radio. Il n’y a cependant aucune garantie que ces interférences n’interviennent dans certaines installations. Si vous notez la présence de parasites sur la radio ou la télévision (détectées par la mise sous et hors tension de l’appareil), vous pouvez essayer d’éliminer ces interférences en essayant une des procédures suivantes : Dans tous les cas, en cas de problème de réception, vériez que les points suivants sont respectés :
  • Orientez convenablement l’antenne de réception.
  • Éloignez le plus possible l’appareil de votre récepteur de télévision.
  • Utilisez une prise secteur murale indépendante pour l’appareil de réception.
  • N’hésitez pas à contacter votre revendeur agréé Rotel si le problème persiste.36 RSP-1582 Processeur Audio Surround A propos de Rotel Notre histoire commence il y a plus de 50 ans. Depuis, au l des années, nous avons reçu des centaines de prix et de récompenses, et satisfait des centaines de milliers de personnes – comme vous ! Rotel a été fondée par une famille passionnée de musique, qui a décidé de fabriquer des maillons Haute Fidélité sans compromis aucun. Depuis sa création, cette passion est restée intacte, et cette famille s’est xée comme objectif de proposer à tous les audiophiles et mélomanes les meilleurs appareils possibles, quel que soit leur budget. Une volonté partagée par tous les employés de Rotel. Les ingénieurs Rotel travaillent comme une équipe très soudée, écoutant, peaunant chaque nouveau modèle jusqu’à ce qu’il atteigne exactement leurs standards – très élevés – de musicalité. Ils sont libres de choisir des composants en provenance du monde entier, an de concevoir le produit le meilleur possible. C’est ainsi que vous trouverez dans nos appareils des condensateurs d’origine britannique ou allemande, des transistors japonais ou américains, tandis que les transformateurs toriques sont toujours fabriqués dans nos propres usines Rotel. Nous sommes tous concernés par la qualité de l’environnement. Et, comme de plus en plus de produits électroniques sont fabriqués puis éliminés quelques années plus tard, il est désormais essentiel qu’un constructeur fabrique tous ses produits en veillant à ce qu’ils aient un impact minimum sur la Terre et les nappes phréatiques. Chez Rotel, nous sommes très ers d’apporter notre pierre à ce nouvel édice. Nous avons réduit la teneur en plomb de nos électroniques, en utilisant notamment une soudure spéciale ROHS, tandis que notre nouvelle gamme d’amplicateurs fonctionnant en classe D (non numérique) présente un rendement cinq fois supérieur aux générations conventionnelles précédentes, délivrant pourtant encore plus de puissance, avec une qualité encore supérieure. Ces appareils ne chauffent pas, dépensent beaucoup moins d’énergie, sont donc très bons pour l’environnement tout en étant encore plus musicaux. En plus, nous imprimons tous nos catalogues et manuels sur papier recyclé. Ce ne sont certes que de petites étapes. Mais ne sont-ce pas justement les plus importantes ? Nous continuons activement la recherche et la mise au point de nouvelles méthodes, et l’utilisation de nouveaux matériaux pour aboutir à un processus de fabrication général plus écologique et plus propre. Tous les membres de l’équipe Rotel vous remercient pour l’achat de cet appareil. Nous sommes persuadés qu’il vous offrira de nombreuses années d’intense plaisir musical. Mise en route Merci d’avoir acheté ce processeur surround Rotel RSP-1582. Cet appareil constituera le centre de commande tout-en-un à la fois audio et vidéo pour toutes vos sources, numériques et analogiques. Il dispose des traitements numérique et décodages pour un large éventail de formats, notamment le Dolby Surround

Caractéristiques Vidéo

  • Commutation HDMI de toutes les sources vidéo numériques jusqu’à 4K.
  • Formats et résolutions HDMI acceptés en entrée: 480i, 480p/576p, 720p, 1080i, 1080p, 1080p 24Hz, 4K.
  • Sorties Vidéo HDMI (480i, 480p/576p, 720p, 1080i, 1080p, 1080p 24 Hz, 4K), compatibles avec la très grande majorité des écrans/ téléviseurs HDMI et vidéoprojecteurs. Caractéristiques Audio
  • Principe de Conception Equilibrée Rotel, combinant un design avancé du circuit électronique, une évaluation rigoureuse des composants, et de nombreux tests d’écoute pour un son et une abilité supérieures.
  • Mode « bypass » analogique stéréo pur pour 2 enceintes, sans aucun retraitement numérique.
  • Entrées et sorties analogiques et numériques coaxiales, optiques, RCA et symétriques XLR.
  • Entrées pour signaux analogiques 7.1 depuis des composants sources compatibles. Caractéristiques Surround
  • Décodage automatique des sources Dolby

IIz (pour systèmes 6.1 et 7.1) avec séparation améliorée et meilleure réponse en fréquence des sources Dolby

Surround matricées. Optimisation pour les sources Musique, Cinéma, Pro Logic

  • Décodage automatique des sources DTS

24/96 numérique, DTS-Master Audio HD™ et DTS-HD™ Haute Résolution.

avec pour les systèmes 5.1, 6.1 ou

7.1 dérivation vers les canaux surround à partir de sources 2 canaux

stéréo ou surround matricées. Optimisation. pour les sources Cinéma et Musique. Fabriqué sous licence des Laboratoires Dolby. Dolby, Pro Logic et le symbole double-D sont des marques déposées des Laboratoires Dolby. Copyright 1995-2005. Tous droits réservés. Fabriqué sous licence des brevets américains suivants: 5,451,942;

5.956.674; 5.974.380; 5.978.762; 6.226.616; 6.487.535; 7.212.872;

7.333.929; 7.392.195; & d’autres des États-Unis et dans le monde

7.272.567 brevets délivrés ou en instance. DTS, DTS-HD et le symbole

sont des marques déposées, ainsi que DTS-HD Master Audio et les logos DTS sont des marques déposées de DTS, Inc. Le produit inclut les logiciels. © DTS, Inc. Tous droits réservés. Cet appareil intègre une technologie de protection contre la copie qui est protégée par des brevets américains et autres droits de propriété intellectuelle de Rovi Corporation. Le Reverse Engineering et le désassemblage sont interdits.37 Français

  • Modes surround permettant la diffusion des sources audio multicanaux sur des systèmes ne disposant que de deux ou trois canaux.• Canal de Retour Audio (ARC) permettant au signal audio issu du téléviseur d’être pris en charge par le RSP-1582 via la liaison HDMI. Autres caractéristiques
  • Utilisation facile avec afchage sur écran (OSD) du système de menus et noms personnalisables pour toutes les entrées. • Support multilingue paramétrable dans l’OSD.• Logiciel interne évolutif par Internet ou prise USB en facace permettant de futures améliorations • Sorties 12V à déclenchement assignables (triggers) pour mise sous tension à distance d’autres composants notamment des amplicateurs de puissance. Déballage Retirez soigneusement l’appareil de son emballage. Mettez de coté la télécommande et les autres accessoires. Conservez la boîte : elle vous permettra de protéger votre produit si vous avez à le déplacez ou à nous le retourner pour une éventuelle opération de maintenance. Installation Installez l’appareil sur une surface rigide et plane, éloignée des rayons directs du soleil, de toute source de chaleur, d’humidité ou de vibrations.Tenez compte du poids et des dimensions de l’appareil. Disposez-le à proximité des autres composants du système et de préférence sur sa propre étagère ou en utilisant les accessoires permettant de l’intégrer dans un rack. Cela facilitera les premiers branchements et les éventuels changements de composants du système.L’appareil génère de la chaleur pendant son fonctionnement normal. Ne bloquez donc pas ses ouïes de refroidissement. Il doit y avoir environ 10cm de dégagement tout autour de lui pour permettre le bon fonctionnement de sa ventilation, et une bonne circulation d’air tout autour du meuble qui le supporte.Ne posez pas sur l’appareil sur d’autres éléments ou objets. Ne laissez aucun liquide pénétrer à l’intérieur du châssis. Vue générale de la connectique Chacun des éléments source doit être relié aux entrées correspondantes de l’appareil par une paire de câbles RCA standard ou de prises symétriques XLR (pour ce qui concernent l’audio analogique), une connexion vidéo HDMI, et en option un câble audio numérique (coaxial ou optique).REMARQUE : Les formats audio surround Dolby Digital et DTS sont numériques et l’appareil ne pourra les prendre en charge et les décoder que si le signal d’entrée est numérique. Par conséquent, vous devrez toujours relier les sorties numériques de votre lecteur Blu-Ray ou de votre lecteur DVD en utilisant les entrées HDMI, optiques ou coaxiales. Les signaux audio issus du processeur RSP-1582 sont délivrés aux amplicateurs de puissance par l’intermédiaire de connecteurs XLR symétriques ou câbles RCA standards et cela depuis les sorties audio. Le signal vidéo du RSP-1582 est envoyé au moniteur au moyen des connexions HDMI. En outre, le processeur dispose d’entrées MULTI INPUT, pour une utilisation avec un élément source qui réaliserait son propre décodage surround interne, ainsi que d’entrées pour capteurs IR pour le contrôle à distance, de connexions à déclenchements 12V (triggers) et Rotel Link. REMARQUE : Ne connectez pas un élément du système au secteur tant que toutes les connexions n’ont pas été effectuées correctement. L’interface S/PDIF audio numérique requiert également une impédance de 75ohms et tous les câbles numériques de qualité sont conformes à cette spécification. N’utilisez PAS de câbles audio standards pour réaliser les connexions audio ou vidéo numériques. Les câbles audio standards pourront certes transmettre ces signaux, mais leur bande passante limitée réduira les performances. Lorsque vous effectuez les connexions, veuillez à bien relier les canaux gauches sur les entrées pour canaux gauches marquées LEFT, et les canaux droits sur les entrées pour canaux droits marqués RIGHT. Pour toutes les connexions de type RCA de cet appareil, veuillez vous conformer aux codes de couleurs standard: Canal audio gauche : prise RCA blanche Canal audio droit : prise RCA rouge REMARQUE : Chaque entrée source doit être correctement configurée par le menu INPUT SETUP à partir du système de menus OSD. Nous vous recommandons d’utiliser ce menu après avoir connecté chaque nouvelle source pour pouvoir la configurer comme vous le souhaitez. Reportez vous au paragraphe Gestion des Entrées dans la section Configuration pour plus d’informations. Entrées et sorties HDMI Ces prises sont utilisées pour pouvoir connecter les signaux vidéo qui entrent et qui sortent de l’appareil. Reportez vous à la section Effectuer les Connexions pour des instructions spéciques pour chaque type d’élément source. Entrées vidéo HDMI 1-7 arrières [ Les entrées HDMI offrent des possibilités étendues de connexions vidéo numériques pour une utilisation avec des appareils disposant soit de sorties HDMI, soit de sorties DVI-D (avec un adaptateur DVI-HDMI approprié) Les connexions HDMI peuvent transporter des signaux vidéo dans tous les résolutions, y compris en 3D, 1080p/24Hz, et 4K. L’implémentation de la connexion HDMI permet aussi la prise en charge des signaux audio ou la mise en œuvre d’une connexion audio distincte à partir d’un appareil HDMI. Entrée HDMI en face avant 9 Une entrée HDMI a été placée en face avant pour un accès plus facile. Utilisez cette prise HDMI pour connecter temporairement des sources portables ou des éléments qui ne nécessitent pas une connexion permanente. Sorties Moniteur HDMI w Les deux sorties HDMI du RSP-1582 permettent d’envoyer le signal vidéo haute dénition à votre téléviseur et fonctionnent en parallèle. Les deux sorties HDMI délivrent les signaux vidéo haute dénition 2D (480p/576p, 720p, 1080i, 1080p ou 4K) et 3D (jusqu’à 1080p/24 Hz).38 RSP-1582 Processeur Audio Surround REMARQUE : Les deux sorties vidéo HDMI du panneau arrière restituent le même signal vidéo. Toutefois, une seule vous permettra d’afficher les menus sur écran (OSD) sur votre TV. Sur les deux sorties vidéo HDMI, une seule est compatible ARC (Audio Return Channel – Canal de Retour Audio). Vous pourrez la repérer par le label « ARC » inscrit au-dessus du connecteur HDMI. Merci de vous reporter à la section Conguration vidéo (VIDEO SETUP) de ce manuel pour des détails supplémentaires. REMARQUE : Votre TV peut le cas échéant disposer de plus d’une entrée HDMI. Toutes les entrées ne sont pas compatibles ARC. Assurez- vous d’utiliser une entrée compatible ARC de votre TV pour utiliser la fonction ARC avec le RSP-1582. Les entrées compatibles ARC sont libellées « ARC » à proximité du connecteur HDMI en question. Informations complémentaires concernant les sorties vidéo HDMI :• Les appareils connectés aux entrées HDMI doivent tous être compatibles HDCP pour garantir un afchage correct du signal vidéo HDMI.• Le signal audio reçu via HDMI sera traité et décodé par le RSP-1582 et renvoyé aux sorties analogiques RCA ou XLR. Pour envoyer le signal audio à un téléviseur connecté en HDMI au RSP-1582, celui-ci doit être conguré en « HDMI Audio Output Only » (Sortie Audio par HDMI uniquement) dans la partie Conguration Vidéo de l’OSD.• Lorsque vous utilisez simultanément les deux sorties HDMI, elles délivreront la même résolution. Cette résolution sera la plus basse des deux moniteurs connectés. Entrées et sorties audio Ce processeur Rotel offre à la fois des connexions audio analogiques et numériques. Entrée Phono a Une paire de prises d’entrées audio analogiques gauche/droite permet de brancher une platine tourne-disque. Si la platine est dotée d’un câble de masse, branchez-le à la borne à vis libellée « GND » située à gauche des entrées numériques. Entrée Tuner a Une paire de prises d’entrées audio analogiques gauche/droite permet de connecter un tuner. Entrée lecteur de CD a Une paire de prises d’entrées audio analogiques gauche/droite permet de connecter un lecteur de CD. Entrées audio analogiques 1-4 a Quatre paires d’entrées RCA, repérées ANALOG 1-4, offrent les connexions pour les signaux analogiques gauches et droits issus de quatre sources supplémentaires. Entrée symétriques (BALANCED) s Une paire d’entrées analogiques symétriques sur prises XLR permet la connexion d’une source dotée de sorties audio symétriques sur prises XLR. Entrée MULTI d Cet ensemble de prises RCA permet de connecter jusqu’à 7.1 canaux de signaux analogiques. On trouve des entrées pour les canaux avant G et D FRONT L & R, le canal central CENTER, le caisson de graves SUB, les voies arrières G et D REAR L & R et les voies arrières centrales CENTER BACK 1 & 2.Ces entrées court-circuitent tout le système de conversion et de traitement numérique de l’appareil et dirigent le signal directement vers la commande de volume et les sorties. Sortie Préampli g Un ensemble de dix prises RCA, pour les sorties audio analogiques envoie les signaux de sortie ligne du RSP-1582 vers des amplicateurs externes et des caissons de graves actifs. Ces sorties possèdent un niveau variable, ajustable à l’aide de la commande de volume du RSP-1582. Les dix prises offrent une sortie pour : les canaux avant G et D (FRONT L&R), le canal central 1 et 2 (CENTER 1&2), les canaux surround arrières G et D (SURROUND 1&2), les canaux centraux arrières 1 et 2 (CENTER BACK CB1 & CB2) et les caissons de graves 1 et 2 (SUBWOOFER 1&2). Sortie Symétriques f Un ensemble de neuf prises XLR pour les sorties audio analogiques envoie les signaux de sortie symétriques du RSP-1582 vers des amplicateurs externes et des caissons de graves actifs. Ces sorties possèdent un niveau variable, ajustable à l’aide de la commande de volume du RSP-1582. Les neuf prises offrent une sortie pour : les canaux avant G et D (FRONT L&R), le canal central 1 et 2 (CENTER 1&2), les canaux surround arrières G et D (SURROUND 1&2), les canaux centraux arrières 1 et 2 (CENTER BACK CB1 & CB2) et les caissons de graves 1 et 2 (SUBWOOFER 1&2). REMARQUE : Ne pas brancher simultanément les sorties RCA et XLR à un même amplificateur. REMARQUE : En fonction de la configuration de votre installation, vous utiliserez certaines ou toutes ces connexions. Par exemple, si vous n’avez qu’un seul canal central, raccordez-le à la sortie CENTER 1. Si vous n’avez qu’un seul canal central arrière, raccordez-le à la sortie CB1. Entrées Numériques e Le RSP-1582 accepte les signaux numériques de sources telles que les lecteurs de CD, les tuners satellite et les lecteurs de DVD. Le processeur numérique interne (DSP) détecte et détermine les fréquences d’échantillonnage adaptées. Les fréquences d’échantillonnages jusqu’à 192 kHz sont acceptées. REMARQUE : Les entrées numériques sont compatibles à la fois avec les signaux audio 2 canaux et multicanaux. Lorsque vous utilisez une entrée numérique, le processeur DSP va décoder le flux audio entrant, y compris le Dolby Digital ou le DTS. Il y a six entrées numériques, trois par câble coaxial et trois par bre optique. Ces entrées peuvent être assignées à n’importe quelle source VIDEO 1-8 en utilisant l’écran Sélection des Entrées INPUT SETUP pendant la procédure de conguration. Par exemple, vous pouvez attribuer l’entrée numérique COAXIAL 1 à la source VIDEO 1 et l’entrée OPTICAL 2 à la source VIDEO 3. Par défaut, la source du signal audio des entrées VIDEO -1-8 est HDMI Audio.En conguration usine, la source audio CD est CD (RCA analogique). Elle peut être changée en XLR, Coax 1-3 ou Optical 1-3.39 Français Entrée PC-USB r Voir Figure 5 Branchez à cette entrée le câble USB qui vous est fourni et reliez l’autre extrémité à l’une des prises USB de votre ordinateur.Le RSP-1582 est compatible avec les modes USB Audio Class 1.0 et USB Audio 2.0. Les ordinateurs fonctionnant sous Windows ne requièrent pas l’installation d’un programme spécique (driver) pour le format USB Audio Class 1.0 qui est compatible avec les formats audio jusqu’à 96 kHz de fréquence d’échantillonnage. Par défaut, le format usine est USB Audio Class 2.0.Pour exploiter le mode USB Audio Class 2.0 – qui supporte la lecture jusqu’à la fréquence d’échantillonnage de 192 KHz – il est nécessaire d’installer un programme (driver) pour Windows qui est fourni sur le CD livré avec le RSP-1582. Vous devez en outre basculer le RSP-1582 en mode de lecture USB Audio Class 2.0 en procédant de la façon suivante:• Appuyez sur la touche MENU du panneau avant, jusqu’à ce le message « PC-USB AUDIO CLASS » s’afche sur l’écran.• Sélectionnez « 2.0 » en utilisant la touche « – » et appuyez sur la touche « ENTER ». • Faites faire un marche /arrêt à la fois au RSP-1582 et à votre PC après avoir changé le mode USB Audio pour être sûr que les deux appareils soient correctement congurés. Beaucoup d’applications de lecture audio ne sont pas compatibles avec la fréquence d’échantillonnage de 192 kHz. Assurez-vous d’utiliser un lecteur audio qui prenne en charge le format 192 kHz, et que vous utilisez bien des chiers échantillonnés à la fréquence de 192 kHz. En outre, vous devrez congurer le programme qui gère les sorties audio de votre PC (également appelé « driver audio ») pour qu’il délivre la fréquence de 192kHz. Sinon, la fréquence de sortie risque d’être réduite (« down sampling ») à une fréquence d’échantillonnage inférieure. Pour plus d’informations, reportez-vous au paramétrage de votre lecteur audio, ou à celui de votre système d’exploitation. REMARQUE : Les ordinateurs de type PC fonctionnant sous Windows requièrent l’installation du « driver » contenu sur le CD-ROM fourni avec le RSP-1582 pour exploiter le mode USB Audio Class 2.0. REMARQUE : Les ordinateurs de type MAC ne nécessitent pas de «driver » pour être compatible avec le mode USB Audio Class 2.0 ou 1.0. REMARQUE : Après avoir installé le programme sur votre ordinateur, vous serez amené, le cas échéant, à sélectionner la sortie audio ROTEL PC-USB au niveau de la configuration audio/haut-parleurs de votre ordinateur. Entrée USB en face avant 0 Voir Figure 7Cette prise est compatible avec les appareils Apple tels qu’un iPod, un iPad et un iPhone. Pendant la connexion, l’écran de l’iPod et de l’iPhone reste actif, rendant possible l’utilisation de la fonction de recherche et de lecture. Autres Connexions Sélecteur de tension h L’appareil a été réglé pour la tension secteur en vigueur dans le pays où il a été acheté. L’utilisateur nal n’est pas censé modier le réglage de tension secteur. ATTENTION : Le panneau arrière est équipé d’un interrupteur permettant de sélectionner la tension secteur. Vériez impérativement la position de l’interrupteur avant de brancher le câble d’alimentation. Prise secteur j Votre processeur Rotel est conguré en usine pour fonctionner avec la tension secteur en vigueur dans le pays où vous l’avez acheté (États-Unis : 120volts/ 60 Hz, Communauté Européenne : 230 volts/50 Hz). La conguration est inscrite sur une étiquette à l’arrière de votre appareil. Branchez le cordon d’alimentation dans la che repérée AC INPUT à l’arrière de l’appareil. Interrupteur principal de mise sous tension \ Le gros interrupteur basculant sur la face arrière est la commande principale de mise sous tension. Quand il est sur la position OFF, l’alimentation de l’appareil est complètement coupée. Quand il est sur la position ON, les boutons de mise en veille Standby de la façade et ON/OFF de la télécommande peuvent être actionnés pour allumer l’appareil ou le mettre en veille. Connexions 12V TRIGGER u La plupart des amplicateurs Rotel offrent la possibilité d’être mis en ou hors tension par l’intermédiaire d’un signal de commutation 12 volts. Ces trois prises délivrent ce signal « trigger ». Quand l’appareil est mis sous tension, un signal de commutation 12 volts est envoyé aux amplicateurs pour les mettre en marche. Quand l’appareil est mis en veille STANDBY, le signal est interrompu et les amplicateurs s’éteignent.Pour utiliser cette mise en route à distance, raccordez l’une des prises 12V TRIG OUT du RSP-1582 à l’entrée 12 volts Trigger d’un amplicateur Rotel en utilisant un câble avec des prises mini-jacks (3,5 mm) à chaque extrémité. Le positif 12 V se trouve au niveau de la pointe de la prise jack. REMARQUE : Les sorties 12 volts peuvent être configurées de différentes manières uniquement quand des sources correspondantes sont activées. Se reporter aux menus INPUT SETUP dans la section Réglages (Setup) de ce manuel pour plus de détails. Prise jack REM IN i Cette prise mini jack de 3,5 mm reçoit les codes de commande issus de récepteurs infrarouge tiers. Ils seront utilisés quand les signaux IR d’une télécommande ne peuvent pas atteindre le récepteur IR de la façade.Consultez votre revendeur Rotel pour de plus amples informations sur cette prise REM IN. REMARQUE : Les signaux IR de la prise REM IN peuvent être relayés vers d’autres sources au moyen d’émetteurs IR externes ou de connexions filaires et à partir des prises jack de sortie IR OUT. Reportez- vous au paragraphe ci-dessous pour plus d’informations. Prises IR OUT o Les prises IR OUT 1 & 2 renvoient les signaux infrarouges reçus au niveau des REM IN à un répétiteur ou émetteur infrarouge placé devant le récepteur IR d’une source. En outre, la prise IR OUT peut être connectée par une liaison laire à d‘autres appareils Rotel équipés de prises REM IN.40 RSP-1582 Processeur Audio Surround Assurez-vous d’avoir branché chacune des prises de sortie au canal d’amplication correspondant.1. Branchez l’amplicateur de l’enceinte avant droite dans la prise repérée FRONT R.2. Branchez l’amplificateur de l’enceinte avant gauche dans la prise repérée FRONT L.3. Branchez l’amplicateur de l’enceinte avant centre dans les prises repérées CENTER ou CENTER 2.4. Branchez l’amplicateur de l’enceinte Surround droite dans la prise repérée REAR R.5. Branchez l’amplicateur de l’enceinte Surround gauche dans la prise repérée REAR L.6. Branchez l’amplicateur de l’enceinte centrale arrière gauche dans la prise repérée CB1/LVH.7. Branchez l’amplicateur de l’enceinte centrale arrière droite dans la prise repérée CB2/LVH.Après avoir branché toutes les enceintes acoustiques, vous devez congurer le RSP-1582 pour lui indiquer la taille et le type d’enceintes acoustiques effectivement utilisées au sein de votre système, puis calibrer le niveau sonore relatif de chaque enceinte avec le signal test intégré. Reportez vous au chapitre Conguration de ce manuel. Connexion d’un caisson de graves Voir Figure 3 et Figure 4Pour brancher un caisson de graves amplié, connectez un câble audio RCA standard ou un câble XLR entre l’une des deux prises PREOUT repérées SUB et la prise d’entrée de l’amplicateur du caisson de graves. Les deux sorties SUB délivrent le même signal. Par conséquent, utilisez les deux, si vous disposez de deux caissons de graves.Après avoir branché le caisson de graves vous devez congurer l’appareil pour lui indiquer sa présence, puis calibrer son niveau sonore relatif. Voir le chapitre Réglages de ce manuel. REMARQUE : Branchez un câble RCA ou un câble XLR. Ne connectez pas les deux câbles au même amplificateur. Connexions à un lecteur DVD, Blu-ray, à une console de jeux, unrécepteur câble ou satellite HDTV Voir Figure 6 et Figure 10Les sources telles que les lecteurs Blu-ray et DVD, les boxes satellite, câble, ADSL, etc… seront reliées au RSP-1582 par câble HDMI. Branchez un câble HDMI entre la sortie HDMI de la source et l’une des prises HDMI du processeur.Connexions audio numériques : Selon la conguration de votre système, vous pouvez aussi utiliser les prises audio numériques et les assigner à l’une ou l’autre entrée vidéo HDMI.Ces sorties seront utilisées pour permettre aux signaux IR d’êtres « relayés» par le RSP-1582, soit directement vers le récepteur infra-rouge de leur panneau avant ou la prise REM IN du panneau arrière. Cette fonction offre un pilotage facilité des autres éléments sources, lorsque les entrées IR ne sont pas directement accessibles, notamment quand ils sont intégrés dans un rack ou dans un meuble fermé. Contactez votre revendeur agréé Rotel pour de plus amples informations sur les systèmes répéteurs et émetteurs IR. Prise RS-232 t Le RSP-1582 peut être piloté via RS-232 pour être intégré dans un système domotique. La prise RS-232 est destiné à recevoir un câble standard de type DB-9 droit mâle-femelle. Prise réseau y La prise réseau est de format avec les câbles réseau standards du type RJ-45, CAT-5. La connexion réseau n’est pas requise pour le fonctionnement normal de votre appareil. Elle est dédiée aux mises à jour de son logiciel interne ou à son pilotage par un système domotique. Pour des informations complémentaires sur ces connexions, le câblage, les logiciels et les codes commandes permettant une intégration dans un système domotique, merci de contacter votre revendeur agréé Rotel. CONNEXIONS Connexion à un amplicateur de puissance Voir Figure 3 et Figure 4Le RSP-1582 dispose de sorties préamplicateur au standard RCA ou de type symétrique XLR pour connecter des amplicateurs de puissance qui pourront alimenter jusqu’à huit enceintes acoustiques, permettant ainsi de réaliser un système audio surround à 5.1, 6.1 ou 7.1 canaux selon la conguration suivante : enceintes frontales gauche et droite, 2 enceintes centrales avant (une centrale si on utilise la sortie XLR), enceintes arrières Surround gauche et droite, 2 enceintes centrales arrières (ou deux enceintes frontales avant hautes). Il y a en outre deux sorties pour caissons de graves.Pour brancher des amplicateurs de puissance, connectez un câble audio entre chaque prise de sortie, et l’entrée de l’amplicateur correspondante, en veillant à ne pas intervertir les canaux. Par exemple, connectez la sortie FRONT L à l’amplicateur qui alimente l’enceinte avant gauche. Dans une installation home-cinéma complète, vous aurez à réaliser jusqu’à sept connexions différentes en plus du caisson de graves. Ces connexions sont FRONT L&R (enceintes frontales gauche et droite), CENTER (enceinte centrale avant) et REAR L&R (enceintes arrière gauche et droite). Il y a deux prises CENTER de type RCA. Utilisez l’une ou l’autre si vous n’avez qu’une seule enceinte centrale ou les deux si vous en possédez deux. Dans les installations comptant six ou sept canaux, vous devrez faire une ou deux connexions additionnelles pour les enceintes centrales arrières (Center Back) CB1 et CB2. Les prises dédiées sont repérées CB1/LVH et CB2/RVH. Utilisez CB1 si vous n’installez qu’une seule enceinte arrière centrale. Pour un système Dolby PLIIz, vous pouvez disposer des enceintes Verticales Hautes Gauche (LVH) et Droite (RVH), en lieu et place des enceintes CB1 et CB2.41 Français Connexion d’un lecteur de CD ou la source XLR Voir Figure 8 Connexion audio numérique: Branchez la sortie du lecteur de CD sur une des CD analogique, XLR, entrées numériques, coaxiale ou optique, du processeur. Utilisez le menu des entrées INPUT SETUP pour assigner l’entrée numérique utilisée au lecteur de CD (l’entrée par défaut est CD). Connexion audio analogique: Option 1 : Branchez les sorties analogiques gauche et droite du lecteur de CD aux prises AUDIO IN repérées CD (gauche et droit). Cette option utilise le convertisseur numérique- analogique au lecteur de CD. Selon le mode DSP choisi, cette connexion peut le cas échéant nécessiter la reconversion du signal analogique en numérique pour retraitement par le RSP-1582. Option 2 : Si votre lecteur de CD (ou tout autre source) est équipé de prises de sorties symétriques XLR, vous pourrez utiliser les entrées XLR du RSP-1582 pour sa connexion. Branchez les sorties XLR gauche et droite de la source aux prises libellées BALANCED INPUT (gauche et droite). Cette option utilise le convertisseur numérique-analogique du lecteur de CD. Selon le mode DSP choisi, cette connexion peut le cas échéant nécessiter la reconversion du signal analogique en numérique pour retraitement par le RSP-1582. Bien qu’il n’y ait pas de connexion vidéo lorsque l’on branche un lecteur de CD au RSP-1582, vous pouvez assigner une autre source vidéo à l’entrée CD ou XLR. Le choix est : HDMI 1-8 (face avant), la dernière source vidéo utilisée, ou off. Par défaut, la source vidéo assignée à l’entrée CD, ou XLR, est HDMI1. Connexion d’un tuner Voir Figure 9 Connexion audio numérique : Si vous utilisez un tuner numérique HD Radio ou tout autre tuner numérique, branchez sa sortie numérique sur une des entrées numériques DIGITAL IN OPTICAL 1-3 ou DIGITAL IN COAXIAL 1-3 du RSP-1582. REMARQUE : La source Tuner par défaut ne permet pas de sélectionner une entrée numérique. Veuillez utiliser VIDEO 1-8 si vous branchez un tuner doté d‘une entrée numérique. Connexion audio analogique : Si vous utilisez un tuner analogique classique, branchez les sorties analogiques gauche et droite de celui-ci aux prises AUDIO IN repérées TUNER (gauche et droit) du RSP-1582. Assurez-vous de brancher le canal droit à l’entrée R et le canal gauche à l’entrée L. Bien qu’il n’y ait normalement pas de connexions vidéo avec un tuner, le RSP-1582 peut assigner une autre entrée vidéo à l’entrée Tuner. Le choix est : HDMI 1-8 (face avant), la dernière source vidéo utilisée, ou off. Par défaut, la source vidéo assignée à l’entrée Tuner est HDMI1. Connectez la sortie audio numérique de la source, à n’importe quelle entrées numériques DIGITAL IN OPTICAL 1-3 ou DIGITAL IN COAXIAL 1-3 du processeur. Un câble HDMI véhicule simultanément le signal vidéo et le signal audio numériques ; il ne nécessite donc pas la connexion d’un câble audio numérique indépendant. REMARQUE : Utilisez le menu des entrées INPUT SETUP pour assigner cette entrée numérique à la même entrée vidéo que celle utilisée par la source. Connexion à un lecteur Blu-ray ou de DVD Voir Figure 6 Dans un certain nombre de cas, vous pourrez être amené à connecter un lecteur de DVD, un lecteur de SACD, ou tout autre type de décodeur surround externe au moyen de câbles audio RCA analogiques. Un lecteur de DVD avec sortie HDMI peut toutefois envoyer directement le signal numérique au RSP-1582 pour que celui-ci effectue le décodage audio. Connexions analogiques : Pour connecter les sorties analogiques d’un lecteur DVD/Blu-ray ou SACD (ou de tout autre décodeur surround externe), utilisez des câbles audio RCA et branchez-les aux prises RCA repérées MULTI INPUT du RSP-1582 en prenant garde de ne pas intervertir les canaux. Assurez vous de réaliser des connexions cohérentes, par exemple connectez le canal frontal droit à l’entrée FRONT R, etc. En fonction de la conguration de votre installation, faites six connexions (pour les enceintes frontales gauche et droite FRONT L&R, les canaux surround arrière gauche et droit SURROUND L&R, la voie centrale CENTER et le caisson de graves SUBWOOFER) sept connexions (en ajoutant une enceinte arrière centrale CENTER BACK) ou huit connexions (en ajoutant deux enceintes arrière centrales CENTER BACK ou Verticale Haute). Les entrées MULTI sont des entrées analogiques « bypass », ce qui signie qu’elles court-circuitent tous les traitements et décodages internes du RSP-1582. Connexion numérique HDMI : Si le lecteur dispose de sorties HDMI, branchez simplement un câble HDMI entre la sortie du lecteur et l’une des entrées HDMI de l’appareil. Le câble HDMI transmet le signal vidéo en même temps que le signal audio numérique. Le décodage audio multicanal en provenance du lecteur de DVD est donc alors réalisé par le processeur RSP-1582. Connexion d’un moniteur Voir Figure 10 Branchez l’une des sorties HDMI de votre RSP-1582 à l’entrée HDMI de votre moniteur TV. Le RSP-1582 dispose de deux sorties HDMI, dont une peut afcher les menus OSD, et est compatible ARC. Cette sortie HDMI est explicitement libellée « ARC/OSD » sur le panneau arrière.42 RSP-1582 Processeur Audio Surround Connexion d’un iPod ou iPhone Voir Figure 11Connectez l’iPod / iPhone à la prise USB de la face avant. REMARQUE : L’entrée vidéo par défaut des entrées audio CD, PHONO, XLR, MULTI, USB, PC-USB, BLUETOOTH et TUNER est HDMI1. Il est possible de la modifier en : HDMI 1-8, dernière source vidéo utilisée, ou off.

UTILISATION DU RSP-1582

Compte tenu de ses très nombreuses fonctions, réglages et options, le Rotel RSP-1582 est remarquablement facile à utiliser. La clé du fonctionnement de l’appareil est basée sur son système « On-Screen Display » (afchage à l’écran) ou OSD, qui vous guidera à travers les différents menus. Pour vous guider dans l’utilisation de l’appareil, cette section du manuel commence par la description des fonctions de base accessibles sur la façade et la télécommande. Ensuite, nous expliquerons les manipulations simples comme la mise sous et hors tension de l’appareil, l’ajustement du volume, la sélection d’une source pour l’écoute, etc. Viendra ensuite une présentation détaillée des différents modes surround et comment congurer l’appareil pour les différents types d’enregistrements. Toutes ces fonctions sont exploitables dans le cadre d’une utilisation normale. La dernière section du manuel (Conguration) détaille les choix à déterminer pendant les réglages initiaux de l’appareil et qui pour la plupart restent inchangés après avoir été sélectionnés une première fois. Au travers de ce manuel, les nombres dans les cases renvoient à l’illustration principale de la façade de l’appareil, au début du manuel. Les lettres renvoient à l’illustration de la télécommande. Quand les deux apparaissent, cela signie que la fonction existe à la fois sur l’appareil et sur la télécommande. Quand un seul apparaît, la fonction en question n’existe que sur l’appareil, ou la télécommande. Vue d’ensemble de la façade Ce qui suit est une brève vue d’ensemble des commandes et des fonctions sur la façade de l’appareil. Des détails concernant l’utilisation de ces commandes sont fournis dans les sections suivantes de ce manuel. Afcheur en face avant 3 L’écran d’afchage en face avant reproduit les menus OSD du RSP-1582. Lorsque vous n’utilisez pas le menu OSD, l’écran afche la source qui a été sélectionnée, et le mode audio que l’appareil est en train de recevoir et de traiter. Capteur de télécommande 2 Ce capteur reçoit les signaux infrarouges (IR) de la télécommande. Ne masquez pas ce capteur. REMARQUE : Un résumé du rôle des touches de la façade et de la télécommande est décrit dans le chapitre Vue d’ensemble des touches et fonctions. Vue d’ensemble de la télécommande Le RSP-1582 est livré avec une télécommande RR-CX100 facile à utiliser. L’appareil peut être conguré avec le jeu de codes IR 1 ou le jeu de codes IR 2, dans le cas où il entrerait en conit avec d’autres modèles Rotel. Appuyez simultanément sur la touche TUN et 1 (ou sur la touche TUN et 2) et maintenez les touches enfoncées pendant environ 5 secondes jusqu’à ce que le rétroéclairage de la télécommande s’allume puis s’éteigne. Relâchez ensuite les touches. Cette opération permet de changer le jeu de codes infrarouge et de sélectionner le code IR1 (ou IR2). Dans le menu Système de l’OSD, il existe une option qui indique au processeur d’utiliser soit le jeu de codes 1 ou de codes 2. Le réglage par défaut, à la fois pour le processeur et pour la télécommande, est le jeu de codes 1.Vous pouvez également changer le code du lecteur de CD pour les fonctions LECTURE, STOP, AVANCE RAPIDE, etc… du code 1 par défaut vers le code 2, si vous constatez que l’appareil interfère avec d’autres lecteurs de CD Rotel de votre système.La télécommande RR-CX100 peut également piloter un lecteur de CD Rotel connecté au système. Parmi les fonctions du lecteur de CD qui sont prisses en charge, on trouve : Lecture, Stop, Pause, Piste Suivante, Piste Précédente, Avance Rapide, et Retour Rapide. Pour activer ces fonctions, appuyez sur la touche CD de la télécommande. Dans le cas où un lecteur CD serait connecté en XLR, les fonctions seront activées en pressant la touche XLR. Pour utiliser les fonctions du lecteur de CD en appuyant sur la touche XLR, appuyez en même temps sur les touches XLR et 1 pendant 4 secondes, jusqu’à ce que le rétroéclairage de la télécommande clignote 2 fois, puis relâchez les touches. Pour désactiver les fonctions de contrôle de CD, appuyez sur les touches CD et 1 pendant au moins 5 secondes jusqu’à ce que le rétroéclairage de la télécommande s’allume. Les touches de transport CD seront opérationnelles pour le pilotage de votre lecteur de CD dès que la touche CD – ou la touche XLR- sera pressée sur la télécommande. Si une autre entrée a été sélectionnée sur la télécommande, ces touches ne transmettront plus les commandes IR de pilotage de votre lecteur de CD. Vue d’ensemble des touches et des commandes Ce paragraphe offre une vue d’ensemble des boutons, touches et commandes du panneau avant et de la télécommande. Des instructions plus détaillées sur l’utilisation de ces boutons vous seront fournies dans les sections suivantes qui précisent les différentes fonctions. Touche STANDBY 1 et Touche POWER ON/OFF A La commande STANDBY de la face avant, ou la touche POWER de la télécommande active ou désactive l’appareil. L’interrupteur principal de la face arrière (MASTER POWER) doit être sur la position ON pour que la fonction de mise en veille de la télécommande soit opérationnelle. Bouton de VOLUME et Touche VOLUME +/- 4D Les touches VOLUME UP/DOWN de la télécommande et le gros bouton rotatif de la façade constituent les réglages de VOLUME en ajustant simultanément le niveau de sortie de tous les canaux. Bouton AFFICHAGE (DISPLAY) =B Appuyez sur ce bouton pour afcher le volume actuel.43 Français Bouton MENU/SETUP 7H Touches de Navigation et de Sélection (FONCTION) 5I Le bouton MENU/SETUP affiche le menu de configuration de l’OSD sur l’écran en façade ou l’OSD sur la sortie HDMI active. Appuyez sur le bouton MENU/SETUP de nouveau pour désactiver ce menu. Utilisez les touches de fonction UP/DOWN/LEFT et RIGHT et la touche ENTER de la télécommande ou du panneau avant pour accéder aux différents menus. Touche MUTE qF Appuyez sur la touche MUTE une première fois pour couper le son. Une indication apparaît sur la façade et sur l’OSD. Appuyez à nouveau sur la touche pour rétablir le précédent niveau du volume. Boutons INPUT 6M Les boutons INPUT du panneau avant seront utilisés pour afcher le menu correspondant à l’entrée source. Cette entrée source peut être changée simplement en sélectionnant la source désirée et en appuyant sur la touche ENTER du panneau avant. Les touches d’entrées de la télécommande permettent de sélectionner directement le source en appuyant sur le bouton de la source désirée. SUR+ -B Les boutons SUR+ de la télécommande ou du panneau avant permettent d’afcher les informations relatives au mode surround appliqué à la source courante. Le mode DSP par défaut peut être conguré dans le menu de conguration (Setup) et pour chacune des sources. Appuyez de manière répétée sur la touche SUR+ pour changer de mode DSP. REMARQUE : Les modes de traitement DSP varient selon la nature de la source sélectionnée. Toutes les options DSP ne sont pas disponibles, selon qu’il s’agisse d’une source d’entrée analogique ou numérique. D’autres boutons de la télécommande permettent d’accéder à des modes DSP spéciques :2CH: change le mode audio en STEREO, DOWN MIX ou BYPASS.BYPASS: court-circuite tout traitement DSP.PLCM: bascule entre les différents modes Pro Logic DSP dont Cinema, Musique et Jeu. Boutons de contrôle de lecture L Ces boutons fournissent les commandes de base pour la lecture à partir d’un iPod ou d’une source audio USB. Les fonctions supportées sont les suivantes: PLAY, STOP, PAUSE, PISTE PRECEDENTE, PISTE SUIVANTE. Bouton DIM J Utilisez cette touche pour diminuer la luminosité de l’écran d’afchage de la face avant. REMARQUE : Les ajustements réalisés à l’aide du bouton J sont temporaires, et ne sont pas sauvegardés à la mise hors tension. Boutons SUB, CTR et REAR B Ces touches permettent d’accéder au réglage des enceintes et d’ajuster le niveau de chaque enceinte du système. Utilisez les touches UP/DOWN pour ajuster le niveau. Il s’agit de réglages temporaires : pour réaliser des réglages permanents, rendez-vous dans le menu SPEAKER LEVEL SETUP (conguration du niveau des enceintes) dans l’OSD. Bouton MEM H Ce bouton n’a pas de de fonction avec le RSP-1582. Il sera utilisé uniquement pour piloter un tuner Rotel avec un ensemble de stations mémorisées. Bouton LIGHT N En appuyant sur ce bouton, on déclenche l’allumage du rétroéclairage de la télécommande pour un pilotage facilité dans les pièces sombres.

En maintenant appuyée la touche LIGHT pendant 3 secondes, vous bénéciez d’un éclairage d’appoint. Cet éclairage peut être utile pour localiser des objets dans une pièce peu éclairée, comme une salle home-cinéma. Modes surround automatiques Le décodage des sources numériques connectées aux entrées digitales est généralement automatique, grâce à une détection déclenchée par un « ag» (un signal) gravé dans l’enregistrement. Celui-ci indique à l’appareil quel type de décodage est nécessaire. Par exemple, si un signal surround Dolby Digital ou DTS 5.1 est détecté, l’appareil active le décodage approprié. L’appareil détectera aussi les disques DTS ES Matrix 6.1 ou DTS-ES Discrete 6.1 et activera alors le décodage DTS-ES Extended Surround. Les enregistrements Dolby Digital Surround EX déclenchent également le décodage automatique (bien que tous les DVD Surround EX n’aient pas le ag nécessaire et imposent alors une activation manuelle du décodage Surround EX). L’appareil détectera automatiquement les formats Dolby True HD et DTS-HD Master Audio.De même, le signal numérique d’un d’un CD standard, d’un disque codé DTS 96/24 ou DTS-ES 96/24 sera automatiquement détecté et décodé dans le mode deux canaux stéréo (2 CH) approprié. Le traitement Dolby Pro Logic IIx/IIz peut être conguré pour être activé automatiquement dans toutes les installations 6.1 ou 7.1 canaux possédant une ou plusieurs enceinte(s) centrale(s) arrière, assurant un décodage Surround étendu de tous les signaux numériques multicanaux, même ceux qui ne déclenchent pas le mode surround étendu approprié.Dans la majorité des cas, l’appareil reconnaîtra aussi un signal numérique encodé en Dolby Surround (c’est la piste désignée par défaut sur la plupart des DVD) et activera le décodage Dolby Pro Logic II . En outre, vous pourrez congurer un mode surround par défaut pour chacune des entrées/sources en utilisant le menu INPUT SETUP ( reportez vous à la section Setup/Réglages de ce manuel).Combiné avec l’auto-détection du Dolby Digital et du DTS, ces modes surround par défaut rendent l’usage des modes surrounds du processeur complètement automatique. Par exemple, si vous congurez Dolby Pro LogicII Movie comme mode par défaut pour toutes les entrées vidéo, le processeur décodera de façon automatique les pistes en Dolby Digital 5.1 et en DTS et utilisera le Pro Logic II Matrix pour tous les autres types d’enregistrements.En ce qui concerne les entrées stéréo telles que CD et Tuner, vous pouvez sélectionner le mode STEREO par défaut pour une écoute sur deux canaux, ou le mode Dolby Prologic II Musique si vous préférez écouter de la musique avec un son surround.44 RSP-1582 Processeur Audio Surround REMARQUE : un signal numérique entrant dans l’appareil sera reconnu et décodé comme il convient. Cependant, sur un DVD ou Blu- ray possédant plusieurs pistes sonores, vous devez indiquer au lecteur de DVD/ Blu-ray laquelle doit être envoyée à l’appareil. Par exemple, vous pourrez utiliser le menu du DVD/Blu-ray pour sélectionner le Dolby Digital 5.1, ou le DTS 5.1 à la place du Dolby Digital 2.0 Dolby Surround activé par défaut. Sélection manuelle des modes surround Comme cela a été décrit dans la section précédente, la combinaison de la détection automatique des enregistrements Dolby Digital et DTS avec la programmation des modes surround activés par défaut sur chacune des entrées de l’appareil rend le fonctionnement des modes surround totalement automatique. Pour beaucoup d’utilisateurs, cette sélection automatique des modes surround sufra pour répondre à leurs besoins. Pour les utilisateurs qui préfèrent un rôle plus actif dans la programmation des modes surround, les touches de la télécommande et de la façade permettent une sélection manuelle des modes qui ne sont pas automatiquement détectés, ou, dans certains cas, pour court-circuiter une programmation. Les réglages manuels disponibles depuis la face avant et/ou la télécommande doivent être utilisés si vous voulez écouter :

  • En stéréo standard deux canaux (enceintes gauche/droite seulement) sans traitement surround.
  • Des enregistrements Dolby Digital 5.1 ou DTS ramenés sur deux canaux (procédé dit de « downmix »).
  • En Dolby trois canaux (Dolby 3-channel stereo) (gauche/droit/centre) à partir d’enregistrements deux canaux.
  • Cinq ou sept canaux stéréo à partir d’enregistrements deux canaux.
  • L’un des quatre modes DSP simulant une salle de concert à partir d’enregistrements deux canaux.
  • Le décodage Dolby Pro Logic II Cinéma ou Musique à partir d’enregistrements deux canaux, plus un mode Dolby Pro Logic de base.
  • Le décodage DTS Neo : 6 Cinéma ou Music matriciel à partir d’enregistrements deux canaux.
  • Le décodage Dolby Digital Surround EX à partir d’enregistrements Dolby Digital 5.1, ou les disques Dolby Digital Surround EX qui ne déclenchent pas le décodage automatique. REMARQUE : Les signaux numériques DTS, DTS-ES Matrix 6.1, DTS-ES Discrete 6.1, DTS 96/24, DTS-ES 96/24, Dolby Digital et Dolby TrueHD sont détectés automatiquement et ne peuvent être modifiés. Cependant, vous pouvez choisir d’utiliser le décodage Dolby Digital Surround EX pour n’importe quelle source Dolby Digital 5.1. Vous pouvez aussi ramener les enregistrements Dolby Digital 5.1 ou DTS 5.1 sur deux canaux pour une écoute sur deux canaux.
  • Les signaux PCM deux canaux (hors 96 kHz) peuvent être décodés en Dolby Pro Logic II, Dolby 3-Stéréo, DTS Neo : 6, DSP 1-4, 5CHStereo, 7CH Stereo et Stereo.
  • Le Dolby Digital deux canaux stéréo peut être décodé en Dolby Pro Logic II, Dolby 3-Stereo et Stereo. Les paragraphes suivants décrivent plus en détail le fonctionnement des touches concernant le choix des modes Surround pour chaque type d’enregistrement : Disques Dolby Digital 5.1/TrueHD Disques Dolby Digital Surround EX Le Dolby Digital est automatiquement détecté et décodé, il ne peut pas être court-circuité. Vous pouvez, cependant, sélectionner un réencodage sur deux canaux des enregistrements en 5.1. Avec une installation utilisant

6.1 ou 7.1 canaux, vous pouvez aussi imposer ou non le traitement Dolby

Surround EX, Dolby Pro Logic IIx Music, Dolby Pro Logic IIx Movie (7.1 canaux uniquement). Pour changer de mode surround, appuyez sur la touche SUR + de la télécommande au du panneau avant, pour basculer entre les différentes options surround. La touche 2CH de la télécommande permettra de réaliser un « downmix » sur 2 canaux de n’importe quelle source multicanaux. REMARQUE : Les modes surrounds ne sont pas tous disponibles pour tous les formats surround de la source. La nature du format d’entrée de la source détermine notamment les options surrounds qui peuvent être sélectionnées. Disques Dolby Digital 2.0 Le Dolby Digital est automatiquement détecté et décodé, il ne peut pas être court-circuité. Vous pouvez néanmoins sélectionner une lecture sur deux canaux stéréo, en 5.1 avec les différents modes Dolby Pro Logic II matriciel, en 6.1/7.1 avec les différents modes Dolby Pro Logic IIx/IIz matriciel, ou enn en Dolby 3-stéréo. Pour changer de mode surround, appuyez sur la touche SUR + de la télécommande au du panneau avant, pour basculer entre les différentes options surround. La touche 2CH de la télécommande permettra de réaliser un « downmix » sur 2 canaux de n’importe quelle source multicanaux. La touche PLCM permet de bascules entre les différents modes Pro Logic DSP dont Cinema(Film), Musique et Jeu. Disques DTS/DTS-HD 5.1 Disques DTS 96/24 Disques DTS-ES 6.1 Le décodage du DTS est automatique et ne peut pas être court-circuité. Vous pouvez néanmoins sélectionner un réencodage en deux canaux des enregistrements 5 .1. Pour changer de mode surround, appuyez sur la touche SUR + de la télécommande au du panneau avant, pour basculer entre les différentes options surround. La touche 2CH de la télécommande permettra de réaliser un « downmix » sur 2 canaux stéréo de n’importe quelle source multicanaux. REMARQUE : Les modes surrounds ne sont pas tous disponibles pour tous les formats surround de la source. La nature du format d’entrée de la source détermine notamment les options surrounds qui peuvent être sélectionnées.45 Français Disques Stéréo numériques Il s’agit de tous les enregistrements qui ne sont pas en Dolby Digital deux canaux. Vous pouvez les lire en stéréo deux canaux, en Dolby 3-Stereo, en Stéréo 5 canaux et Stéréo 7 canaux. Vous pouvez également utiliser les modes Dolby Pro Logic II surround matriciel (systèmes 5.1), le Dolby Pro Logic IIx Musique (systèmes 6.1/7.1), Dolby Pro Logic IIx Cinema (systèmes 6.1/7.1), et enn le DTS Neo :6. Tous les paramètres de réglage du grave (taille de l’enceinte, caisson de graves et ltrage) sont actifs avec les entrées numériques stéréo.Pour changer de mode surround, appuyez sur la touche SUR + de la télécommande du panneau avant pour basculer entre les différentes options surround. La touche 2CH de la télécommande permettra de réaliser un «downmix » sur 2 canaux de n’importe quelle source multicanaux. REMARQUE : Les modes surrounds ne sont pas tous disponibles pour tous les formats surround de la source. La nature du format d’entrée de la source détermine notamment les options surrounds qui peuvent être sélectionnées. Stéréo analogique Ce type d’enregistrement regroupe tous les signaux stéréo conventionnels qui sont envoyés sur les entrées de l’appareil, tels que les signaux audio analogiques issus des lecteurs de CD, tuners FM, etc… Les entrées analogiques stéréo nécessitent de faire un choix fondamental sur la manière dont le signal est traité dans l’appareil. La première possibilité est d’utiliser le mode analogique direct. Dans ce mode, le signal stéréo est directement envoyé à la commande de volume et vers les sorties préampli. C’est un signal stéréo deux canaux pur, qui va court-circuiter tous les circuits numériques. Aucune fonctionnalité de réglage du grave, du niveau relatif des enceintes, d’égalisation, ou du temps de retard n’est disponible. Il n’y a pas de sortie pour caisson de graves. Le signal pleine bande est envoyé directement aux deux enceintes gauche et droite.L’autre option consiste à convertir les signaux analogiques entrants en signaux numériques au moyen des convertisseurs numériques du RSP-1582. Cette option permet aux fonctions de réglage d’être actives, y compris la gestion des basses, les ltrages, les sorties pour caisson de graves, le contrôle de la tonalité, etc. Avec cette option, vous pouvez notamment. choisir plusieurs modes surround dont le 2-CH Steréo, le Dolby 3-Stereo, le 5CH-Stereo et le 7CH-Stereo. Vous pouvez également utiliser le Dolby Pro Logic II ou le Dolby Prologic IiX, ainsi que le DTS Neo : 6. Pour changer de mode surround, appuyez sur la touche SUR + de la télécommande ou du panneau avant pour passer successivement parmi les différents modes disponibles. Le bouton PLCM de la télécommande permet de changer entre ProLogic IIx (Cinéma), Musique et Jeux.REMARQUE : Les modes surrounds ne sont pas tous disponibles pour tous les formats surround de la source. La nature du format d’entrée de la source détermine notamment les options surrounds qui peuvent être sélectionnées. Fonctions de base Ce chapitre présente les fonctions de manipulation de base du RSP-1582 et de la télécommande. Sélection des entrées Vous pouvez sélectionner n’importe laquelle des sources suivantes en entrée pour visionnage et/ou écoute : VIDEO 1-8, CD, PHONO, XLR, MULTI INPOUT, USB, PC-USB, BLUETOOTH ou TUNER.Vous pourrez assigner l’entrée HDMI utilisée pour une source vidéo déterminée au moyen du menu INPUT SETUP. Les entrées vidéo 1-8 peuvent aussi être congurées pour accepter n’importe quelle source audio, qu’elle soit numérique ou analogique. Par défaut, la source audio est audio HDMI. Quand vous avez conguré les entrées et les sources vous pouvez utiliser les boutons d’entrée INPUT pour sélectionner la source désirée.1. Appuyez sur le bouton INPUT sur la face avant 6 et servez-vous des touches de navigation pour naviguer parmi les différentes sources par exemple CD, Tuner, Vidéo 1 etc… puis appuyez sur Enter.2. Appuyez sur le bouton source d’entrée de la télécommande M pour sélectionner la source souhaitée. REMARQUE : À ce niveau, en complément de la sélection des signaux analogiques ou numériques, il est également possible de personnaliser le nom de chacune des entrées et de choisir le mode surround par défaut de chacune des entrées vidéo. Fonctionnement USB/iPod Connexion d’un iPod ou d’un iPhone 0 1. Un iPod ou un iPhone d’Apple peut être connecté via le câble USB de l’iPod à la prise USB en face avant. 2. L’iPod ou l’iPhone va alors envoyer un signal audio numérique directement à votre appareil. La sélection des pistes musicales ainsi que les commandes de lectures pourront être effectuées sur l’iPhone ou l’iPod. 3. L’écran de l’iPhone/iPod reste actif pendant tout le temps où il est connecté à l’appareil. Boutons de lecture L Les commandes de lecture sont possibles depuis la télécommande comme: lecture, stop/pause, piste suivante, piste précédente. Bluetooth Connexion Bluetooth La fonctionnalité Bluetooth vous permet d’écouter via liaison Bluetooth de la musique sans l issue de votre appareil portable Bluetooth (comme par exemple, votre téléphone mobile). Sélectionnez l’entrée BLUETOOTH (BT) du RSP-1582. Au niveau de votre appareil portable (téléphone, etc…), activez la fonction Bluetooth et le mode recherche d’appareils Bluetooth. Sélectionnez « Rotel RSP-1582 » dans la liste et connectez-vous. Une fois connecté, vous pourrez envoyer de la musique sans l au RSP-1582.46 RSP-1582 Processeur Audio Surround REMARQUE : La fonction Bluetooth du RSP-1582 est compatible APTX. Cela vous permet de diffuser de la musique via BT en qualité CD sans pertes. REMARQUE : Certains périphériques Bluetooth peuvent requérir une nouvelle connexion au RSP-1582 lorsque l’appareil est mis hors tension. Si cela arrive, veuillez-vous reporter à la procédure ci-dessus pour vous reconnecter. Prise USB arrière Connexion à la prise USB arrière La prise USB arrière libellée « PC-USB » accepte une prise USB de typeB. Cette entrée est compatible avec les signaux audio PCM issus de votre ordinateur jusqu’à la résolution 24 bits / 192 kHz. REMARQUE : Après avoir connecté le câble USB, vous pourriez avoir besoin d’installer le « driver » USB qui se trouve sur le CD fourni avec le RSP-1582 si votre ordinateur ne reconnait pas le RSP-1582 en tant que driver/périphérique audio. REMARQUE : Les ordinateurs de type MAC ne nécessitent pas de « driver ». CONFIGURATION Le Rotel RSP-1582 offre deux types d’informations afchées pour vous guider dans l’utilisation de votre système. Il s’agit pour le premier type de simples afchages de statuts qui apparaissent sur le téléviseur quand les réglages de base (volume, entrée, etc.) sont modiés. Un menu OSD (On-Screen Display = afchage à l’écran) plus complet est disponible à tout moment en appuyant sur la touche MENU/OSD H de la télécommande ou sur la touche MENU 7 de la façade. Ces menus OSD vous guident à travers les congurations et les réglages de votre RSP-1582. D’une manière générale, les réglages effectués pendant la procédure de conguration sont mémorisés comme des réglages par défaut, et ne nécessitent pas d’être effectués de nouveau pour le fonctionnement normal de l’appareil. Les menus OSD peuvent être afchés dans différentes langues. L’anglais est la langue utilisée par défaut pour tous les menus, comme au début de ce manuel. Si votre langue préférée existe, les menus dans cette langue seront afchés dans les instructions. Si vous voulez changer la langue par défaut qui est l’anglais, vous pourrez le faire à partir du menu Installation de Système (SYSTEM SETUP) traité plus loin dans ce manuel. A partir de ce menu, vous pourrez alors changer la langue d’afchage sur l’écran. Menus de base Touches de navigation Les touches suivantes de la télécommande sont destinées à la navigation dans les menus OSD : Touche SETUP : appuyez sur cette touche pour afcher le menu principal (MAIN MENU). Si un menu est déjà à l’écran, appuyez sur ce bouton pour annuler l’afchage. Touches DOWN/UP (haut/bas) : appuyez sur ces touches pour déplacer le curseur vers le haut ou vers le bas dans les listes de paramètres des menus qui apparaissent sur les écrans OSD.Touches LEFT/RIGHT (gauche/droite) : pressez ces touches pour modier les réglages du paramètre sélectionné dans le menu OSD afché à l’écran.Touche ENTER : appuyez sur ENTER pour conrmer un paramètre ou réglage.Touche BACK : appuyez sur BACK pour revenir au menu précédent. Menu Principal (Main Menu) MAIN MENU INPUT SETUPSPEAKER CONFIGURATION SPEAKER DISTANCE SETUPSUBWOOFER SETUP SPEAKER LEVEL SETUP VIDEO SETUP PEQ CONFIGURATION SYSTEM SETUP EXITLe Menu Principal MAIN MENU fournit l’accès à des écrans OSD proposant des options de congurations variées. Le Menu Principal est accessible en pressant la touche SETUP H de la télécommande, ou par le bouton MENU 7 du panneau avant. Pour aller dans le menu souhaité, déplacez la ligne en surbrillance en utilisant les touches UP/DOWN (HAUT/BAS) et LEFT/RIGHT (GAUCHE/DROITE) de la télécommande ou de la face avant puis pressez la touche ENTER de la télécommande ou du panneau avant. Appuyez sur la touche SETUP/MENU de la télécommande à nouveau ou sélectionnez l’option EXIT (SORTIE) pour supprimer l’afchage et retourner à un fonctionnement normal.47 Français Conguration des Entrées La conguration de chaque entrée à l’aide des écrans Conguration des Entrées (INPUT SETUP) est une étape clé dans le paramétrage de l’appareil. La conguration des entrées vous permet de mémoriser des réglages par défaut pour un grand nombre de paramètres tels que le type de connecteur utilisé, le mode surround désiré, ou encore de donner le nom de votre choix à la source sélectionnée, et bien d’autres possibilités. Les menus OSD qui suivent sont à utiliser pour congurer les entrées. Conguration des Entrées (Input Setup) INPUT SETUP SOURCE : PC-USB NAME : PC-USBVIDEO INPUT : HDMI1AUDIO INPUT : USB Audio 2.0 TRIGGER OUTPUT : 1 _ _ DEFAULT MODE : Source Dependent AUDIO DELAY : 0m sec LEVEL ADJUST : 0dB BACKLe menu Conguration des entrées INPUT SETUP permet de paramétrer les différentes entrées. Il est accessible depuis le menu principal (MAIN MENU). L’écran offre les options suivantes, sélectionnables en plaçant la surbrillance sur la ligne désirée à l’aide des touches UP/ DOWN :SOURCE : permet de changer l’entrée utilisée pour l’écoute (CD, TUNER, VIDEO 1-8, USB, PC-USB, XLR, PHONO, MULTI INPUT & BLUETOOTH). NAME (NOM) : vous pouvez donner le nom de votre choix à chacune des sources. Par exemple, la source VIDEO 1 pourra être appelée « TV » pour plus de facilité. Mettez cette ligne en surbrillance et appuyez sur ENTER sur la télécommande ou sur la panneau avant. Cela vous permettra de rentrer dans le sous-menu SOURCE NAME EDIT.1. Appuyez sur les touches LEFT/RIGHT (gauche/droite) pour changer la première lettre et pour faire déler les caractères disponibles.2. Appuyez sur la touche ENTER de la télécommande ou du panneau avant pour valider le caractère choisi et passer à la lettre suivante3. Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que les huit caractères (y compris les espaces) soient tous saisis. Une pression nale sur la touche ENT met le nom en mémoire. Vous pouvez également sélectionner le bouton « » sur l’écran pour conrmer si vous avez moins de huit caractères à saisir.VIDEO INPUT (Entrée Vidéo) : Sélectionne la source qui sera afchée sur l’écran TV. Vous pouvez assigner l’entrée à un composant source que vous avez connecté en choisissant HDMI 1-7 et HDMI FRONT. Pour les sources uniquement audio (comme un lecteur de CD), vous pouvez explicitement sélectionner OFF, ainsi aucun signal vidéo ne sera afché. La source vidéo peut également être congurée comme « LAST VIDEO SOURCE» (dernière) ce qui signie que si vous changez la source vidéo spéciée, la source vidéo précédente ne sera pas modiée. Cette fonction est utile dans le cas où vous voulez changer uniquement l’audio et continuer de regarder la dernière source vidéo.Entrée audio (AUDIO INPUT) : Dénit le type de connexion d’entrée à utiliser pour la source afchée sur la première ligne du menu (ligne Écoute). Cela peut être : OPTICAL 1-3 (numérique optique), COAXIAL 1-3 (coaxiale numérique), ANALOG 1-4 (analogique), HDMI AUDIO, TUNER, Multi Input, XLR, Phono, CD, Bluetooth, USB ou PC-USB. REMARQUE : Les entrées optiques, coaxiales, CD et XLR peuvent être assignées à l’entrée source CD ou à Vidéo 1-8. REMARQUE : L’entrée audio ne sont pas disponibles à la source d’entrée XLR, PHONO, TUNER, MULTI INPUT, Bluetooth ou USB. Quand l’entrée est « PC-USB », AUDIO INPUT peut être changé pour « USB Audio 1.0 » ou « USB Audio 2.0 ». USB Audio Class 2.0 peut nécessiter l’installation d’un « driver » pour PC. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section PC-USB de ce manuel.Commutation 12 V (12V TRIGGER) : Le RSP-1582 est équipé de trois sorties de commutation Trigger 12 V (repérées 1-3) qui fournissent une tension 12volts permettant de mettre sous tension d’autres appareils. Ce menu vous permet de paramétrer les sorties Trigger 12 V, en fonction de la source sélectionnée. Vous pouvez par exemple activer l’entrée VIDEO 1 pour votre lecteur de DVD. N’importe quelle combinaison de sorties trigger peut être programmé pour chaque source.1. Mettez en surbrillance l’option « TRIGGER OUPUT » en appuyez sur la touche ENTER de la télécommande ou du panneau avant.2. Appuyez sur les touches LEFT/RIGHT sur la télécommande ou du panneau avant pour changer la première position de « vide » à « 1» (activation du TRIGGER 1 pour cette source).3. Répétez cette opération jusqu’à ce que les trois positions soient réglées comme désiré. Une pression nale sur ENTER conrme cette sélection. REMARQUE : Les entrées audio ne sont pas disponibles à la source d’entrée XLR, PHONO, TUNER, MULTI INPUT, Bluetooth ou USB. Mode par Défaut (DEFAULT MODE) : les réglages du mode par défaut DEFAULT MODE vous permettent de choisir le type de mode surround qui sera activé par défaut sur chacune des entrées. Le réglage par défaut fonctionnera, à moins que la source déclenche un décodage automatique particulier ou que le réglage par défaut ne soit temporairement court-circuité à l’aide des touches surround de la façade ou de la télécommande.Les modes surround par défaut sont : le Dolby Pro Logic IIx, le Dolby 3 Stereo, Stéréo 5 canaux (5ch Stereo), Stéréo 7 canaux (7ch stereo), PCM 2 canaux (PCM 2 Channel), le DTS Neo : 6, Direct/Analog Bypass) (pour l’entrée analogique uniquement) et Source Dependent ( selon la source). REMARQUE : Les disques numériques ou sources de contenus suivants sont généralement détectés automatiquement et le décodage approprié est activé sans nécessiter de manipulation ou de réglage : DTS, DTS-ES Matrix 6.1, DTS-ES Discrete 6.1, Dolby Digital, Dolby Digital Surround EX, Dolby Digital Surround Plus, Dolby True HD, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, Digital 2-channel (2 canaux), PCM 2-channel, PCM 96 kHz et MP3.48 RSP-1582 Processeur Audio Surround Comme le Dolby Digital 5.1 et le DTS 5.1 sont détectés et décodés automatiquement, le réglage par défaut est surtout utile pour indiquer à l’appareil comment traiter un signal stéréo deux canaux. Par exemple, vous pouvez congurer votre entrée CD par défaut sur stéréo 2 canaux, vos entrées DVD/Blu-ray et console de jeux sur le décodage Dolby Pro Logic II s’il s’agit de contenus encodés en Dolby Surround matriciel et l’entrée TUNER par défaut en mode 5 canaux Stéréo. Dans certains cas, le réglage par défaut peut être court-circuité manuellement avec la touche SUR+ de la télécommande ou du panneau avant, ou avec les touches 2CH, PLCM, BYPASS de la télécommande. Reportez-vous à la section Sélection manuelle des modes Surround pour de plus amples informations sur les réglages qui peuvent être court-circuités. Deux des modes surround congurables par défaut disponibles dans ce menu offrent des options supplémentaires. Le décodage Dolby Pro Logic II propose le choix entre les options CINEMA et MUSIC. Le DTS Neo : 6 propose lui aussi le choix entre CINEMA et MUSIC. Quand le Dolby Pro Logic II ou le DTS Neo : 6 est sélectionné à l’aide de ce menu, le choix est afché à l’écran sur le ligne « mode par défaut ». Pour changer depuis MUSIC pour d’autres modes, entrez dans le sous-menu en appuyant sur la touche ENTER de la télécommande ou du panneau avant. Temps de retard global (AUDIO DELAY) : Également connu sous le nom de « décalage Lip-Sync », ce réglage permet de décaler le son d’une certaine valeur par rapport à l’image afchée. Il est très utile lorsqu’un décalage apparaît entre le son et l’image, ce qui survient parfois avec des signaux vidéo dont la résolution d’origine est convertie à l’afchage (upscaling) par le traitement numérique interne du téléviseur. La gamme des réglages disponible va de 0 à 500 millisecondes (ms) par pas de 10 ms. Ce réglage est mis en mémoire individuellement pour chaque entrée et devient le réglage de retard par défaut de la source considérée. LEVEL ADJUST (Ajustement du niveau) : Utilisez cette fonction pour pouvoir ajuster le volume d’une entrée qui serait le cas échéant plus faible que celles des autres entrées. Cette fonction est utile pour les sources dont le niveau est beaucoup plus élevé que les autres sources du système. Appuyez sur le touche SETUP de la télécommande ou sur le bouton MENU du panneau avant pour sortir du menu et revenir au fonctionnement normal. Conguration de l’entrée Multi INPUT SETUP

SOURCE : MULTI INPUT

TRIGGER OUTPUT : 1 _ _ LEVEL ADJUST : 0dB BACK Quand l’entrée MULTI INPUT est sélectionnée dans le menu de conguration des entrées (INPUT SETUP), les paramètres disponibles changent pour tenir compte du fait que cette entrée est une entrée analogique directe qui court- circuite tous les traitements numériques de l’appareil. Les paramètres Entrée (AUDIO INPUT), Mode Surround par défaut (DEFAULT MODE) et AUDIO DELAY ne sont pas disponibles au niveau de l’entrée MULTI INPUT puisque ces derniers sont entièrement numériques. Dolby Pro Logic IIx

DOLBY PRO LOGIC IIX SETUP

MODE : Movie OPTIONAL PARAMETER PANORAMA : Off DIMENSION : 3 CENTER WIDTH : 3 BACK Quand le Dolby Pro Logic IIx est sélectionné en tant que mode surround par défaut dans le menu Conguration des entrées (INPUT SETUP), des paramètres et des réglages supplémentaires sont disponibles, an d’optimiser le décodage surround des programmes musicaux ou des pistes sonores des lms. Le Dolby Pro Logic II utilise des algorithmes de décodages matriciels pour pouvoir créer des canaux centraux et surround à partir d’une source deux canaux. La ligne MODE du menu Dolby Pro Logic IIx permet de sélectionner l’un des types de décodage matriciel : CINEMA, MUSIC, ou GAME. Utilisez les touches LEFT/RIGHT (gauche/droite) de la télécommande pour sélectionner un mode.

  • Sélectionnez CINEMA pour optimiser la restitution des pistes sonores de lms encodées en Dolby Surround. Ce mode offre une meilleure séparation ainsi qu’une réponse en fréquence plus étendue des canaux sur les voies surround.
  • Sélectionnez GAME pour optimiser le rendu en Dolby Surround des pistes sonores des jeux vidéo.
  • Sélectionnez MUSIC pour optimiser le rendu des enregistrements musicaux. Quand ce mode est sélectionné, trois paramètres supplémentaires s’afchent sur l’OSD. Utilisez les touches UP/DOWN de la télécommande pour sélectionner un paramètre. Pressez les touches LEFT/RIGHT (gauche/droite) pour changer le paramètre sélectionné comme suit :
  • PANORAMA: l’option Panorama étend l’image stéréo frontale de manière à inclure les enceintes surround pour un effet « enveloppant» plus spectaculaire. Choisir marche (ON) ou arrêt (OFF).
  • DIMENSION: l’option Dimension vous permet de déplacer graduellement le champ sonore vers l’avant ou vers l’arrière. Il y a sept réglages possibles, de 0 à 6. 0 correspond à un déplacement total vers l’arrière pour un effet surround maximum. 6 correspond à un déplacement total vers l’avant pour un effet surround minimum. Le réglage par défaut 3 offre un compromis entre ces deux extrêmes.
  • LARGEUR DU CANAL CENTRAL (CENTER WIDTH) : cette option vous permet d’envoyer tout ou partie du signal destiné à l’enceinte centrale avant aux enceintes latérales avant gauche et droite, ce qui accroît l’ampleur du champ sonore. Il existe huit réglages possibles, de 0 à

7. Avec le réglage par défaut 0, aucun signal n’est redistribué aux

enceintes latérales : toute l’information est envoyée au canal central. Le réglage maximum 7 envoie la totalité du signal du canal central aux enceintes gauche et droite, coupant l’enceinte centrale et optimisant ainsi l’ampleur du champ sonore. Les autres réglages offrent des49 Français étapes intermédiaires entre ces deux extrêmes. Le réglage usine par défaut est 3. Quand vous avez terminé tous les ajustements souhaités, mettez en surbrillance la ligne BACK de réglage des Entrées (INPUT SETUP) en bas de l’écran, et pressez la touche ENTER pour retourner au menu Conguration des entrées (INPUT SETUP). DTS Neo:6

MODE : Cinema BACK Quand « DTS Neo:6 » est sélectionné en tant que mode surround par défaut dans le menu Réglage des Entrées INPUT SETUP, des paramètres et des options de réglage supplémentaires sont disponibles an d’optimiser le décodage surround de différents types d’enregistrements, musicaux ou bandes sonores de lms. DTS Neo : 6 utilise des algorithmes de décodage matriciels pour obtenir des canaux centraux et surround à partir de sources deux canaux. Dans le mode DTS Neo:6, il n’y aura qu’un seul choix possible dans le sous-menu : CINEMA ou MUSIC. Utilisez les touches LEFT/RIGHT (gauche/ droite) de la télécommande pour choisir l’un ou l’autre.

  • Sélectionnez CINEMA pour optimiser le décodage DTS Neo : 6 des pistes sonores de lms.
  • Sélectionnez MUSIC pour optimiser le décodage DTS Neo : 6 des enregistrements musicaux. Quand vous avez terminé tous les ajustements souhaités, mettez en surbrillance la ligne BACK de réglage des Entrées (INPUT SETUP) en bas de l’écran, et pressez la touche ENTER pour retourner au menu Conguration des entrées (INPUT SETUP). Conguration des Enceintes et de la partie Audio Cette étape de la procédure de conguration traite les points concernant la reproduction sonore, tels que le nombre d’enceintes, la gestion du grave (ou « bass management) dont le ltrage du caisson de graves, l’égalisation du niveau de sortie pour tous les canaux, les réglages du temps de retard et enn l’égalisation paramétrique. Comprendre la conguration des enceintes Les installations Home Cinéma diffèrent suivant le nombre d’enceintes et les capacités de reproduction du grave de ces enceintes. Votre processeur dispose des modes surround adaptés aux installations équipées d’un nombre varié d’enceintes et d’une fonction de gestion du grave qui envoie le signal basse fréquence à (aux) l’enceinte(s) la (les) plus capable(s) de le traiter – caisson de graves ou enceintes de grande taille. Pour un résultat optimal, vous devez indiquer à l’appareil le nombre d’enceintes qui équipent votre installation et comment le grave doit être réparti parmi celles-ci. Les instructions concernant la conguration de votre système données ci- dessous font référence à des petites (SMALL) ou grandes (LARGE) enceintes, ceci davantage pour indiquer la qualité sonore des enceintes dans les basses fréquences plutôt que leur taille physique. Une grande enceinte capable de reproduire toute la bande passante pourra être considérée comme « LARGE ». Par contre, une petite enceinte de bibliothèque limitée dans le grave sera considérée comme « SMALL ». Ainsi, utilisez le réglage LARGE pour les enceintes dont vous souhaitez une reproduction profonde du grave. Utilisez SMALL pour les enceintes qui gagnent à voir une partie du grave qui leur est normalement destiné, redirigé vers des enceintes possédant de meilleures aptitudes dans ce domaine. Ce système de gestion du grave (bass management) empêche le grave de parvenir aux enceintes SMALL et redirige le signal aux enceintes LARGE et/ou au caisson de graves. Il peut être utile de considérer comme LARGE des grandes enceintes colonnes «pleine bande passante » et comme SMALL des petites enceintes limitées au registre médium-aigus comme des enceintes bibliothèques.
  • Cinq grandes enceintes LARGE et un caisson de graves (subwoofer). Ce système ne nécessite aucune re-direction du grave. Les cinq enceintes reproduisent normalement toute la bande passante de leur canal respectif. Le caisson de graves reproduit le canal de grave « normal ». Notez que la reproduction du grave « normal » demande parallèlement de meilleures capacités aux autres enceintes et amplicateurs chargés de les alimenter.
  • Des grandes enceintes LARGE à l’avant, au centre, et à l’arrière Surround, mais pas de caisson de graves. Dans ce cas, les cinq enceintes continuent à reproduire toute la bande passante de chacun de leurs canaux respectifs.
  • Des petites enceintes SMALL et un caisson de graves. La reproduction du grave de tous les canaux est alors redirigée vers le caisson de graves. C’est donc le caisson de graves qui reproduit TOUT le grave du signal sonore. Les autres enceintes bénécient ainsi d’un fonctionnement facilité, leur permettant de se « consacrer » à la dynamique et à la spatialisation de la reproduction sonore totale. On se retrouve ici avec la majeure partie des avantages de la bi-amplication : le grave n’est reproduit que par l’enceinte (le caisson de graves ou subwoofer) la mieux adaptée pour ce faire, tandis que les autres enceintes peuvent fournir un niveau sonore plus élevé avec moins de risques de distorsion, et une demande en puissance des amplicateurs moins forte. C’est désormais la conguration la plus répandue dans les installations Home Cinema. On peut parfaitement l’envisager même si les enceintes, de grande taille, semblent parfaitement capables de reproduire correctement les fréquences basses. Elle est en effet très avantageuse avec des amplicateurs de puissance modérée.
  • Des grandes enceintes latérales avant LARGE, mais de petites enceintes SMALL en canal central avant et canaux arrière Surround, et un caisson de graves. La reproduction normale du grave des canaux central avant et arrière Surround est alors redirigée vers les grandes enceintes latérales avant et le caisson de graves. Les enceintes latérales avant reproduisent donc le grave de leurs propres canaux, plus le grave des enceintes centrales avant et arrière Surround. Le caisson de graves reproduit une partie du grave des enceintes centrale avant et arrière Surround. Ce sera le choix optimal si l’on possède d’excellentes enceintes avant gauche et droite, alimentées par un amplicateur puissant et d’excellente qualité. L’inconvénient possible avec les congurations mixtes mélangeant les enceintes SMALL et LARGE est que la réponse dans le grave n’est pas homogène d’un canal à l’autre comme elle l’est avec une conguration entièrement en SMALL.50 RSP-1582 Processeur Audio Surround REMARQUE : Une dernière configuration concerne les packs composés d’enceintes dites satellites et d’un caisson de graves. Dans ce cas, suivez les instructions du constructeur du pack en question. On branchera alors généralement les entrées haut niveau du caisson de graves directement sur les sorties des enceintes frontales de l’appareil, puis on branchera ensuite les enceintes satellites directement sur leurs prises dédiées du caisson de graves, en utilisant le filtre intégré dans celui-ci. Dans ce cas, les enceintes devront être configurées en mode LARGE et le caisson de graves annoncé comme absent (OFF) dans tous les modes Surround. Aucune information sonore n’est alors perdue, puisque toute l’information des fréquences graves est redirigée vers la sortie des enceintes principales. Bien que cette configuration garantisse une utilisation optimale des enceintes satellite en utilisant le propre système de filtrage du pack satellites-caisson de graves, on perd en souplesse au niveau de la calibration du système. Ce n’est pas une configuration que nous préconisons. Conguration des enceintes SPEAKER CONFIGURATION FRONT : Large CENTER : Small SURROUND : Small SUBWOOFER : Yes C-BACK OR F-HEIGHT : Center Back CENTER BACK : None ADVANCED SETUP BACK Le menu de conguration des enceintes (SPEAKER CONFIGURATION) est utilisé pour adapter le fonctionnement du RSP-1582 à vos enceintes et pour déterminer la conguration du système de gestion du grave comme décrit précédemment. Le menu est accessible depuis le menu principal (MAIN MENU). Les options suivantes sont disponibles : ENCEINTES AVANT (petites/grandes) (FRONT SPEAKERS (small/large)) : SMALL : pas de reproduction du grave ou LARGE : reproduction de toute la bande passante, y compris le grave. Utilisez la position SMALL pour rediriger la partie grave du signal de l’enceinte considérée vers le caisson de graves (grâce à un ltre passe-haut). ENCEINTE (S) CENTRALE (S) (petites/ grandes/aucune) (CENTER SPEAKER (S) (small/large/none)) : on retrouve les mêmes congurations que pour les enceintes avant latérales sur l’enceinte centrale, auxquelles s’ajoute la position NONE. Utilisez la position LARGE uniquement si l’enceinte centrale est capable de reproduire toutes les fréquences audibles, même les plus graves. Utilisez la position SMALL si la réponse dans le grave de l’enceinte centrale est limitée (ltre passe-haut) ou si vous préférez que le grave soit redirigé vers le caisson de graves. Utilisez la position NONE si vous ne possédez pas d’enceinte centrale, an que le signal correspondant soit envoyé vers les enceintes avant gauche et droite. Vous recréez alors une image centrale fantôme. ENCEINTES SURROUND (petites/grandes/aucune) (SURROUND SPEAKERS (Small/Large/None)) : Utilisez la position LARGE uniquement si les enceintes Surround arrière sont capables de reproduire toutes les fréquences audibles, même les plus graves. Utilisez la position SMALL si la réponse dans le grave des enceintes Surround arrière est limitée ou si vous préférez que le grave soit envoyé au caisson de graves. Utilisez la position NONE si votre système ne dispose pas d’enceintes Surround arrière. Le signal correspondant sera alors envoyé sur les enceintes frontales, an de ne rien perdre du signal originel. CAISSON DE GRAVES (oui/non/max) (SUBWOOFER (Yes/No/Max)) : Activez l’option OUI (YES) si votre système est équipé d’un caisson de graves. Si vous ne possédez pas de caisson de graves, choisissez l’option NON (NO). Choisissez le réglage MAX pour obtenir une ampleur maximum dans le grave, celui-ci étant alors reproduit à la fois par le caisson et les grandes (LARGE) enceintes de l’installation. ENCEINTES AVANT HAUTES (petites/grandes/aucunes) (C-BACK OR F-HEIGHT (large/small/none)) : Le RSP-1582 peut prendre en charge soit des enceintes centrales arrières, ou des enceintes avant hautes. Utilisez cette option pour choisir entre enceintes centrales arrière ou enceintes frontales hautes. ENCEINTE (S) CENTRALE (S) ARRIÈRE (Grande 1/Petite 1/ 2/aucune) (CENTER BACK (1Large/1Small/2Large/2Small/None)) : certains systèmes peuvent posséder une ou deux enceintes additionnelles arrières. Si vos enceintes sont capables de supporter un niveau de grave élevé, congurez-les sur LARGE (non disponible si les enceintes latérales avant sont déjà congurées sur SMALL). Utilisez « 1Large » si vous disposez d’une seule enceinte centrale arrière (6.1) et « 2Large » (7.1) si vous avez deux enceintes centrales arrières. Si vos enceintes centrales arrières sont limitées dans le grave, ou si vous préférez rediriger le grave vers le caisson de graves, utilisez le réglage « Small » (1Small pour une enceinte, 2Small pour deux enceintes). Si enn, votre système ne comporte pas cette ou ces enceinte(s) centrale(s) arrière(s), choisissez le paramètre NONE. Lorsque de telles enceintes centrales arrières sont présentes, les systèmes Dolby Digital EX, DTS-ES, Dolby Pro Logic II et DTS Neo peuvent fournir un signal central arrière, cela quel que soit le type de mode Surround mis en oeuvre. FRONTALE HAUTE (Large/Petite/Aucune) (FRONT HEIGHT (large/Small/ None)) : Ce réglage sera utilisé si votre système dispose d’enceintes frontales avant hautes dans un conguration Dolby Prologic IIz. Choisissez l’option « Large » (ce choix n’existe pas si vous avez conguré des enceintes avant et surround SMALL) pour que vos enceintes avant hautes puissent restituer du grave. Si vous préférez que ce grave soit redirigé vers le caisson de graves, choisissez l’option « Small ». AVANCÉ (ADVANCED) : la conguration des enceintes est généralement un réglage global pour tous les modes surround et ne doit être effectuée qu’une fois. Cependant, dans certaines circonstances, l’appareil offre la possibilité de régler la conguration des enceintes indépendamment avec quatre modes surround. Sélectionnez la ligne AVANCÉ (ADVANCED) dans le menu et appuyez sur ENTER pour aller dans le menu Conguration avancée des enceintes (ADVANCED SPEAKER SETUP) décrit dans la section suivante. Pour changer un réglage dans le menu Conguration des enceintes (SPEAKER CONFIGURATION), placez la ligne souhaitée en surbrillance en utilisant les touches UP/DOWN, puis utilisez les touches LEFT/RIGHT (gauche/ droite) pour modier les paramètres correspondants. Pour retourner au menu principal (Main Menu), pressez la touche ENTER ou appuyez sur la touche BACK. Appuyez sur la touche SETUP/MENU ou choisissez l’option EXIT pour supprimer l’afchage et revenir au fonctionnement normal.51 Français Conguration Avancée des Enceintes

ADVANCED SPEAKER SETUP

SPEAKER : Front CROSSOVER : 100Hz DOLBY : Default DTS : Default STEREO : Default BACK Dans la plupart des cas, la conguration des enceintes décrite auparavant débouche sur un réglage standard global pouvant être utilisé avec tous les modes surround. Cependant, l’appareil offre la possibilité de personnaliser ces réglages avec quatre modes surround différents : Dolby, DTS, Stéréo et Music. Par exemple, vous pouvez régler les modes Dolby et DTS sur

5.1 canaux et le mode Stéréo sur deux enceintes avec ou sans caisson de

graves. De plus, ce menu de réglage ADVANCED SPEAKER SETUP vous permet de sélectionner une fréquence passe-haut personnalisée pour les enceintes avant, centrale, surround et surround arrière. REMARQUE : Avec la plupart des installations, les réglages par défaut de ce menu fourniront les résultats attendus et la plupart des utilisateurs ne ressentiront pas le besoin de modifier ces réglages. Nous vous conseillons de bien maîtriser le système de gestion du grave et d’avoir une raison particulière d’effectuer une configuration personnalisée avant de modifier ces réglages. Si ce n’est pas le cas, passez au paragraphe suivant, Configuration du caisson de graves (SUBWOOFER SETUP). Les réglages disponibles dans le menu Conguration Avancée des Enceintes sont les suivants : ENCEINTE (Avant/Centrale/Surround/Centrale arrière/Frontale Haute/ Caisson de graves) (SPEAKER (Front/Center/Surround/Center back/Front Height/Subwoofer)) : sélectionne le groupe d’enceintes concerné par l’attribution de vos propres réglages. REMARQUE : « F-Height » va apparaitre comme une option quand vous choisissez « Front Height » dans les réglages C-BACK ou F-HIEGHT du menu SPEAKER SETUP et n’est pas disponible pour les réglages CROSSOVER, DOLBY, DTS ou STEREO. FILTRE (CROSSOVER) (40 Hz/50 Hz/60 Hz/70 Hz/80 Hz/90 Hz/100 Hz/ 120 Hz/150 Hz/200 Hz) : Ce réglage permet d’ajuster la fréquence de coupurre entre le ltre passe-bas et le ltre passe haut et il n’est actif qu’avec des des enceintes congurées en SMALL et le caisson de graves. Quand vous accédez pour la première fois au menu Conguration Avancée des Enceintes ADVANCED SPEAKER SETUP, la fréquence de coupure du ltre en cours s’afche sur la ligne Filtre (CROSSOVER), 100 Hz étant la valeur usine par défaut. Changez la valeur afchée uniquement si vous voulez que le ou les enceintes concernées (avant, centrale, etc.) aient une fréquence de coupure différente. Ce réglage n’affecte QUE les fréquences graves redirigées. REMARQUE : La position OFF (disponible uniquement pour le caisson de graves) permet d’envoyer un signal intégral à votre caisson de graves de sorte que vous puissiez utiliser son filtre passe-bas interne. REMARQUE : Quand une enceinte est réglée sur GRANDE (LARGE) dans le menu SPEAKER SETUP ou dans ce menu), le réglage du filtrage n’est pas disponible puisque, par définition, une « grande » enceinte est censée restituer toute la bande passante sans re-direction du grave vers le caisson de graves et sans filtrage. De même, la position «OFF » du filtrage du caisson n’est pas disponible quand les enceintes sont réglées sur PETITE (SMALL). En effet, ce type d’enceinte ayant une réponse limitée dans le grave, celui- ci est redirigé vers le caisson à partir d’une fréquence de coupure donnée. Enfin, le réglage de la fréquence de coupure n’est pas disponible avec l’entrée MULTI INPUT. DOLBY (Default/ Large/Small/None (Par défaut/ grande/petite/aucune)): règle l’enceinte (afchée sur la ligne « enceinte » ou speaker en anglais) sur GRANDE (LARGE), PETITE (SMALL) ou AUCUNE (NONE), court-circuitant ainsi le réglage du menu Conguration des enceintes (Speaker Setup). Ce réglage sera actif UNIQUEMENT avec le Dolby Digital ou Dolby Pro LogicII. Si vous voulez utiliser le réglage de taille d’enceinte spécié dans le menu SPEAKER SETUP, choisissez « Default ». L’option « None » n’est pas proposée pour les enceintes frontales (FRONT). DTS (Default/ Large/Small/None) : mêmes fonctions que celles décrites ci- dessus pour le Dolby, à ceci près que ces réglages ne sont actifs UNIQUEMENT pour le DTS et le DTS Neo:6. STEREO (Default/ Large/Small/None) : même fonction que celle décrit ci-dessus pour le Dolby, à ceci près que ces réglages ne sont actifs UNIQUEMENT avec le mode surround STEREO. Concernant le caisson de graves, les options listées ci-dessus pour DOLBY, DTS et STEREO deviennent « Yes/No/Default », et devrai être positionné sur « Yes » si les enceintes avant sont réglées sur « Small ». REMARQUE : Quand les enceintes avant sont configurées pour les réglages par défaut du menu Configuration Avancée des Enceintes, les réglages spécifiques « Grande/Petite/Aucune » de DOLBY, DTS ou STEREO ne sont pas proposées pour les autres enceintes. Ces enceintes utiliseront le réglage déterminé dans le menu Configuration des Enceintes (SPEAKER SETUP). Conguration du caisson de graves SUBWOOFER SETUP DOLBY DIGITAL : 0dBDOLBY PLIIX : 0dB DTS : 0dB STEREO : 0dB MULTI LPCM : 0dB MULTI INPUT : 0dB BACK Ces six lignes vous permettent de court-circuiter le réglage de référence du niveau du caisson de graves, déterminé dans le menu Réglages du niveau des enceintes (Speaker Level Setup, voir plus bas) pour chaque mode surround. DOLBY DIGITAL : DOLBY PLIIx : DTS : STEREO : MULTI LPCM : MULTI INPUT : En accédant au menu Réglage du Caisson de graves (SUBWOOFER SETUP) depuis le menu principal MAIN, le mode surround afché est automatiquement mis en surbrillance. Utilisez les touches Up/Down ( Haut/Bas) pour mettre en surbrillance le mode spécié, puis les touches LEFT/RIGHT (gauche/droite)52 RSP-1582 Processeur Audio Surround pour ajuster le niveau du caisson du mode afché. Vous disposez d’une gamme d’ajustements de – 9 dB à +9 dB et MAX (+ 10 dB). Un réglage sur 0 dB signie que le mode surround spécié reprendra le niveau de référence du caisson de graves. Tout autre réglage est une variation par rapport à ce réglage de référence. Par exemple, un ajustement de – 2dB signie que le niveau du caisson de graves sera 2 dB plus bas que le niveau de référence quand ce mode surround sera sélectionné. Utilisez ces réglages du niveau du caisson de graves pour ajuster le niveau de sortie relatif aux différents modes surround. Changer le niveau de référence du caisson augmentera ou diminuera le niveau pour tous les modes surround. Nous vous recommandons de commencer avec les réglages positionnés sur 0 dB pour tous les modes surround pendant la calibration de l’installation à l’aide du générateur de signal de test, et pendant une période de familiarisation après. En écoutant différents programmes, vous noterez que certains modes surround produisent souvent trop ou trop peu de grave à partir du caisson de graves. Si tel est le cas, utilisez ces menus de réglage pour personnaliser chaque mode surround. En général, si le niveau de référence du caisson est correctement réglé (c’est-à-dire pas trop fort), les réglages individuels pour chaque surround ne sont pas nécessaires. Pour revenir au menu principal MAIN, appuyez sur la touche SELECT. Appuyez sur la touche MENU/OSD de la télécommande pour supprimer l’afchage et revenir à un fonctionnement normal. Réglage des niveaux des enceintes SPEAKER LEVEL SETUPFRONT LEFT : 0dB CENTER : 0dBFRONT RIGHT : 0dBSURROUND RIGHT : 0dB CENTER BACK RIGHT : CENTER BACK LEFT : SURROUND LEFT : 0dB SUBWOOFER : 0dB BACK REMARQUE : Si vous avez configuré votre installation de manière à utiliser deux enceintes centrales arrière, il y aura une ligne supplémentaire dans le menu, offrant la possibilité d’ajuster indépendamment les niveaux dess enceintes centrales arrières CENTER BACK LEFT et CENTER BACK RIGHT. Si vous avez sélectionné des enceintes Frontale Haute dans le menu de configuration des enceintes, l’option CENTER BACK sera changée en FRONT HEIGHT. Ce menu utilise des signaux audio de test sous forme de bruit rose permet d’équilibrer les niveaux acoustiques de l’ensemble des enceintes (avant gauche, centrale, avant droite, surround droite, centrale arrière\frontale haute droite, surround gauche, centrale arrière\frontale haute gauche, et caisson de graves) an d’assurer une reproduction sonore surround correcte. Régler les niveaux en utilisant la procédure de test permet un ajustement précis et constitue une étape cruciale dans la calibration de votre installation. Pour accéder à ce menu et exécuter le test de calibration, vous pouvez vous situer dans n’importe quel mode surround excepté BYPASS et sur n’importe quelle entrée exceptée MULTI INPUT. Entrez dans le système de menus OSD et sélectionnez le paramètre SPEAKER LEVEL SETUP depuis le menu principal pour accéder à cet écran. Quand vous entrez dans le menu SPEAKER LEVEL SETUP, vous entendrez le signal audio test provenant de l’enceinte placée en surbrillance. Mettez en surbrillance les différentes enceintes en déplaçant le curseur sur la ligne désirée grâce aux touches UP/DOWN. Le signal test se déplacer alors en fonction de l’enceinte sélectionnée. Assis à votre emplacement habituel d’écoute, déplacez le signal test d’une enceinte à l’autre. En utilisant l’une des enceintes comme référence, repérez les enceintes dont le niveau apparait sensiblement plus élevé ou moins élevé. Si tel est le cas, ajustez le niveau de l’enceinte concernée à la hausse ou à la baisse (par pas de 0.5 dB) en utilisant les touches LEFT/RIGHT (gauche/ droite). Continuez la procédure jusqu’à ce que toutes les enceintes soient au même niveau de volume acoustique. Pour retourner au menu principal MAIN, sélectionnez la ligne « BACK » de l’OSD ou appuyez sur la touche BACK de la télécommande. Pressez la touche MENU/OSD de la télécommande pour supprimer l’afchage du menu et revenir à un fonctionnement normal. Calibration avec un sonomètre (SPL mètre ou décibel-mètre) : Calibrer l’installation avec un sonomètre plutôt qu’avec l’oreille permet d’obtenir des résultats plus précis et améliore signicativement les performances du système. On trouve facilement dans le commerce des sonomètres peu onéreux et cela ne complique pas la procédure qui reste facile et rapide. Les rmes Dolby et DTS spécient un niveau de calibration standard pour toutes les salles de cinéma an que les pistes sonores soient reproduites au niveau voulu par le réalisateur du lm. Ce niveau de référence doit déboucher sur une restitution des dialogues parlés à un niveau réaliste pour des voix (soit environ 80 dB), avec des pointes de niveau maximum atteignant 105 dB pour chaque canal. Les signaux-test du RSP-1582 sont générés à un niveau précis (-30 dBFs), en rapport avec le plus fort niveau possible pour un son enregistré en numérique. Avec le niveau de référence de Dolby et DTS, ces signaux-test doivent se traduire par un niveau de 75dB sur le sonomètre. Réglez le sonomètre sur la position 70 dB du cadran, en mode réaction LENTE (SLOW) et en mesure pondérée C. Placez-le à votre emplacement d’écoute (le recours à un pied d’appareil photo facilite la manœuvre). Vous pouvez diriger le sonomètre vers chaque enceinte au moment où elle est mesurée ; toutefois, placer le sonomètre dans une position xe, dirigé vers le plafond, est plus facile et donne des résultats plus homogènes. Augmentez le volume de l’appareil jusqu’à ce que le sonomètre indique 75 dB (+ 5 dB sur l’échelle du sonomètre) au moment où le signal de test est reproduit par l’une des enceintes avant. Ensuite, utilisez les ajustements individuels par canal dans le menu SPEAKER LEVEL SETUP pour régler chacune des enceintes plus le caisson de graves, de manière à obtenir ce même niveau de 75 dB sur le sonomètre. REMARQUE : Compte tenu des courbes de pondération utilisées pour cette mesure, ainsi que des effets de résonance dans la pièce, le niveau réel du caisson de graves peut être légèrement plus élevé que celui que vous avez mesuré. Pour compenser, Dolby suggère de choisir une valeur légèrement inférieure lors de la calibration (c’est-à- dire d’obtenir une valeur de 72 dB au lieu de 75 dB pour le caisson de graves). Évitez de régler le niveau du caisson trop haut (au-delà de 75dB). Un grave exagéré s’exprime au dépend d’une fusion correcte avec les enceintes principales et impose d’énormes contraintes au caisson et à son amplificateur. Si vous parvenez à localiser le grave venant du caisson, c’est que le niveau de ce dernier est certainement trop élevé. Utilisez des programmes musicaux peut être très utile pour un réglage fin du niveau du caisson de graves, car un grave excessif53 Français est vite audible. Le réglage approprié fonctionnera en général aussi bien avec la musique qu’avec les bandes-son des films. Rappelez-vous du réglage de la commande de volume principale utilisé lors de cette calibration. Pour lire une piste sonore encodée en Dolby Digital ou en DTS au niveau de référence, retournez simplement à ce réglage du volume. Notez que la plupart des passionnés de home cinéma trouvent ce réglage trop fort. Laissez vos oreilles être le juge qui décide à quel niveau écouter et ajustez le volume en conséquence. En dehors de vos niveaux d’écoute, utiliser un sonomètre pour calibrer un niveau identique sur toutes les enceintes de votre installation est hautement recommandé. Réglage des distances/retard des enceintes SPEAKER DISTANCE SETUPFRONT LEFT : 10.00 FT 3.05M CENTER : 10.00 FT 3.05MFRONT RIGHT : 10.00 FT 3.05MSURROUND RIGHT : 10.00 FT 3.05M CENTER BACK RIGHT : 10.00 FT 3.05MCENTER BACK LEFT : 10.00 FT 3.05MSURROUND LEFT : 10.00 FT 3.05M

SUBWOOFER : 10.00 FT 3.05M BACK

Le menu Réglage des distances des enceintes (SPEAKER DISTANCE SETUP, qui est accessible depuis le menu principal MAIN, vous permet de régler le retard individuellement pour chaque enceinte. Ceci permet de s’assurer que le son de chaque enceinte arrive en même temps à l’emplacement d’écoute, même quand les enceintes ne sont pas placées à une distance identique de l’auditeur. Augmentez le temps de retard des enceintes placées plus près de la zone d’écoute et diminuez-le pour les enceintes placées plus loin de cette zone. Votre processeur Rotel facilite le réglage du temps de retard pour chaque enceinte. Mesurez simplement la distance (en pieds ou en mètres) entre votre zone d’écoute et chaque enceinte. Entrez ensuite les distances relevées dans les lignes correspondant à chaque enceinte. Le menu offre une ligne par enceinte et une plage de réglages jusqu’à 33 pieds (10.6 mètres), par pas de 0.25 pied (0.075 m), chaque pas équivalent à un temps de retard de 0.25 ms, en plus ou en moins. Pour changer un réglage, placez la surbrillance sur la ligne désirée en utilisant les touches UP/DOWN et pressez les touches LEFT/RIGHT (gauche/droite) pour augmenter ou diminuer le temps de retard afché. Pour retourner au menu principal, appuyez sur la touche BACK ou sélectionnez la ligne « BACK3 dans l’OSD. Pressez la touche SETUP/MENU de la télécommande pour supprimer l’afchage et revenir à un fonctionnement normal. Réglages Divers Conguration Système (System Setup) SYSTEM SETUPAUTO POWER DOWN TIMER : 0.5 HourMAX POWER ON VOLUME : -40LANGUAGE : EnglishIR REMOTE CODESET : Codeset 1 PEQ FUNCTION : Disable TFT DISPLAY : On TFT BRIGHTNESS : 0HDMI ON SCREEN DISPLAY : OFF NETWORK CONFIGURATION SOFTWARE INFORMATION RESTORE FACTORY DEFAULT BACKNETWORK WAKEUP : Disable Ce menu Conguration Sysytème, accessible depuis le menu principal MAIN, offre un accès à plusieurs réglages divers tels que : AUTO POWER DOWN TIMER : Détermine le temps en heures ou fraction d’heure au bout duquel l’appareil passera en mode Standby. S’il n’est pas sollicité, le RSP-1582 passe automatiquement en mode Standby à l’issue du temps spécié. VOLUME MAX AU DÉMARRAGE (MAX POWER ON VOLUME) : spécie un niveau de volume maximum pour l’appareil lorsqu’il est mis sous tension, entre -70 dB et – 20 dB, par pas de 1 dB. LANGUE (LANGUAGE) : sélectionne la langue pour les afchages des menus sur l’écran (OSD). JEU DE CODES IR (IR REMOTE CODESET) : Le RSP-1582 dispose de deux jeux de codes infra-rouges dans l’éventualité d’un conit avec les codes IR d’autres appareils Rotel. REMARQUE : Après avoir changé le code IR REMOTE CODESET, le code de la télécommande doit aussi être changé pour qu’elle puisse continuer à piloter l’appareil. Pour plus d’informations, reportez-vous au paragraphe « Vue d’ensemble de la télécommande » de ce manuel. ACIVATION EGALISEUR PARAMETIQUE (PEQ FUNCTION) : Mise en fonction ou désactivation de la fonction d’égalisation. AFFICHEUR (TFT DISPLAY) : Permet d’activer ou de désactiver l’écran d’afchage en face avant. Permet également d’afcher temporairement le niveau de volume et les écrans OSD, tels que la nature de signal détecté lors d’un changement de source. LUMINOSITE (TFT BRIGHTNESS) : Ajuste la luminosité de l’écran d’afchage de façade. Le réglage va de -10 à +10. AFICHAGE SUR ECRAN (HDMI ON SCREEN DISPLAY) : Dénit les informations qui seront afchées sur l’écran. Les choix sont « OFF », « Temporary Volume» ou Temporary All ». NETWORK WAKE UP : Activer ou désactiver la mise sous tension et hors tension via connexion réseau. CONFIG. RESEAU (NETWORK CONFIGURATION) : Congure les paramètres réseau de l’appareil. Dans la grande majorité des cas, réglez le « IP ADRESS MODE » sur DHCP. Cela permettra au routeur d’assigner automatiquement une adresse IP à votre RSP-1582. Si votre routeur requiert des adresses IP xes, réglez « IP ADRESS MODE » sur Static. Dans ce cas, vous devrez saisir manuellement dans le sous-menu IP ADDRESS CONFIGURATION : l’adresse IP, le masque de sous-réseau, la Passerelle (il s’agit généralement de l’adresse IP de votre routeur), et l’adresse du serveur DNS. NETWORK CONFIGURATION IP ADDRESS MODE : DHCPCONFIGURE IP ADDRESS RENEW DHCP IP ADDRESSVIEW NETWORK SETTINGS TEST NETWORK CONNECTION BACK54 RSP-1582 Processeur Audio Surround INFO LOGICIEL (SOFTWARE INFORMATION) : Afche la version courante du logiciel interne de l’appareil, notamment les versions détaillées des logiciels MAIN, DSP et STANDBY. Une option permet de vérier les mises à jour. Cette fonction permet à l’appareil de rechercher des mises à jour logicielles sur Internet. Pour cela, la partie réseau doit être congurée correctement. Parallèlement, vous pouvez mettre à jour le logiciel interne en utilisant l’entrée USB en face avant. Pour plus d’information sur le processus de mise à jour, merci de contacter votre revendeur agréé Rotel. Réinitialisation des réglages usine par défaut (RESTORE FACTORY DEFAULT): Cette commande permet de réinitialiser le RSP-1582 avec ses réglages initiaux, et de le remettre dans l’état où il était quand il a quitté l’usine. REMARQUE : Utilisez cette fonction de réinitialisation du RSP-1582 avec précaution : toutes les options et tous les réglages utilisateurs seront effacés et réinitialisés à leurs valeurs usine par défaut. Conguration Vidéo VIDEO SETUPARC INPUT : DisableAUDIO MODE : Pre-Output EnabledSTANDBY VIDEO SOURCE : Disable BACK Le menu de Conguration Vidéo (VIDEO SETUP) permet de congurer la sortie HDMI pour les diffuseurs vidéos haute dénition. Reportez-vous aux paragraphe « Entrées et Sorties Vidéo » de ce manuel. Entrée ARC (ARC INPUT) : Les choix possibles sont « Disable » ou « Enable». Vous pouvez régler les sorties HDMI pour qu’elles puissent utiliser la sortie HDMI ARC de votre TV. Connectez la sortie HDMI ARC HDMI du RSP-1582 à l’entrée HDMI ARC de votre TV. Mode Audio ( AUDIO MODE) : Les choix possibles sont « HDMI Audio Output Only » ou « Pre-Output Enabled ». Avec le réglage « HDMI Audio Output Only », l’entrée audio HDMI sera envoyé à votre TV par le câble HDMI, et le son sera retranscrit par les haut-parleurs de la TV. Positionnez le réglage sur « Pre-Output Enabled » pour que l’entrée audio HDMI soit traité et retranscrit par le RSP-1582. REMARQUE : Quand le réglage est sur « HDMI Audio Output Only», aucun entrée audio HDMI ne sera envoyé sur les sorties RCA ou XLR du RSP-1582. Le son d’entrée HDMI sera retranscrit uniquement sur le téléviseur branché en HDMI. Source vidéo en standby ( STANDBY VIDEO SOURCE) : Les choix possibles sont « Disable », « HDMI 1-7 », « HDMI Front » ou « Last ». Réglez à ce niveau la source qui traverse le RSP-1582 et qui pourra être utilisée normalement sans signal audio. En mode Standby, le RSP-1582 laissera passer les signaux HDMI Vidéo et Audio vers le téléviseur. Appuyez sur la touche BACK ou sélectionnez la ligne « BACK » de l’OSD pour sortir du menu Conguration Vidéo et pour retourner au menu principal. REMARQUE : Quand la fonction ARC est activée, votre appareil Rotel va diffuser le flux audio issu de votre téléviseur. Le niveau de volume du RSP-1582 sera pris en charge par la télécommande de la TV. Egalisation PEQ PEQ CONFIGURATION SPEAKER : Front Le BACKLF CONTOUR : 20HzFREQUENCY : 40Hz Q : 1 GAIN : 0FREQUENCY : 60Hz Q : 1 GAIN : 0FREQUENCY : 120Hz Q : 1 GAIN : 0FREQUENCY : 200Hz Q : 1 GAIN : 0FREQUENCY : 500Hz Q : 1 GAIN : 0FREQUENCY : 1200Hz Q : 1 GAIN : 0FREQUENCY : 4000Hz Q : 1 GAIN : 0FREQUENCY : 12000Hz Q : 1 GAIN : 0HF CONTOUR : 20000Hz GAIN : 0GAIN : 0Q : 1 (Fixed)Q : 1 (Fixed) Le menu PEQ CONFIGURATION vous permet de saisir les paramètres d’égalisation sur 10 bandes comme indiqué ci-dessus. Les réglages d’égalisation paramétrique (PEQ) nécessitent de bonnes connaissances du sujet et un équipement adéquat pour mesurer à la fois la réponse en fréquence de la pièce et celle des enceintes acoustiques. Pour régler correctement l’égaliseur PEQ, vous devez donc être familiarisé avec les outils et le matériel de mesure. Concrètement, ces réglages ne devraient être effectués que par un installateur professionnel qui pourra ainsi garantir des performances optimales au RSP-1582. Utilisez les touches de navigations pour mettre en évidence la fréquence. Appuyez sur la touche ENTER de la télécommande ou du panneau avant pour accéder et pour effectuer les changements. Servez-vous des touches haut/bas du pavé de èches pour modier la valeur, puis des touches gauche/droite pour passer au réglage suivant sur la ligne. Appuyez sur ENTER de nouveau pour conrmer les réglages et pour passer à la bande d’égalisation (PEQ BAND) suivante. FREQUENCE : Il y a 10 bandes d’égalisation couvrant la gamme de fréquence allant 10Hz à 24kHz comme suit : BANDE 1 LF COUTOR. 10Hz - 40Hz, pas de 1Hz Par défaut : 20Hz BANDE 2 Fréq. 20Hz - 44Hz, pas de 1Hz Par défaut : 40Hz BANDE 3 Fréq. 45Hz - 89Hz, pas de 1Hz Par défaut : 60Hz BANDE 4 Fréq. 90Hz - 180Hz, pas de 10Hz Par défaut : 120Hz BANDE 5 Fréq. 190Hz - 350Hz, pas de 1Hz Par défaut : 200Hz BANDE 6 Fréq. 360Hz - 690Hz, pas de 10Hz Par défaut : 500Hz BANDE 7 Fréq. 700Hz - 1900Hz, pas de 100Hz Par défaut : 1.2kHz BANDE 8 Fréq. 2kHz - 7.78kHz, pas de 100Hz Par défaut : 4kHz BANDE 9 Fréq. 8kHz - 20kHz, pas de 100Hz Par défaut : 12kHz BANDE 10 HF COUTOUR. 8kHz - 24kHz, pas de 100Hz Par défaut : 20kHz Q : La valeur de Q peut être ajustée entre 1 et 10. REMARQUE : Q pour LF et HF CONTOUR sont «1» et fixé. GAIN : Le gain peut être ajusté entre – 12 et +2. Pour sortir de ce menu appuyez sur le bouton BACK ou sélectionnez la ligne « BACK » sur l’OSD puis appuyez sur le mnue SETUP/MENU pour revenir au fonctionnement normal. REMARQUE : Le paramètre d’égalisation Q correspond à la bande passante (largeur) du filtre. Plus la valeur est élevée, plus la bande passante est étroite.55 Français Résolution des pannes Beaucoup des problèmes rencontrés avec les systèmes audio sont dus à des connexions incorrectes ou à une mauvaise conguration. Si vous constatez un dysfonctionnement, isolez le domaine où se situe le problème, vériez le paramétrage, déterminez la cause du dysfonctionnement et faites les corrections nécessaires. Si vous ne parvenez pas à obtenir de son avec votre appareil, référez-vous à la liste ci-dessous au cas par cas : L’appareil ne s’allume pas

  • Assurez-vous que le cordon secteur est bien branché à l’arrière de l’appareil et à la prise murale.
  • Assurez-vous que l’interrupteur de la face arrière POWER est sur la position ON. Il n’y a pas de son en provenance des entrées
  • Assurez-vous que la fonction sourdine (MUTING) est coupée et que le VOLUME n’est pas au minimum.
  • Assurez-vous que les sorties préampli de l’appareil sont connectées à un amplicateur et que cet amplicateur est allumé.
  • Assurez-vous que les entrées de l’appareil sont branchées à des sources actives et congurées correctement.
  • Vériez que le paramètre HDMI AUDIO, dans le menu à l’écran VIDEO/HDMI est bien placé sur l’option AMP MODE. Il n’y a pas de son en provenance des sources numériques
  • Assurez-vous que le connecteur de l’entrée numérique est attribué à la bonne source et que l’entrée est congurée pour utiliser la connexion numérique plutôt que l’analogique.
  • Vériez la conguration du lecteur de DVD/Blu-ray pour vous assurer que sa sortie numérique et/ou DTS est activée. Il n’y a pas de son en provenance des enceintes
  • Vériez toutes les connexions des amplicateurs de puissance et des enceintes.
  • Vériez les réglages Conguration des Enceintes (Speaker Conguration) dans les menus Setup. Il n’y a pas de sortie vidéo (pas d’image sur le téléviseur)
  • Assurez-vous que le téléviseur est connecté correctement et vériez tous les assignements des entrées.
  • Vériez que l’entrée source et la résolution de sortie de la TV soient compatibles. Une source HDMI 1080p ne peut être lue que sur un téléviseur compatible 1080p.
  • Les câbles HDMI doivent être d’une longueur de 5 mètres maximum.
  • Si vous regardez une source 3D, assurez vous que la fonction 3D soit active sur le diffuseur vidéo (TV/moniteur). L’image et le son ne correspondent pas
  • Vériez si la bonne source vidéo est branchée à l’entrée.
  • Vériez que le réglage du temps de retard global (lip-sync) est bien ajusté. Changer d’entrée provoque des bruits parasites
  • L’appareil utilise des relais de commutation pour préserver la qualité sonore. Le cliquetis mécanique de ces relais est normal.
  • Quelques secondes peuvent être nécessaires pour que les signaux numériques soient reconnus et décodés lors de la communication entre la source et le diffuseur en liaison par HDMI (phase dite « d’handshake»). Le temps nécessaire pour établir cette phase d’handshake est variable selon les équipements connectés. La télécommande ne fonctionne pas
  • Assurez-vous que des piles en bon état sont installées dans la télécommande.
  • Assurez-vous que le récepteur infrarouge de la façade ne soit pas masqué. Dirigez la télécommande vers ce récepteur.
  • Assurez-vous que le récepteur ne reçoit pas de rayons infrarouge puissants (lumière du soleil, éclairage halogène, etc.).
  • Débranchez l’appareil du secteur, attendez 30 secondes et rebranchez- le (reset).
  • Vériez que le jeu de codes infrarouge de de la télécommande et du RSP-1582 sont les mêmes, soit le jeu de codes 1, ou le jeu de codes 2.56 RSP-1582 Processeur Audio Surround Spécications Audio Distortion Harmonique Totale < 0,005 % Distorsion d’intermodulation < 0,005 % Réponse en fréquence Analogique 10 Hz – 100 kHz ± 1,5 dB Entrée numérique 10 Hz – 20 kHz, ± 0,3 dB Rapport S/B (pondéré (IHF A) Analogique 112 dB Entrée numérique 112 dB Sensibilité d’entrée/Impédance Niveau Ligne 250 mV/100 kOhms Niveau Symétrique 500 mV/100 kOhms Niveau Phono 3.2 mV/47 kOhms Niveau de sortie préampli Niveau Ligne 1,0 V Niveau Symétrique 2,0 V Séparation des canaux (à 10k Hz) > 75 dB AUDIO numérique LPCM (up to 192kHz, 24-bit) Dolby

Vidéo Résolutions d’entrée 480i/576i, 480p/576p, 720p, 1080i, 1080p, 1080p 24Hz,

  • /5 in Hauteur face avant 4U/177 mm/7 in Poids (net) 12 kg/26.46 lbs Si vous pratiquez une ouverture dans un meuble spécial, ménagez une tolérance d’au moins 1 mm entre les bords du logement et chaque côté de la façade de l’appareil. Toutes ces spécifications sont garanties exactes au moment de l’impression. Rotel se réserve le droit de les modifier sans préavis dans le but d’améliorer encore la qualité de l’appareil. Rotel et le logo Rotel HiFi sont des marques déposées de The Rotel Co, Ltd, Tokyo, Japon. « Made for iPod » et « Made for iPhone » signient qu’un accessoire électronique a été conçu spéciquement pour l’iPod et l’iPhone et qu’il a été certié par le fabricant pour répondre aux normes de performances Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de ce dispositif ou de sa conformité avec les normes de sécurité et de réglementation. Veillez noter que l’utilisation d’un tel accessoire avec l’iPod ou l’iPhone peut affecter ses performances sans l. iPhone, iPod, iPod Classic, iPod Nano et iPod touch sont des marques déposées de Apple Inc, enregistrées aux Etats-Unis et dans d’autres pays.57 Deutsch Frontdisplay 3 66 Fernbedienungssensor 2 66 Erste Informationen zur Fernbedienung p. 66
  • Überblick über die Tasten und Bedienelemente p. 66
  • STANDBY-Taste 1 und Power ON/OFF-Tasten A 66 Lautstärkeregler und VOLUME-Tasten 4D 66 DISPLAY(DISP)-Taste =B 66 MENU/SETUP-Taste 7H 66 Navigationstasten/ENTER-Taste 5I 66 MUTE-Taste qF 66 INPUT-Taste/Eingangswahltasten 6M 66 SUR+-Taste -B 67 Laufwerkstasten L 67 DIM-Taste J 67 SUB-, CTR- und REAR-Taste B 67 MEM-Taste H 67 LIGHT-Taste N 67 Hilfslicht O 67 Automatische Decodierung der Surroundmodi p. 67
  • Manuelle Auswahl der Surroundmodi p. 68
  • Dolby Digital/TrueHD 68 Dolby Digital Surround EX 68 Dolby Digital 2.0 68 DTS/DTS-HD 5.1 68 DTS 96/24 68 DTS-ES 6.1 68 Digital-Stereo-Discs 68 Analog Stereo 69 Grundfunktionen p. 69
  • EINGANGSWAHL 69 USB-/iPod-Betrieb p. 69
  • Anschluss von iPod/iPhone 0 69 Laufwerkstasten L 69 Bluetooth p. 69
  • Bluetooth-Verbindung 69 Rückseitiger PC-USB-Anschluss p. 69
  • PC-USB-Anschluss an der Geräterückseite 69 SETUP p. 70
  • Grundlegende Informationen zu den Menüs p. 70
  • Navigationstasten 70 HAUPTMENUE 70 Konfigurieren der Eingänge p. 70
  • EINGANGS-SETUP 70 MULTI-EINGANG 72 Dolby Pro Logic IIx 72 DTS Neo:6 72 Konfigurieren der Lautsprecher für die Audiowiedergabe LAUTSP.-KONFIGURATION 73 p. 73
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ROTEL

Modèle : RSP1582

Catégorie : Système hifi