RSP1580 - Système hifi ROTEL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RSP1580 ROTEL au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Préamplificateur audio multicanal, compatible avec les formats audio haute résolution, 7.1 canaux, puissance de sortie de 120W par canal. |
|---|---|
| Connectivité | Entrées HDMI, optiques, coaxiales, RCA, USB, Bluetooth, Wi-Fi. |
| Utilisation | Idéal pour les systèmes home cinéma et audio haute fidélité, réglages personnalisables via l'interface utilisateur. |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement les connecteurs, mise à jour du firmware via USB recommandée. |
| Sécurité | Utiliser sur une surface stable, éviter l'exposition à l'humidité, débrancher lors de l'entretien. |
| Informations Générales | Garantie de 2 ans, support technique disponible, dimensions compactes pour un intégration facile dans un meuble audio. |
FOIRE AUX QUESTIONS - RSP1580 ROTEL
Questions des utilisateurs sur RSP1580 ROTEL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système hifi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RSP1580 - ROTEL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RSP1580 de la marque ROTEL.
MODE D'EMPLOI RSP1580 ROTEL
ENTREES S-Vidéo 1-3 59 SORTIES S-Vidéo 1-2 60
COMPOSANTE VIDEO 1-3 60
Sorties Haute Définition pour moniteur TV 60 Entrées et sorties audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Entrées Tuner 60 VIDEO 1-5 : Entrées audio 60 VIDEO 1-2 : Sorties Audio 60 Entrées CD 62 Entrées enregistreur Tape 62 Sorties enregistreur Tape 62 Entrées MULTI 62 Sorties Préampli 62 Entrées Numériques 62 Sorties numériques 62 Connexion USB Audio 62 Autres branchements ...........................................63 Prise secteur 63 Interrupteur principal de mise sous tension 63 Connexions 12V TRIGGER 63 Prises REM IN 63 Prises IR OUT 63 Computer I/O 63 BRANCHEMENTS ..............................................64 Branchement des amplificateurs de puissance 64 Connexion d’un caisson de basses 64 Branchement TV/moniteur 64 Branchements à un lecteur DVD ou Blu-ray et à un récepteur câble ou satellite HDTV 65 Connexion à un lecteur de DVD-Audio ou de SACD 65 Branchement d’un magnétoscope 66 Lecteur de CD 66 Branchement d’un magnétophone analogique 66 Branchement d’un tuner AM / FM 66 Branchement USB Audio / iPod / iPhone 66 Sorties Moniteur (MON/ZONE 2, 3,4) 66
UTILISATION DU RSP-1580 .......................................66
Vue d’ensemble de la façade 67 Vue d’ensemble de la télécommande 67 Vue d’ensemble des touches et des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Touche STANDBY et Touche POWER ON/OFF 67 Bouton de VOLUME et Touche VOLUME +/- 67 Bouton AFFICHAGE 67 Bouton MENU 67 Touches de Navigation et de Sélection (FONCTION) 67 Touche MUTE 67 Boutons INPUT 67 Bouton MON 67 Bouton MODE SUR+ 67 Boutons de lecture 68 Bouton SUB 68 Bouton CTR 68 Bouton REAR 68 Bouton P-EQ 68 Bouton RND 68 Bouton MEM 68
LE SON SURROUND .............................................68
- Vue d’ensemble des formats Surround 68 Modes surround automatiques 71 Sélection manuelle des modes surround 71 Fonctions de base p. 74
- Sélection des entrées 74 Fonctionnement des Zones secondaires 75 Fonctionnement USB/iPod 75 USB Bluetooth 75 RÉGLAGES p. 76
- Menus de base 76 Touches de navigation 76 Etat du Système (System Status) 76 Menu Principal (Main Menu) 77 Configuration des Entrées 77 Configuration des Entrées (Input Setup) 77 Configuration de l’entrée Multi 79 Dolby Pro Logic IIx 79 DTS Neo :6 80 Configuration des Enceintes et de la partie Audio p. 80
- Configuration des enceintes 81 Configuration Avancée des Enceintes 82 Configuration du Caisson de grave (Subwoofer) 83 Signal de Test (Test Tone) 83 Réglage du temps de retard (Delay) 84 Réglages Divers p. 85
- Autres Options 85 Menu VIDEO/HDMI 85 Configuration des Zones 2-4 (MON 2-4) 86 Réglages par défaut 86 AFFICHAGE 87 Egalisation 87 Résolution des pannes p. 88
- HDMI : Questions fréquemment posées p. 89
- Spécifications p. 9146
Ce symbole signifie que l’appareil bénéficie d’une double isolation électrique. Une liaison à la terre n’est pas obligatoire. Tous les appareils Rotel sont conçus en totale conformité avec les directives internationales concernant les restrictions d’utilisation de substances dangereuses (RoHS) pour l’environnement, dans les équipements électriques et électroniques, ainsi que pour le recyclage des matériaux utilisés (WEEE, pour Waste Electrical and Electronic Equipment). Le symbole du conteneur à ordures barré par une croix indique la compatibilité avec ces directives, et le fait que les appareils peuvent être correctement recyclés ou traités dans le respect total de ces normes. DAB ATTENTION : RISQUE D’ÉLECTROCUTION.
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE CAPOT. IL N’Y A À L’INTÉRIEUR AUCUNE PIÈCE SUSCEPTIBLE D'ÊTRE MODIFIÉE PAR L’UTILISATEUR. EN CAS DE PROBLÈME, ADRESSEZ-VOUS À UN RÉPARATEUR AGRÉÉ. L’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence interne de tensions électriques élevées susceptibles de présenter des risques graves d’électrocution.Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique à l’utilisateur la présence de conseils et d’informations importantes dans le manuel d’utilisation accompagnant l’appareil. Leur lecture est impérative.47 Français ATTENTION : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur. Adressez-vous impérativement à une personne qualifiée. ATTENTION : Pour réduire tout risque d’électrisation ou d’incendie, ne pas exposer l’appareil à une source humide, ou à tout type de risque d’éclaboussure ou de renversement de liquide. Ne pas poser dessus d’objet contenant un liquide, comme un verre, un vase, etc. Prenez garde à ce qu’aucun objet ou liquide ne tombe à l’intérieur de l’appareil par ses orifices de ventilation. Si l’appareil est exposé à l’humidité ou si un objet tombe à l’intérieur, débranchez-le immédiatement de son alimentation secteur, et adressez-vous immédiatement et uniquement à une personne qualifiée et agréée. Tous les conseils de sécurité et d’installation doivent être lus avant de faire fonctionner l’appareil. Conservez soigneusement ce livret pour le consulter à nouveau pour de futures références. Tous les conseils de sécurité doivent être soigneusement respectés. Suivez les instructions. Respectez les procédures d’installation et de fonctionnement indiquées dans ce manuel. L’appareil doit être nettoyé uniquement avec un chiffon sec ou un aspirateur. Ne pas utiliser cet appareil près d’un point d’eau. L’appareil doit être placé de telle manière que sa propre ventilation puisse fonctionner, c’est-à-dire avec un espace libre d’une dizaine de centimètres minimum autour de lui. Il ne doit pas être posé sur un fauteuil, un canapé, une couverture ou toute autre surface susceptible de boucher ses ouïes d’aération ; ou placé dans un meuble empêchant la bonne circulation d’air autour des orifices d’aération. Cet appareil doit être placé loin de toute source de chaleur, tels que radiateurs, chaudières, bouches de chaleur ou d’autres appareils (y compris amplificateurs de puissance) produisant de la chaleur. ATTENTION : La prise secteur en face arrière constitue le moyen principal pour connecter/déconnecter l’appareil de son alimentation secteur. L’appareil doit donc être installé de telle manière que ce câble d’alimentation soit accessible en permanence. Cet appareil doit être branché sur une prise d’alimentation secteur, d’une tension et d’un type conformes à ceux qui sont indiqués sur la face arrière de l’appareil (USA : 120 V/60 Hz, CE : 230 V/50 Hz) Brancher l’appareil uniquement grâce au cordon secteur fourni, ou à un modèle équivalent. Ne pas tenter de modifier ou changer la prise. Notamment, ne pas tenter de supprimer la prise de terre (troisième broche de la prise) si celle-ci est présente. Si la prise n’est pas conforme à celles utilisées dans votre installation électrique, consultez un électricien agréé. Ne pas utiliser de cordon rallonge. Prendre garde à ce que ce cordon d’alimentation ne soit pas pincé écrasé ou détérioré sur tout son trajet, et à ce qu’il ne soit pas mis en contact avec une source de chaleur. Vérifiez soigneusement la bonne qualité des contacts, à l’arrière de l’appareil comme dans la prise murale. La prise d’alimentation secteur constitue le moyen radical de déconnexion de l’appareil. Elle doit donc rester en permanence accessible, car sa déconnexion constitue la seule assurance que l’appareil n’est plus alimenté par le secteur. La diode LED de mise en veille Standby ne s’allume plus lorsque ce cordon d’alimentation est débranché. Prendre garde à ce que ce cordon d’alimentation ne soit pas pincé, écrasé ou détérioré sur tout son trajet, et à ce qu’il ne soit pas mis en contact avec une source de chaleur. Vérifiez soigneusement la bonne qualité des contacts, à l’arrière de l’appareil comme dans la prise murale. Débranchez le câble d’alimentation en cas d’orage, ou si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période. Cet appareil doit être connecté à une prise murale pourvue d’une liaison protégée avec mise à la terre. N’utilisez que des accessoires préconisés par le constructeur. N’utilisez que des meubles, supports, systèmes de transport recommandés par Rotel. Procédez toujours avec la plus extrême précaution lorsque vous déplacez l’appareil, afin d’éviter tout risque de blessure. Utilisez un câble de type Classe 2 pour la liaison avec les enceintes acoustiques, afin de garantir une installation correcte et de minimiser les risques d’électrocution. L’appareil doit être immédiatement éteint, débranché puis retourné au service après-vente agréé dans les cas suivants :
- Lecâbled’alimentationsecteurousapriseestendommagé.
- Unobjetesttombé,ouduliquideacouléàl’intérieurdel’appareil.
- L’appareilaétéexposéàlapluie.
- L’appareilnefonctionnemanifestementpasnormalement.
- L’appareilesttombé,oulecoffretestendommagé. Les piles de la télécommande ne doivent pas être exposées à une température excessive, comme l’exposition directe au soleil, au feu ou équivalent. Remarques importantes concernant la sécurité Remarque Le branchement repéré COMPUTER I/O ne concerne que des techniciens agréés uniquement. Information FCC Cet appareil a été testé afin de vérifier sa conformité avec les normes minima des appareils numériques de classe B, suivant l’article 15 des normes FCC. Ces normes garantissent une protection suffisante contre les interférences, dans le cadre d’une utilisation domestique. Cet appareil génère, utilise et peut rayonner des fréquences radio et peut, s’il n’est pas utilisé selon les conseils prodigués dans ce manuel d’utilisation, causer des interférences avec les communications radio. Il n’y a cependant aucune garantie que ces interférences n’interviennent dans certaines installations. Si vous notez la présence de parasites sur la radio ou la télévision (détectées par la mise sous et hors tension de l’appareil), vous pouvez essayer d’éliminer ces interférences en essayant une des procédures suivantes ::
- Réorientezoudéplacezl’antennederéception(TV,radio,etc.)
- Augmentezl’éloignementphysiqueentrelerécepteurencauseetl’appareil.
- Branchezlesautresmaillonssuruneprisesecteurdifférentedecellesurlaquelleestbranchélerécepteur.
- Consultezvotrerevendeur,ouuntechnicienspécialistedecesquestionsderéceptionradio/TV. Attention Cet appareil répond aux normes de l’article 15 de la FCC sous les conditions suivantes : 1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférence très sensible. 2) Cet appareil doit pouvoir accepter n’importe quelle interférence externe, y compris celles dues à une utilisation fortuite. NOTE AUX INSTALLATEURS D’UNE ANTENNE CATV : L’installation d’un système CATV doit être faite par un technicien qualifié, selon les normes de l’article 820-40 de la NEC. La mise à la terre, notamment, doit être correctement effectuée, reliée au système de mise à la terre de l’immeuble, le plus près possible du point d’entrée du câble correspondant. Voir le schéma d’installation page précédente. NOTE: Cet appareil a été testé afin de vérifier sa conformité avec les normes minima des appareils numériques de classe B, suivant l’article 15 des normes FCC. Ces normes garantissent une protection suffisante contre les interférences, dans le cadre d’une utilisation domestique. Cet appareil génère, utilise et peut rayonner des fréquences radio et peut, s’il n’est pas utilisé selon les conseils prodigués dans ce manuel d’utilisation, causer des interférences avec les communications radio. Il n’y a cependant aucune garantie que ces interférences n’interviennent dans certaines installations. Si vous notez la présence de parasites sur la radio ou la télévision (détectées par la mise sous et hors tension de l’appareil), vous pouvez essayer d’éliminer ces interférences en essayant une des procédures suivantes : Dans tous les cas, en cas de problème de réception, vérifiez que les points suivants sont respectés :
- Orientezconvenablementl’antennederéception.
- Éloignezlepluspossiblel’appareildevotrerécepteurdetélévision.
- Utilisezuneprisesecteurmuraleindépendantepourl’appareilderéception.
- N’hésitezpasàcontactervotrerevendeuragrééRotelsileproblèmepersiste. Remarques importantes concernant la sécurité48
Figure 2 : Télécommande50
Figure 5 : Branchements à un lecteur DVD, Blu-ray, récepteur câble et tuner satellite HDTV Figure 6 : Branchements à un lecteur DVD-Audio ou SACD VIDEO OUTTAPECDVIDEO INTUNERMULTI INPUTFRONT LFRONT LFRONT RFRONT RREAR LREAR LREAR RREAR RCB 1 /LVHCB 1 /LVHCB 2 /RVHCB 2 /RVHCENTERCENTER 2CENTER 1 SUB SUB 2SUB 1PRE OUTCOMPOSITE IN COMPOSITE OUTDIGITAL INPUTOPTICAL OPTICALCOAXIAL COAXIALDIGITAL OUTPUTIN OUT
AUDIO RIGHT LEFT LINE OUT RIGHT LEFT REC IN REM IN Figure 8 : Branchements à un lecteur de CD
F L : + 1 d B F R : + 2 d B C N T : - 1 d B S W : + 9 d B S L : + 4 d B S R : + 5 d B C B : - - - - - L V H : - 3 d B R V H : + 3 d B
M E N U P R I N C I P A L Affichage des menus57 Français A propos de Rotel Notre histoire commence il y a environ 50 ans. Depuis, au fil des années, nous avons reçu des centaines de prix et de récompenses, et satisfait des centaines de milliers de personnes – comme vous ! Rotel a été fondée par une famille passionnée de musique, qui a décidé de fabriquer des maillons Haute Fidélité sans compromis aucun. Depuis sa création, cette passion est restée intacte, et cette famille s’est fixée comme objectif de proposer à tous les audiophiles et mélomanes les meilleurs appareils possibles, quel que soit leur budget. Une volonté partagée par tous les employés de Rotel. Les ingénieurs Rotel travaillent comme une équipe très soudée, écoutant, peaufinant chaque nouveau modèle jusqu’à ce qu’il atteigne exactement leurs standards – très élevés – de musicalité. Ils sont libres de choisir des composants en provenance du monde entier, afin de concevoir le produit le meilleur possible. C’est ainsi que vous trouverez dans nos appareils des condensateurs d’origine britannique ou allemande, des transistors japonais ou américains, tandis que les transformateurs toriques sont toujours fabriqués dans nos propres usines Rotel. Nous sommes tous concernés par la qualité de l’environnement. Et, comme de plus en plus de produits électroniques sont fabriqués puis éliminés quelques années plus tard, il est désormais essentiel qu’un constructeur fabrique tous ses produits en veillant à ce qu’ils aient un impact minimum sur la Terre et les nappes phréatiques. Chez Rotel, nous sommes très fiers d’apporter notre pierre à ce nouvel édifice. Nous avons réduit la teneur en plomb de nos électroniques, en utilisant notamment une soudure spéciale ROHS, tandis que notre nouvelle gamme d’amplificateurs fonctionnant en classe D (non numérique) présente un rendement cinq fois supérieur aux générations conventionnelles précédentes, délivrant pourtant encore plus de puissance, avec une qualité encore supérieure. Ces appareils ne chauffent pas, dépensent beaucoup moins d’énergie, sont donc très bons pour l’environnement tout en étant encore plus musicaux. En plus, nous imprimons tous nos catalogues et manuels sur papier recyclé. Ce ne sont certes que de petites étapes. Mais ne sont-ce pas justement les plus importantes ? Nous continuons activement la recherche et la mise au point de nouvelles méthodes, et l’utilisation de nouveaux matériaux pour aboutir à un processus de fabrication général plus écologique et plus propre. Tous les membres de l’équipe Rotel vous remercient pour l’achat de cet appareil. Nous sommes persuadés qu’il vous offrira de nombreuses années d’intense plaisir musical. Mise en route Merci d’avoir acheté ce processeur surround Rotel RSP-1580. Cet appareil constituera le centre de commande tout-en-un à la fois audio et vidéo pour toutes vos sources, numériques et analogiques. Il dispose des traitements numérique et décodages pour un large éventail de formats, notamment le Dolby Surround
Caractéristiques Vidéo entrées vidéo analogiques et sorties vidéo utilisables avec les sources • vidéo composites, s-vidéo et composantes, avec conversion vers HDMI en sortie. commutation de toutes les sources vidéo numériques HDMI jusqu’à • 1080p, mise à l’échelle et bypass HDMI. Compatible avec les sources DVI par adaptateur DVI-HDMI. Pour plus d’informations, reportez vous à la section «HDMI: Questions fréquentes(FAQ) » dans ce manuel. Désentrelacement professionnel et mise à l’échelle (scaling) vers • les résolutions HDTV Tous les formats et résolutions sont acceptés en entrée: NTSC 480i, • PAL 576i, NTSC 480p, PAL 576p, 720p, 1080i, 1080p, 1080p et 1080p 24Hz 3D. Sorties numériques ou analogiques dans n’importe quelle résolution • (NTSC 480i, PAL 576i, NTSC 480p, PAL 576p, 720p, 1080i, 1080p, 1080p 3D) permettant de s’adapter à tous les téléviseurs, qu’ils soient numériques ou analogiques. Caractéristiques Audio Principe de Conception Equilibrée Rotel, combinant un design • avancé du circuit électronique, une évaluation rigoureuse des composants, et de nombreux tests d’écoute pour un son et une fiabilité supérieures. Mode « bypass » analogique stéréo pur pour 2 enceintes, sans • aucune retraitement numérique Entrées et sorties numériques optique, coaxiale et analogiques (les • connexions vidéo HDMI véhiculent également les signaux audio numériques, avec l’utilisation de connexions HDMI il n’y a pas besoin de câbles audio distincts.) Les signaux haute résolution multicanaux des DVD-A sont • automatiquement détectés Fabriqué sous licence des Laboratoires Dolby. Dolby, Pro Logic et le symbole double-D sont des marques déposées des Laboratoires Dolby. Copyright 1995-2005. Tous droits réservés. Fabriqué sous licence des brevets américains suivants: 5,451,942;
5.956.674; 5.974.380; 5.978.762; 6.226.616; 6.487.535; 7.212.872;
7.333.929; 7.392.195; & d’autres des États-Unis et dans le monde
7.272.567 brevets délivrés ou en instance. DTS, DTS-HD et le symbole
sont des marques déposées, ainsi que DTS-HD Master Audio et les logos DTS sont des marques déposées de DTS, Inc. Le produit inclut les logiciels. © DTS, Inc. Tous droits réservés. Cet appareil intègre une technologie de protection contre la copie qui est protégée par des brevets américains et autres droits de propriété intellectuelle de Rovi Corporation. Le Reverse Engineering et le désassemblage sont interdits.58
PROCESSEUR SURROUND RSP-1580
Déballage Retirez soigneusement l’appareil de son emballage. Mettez de coté la télécommande et les autres accessoires. Conservez la boîte : elle vous permettra de protéger votre produit si vous avez à le déplacez ou nous le retourner pour une éventuelle opération de maintenance. Installation Installez l’appareil sur une surface rigide et plane, éloignée des rayons directs du soleil, de toute source de chaleur, d’humidité ou de vibrations. Ne posez pas sur l’appareil d’autres maillons ou objets. Ne laissez aucun liquide pénétrer à l’intérieur de son châssis. Tenez compte du poids et des dimensions de l’appareil. Si vous posez l’appareil sur une étagère, un meuble ou dans un rack, vérifiez que ceux ci sont parfaitement en mesure de supporter son poids. L’appareil génère de la chaleur pendant son fonctionnement normal. Ne bloquez donc pas ses ouïes de refroidissement. Il doit y avoir environ 10 cm de dégagement tout autour lui pour permettre le bon fonctionnement de sa ventilation, et une bonne circulation d’air tout autour du meuble qui le supporte. Vue générale de la connectique Bien que le panneau arrière puisse sembler impressionnant, connecter l’appareil à votre système est relativement simple. Chacun des éléments source doit être relié aux entrées correspondantes de l’appareil par une paire de câbles RCA standard pour l’audio analogique, une connexion vidéo (composite, S-Vidéo, composantes vidéo, et/ou HDMI), et en option un câble audio numérique (coaxial ou optique). Note : Les formats audio surround Dolby Digital et DTS sont numériques et l’appareil ne pourra les prendre en charge et les décoder que si vous reliez un signal d’entrée numérique. Par conséquent, vous devrez toujours relier les sorties numériques de votre lecteur Blu-Ray ou de votre lecteur DVD, en utilisant les entrées HDMI, optiques ou coaxiales. Les signaux audio issus du processeur RSP-1580 sont délivrés aux amplificateurs de puissance par l’intermédiaire de câbles RCA standards et depuis les sorties préampli audio. Le signal vidéo du RSP-1580 est envoyé au téléviseur à l’aide des sorties vidéo composite, s-vidéo, composantes vidéo et / ou des connexions HDMI. En outre, le processeur dispose d’entrées MULTI pour une utilisation avec un élément source réalisant son propre décodage surround interne, d’entrées pour capteurs IR pour le contrôle à distance, et de connexions à déclenchements 12V (triggers) pour pouvoir mettre sous tension à distance d’autres appareils Rotel. Entrées pour signaux analogiques 7.1 issus de DVD-A et SACD. • Options pour caisson de grave proposant soit un « bypass » du signal .1 ou une fonction de redirection avec filtre passe-bas analogique des sept canaux vers le caisson de grave. Caractéristiques Surround Décodage automatique des sources Dolby® Digital 2.0, Dolby® • Digital 5.1, Dolby® Digital Surround EX™, Dolby® TrueHD et Dolby® Digital Plus. Décodage Dolby® Pro Logic® IIx et Dolby® Pro Logic® IIz (pour • systèmes 6.1 et 7.1) avec séparation améliorée et meilleure réponse en fréquence des sources Dolby® Surround matricées. Optimisation pour les sources Musique, Cinéma, Pro Logic® et Jeux. Décodage automatique des sources DTS® 5.1 canaux, DTS-• ES® Matrix 6.1, DTS-ES® Discrete 6.1, DTS 96/24, DTS-ES® 24/96 numérique, DTS-Master Audio HDTM et DTS-HDTM Haute Résolution Modes surround DTS® Neo: 6® avec pour les systèmes 5.1, 6.1 • ou 7.1 dérivation vers les canaux surround à partir de sources 2 canaux stéréo ou surround matricées. Optimisation pour les sources Cinéma et Musique. Rotel XS (eXtra Surround), qui garantit automatiquement et pour • tout signal numérique multicanaux un décodage approprié et des performances optimales avec des systèmes 6.1 et 7.1. Actif en permanence avec tout les systèmes dotés d’une enceinte centrale arrière, Rotel XS fonctionne même avec des signaux qui ne pourraient activer le décodage approprié (comme avec des sources DTS-ES et Dolby Surround EX non marquées comme telles) ou pour lesquelles il n’existe pas de décodage surround étendu (telles que les sources en DTS 5.1, Dolby Digital 5.1, et en Dolby Pro Logic II décodées en Dolby Digital 2.0). Quatre modes DSP Musique.• Autres caractéristiques Sorties ZONES/MON 2, 3 et 4 avec sélection d’entrées indépendantes • et réglages de volume individualisés pour installations multi-room. Possibilité d’utiliser la fonction répéteur IR pour le fonctionnement depuis la zone distante. Lecture de musique via la prise USB en façade, connexion pour clés • USB, iPod / iPhone et périphériques sans fil Bluetooth. Utilisation simplifiée avec affichage sur écran multilingue (OSD) • et systèmes de menus avec noms personnalisables pour toutes les entrées. Logiciel interne évolutif permettant de futures améliorations • Sorties 12V à déclenchement assignables (triggers) pour mise sous • tension à distance d’autres composants notamment des amplificateurs de puissance.59 Français Note : Ne connectez pas un élément du système au secteur tant que toutes les connexions n’ont pas été effectuées correctement. Les câbles vidéo doivent avoir une impédance de 75 ohms. L’interface S/PDIF audio numérique requiert également une impédance de 75 ohms et tous les câbles numériques de qualité sont conformes à cette spécification. N’utilisez pas de câbles audio standards pour réaliser les connexions audio ou vidéo numériques. Les câbles audio standards pourront certes transmettre ces signaux, mais leur bande passante limitée réduira les performances. Lorsque vous effectuez les connexions, veuillez à bien relier les canaux gauches sur les entrées pour canaux gauches marquées LEFT, et les canaux droits sur les entrées pour canaux droits marqués RIGHT. Pour toutes les connexions de type RCA de cet appareil, veuillez vous conformer aux codes de couleurs standard: Canal audio gauche : prise RCA blanche Canal audio droit : prise RCA rouge Vidéo composite : prise RCA jaune Note : Chaque entrée source doit être correctement configurée par le menu INPUT SETUP à partir du système de menus OSD. Nous vous recommandons d’utiliser ce menu après avoir connecté chaque nouvelle source pour pouvoir la configurer comme vous le souhaitez. Reportez vous au paragraphe Gestion des Entrées dans la section Configuration pour plus d’informations. Entrées et sorties vidéo Ces prises sont utilisées pour pouvoir connecter les signaux vidéo qui entrent et qui sortent de l’appareil. Reportez vous à la section Effectuer les Connexions pour des instructions spécifiques pour chaque type d’élément source. L’appareil dispose de connexions vidéo composite, s-vidéo, composantes vidéo et HDMI. Les connexions vidéo composites ont pour avantage de simplifier la configuration du système, alors que les connexions s-vidéo offrent une image de meilleure qualité. Les connexions vidéo par composantes offrent une image encore meilleure, elles sont même indispensables avec les sources TVHD ou vidéo progressives issues de DVD. Enfin, pour obtenir la meilleure qualité vidéo possible, utilisez dans la mesure du possible les connexions HDMI, notamment avec les sources Blu-Ray. Note : Pour fonctionner correctement, tous les appareils HDMI et TV connectés à cet appareil doivent être compatibles avec la norme HDMI version 1.1 ou supérieure. Les connexions numériques HDMI sont généralement compatibles avec les sources DVI par le biais d’un câble DVI-D approprié. Pour plus d’informations, reportez vous à la section HDMI : Foire aux questions (FAQ) de ce manuel. Ce processeur Rotel dispose d’une fonction de mise à l’échelle (upscaling et downscaling) pour tous les différents formats vidéo. Les signaux vidéo composite ou s-vidéo peuvent être convertis en 480p/576p, 720p, 1080i et 1080p aussi bien par la vidéo par composantes ou en HDMI en choisissant le format de sortie approprié dans le menu VIDEO / HDMI. Note : La sortie vidéo HDTV par composantes bénéficie de la protection HDCP contre la copie. Il ne sera pas possible d’afficher des images de résolution 720p ou 1080i si la source intègre cette fonction de protection. Ces caractéristiques ont les conséquences suivantes sur la configuration de votre système : Affichage sur écran : L’affichage sur écran (OSD) est possible sur le moniteur TV ou sur l’écran d’affichage frontal TFT, ou simultanément, selon la configuration. Conversion vidéo en sortie : Le processeur convertit tous les signaux vidéos composites, s-vidéo et composantes vidéo vers la sortie HDMI pour une utilisation avec un téléviseur compatible HDMI. Pour un confort d’utilisation maximum, connectez le processeur au téléviseur en utilisant des connexions vidéo HDMI. Entrées vidéo HDMI 1-4 s Les entrées HDMI offrent des possibilités étendues de connexions vidéo numériques pour une utilisation avec des appareils disposant soit de sorties HDMI, soit de sorties DVI-D (avec un adaptateur DVI-HDMI approprié) Les connexions HDMI peuvent transporter des signaux vidéo dans tous les résolutions, y compris en 3D, et jusqu’à 1080p/24Hz. La connexion HDMI permet aussi la prise en charge des signaux audio, ou la mise en œuvre d’une connexion audio distincte à partir d’un appareil HDMI. Quatre entrées, repérées VIDEO HDMI IN 1-4, peuvent accepter les signaux en provenance des différentes sources. Note : L’écran du moniteur TV pourra afficher les menus en superposition de l’OSD uniquement avec les sources vidéo 2D. En présence de sources vidéo 3D, les menus OSD ne pourront être affichés que sur l’écran du panneau avant.
ENTREES COMPOSITE 1-3 [
Ces trois entrées acceptent les signaux vidéo au standard composite à partir de sources vidéo standard en utilisant des câbles vidéo RCA 75 Ohms.
SORTIES COMPOSITE 1-2 ]
Deux prises RCA, repérées COMPOSITE OUT 1-2, permettent de réaliser les connexions pour envoyer les signaux vidéo composites vers un appareil d’enregistrement comme un magnétoscope ou un appareil enregistreur similaire. Ces sorties correspondent aux connexions COMPOSITE IN 1-2. Assurez- vous de réaliser des connexions cohérentes : si vous raccordez un magnétoscope à l’entrée COMPOSITE 1, connectez la sortie COMPOSITE 1 au même magnétoscope. Note : L’appareil ne convertit pas les signaux S-Vidéo, composantes vidéo ou HDMI vers les sorties vidéos composites destinées à l’enregistrement. Par conséquent, seuls les signaux vidéo connectés aux entrées vidéo composite seront disponibles sur ces sorties. ENTREES S-Vidéo 1-3 [ Ces trois entrées, repérées S-VIDEO IN 1-3, acceptent les signaux S-Vidéo issus de composants source.60
PROCESSEUR SURROUND RSP-1580
SORTIES S-Vidéo 1-2 ] Deux prises S-VIDEO, repérées S-VIDEO OUT 1-2, permettent de réaliser les connexions pour envoyer les signaux vidéo composites vers un appareil d’enregistrement comme un magnétoscope ou un appareil similaire. Ces sorties correspondent aux connexions S-VIDEO IN 1-2. Assurez- vous de réaliser des connexions cohérentes : si vous raccordez un magnétoscope à l’entrée S-VIDEO 1, connectez la sortie S-VIDEO 1 au même magnétoscope. Note : L’appareil ne convertit pas les signaux composite, composantes vidéo ou HDMI vers les sorties s-vidéos destinées à l’enregistrement. Par conséquent, seuls les signaux vidéo connectés aux entrées s-vidéo seront disponibles sur ces sorties.
COMPOSANTE VIDEO 1-3 \
Les connexions vidéo par composantes divisent le signal vidéo en trois éléments – la luminance (Y) et la chrominance sont séparés (Pb et Pr), leur permettant de délivrer une qualité d’image de référence avec les sources haute définition. Les connexions vidéo composantes doivent être utilisées avec les lecteurs DVD à sortie vidéo progressive et les terminaux de télévision numérique haute définition. Chacun des trois signaux est transporté par un câble vidéo 75 ohm doté de connecteurs RCA. Trois jeux d’entrées, marquées COMPONENT VIDEO IN 1-3, acceptent les signaux vidéo par composantes à partir des composants source. Sorties Haute Définition pour moniteur TV d Les sorties moniteur TV de l’appareil permettent d’envoyer le signal vidéo à votre téléviseur. Quatre types de connecteurs de sortie vidéo sont proposés – vidéo numérique HDMI, vidéo par composantes, S-Vidéo ou vidéo composite sur RCA. Les sorties composantes vidéo doivent être utilisées pour réaliser les connexions vers un téléviseur HD et pour pouvoir visualiser des images vidéo haute résolution HDTV. Dans la plupart des cas, les connexions vidéo HDMI ou vidéo par composantes seront les seules qui seront utilisables avec un téléviseur HD. Les sorties HDMI permettent de faire transiter tous les formats standards, améliorées ou haute définition 2D (480p/576p, 720p, 1080i ou 1080p) et 3D (jusqu’à 1080p/24 Hz). La sortie vidéo par composante permet également d’envoyer l’ensemble de ces signaux à l’exception du 1080p 24Hz et des signaux 3D. Le format 480i/576i (définition standard) n’est pas disponible sur les sorties vidéo par composantes ou les sorties HDMI puisque ce processeur est conçu pour pouvoir réaliser la conversion ascendante de ces signaux dans des résolutions plus élevées. La résolution de sortie est spécifiée dans le menu VIDEO / HDMI. Tous les signaux, issus de toutes les sources vidéo connectées (quelque soit leur résolution) seront convertis à la résolution souhaitée, à l’exception des sources 3D et des signaux 1080p 24Hz. Note : Les sources vidéo 3D et 1080p 24 Hz signaux vidéo seront transférés tels quels vers la sortie HDMI, sans mise à l’échelle. Informations complémentaires concernant les sorties Haute Définition. En règle générale, la liaison HDMI est la meilleure possible pour • les écrans ou projecteurs numériques haute définition tels que les écrans LCD et plasma, projecteurs LCD ou DLP®. Utilisez la sortie vidéo Composantes avec les téléviseurs Haute Définition analogiques, comme ceux utilisant encore des tubes cathodiques traditionnels. Le signal vidéo envoyé via cette entrée ne s’affichera correctement • que si tous les maillons HDMI utilisés dans la chaîne, y compris le diffuseur, sont totalement compatibles avec le système anti-copie HDCP. Seuls les signaux audio en provenance directe de la source sont • envoyés parallèlement au téléviseur via la prise HDMI. Pour envoyer un signal audio décodé par le RSP1580 vers le téléviseur, vous devez sélectionner l’option « TV Mode » dans le menu VIDEO/HDMI et positionner l’option « HDMI Bypass » sur NON. Des téléviseurs équipés d’une entrée de type DVI-D peuvent être reliés • à l’appareil via sa sortie HDMI en utilisant un adaptateur DVI-HDMI 24 broches compatible. Il peut cependant y avoir quelques cas d’incompatibilité, notamment avec les prises DVI-D des moniteurs/ TV les plus anciens. Utilisez le circuit de mise à l’échelle vidéo du RSP-1580 via le • paramètre « VIDEO OUT FORMAT » du menu VIDEO/HDMI, pour sélectionner exactement le format en fonction de la résolution native du téléviseur. La vidéo 3D n’est transmise que par les sorties HDMI.• Entrées et sorties audio Ce processeur Rotel offre à la fois des connexions audio analogiques et numériques. Entrées Tuner 9 Une paire de prises d’entrées audio analogiques gauche/droite permet de connecter un tuner AM / FM. VIDEO 1-5 : Entrées audio 0 Cinq paires d’entrées RCA, repérées VIDEO IN (VIDEO IN 1-5), fournissent des connexions pour des signaux audio analogiques G/D en provenance de cinq sources différentes. Ces entrées possèdent des prises vidéo correspondantes utilisables pour brancher un magnétoscope, un tuner TV satellite, un lecteur de DVD, etc. Toutefois, ces entrées peuvent être réservées à des éléments uniquement audio. Il suffit dans ce cas de ne pas utiliser la prise vidéo correspondante. VIDEO 1-2 : Sorties Audio q Deux paires de prises RCA, repérées VIDEO OUT (VIDEO OUT 1-2), fournissent des connexions pour le branchement à un magnétoscope. Les signaux audio analogiques G/D peuvent ainsi être enregistrés. Ces sorties correspondent aux connexions VIDEO IN 1-2. Respectez une certaine cohérence dans les branchements. Si vous raccordez un magnétoscope aux entrées VIDEO 1, raccordez les sorties VIDEO 1 au même magnétoscope.61 Français 480i/
- entrées vidéo supportées : 480i, 576i, 480p, 576p, 720p60, 720p50, 1080i60, 1080i50, 1080p60, 1080p50 - sorties vidéo : entrée vidéo 60Hz --> sortie vidéo 60Hz, entrée vidéo 50Hz --> sortie vidéo 50Hz : bypass uniquement
: sortie avec mise à l’échelle Sorties Composantes Sortie HDMI non connectée Bypass HDMI (NON) MISE A L’ECHELLE VIDEO DU RSP 1580 (HDMI 1.4) Sorties Composantes Sortie HDMI connectée Component Sortie Compo- site Sortie S-vidéo Bypass HDMI (OUI) Component HDMI Sortie Compo- site Sortie S-vidéo62
PROCESSEUR SURROUND RSP-1580
Entrées Numériques r L’appareil accepte les signaux numériques de sources tels que les lecteurs de CD, les tuners satellite et les lecteurs de DVD. Le processeur numérique interne détecte et détermine les fréquences d’échantillonnage adaptées. Note : L’appareil peut, grâce aux entrées audio numériques, décoder en interne certains signaux envoyés par les sources. Vous devez par exemple impérativement utiliser une connexion numérique avec un lecteur de DVD pour lire les signaux codés Dolby Digital ou DTS ; sinon, l’appareil sera incapable de décoder ces formats. Il y a sept entrées numériques, trois par câble coaxial et quatre par fibre optique, plus la prise HDMI capable de véhiculer le signal audio numérique correspondant à la source vidéo. Ces entrées peuvent être attribuées à n’importe quelle source en utilisant l’écran Sélection des Entrées INPUT SETUP pendant la procédure de configuration. Par exemple, vous pouvez attribuer l’entrée numérique COAXIAL 1 à la source VIDEO 1 et l’entrée OPTICAL 2 à la source VIDEO 3. Par défaut, les différentes commandes sont configurées pour les entrées suivantes : CD: Coaxial numérique 2 Tuner: Analogique Tape: Coaxial numérique 3 Video 1: HDMI Audio (HDMI 1) Video 2: HDMI Audio (HDMI 2) Video 3: Optique numérique 1 Video 4: Optique numérique 2 Video 5: Coaxial numérique 1 Note : Quand vous utilisez les connexions numériques, nous vous recommandons de brancher également les entrées audio analogiques décrites précédemment. La liaison analogique est nécessaire pour envoyer un signal vidéo analogique vers ZONE 2, 3, & 4. Sorties numériques t L’appareil possède deux sorties numériques (coaxiale et optique) pour renvoyer le signal numérique reçu depuis n’importe laquelle des entrées vers un enregistreur numérique ou un processeur numérique externe. Quand un signal numérique d’entrée est sélectionné pour l’écoute, ce signal est automatiquement envoyé aux sorties numériques pour l’enregistrement. Connexion USB Audio 6 Des dispositifs de stockage musicaux peuvent être connectés au processeur via cette entrée. Les lecteurs MP3, iPod, iPhone, les clés USB ou toute autre forme de supports mémoires dotés d’une interface USB peuvent être connectés à l’appareil au travers de la prise USB située en face avant. L’appareil va automatiquement chercher les fichiers musicaux se trouvant sur le périphérique de stockage connecté. Note : Lorsque vous connectez un iPod, ou un iPhone, à la prise USB en façade, les commandes de l’iPod / iPhone restent actives. Seules des commandes simples telles que LECTURE, STOP, PISTE SUIVANTE peuvent être gérées directement avec le RSP-1580. Note : Il n’y a pas de sorties audio analogiques pour VIDEO 3, 4 et
5. Par conséquent, dans une installation complète, branchez tous les
magnétoscopes et appareils enregistreurs sur VIDEO 1-2 et utilisez VIDEO 3, 4 et 5 pour des appareils de lecture uniquement. Note : Vidéo 1-2 peuvent être utilisées pour des platines cassettes uniquement audio. Il suffit dans ce cas de ne pas utiliser les connexions vidéo correspondantes. Entrées CD - Une paire de prises d’entrées audio analogiques gauche/droite permet de connecter un lecteur de CD. Entrées enregistreur Tape = Une paire de prises RCA, repérées TAPE IN, pour le branchement aux prises de sortie analogiques G/D d’une platine cassette ou de tout autre appareil d’enregistrement. Sorties enregistreur Tape = Une paire de prises RCA, repérées TAPE OUT, pour le branchement aux prises d’entrées analogiques G/D d’une platine cassette ou de tout autre appareil enregistreur. Elles permettent d’enregistrer un signal audio analogique stéréo. Note : Ces sorties doivent être connectées aux entrées de la platine cassette qui est branchée sur les entrées TAPE IN de l’appareil. Entrées MULTI w Cette série de prises RCA accepte jusqu’à 7.1 canaux de signaux analogiques en provenance d’un lecteur de DVD-Audio ou de SACD. Il y a des entrées pour les canaux avant G et D FRONT L & R, le canal central CENTER, le caisson de grave SUB, les voies arrière G et D REAR L & R et les voies arrière centrales CENTER BACK 1 & 2. Ces entrées court-circuitent le système de traitement numérique de l’appareil et dirigent le signal directement vers la commande de volume et les sorties préampli. Pour le caisson de grave, il existe deux options dans l’entrée MULTI. Normalement, l’entrée pour le canal .1 est en liaison directe avec la sortie pour caisson de grave. Une fonction optionnelle de traitement du grave duplique les sept principaux canaux, les fusionne et dirige le signal mono obtenu vers un filtre passe-bas analogique calé sur la fréquence 100 Hz avant de l’envoyer vers la sortie pour caisson de grave. Sorties Préampli e Un ensemble de dix prises RCA, pour les sorties audio analogiques envoie les signaux de sortie ligne de l’appareil vers des amplificateurs externes et des caissons de grave actifs. Ces sorties possèdent un niveau variable, ajustable à l’aide de la commande de volume de l’appareil Les huit prises offrent une sortie pour : canaux avant G et D (FRONT L&R), canal central 1 et 2 (CENTER 1&2), canaux surround arrière G et D (SURROUND 1&2), canaux centraux arrière 1 et 2 (CENTER BACK CB1&CB2) et caissons de grave 1 et 2 (SUBWOOFER 1&2). Note : En fonction de la configuration de votre installation, vous utiliserez certaines ou toutes ces connexions. Par exemple, si vous n’avez qu’un seul canal central, raccordez-le à la sortie CENTER 1. Si vous n’avez qu’un seul canal central arrière, raccordez-le à la sortie CB1.63 Français La prise USB en façade permet également de connecter un adaptateur (dongle) Bluetooth USB (fourni). Ce dispositif va vous permettre d’écouter de la musique depuis un appareil connecté en Bluetooth, comme par exemple votre téléphone mobile. Insérez le dongle Bluetooth USB dans le port USB de la face avant : l’écran va afficher “READY (PRET)”. Depuis votre appareil (téléphone portable, ou autre), activez la fonction Bluetooth pour lui permettre de rechercher d’autres périphériques Bluetooth qui serait à portée. Votre appareil va détecter “Rotel Bluetooth”. Sélectionnez “Rotel Bluetooth”. Il va alors vous demander d’entrer un mot de passe. Saisissez “0000” puis validez. Le RSP-1580 va alors reconnaître votre appareil et s’y connecter, il affichera cette information sur l’écran OSD. Appuyez sur “ENT” (ENTER) sur le panneau avant ou sur la touche SEL de la télécommande pour accepter la connexion. L’état “READY” passe alors à “RUNNING” (EN COURS) . Vous pourrez alors écouter votre musique sur le RSP-1580. Note : Tous les “dongles” Bluetooth ne fonctionnent pas avec cet appareil. Utilisez exclusivement le dongle fourni par Rotel. Autres branchements Prise secteur p Votre appareil est configuré en usine pour fonctionner avec la tension secteur en vigueur dans le pays où vous l’avez acheté (États-Unis : 120 volts/60 Hz ou Communauté Européenne : 230 volts/50 Hz). La configuration est inscrite sur une étiquette à l’arrière de votre appareil. Branchez le cordon d’alimentation dans la fiche repérée AC INPUT à l’arrière de l’appareil. Note : Les réglages effectués restent indéfiniment en mémoire, même si l’appareil est déconnecté de la prise secteur. Interrupteur principal de mise sous tension o Le gros interrupteur basculant sur la face arrière est la commande principale de mise sous tension. Quand il est sur la position OFF, l’alimentation de l’appareil est complètement coupée. Quand il est sur la position ON, les boutons de mise en veille Standby de la façade et ON/OFF de la télécommande peuvent être actionnés pour allumer l’appareil ou le mettre en veille. Connexions 12V TRIGGER i La plupart des amplificateurs Rotel offrent la possibilité d’une mise en ou hors tension par l’intermédiaire d’un signal de commutation 12 volts (signal “trigger”). Ces six prises délivrent ce signal à partir de l’appareil. Quand l’appareil est activé, un signal de commutation 12 volts est envoyé aux amplificateurs pour les mettre en marche. Quand l’appareil est mis en veille STANDBY, le signal est interrompu et les amplificateurs s’éteignent. Pour utiliser cette mise en route à distance, raccordez l’une des prises 12V TRIG OUT du RSP-1580 à l’entrée 12 volts Trigger d’un amplificateur Rotel en utilisant un câble avec des prises mini-jacks (3,5 mm) à chaque extrémité. Le positif 12 V se trouve sur la pointe de la prise jack. Note : Les sorties 12 volts peuvent être configurées de différentes manières uniquement quand des sources d’entrée spécifiques sont activées. Se reporter aux menus INPUT SETUP et Zone 2-4 SETUP dans la section Réglages (Setup) de ce manuel pour plus de détails. Prises REM IN u Ces quatre mini-jacks de 3,5 mm (repérés EXT, ZONE 2, ZONE 3 et ZONE
4) reçoivent des codes de commande depuis des récepteurs infrarouge
répondant à un standard industriel (Xantech, etc.) Ils sont utilisés quand les signaux IR d’une télécommande ne peuvent pas atteindre le récepteur IR de la façade. EXT : la prise EXT est utilisée avec un récepteur IR externe en addition du récepteur IR de la façade. Cette option est très utile quand l’appareil est installé dans un meuble qui cache la façade de l’appareil ou quand les signaux IR doivent être relayés vers d’autres appareils. ZONE : Les prises ZONE 2, 3 ou 4 sont utilisées avec un récepteur IR externe pour pouvoir recevoir les signaux de commande infrarouge de la télécommande dans la seconde pièce d’écoute. Par exemple, ces signaux de commande envoyés via la prise ZONE 2 commandent toutes les fonctions du RSP-1580 disponibles en ZONE 2, et éventuellement celles disponibles pour les autres maillons du système. Consultez votre revendeur Rotel pour de plus amples informations sur les récepteurs externes et le branchement approprié des mini-cordons 3,5 mm qui s’insèrent dans ces prises REM IN. Note : Les signaux IR disponibles via les prises EXT IN et ZONE IN peuvent être relayés pour les sources en utilisant des émetteurs IR externes ou des connexions câblées, depuis les prises de sortie IR OUT. Voir le paragraphe ci-dessous pour plus d’information à ce sujet. Prises IR OUT y Les prises IR OUT 1 & 2 envoient les signaux infrarouges reçus par les prises ZONE REM IN OU EXT REM IN à un répétiteur ou émetteur infrarouge placé devant le récepteur IR d’une source. En plus, la prise IR OUT peut être reliée aux lecteurs de CD, de DVD ou aux tuners Rotel avec le connecteur adapté. Ces sorties sont utilisées pour permettre aux signaux IR des trois zones secondaires d’être envoyés aux sources ou pour transmettre les signaux IR d’une télécommande dans la pièce principale, quand les récepteurs des sources sont rendus inopérants à cause d’une installation dans un meuble. Contactez votre revendeur agréé Rotel pour de plus amples informations sur les émetteurs IR et les systèmes de répétition. Computer I/O = L’appareil peut être commandé par un ordinateur équipé d’un logiciel de contrôle des installations audio. Ce contrôle s’effectue en envoyant des codes de commande depuis l’ordinateur via un câble série RS-232. En outre, le RSP-1580 peut être mis à jour en utilisant un logiciel spécial fourni par Rotel. L’entrée COMPUTER I/O offre la connexion réseau nécessaire sur la face arrière. Elle accepte les prises modulaires au standard RJ45 8 broches comme celles couramment utilisées dans le câblage Ethernet 10-BaseT UTP. Pour d’autres informations sur les connexions, le câblage, le logiciel et les codes de commande utilisés pour le contrôle par ordinateur ou la mise à jour de l’appareil, contactez votre revendeur agréé Rotel.64
PROCESSEUR SURROUND RSP-1580
BRANCHEMENTS Branchement des amplificateurs de puissance Voir figure 3 Le RSP-1580 possède des sorties préamplificateur pour brancher les amplificateurs de puissance capables d’alimenter jusqu’à huit enceintes acoustiques, dans des systèmes Surround à 5.1, 6.1 ou 7.1 canaux selon la configuration : enceintes frontales gauche et droite, 2 enceintes centrales avant, enceintes arrière Surround gauche et droite, 2 enceintes centrales arrières (ou deux enceintes frontales avant hautes). Il y a deux sorties pour caissons de grave. Pour brancher des amplificateurs de puissance, connectez un câble audio entre chaque prise PREOUT et l’entrée de l’amplificateur correspondant, en veillant à ne pas intervertir les canaux. Par exemple, connectez la sortie FRONT L à l’amplificateur qui alimente l’enceinte avant gauche. Dans une installation home cinéma complète, vous aurez à réaliser jusqu’à sept connexions différentes en plus du caisson de grave. Ces connexions sont FRONT L&R (enceintes frontales gauche et droite), CENTER (enceinte centrale avant) et REAR L&R (enceintes arrière gauche et droite). Il y a deux prises CENTER. Utilisez l’une ou l’autre si vous n’avez qu’une seule enceinte centrale ou les deux si vous en possédez deux. Dans les installations comptant six ou sept canaux, vous devrez faire une ou deux connexions additionnelles pour les enceintes centrales arrière. Les prises dédiées sont repérées CB1 et CB2. Utilisez CB1 si vous n’installez qu’une seule enceinte arrière centrale. Assurez-vous d’avoir connecté chaque sortie au bon canal d’amplification.
1. Branchez l’amplificateur de l’enceinte avant droite dans la prise
2. Branchez l’amplificateur de l’enceinte avant gauche dans la prise
3. Branchez l’amplificateur de l’enceinte avant centre dans les prises
repérées CENTER ou CENTER 2.
4. Branchez l’amplificateur de l’enceinte Surround droite dans la prise
5. Branchez l’amplificateur de l’enceinte Surround gauche dans la prise
6. Branchez l’amplificateur de l’enceinte centrale arrière gauche dans
la prise repérée CB1/LVH.
7. Branchez l’amplificateur de l’enceinte centrale arrière droite dans la
prise repérée CB2/LVH. Après avoir branché toutes les enceintes acoustiques, vous devez configurer le RSP-1580 pour lui indiquer la taille et le type d’enceintes acoustiques réellement utilisées, puis calibrer le niveau sonore relatif de chaque enceinte avec le signal test intégré. Reportez vous au chapitre Réglages de ce manuel. Connexion d’un caisson de basses Voir Figure 3 Pour brancher un caisson de grave amplifié, connectez un câble audio RCA standard entre l’une des deux prises PREOUT repérées SUB et l’entrée de l’amplificateur du caisson de grave. Les deux sorties SUB délivrent le même signal. Utilisez les deux si vous avez deux caissons de grave. Après avoir branché le caisson de grave vous devez configurer l’appareil pour lui indiquer sa présence, puis calibrer son niveau sonore relatif. Voir le chapitre Réglages de ce manuel. Branchement TV/moniteur ----Moniteur HDTV Voir Figure 4 Un des atouts de l’appareil concerne le fait qu’il peut envoyer un signal vidéo à un téléviseur Haute Définition de telle manière qu’il soit parfaitement adapté à la résolution native et au mode d’affichage de ce dernier. Les téléviseurs numériques comme les écrans plats LCD ou plasma affichent directement des signaux numériques. Ces téléviseurs doivent être reliés à l’appareil en utilisant les sorties numériques HDMI. Les téléviseurs HDTV analogiques, c’est-à-dire les rétroprojecteurs tri-tubes ou encore les TV à tube cathodique, affichent des signaux analogiques. Bien qu’ils possèdent parfois une prise d’entrée HDMI, ces téléviseurs seront branchés en utilisant une triple connexion vidéo Composantes, pour éviter de multiplier les conversions numérique-analogique. Note : Ne branchez pas simultanément les prises vidéo Composantes et HDMI sur un téléviseur, car les signaux des deux images correspondantes peuvent se perturber mutuellement. Branchement numérique HDMI : Branchez une extrémité d’un câble HDMI sur la prise repérée VIDEO OUT HDMI de l’appareil. Branchez l’autre extrémité de ce câble sur la prise d’entrée HDMI à l’arrière du téléviseur HDTV. Vous pouvez également utiliser la sortie HDMI de l’appareil avec une entrée DVI sur le téléviseur, en utilisant l’adaptateur HDMI-DVI approprié. Note : Pour que les signaux HDMI soient affichés correctement, le téléviseur doit être compatible avec la protection anti-copie HDCP. Connexions vidéo par composantes : Un câble vidéo Composantes équipé de trois prises RCA à chaque extrémité est nécessaire pour ce type de liaison avec l’appareil : Branchez le premier câble sur la prise de sortie de l’appareil 1. COMPONENT VIDEO MONITOR OUT repérée Y, sur l’entrée correspondante repérée Y du téléviseur. Branchez un second câble sur la prise de sortie de l’appareil 2. COMPONENT VIDEO MONITOR OUT repérée Pb, sur l’entrée correspondante repérée Pb du téléviseur. Branchez le troisième câble sur la prise de sortie de l’appareil 3. COMPONENT VIDEO MONITOR OUT repérée Pr, sur l’entrée correspondante repérée Pr du téléviseur.65 Français Note : La sortie vidéo Composantes HDTV est soumise à la protection anti-copie HDCP. Elle peut ne pas afficher une résolution de 720p ou 1080i si le signal source intègre cette protection. Cependant, si le paramètre de sortie vidéo Video Out du menu VIDEO/ HDMI est réglé sur 480p/576p, toutes les sources vidéo seront disponibles. ----Moniteur SDTV Voir Figure 4 Le RSP-1580 peut diffuser des signaux vidéo de définition standard, (en vidéo composite ou S-Vidéo) lorsque le signal d’entrée vidéo est de résolution standard (480i ou 576i). La meilleure qualité est alors obtenue en utilisant des câbles S-Vidéo. Si le téléviseur ne possède pas d’entrée S-Vidéo, utilisez alors la liaison vidéo composite. Note : Les signaux d’entrées vidéo composite ou s-vidéo sont envoyés directement aux sorties composites et s-vidéo. Ils ne sont pas traités ni mis à l’échelle par l’appareil. Si possible, connectez la sortie HDMI ou au moins la sortie vidéo par composantes au moniteur. Branchement analogique S-Vidéo : Branchez un câble S-Vidéo entre la sortie S-VIDEO MON OUT à l’arrière de l’appareil et l’entrée S-Vidéo du téléviseur. Branchements vidéo composites : Branchez un câble vidéo composite RCA entre la sortie COMPOSITE OUT de l’appareil et l’entrée vidéo composite du téléviseur. Branchements à un lecteur DVD ou Blu-ray et à un récepteur câble ou satellite HDTV Voir Figure 5 Les connexions DVD ou lecteur Blu-ray peuvent être effectuées en utilisant un branchement vidéo au choix HDMI, vidéo Composantes, S-Vidéo ou vidéo composite. Note : Avec un lecteur à sortie vidéo Haute Définition ou à balayage progressif, vous devez impérativement utiliser une liaison HDMI ou vidéo Composantes. Vous devez par contre utiliser la liaison en vidéo composite si vous souhaitez regarder le signal vidéo du lecteur de DVD dans les zones secondaires 2, 3 et 4. Branchements HDMI : Branchez un câble HDMI entre la sortie du lecteur de DVD et une des quatre entrées HDMI 1-4 de l’appareil. Branchements vidéo Composantes : Branchez un jeu de trois câbles vidéo Composantes entre la sortie du lecteur de DVD et une des trois entrées COMPONENT VIDEO 1-3 de l’appareil. Assurez-vous que vous respectez bien la concordance entre les trois entrées- sorties, généralement repérées par le code de couleur, rouge, vert et bleu. Branchements S-Vidéo : Branchez un câble S-Vidéo entre la sortie du lecteur de DVD et une des trois entrées S-VIDEO IN 1-3 de l’appareil. Branchements vidéo composites : Branchez un câble vidéo composite RCARCA entre la sortie du lecteur de DVD et une des trois entrées COMPOSITE IN 1-3 de l’appareil. Note : N’oubliez pas d’utiliser le menu des entrées INPUT SETUP pour assigner l’entrée vidéo effectivement utilisée à la source Blu-ray. Branchements audio en numérique : Connectez la sortie audio numérique du lecteur de DVD à n’importe laquelle des entrées numériques DIGITAL IN OPTICAL 1-4 ou DIGITAL IN COAXIAL 1-3 de l’appareil. Un câble HDMI véhicule simultanément le signal vidéo et le signal audio numériques ; il ne nécessite donc pas le branchement d’un câble audio numérique indépendant. Note : Utilisez le menu des entrées INPUT SETUP pour attribuer cette entrée numérique à la même entrée vidéo que celle utilisée par la source. Branchements audio analogique optionnel : Si vous voulez enregistrer le signal audio d’un lecteur de DVD, branchez les sorties analogiques gauche et droite du lecteur de DVD sur une paire des prises d’entrée audio repérées VIDEO IN 1-5. Assurez-vous de bien respecter les deux canaux gauche et droit. Connexion à un lecteur de DVD-Audio ou de SACD Voir Figure 6 Dans la plupart des cas, brancher un lecteur de DVD-Audio, un lecteur de SACD ou tout autre type de décodeur surround externe se fera en utilisant des câbles audio RCA analogiques. Un lecteur de DVD-A avec sortie HDMI peut envoyer directement ses signaux numériques à l’appareil pour décodage. Branchements analogiques : Pour connecter les sorties d’un lecteur de DVD-A, SACD (ou tout autre décodeur Surround externe) aux prises RCA repérées MULTI INPUT, en prenant garde de ne pas intervertir les canaux. Assurez vous de réaliser des connexions cohérentes, par exemple connectez le canal frontal droit à l’entrée FRONT R, etc. En fonction de la configuration de votre installation, faites six connexions (pour les enceintes frontales gauche et droite FRONT L&R, les canaux surround arrière gauche et droit SURROUND L&R, la voie centrale CENTER et le caisson de grave SUBWOOFER) sept connexions (en ajoutant une enceinte arrière centrale CENTER BACK) ou huit connexions (en ajoutant deux enceintes arrière centrales CENTER BACK). Les entrées MULTI sont des entrées analogiques qui envoient les signaux directement à la commande de volume et aux sorties préampli en contournant les circuits de traitement numérique. L’appareil offre une fonction optionnelle de traitement des basses qui agit en dupliquant les sept principaux canaux puis il leur fait traverser un filtre passe-bas analogique à 100 Hz. Cela crée une sortie caisson de grave mono dérivée des sept principaux canaux. Reportez-vous au menu INPUT SETUP (réglage des entrées) dans la section Réglages de ce manuel pour plus de détails sur cette fonction. Branchement numérique HDMI : Si le lecteur de DVD-A possède des sorties HDMI, branchez simplement un câble HDMI entre la sortie du lecteur et une des entrées HDMI 1-4 de l’appareil. Ce câble transmet le signal vidéo en même temps que le signal audio numérique. Le décodage audio multicanal en provenance du lecteur de DVD-A est alors réalisé par le processeur.66
PROCESSEUR SURROUND RSP-1580
Branchement d’un magnétoscope Voir Figure 7 Les connexions pour magnétoscope peuvent être faites aux entrées et sorties VIDEO 1 ou VIDEO 2. Si vous choisissez VIDEO 1, assurez-vous que vous utilisez les entrées et sorties VIDEO 1 pour toutes les connexions audio et vidéo analogiques. Branchements S-Vidéo : Branchez un câble S-Vidéo entre la sortie du magnétoscope et une des entrées S-VIDEO IN 1 ou 2 de l’appareil. Branchez un câble entre une des sorties repérées S-VIDEO OUT 1 ou 2 de l’appareil et l’entrée correspondante du magnétoscope. Branchements vidéo composites : Branchez un câble vidéo composite RCA entre la sortie du magnétoscope et une des entrées COMPOSITE IN 1 ou 2 de l’appareil. Branchez un câble entre une des sorties repérées COMPOSITE OUT 1 ou 2 de l’appareil et l’entrée correspondante du magnétoscope. Branchements audio : Branchez les entrées analogiques gauche et droite du magnétoscope sur une paire des prises d’entrée audio repérées VIDEO IN 1 ou VIDEO IN 2. Branchez les sorties analogiques gauche et droite du magnétoscope sur une paire des prises d’entrée audio repérées VIDEO OUT 1 ou VIDEO OUT 2. Branchements audio numérique optionnel : Avec un enregistreur numérique, connectez la sortie audio numérique du magnétoscope à n’importe laquelle des entrées numériques OPTICAL IN ou COAXIAL IN du processeur. Utilisez le menu à l’écran INPUT SETUP pour assigner l’entrée numérique choisie à cette source VIDEO (VIDEO 1, 2 ou 3). Si l’enregistreur accepte d’enregistrer le son directement en numérique, branchez une des sorties repérées OPTICAL OUT ou COAXIAL OUT sur l’entrée numérique de l’enregistreur. Lecteur de CD Voir Figure 8 Branchez la sortie numérique du lecteur de CD sur une des entrées numériques, coaxiale ou optique de l’appareil. Utilisez le menu des entrées INPUT SETUP pour assigner l’entrée numérique utilisée au lecteur de CD (l’entrée par défaut est COAXIAL 2). En option : Branchez les sorties analogiques gauche et droite du lecteur de CD aux prises AUDIO IN repérées CD (gauche et droit). Cette option permet d’utiliser le convertisseur analogique-numérique intégré dans le lecteur de CD ; cela peut alors constituer une étape de conversion supplémentaire. Il n’y a pas de connexions vidéo pour un lecteur de CD, et aucune entrée vidéo n’est assignée par défaut à cette source. Branchement d’un magnétophone analogique Voir Figure 9 Branchez les sorties analogiques gauche et droite de la platine cassette aux prises repérées TAPE IN (gauche et droite). Branchez les prises TAPE OUT gauche et droite sur les entrées de la platine cassette. En option : pour un appareil à enregistrement numérique, branchez la sortie numérique de l’enregistreur à l’une des entrées numériques OPTICAL IN OU COAXIAL IN de l’appareil. Utilisez le menu INPUT SETUP pour affecter cette entrée numérique à l’enregistreur utilisé. Si l’enregistreur possède une entrée numérique, branchez l’une des sorties numériques OPTICAL OUT ou COAXIAL OUT de l’appareil à cette entrée. Aucune connexion vidéo n’est nécessaire pour un appareil d’enregistrement audio. Branchement d’un tuner AM / FM Voir Figure 10 Branchement audio numérique : Si vous utilisez un tuner numérique (DAB), branchez sa sortie numérique sur une des entrées numériques DIGITAL IN OPTICAL 1-4 ou DIGITAL IN COAXIAL 1-3 du RSP-1580. Note : Utilisez le menu des entrées INPUT SETUP pour assigner l’entrée vidéo effectivement utilisée pour la source tuner radio. Branchement audio analogique : Si vous utilisez un tuner AM/FM analogique classique, branchez les sorties analogiques gauche et droite de celui-ci sur les prises AUDIO IN repérées TUNER (gauche et droit) de l’appareil. Il n’y a pas de connexions vidéo pour un tuner AM/FM, et aucune entrée vidéo n’est assignée par défaut à cette source. Branchement USB Audio / iPod / iPhone Voir Figure 12 Connectez l’iPod / iPhone ou le lecteur MP3 à la prise USB en face avant. Sélectionnez les pistes à lire sur l’iPod / iPhone : le processeur Rotel prendra en charge le décodage du signal et lira votre musique. Sorties Moniteur (MON/ZONE 2, 3,4) Le RSP-1580 utilise un système matriciel pour envoyer les signaux HD à 3 autres téléviseurs HDTV pouvant être utilisés en tant que sortie de zone. Connectez la sortie HDMI OUT MON2, 3,4 à la prise d’entrée HDMI de votre téléviseur.
UTILISATION DU RSP-1580
Compte tenu de ses nombreuses fonctions, réglages et options, le Rotel RSP-1580 est remarquablement facile à utiliser. La clé du fonctionnement de l’appareil est son système On-Screen Display (affichage à l’écran), ou OSD, qui vous guidera à travers les différents menus. Le processeur peut être exploité depuis la face avant ou via la télécommande. Les commandes de façade sont d’une grande simplicité à utiliser, avec seulement quelques boutons et touches pour vous guider dans les options du menu OSD. La télécommande offre des options de contrôle plus complètes.67 Français Pour vous guider dans l’utilisation de l’appareil, cette section du manuel commence par la description des fonctions de base accessibles sur la façade et la télécommande. Ensuite, nous expliquerons les manipulations simples comme la mise sous et hors tension de l’appareil, l’ajustement du volume, la sélection d’une source pour l’écoute, etc. Viendra ensuite une présentation détaillée des différents modes surround et comment configurer l’appareil pour les différents types d’enregistrements. Enfin, vous trouverez des instructions concernant des fonctions supplémentaires et l’utilisation du mode Multizones (MON). Toutes ces fonctions sont exploitables dans le cadre d’une utilisation normale. La dernière section du manuel (configuration) détaille les choix à déterminer pendant les réglages initiaux de l’appareil et qui pour la plupart restent inchangés après avoir été sélectionnés une première fois. Les nombres dans les cases renvoient à l’illustration principale de l’appareil au début du manuel. Les lettres renvoient à l’illustration de la télécommande. Quand les deux apparaissent, cela signifie que la fonction existe sur l’appareil et sur la télécommande. Quand un seul apparaît, la fonction en question n’existe que sur l’appareil ou la télécommande. Vue d’ensemble de la façade Ce qui suit est une brève vue d’ensemble des commandes et des fonctions sur la façade de l’appareil. Des détails concernant l’utilisation de ces commandes sont fournis dans les sections suivantes de ce manuel. Afficheur en face avant 2 Le large écran LCD en face avant reproduit les menus OSD du RSP- 1580. La mise en œuvre de l’appareil peut être réalisée directement depuis cet écran LCD. En outre, il peut aussi afficher n’importe quelle source vidéo 2D. Capteur de télécommande Ce capteur reçoit les signaux infrarouges de la télécommande. Ne masquez pas ce capteur. Note : Un résumé du rôle des touches de la façade et de la télécommande est indiqué dans le chapitre Vue d’ensemble des touches et fonctions. Vue d’ensemble de la télécommande Le RSP-1580 est livré avec une télécommande RR-CX93 facile à utiliser. L’appareil peut être configuré avec le code IR 1 ou le code IR 2 dans le cas ou il entrerait en conflit avec d’autres télécommandes Rotel. Appuyez simultanément sur les touches IR/AUD et 1 (ou 2) pour passer du code 1 au code 2. Dirigez la télécommande vers le RSP-1580 et appuyez sur 1 (ou 2) pendant 5 secondes pour passer du code 1 au code 2. Le code par défaut est le code 1. Vous pouvez également changer le code pour le lecteur de CD pour les fonctions LECTURE, STOP, AVANCE RAPIDE, etc. du code 1 par défaut vers le code 2 si vous constatez que l’appareil interfère avec d’autres lecteurs de CD Rotel de votre système. Pour changer le code CD, dirigez la télécommande vers l’appareil et appuyez sur le touche « CD » et la touche 1 (ou 2) en même temps. Relâchez la touche CD et continuez d’appuyer sur la touche 1 (ou 2) pendant au moins 5 secondes jusqu’à ce que l’appareil change de code. Vue d’ensemble des touches et des commandes Ce paragraphe fournit une vue d’ensemble des boutons, touches et commandes du panneau avant et de la télécommande. Des instructions plus détaillées sur l’utilisation de ces boutons vous seront fournies dans les sections suivantes qui précisent les différentes fonctions. Touche STANDBY 1 et Touche POWER ON/OFF A La commande STANDBY de la façade ou la touche POWER de la télécommande active ou désactive l’appareil. L’interrupteur principal de la face arrière (MASTER POWER) doit être sur la position ON pour que la fonction de mise en veille de la télécommande soit opérationnelle. Bouton de VOLUME et Touche VOLUME +/- 8 B Le large bouton de la façade et la plus grande touche de la télécommande sont les réglages principaux du VOLUME. Elles ajustent le niveau de sortie de tous les canaux simultanément. Bouton AFFICHAGE 7 C Appuyez sur ce bouton pour visualiser la source Audio et Vidéo courante, le mode d’entrée et le mode de sortie. Si l’OSD en face avant est sur OFF, appuyez sur cette touche pendant au moins 5 secondes pour activer l’OSD sur l’écran de façade. Bouton MENU 7 D Touches de Navigation et de Sélection (FONCTION) Le bouton menu affiche l’OSD sur le téléviseur ou sur l’écran en facade. Utilisez les touches de fonction UP/DOWN/LEFT et RIGHT et la touche SELECT (SEL) pour accéder aux différents menus. Touche MUTE 7B Appuyez sur la touche MUTE une première fois pour couper le son. Une indication apparaît sur la façade et sur l’OSD. Appuyez à nouveau sur la touche pour rétablir le niveau du volume. Boutons INPUT 5 K Ce bouton situé en face avant peut être utilisé pour changer de source. Bouton MON 5 K Le bouton MON peut être utilisé pour afficher les sources envoyées au sorties HDMI / ZONE 2,3 ou 4. Utilisez les touches de navigation GAUCHE/DROITE pour changer des sources à envoyer vers les sorties MON 2,3, ou 4. Bouton MODE 5 SUR+ E Le bouton MODE/SUR+ permet d’afficher les informations relatives au mode surround utilisé à partir de la source en cours, laquelle pouvant être sélectionnée dans le menu input source. Utilisez les touches GAUCHE/ DROITE pour changer de mode. Les trois boutons J sur la télécommande permettent d’accéder directement à certains modes surround pour la source courante : 2CH : change le mode audio en STEREO, DOWN MIX ou BYPASS. PL C : change le mode audio en Pro Logic Cinema. PL M : change le mode audio en Pro Logic Music.68
PROCESSEUR SURROUND RSP-1580
Boutons de lecture H Ces boutons fournissent les commandes de base pour la lecture à partir d’un iPod ou d’une source audio USB.Bouton PLAY / : lance la lecture du média choisitBouton STOP . : Stoppe la lecture. Appuyer sur / pour relancer la lecture. Appuyer sur la touche STOP pendant plus de 5 secondes permet de retirer le périphérique USB en toute sécurité.Bouton PAUSE , : Suspend temporairement la lectureBouton PRECEDENTE { : Une pression permet de relancer la lecture de la piste courante, deux pression permet de sauter la piste précédenteBouton SUIVANTE } : Permet de sauter à la piste suivante Bouton SUB C Permet d’afficher le niveau du caisson de grave. Utilisez les touches UP/DOWN pour ajuster le niveau. Bouton CTR C Permet d’afficher le niveau de l’enceinte centrale et le temps de retard global. Utilisez les touches UP/DOWN pour ajuster la valeur. Bouton REAR C Permet d’afficher le niveau de du canal surround arrière et de l’enceinte centrale arrière. Utilisez les touches UP/DOWN pour ajuster la valeur. Bouton P-EQ F Permet d’afficher le niveau de la fréquence d’égalisation (EQ) et le GAIN. Permet aussi des ajustements temporaires de l’égalisation (EQ). Appuyez sur le bouton P-EQ et utilisez les touches UP/DOWN pour ajuster la valeur. Utiliser les touches GAUCHE/DROITE pour passer à la fréquence suivante. Pour des ajustements permanents de l’égalisation et du gain, saisissez la valeur dans le menu d’égalisation (EQ). Bouton RND I Ce bouton peut être utilisé en parallèle avec connexion USB et permet de lire la musique dans un ordre aléatoire. Bouton MEM Ce bouton n’a pas de fonction avec le RSP-1580.
Pour obtenir les meilleures performances de l’appareil, il est utile de comprendre les nombreux formats surround disponibles aujourd’hui, pour savoir quel procédé de décodage utiliser en fonction de l’enregistrement et comment le sélectionner. Cette section donne des informations générales sur les formats surround des bandes son. Les sections suivantes donnent des instructions détaillées pour la sélection manuelle et automatique des modes surround. Vue d’ensemble des formats Surround Dolby Surround & Dolby Pro Logic II Le format sonore surround le plus largement accessible dans l’audio/vidéo grand public est le Dolby Surround, disponible sur la plupart des cassettes VHS, dans de nombreuses émissions TV et sur la plupart des DVD. Le Dolby Surround est la version grand public du système analogique Dolby Stéréo apparu pour la première fois dans l’industrie cinématographique en 1972. C’est un système d’encodage matriciel qui enregistre les canaux avant gauche, central, avant droit et un canal surround mono dans un enregistrement stéréo deux canaux. Pendant la lecture, le décodeur Dolby Pro Logic ou Pro Logic II extrait chaque canal et l’envoie aux enceintes appropriées. Le décodeur Dolby Pro Logic original restituait un signal mono limité dans les hautes fréquences aux enceintes d’effet surround. Dans cet appareil, un décodeur plus évolué, le Dolby Pro Logic II, accroît la séparation et la réponse en fréquence des canaux d’effets surround. Cela améliore significativement les performances avec les enregistrements encodés en Dolby Surround.Le décodage Dolby Pro Logic II doit être utilisé pour tous les enregistrements portant le label « Dolby surround » ou les pistes sonores en Dolby Digital 2.0. Le Dolby Pro Logic II donne par ailleurs d’excellents résultats en créant un effet surround à partir d’enregistrements stéréo deux canaux conventionnels. Il utilise pour cela les rapports de phase afin d’en extraire des canaux frontaux gauche et droit, central et surround. Un mode « music » fait du Dolby Pro Logic II un excellent choix pour l’écoute des CD audio. Dolby Digital En 1992, un système d’enregistrement numérique, appelé Dolby Digital, fut utilisé pour la première fois par l’industrie cinématographique. Le Dolby Digital est un système d’enregistrement et de lecture qui a recours à des techniques de compression pour stocker efficacement de grandes quantités de données audio, comme le format JPEG stocke beaucoup de photos dans des petits fichiers d’ordinateur. Comme il est capable de performances qui vont au-delà de celles des CD audio et qu’il peut adapter son flux de sortie à une large gamme de configurations d’installations, le Dolby Digital est le format audio standard pour les DVD et pour les émissions TV numériques aux États-Unis. Le Dolby Digital permet d’enregistrer jusqu’à six canaux audio discrets, mais peut aussi être utilisé pour en enregistrer moins. Par exemple, une piste 2.0 en Dolby Digital est un enregistrement numérique deux canaux d’une piste matricée encodée en Dolby Surround. Pour lire un enregistrement en Dolby Digital 2.0, utilisez le décodage Dolby Pro Logic II comme décrit précédemment.69 Français La version la plus couramment utilisée du Dolby Digital dans les films les plus récents, dans l’industrie cinématographique comme dans le cinéma chez soi, est le Dolby Digital 5.1. Plutôt que d’encoder plusieurs canaux surround sur un enregistrement deux canaux, le Dolby Digital 5.1 enregistre six canaux discrets (c’est-à-dire totalement indépendants) : avant gauche, central avant, avant droit, arrière d’effet gauche, arrière d’effet droit et un canal pour les basses fréquences (LFE ou Low Frequency Effects) délivrant des signaux à très basse fréquence pour un caisson de grave. Un décodeur Dolby Digital extrait les canaux à partir d’un flux numérique, les convertit en signaux analogiques et les dirige vers les amplificateurs et les enceintes appropriés. Tous les canaux offrent une réponse en fréquence intégrale, avec une totale séparation entre eux et une grande capacité dynamique. Une piste Dolby Digital 5.1 offre un son surround beaucoup plus impressionnant que le Dolby Surround matriciel. Le décodage des pistes Dolby Digital 5.1 est automatique. Quand le RSP-1580 détecte un signal Dolby 5.1 à l’une de ses entrées numériques, il active le traitement approprié. N’oubliez pas que le Dolby Digital n’est disponible qu’à partir de sources numériques (un DVD, un LaserDisc ou un tuner de TV numérique, de satellite ou de câble). Par ailleurs vous devez raccorder la source avec un câble numérique (coaxial ou optique) pour que l’entrée numérique de l’appareil soit active. Note : Beaucoup de DVD possèdent une piste matricée Dolby Digital
2.0 par défaut. Elle doit être décodée avec le Pro Logic II. La piste Dolby
Digital 5.1 doit être sélectionnée comme une option à partir des menus de réglage, au début du DVD. Cherchez une indication Dolby Digital
5.1 dans « Audio » ou « Langues » ou encore « Options de réglage »
(Setup Options) tout de suite après avoir inséré le disque. DTS 5.1 & DTS 96/24 DTS® (Digital Theater Systems) est un format numérique concurrent du Dolby Digital sur le marché du cinéma professionnel comme sur celui du cinéma à domicile (Home Cinéma).Les caractéristiques de base du système DTS sont semblables à celle du Dolby Digital (par exemple 5.1 canaux discrets) mais les détails techniques des procédés de compression et de décodage diffèrent sensiblement et un décodeur DTS spécifique est nécessaire. Une récente extension du système de décodage DTS est apparue sous la forme d’un DTS 96/24 et d’un DTS-ES 96/24. Ces enregistrements offrent les performances d’une fréquence d’échantillonnage à 96 kHz tout en utilisant l’actuelle fréquence à 48 kHz des disques DTS standards. Comme le Dolby Digital, le DTS ne peut être utilisé que sur un enregistrement numérique et par conséquent, n’est disponible pour une utilisation domestique que sur les Blu-ray discs, les DVD et autres formats numériques. Pour utiliser le décodeur DTS du processeur Rotel, vous devez connecter votre lecteur de DVD ou Blu-ray aux entrées numériques du RSP-1580. Comme pour le Dolby Digital 5.1, la détection et le décodage adapté aux signaux 5.1 sont automatiques. Note : Sur les DVD possédant une piste DTS, celle-ci est presque toujours configurée comme une option par rapport au format standard Dolby Surround matricé. Pour utiliser le DTS, vous devez aller dans les menus de réglage (setup) au début du DVD et sélectionner « DTS 5.1 » à la place de « Dolby Surround » ou « Dolby Digital 5.1 ». De plus, beaucoup de lecteurs de DVD ont le flux numérique DTS désactivé par défaut et ne peuvent donc pas sortir une piste DTS (même si cela est sélectionné dans le menu du disque). Il faut par conséquent activer la sortie DTS du lecteur. Si vous n’entendez pas de son la première fois que vous essayez de lire un disque DTS, allez dans les menus de configuration du lecteur et activez le flux DTS. Ceci est une manipulation qui se fait en une seule fois et ne demande pas à être répétée. DTS Neo :6 Le processeur Rotel offre un second type de décodage sonore DTS : le DTS Neo : 6. Ce système de décodage est semblable au Dolby Pro Logic II et adapté pour la lecture de n’importe quel enregistrement stéréo deux canaux, qu’ils soient matricés ou non. Le décodeur Neo : 6 peut être utilisé avec les sources deux canaux conventionnelles telles qu’un téléviseur, une émission FM ou un CD. Il peut aussi être utilisé comme une méthode de rechange pour le décodage des enregistrements Dolby Surround matricés ou des émissions TV. Activez le décodage DTS Neo : 6 avec la touche DTS Neo : 6 comme détaillé plus loin dans la section. Le DTS Neo : 6 n’est pas activé avec les sources numériques DTS 5.1 et la touche doit être utilisée pour ces enregistrements. Dolby Digital Surround EX DTS-ES 6.1 et 7.1 canaux Surround En 1999, le Dolby Digital était pour la première fois proposé aux cinémas avec un canal central arrière d’effets, avec pour intention d’accroître les effets directionnels derrière les spectateurs. Ce canal d’effet supplémentaire est encodé dans les deux canaux surround existants du Dolby Digital 5.1, par le biais d’un procédé d’encodage matriciel semblable à celui précédemment utilisé pour le Dolby Surround. Cette nouvelle restitution étendue des effets surround est appelée Dolby Digital Surround EX. DTS a ajouté une fonction semblable pour l’enregistrement de cette information surround étendue. Elle s’appelle DTS-ES 6.1 Matrix. Les responsables de DTS l’ont en outre poussée encore plus loin en développant un procédé capable d’enregistrer cette information surround étendue comme un canal discret dans un système appelé DTS-ES 6.1 Discrete. Tous ces systèmes sont des extensions des formats sonores surround existant Dolby Digital 5.1 et DTS 5.1. Les utilisateurs équipés d’une enceinte centrale arrière (configuration 6.1) ou de deux enceintes (configuration 7.1) peuvent tirer profit de cette information surround étendue. Sur les installations traditionnelles 5.1, les disques Dolby Digital Surround EX ou DTS-ES 6.1 sont restitués exactement comme les disques à 5.1 canaux dans chaque format respectif. Si vous avez configuré votre installation avec une ou deux enceintes centrales arrière, le décodage des disques DTS-ES est automatique, comme il l’est avec les pistes DTS standard. De même, le décodage des disques Dolby Digital Surround EX est automatique à une exception près. Certains titres Surround EX ne possèdent pas le « flag » de détection codé sur le disque. Pour activer le Dolby Digital Surround EX pour ces disques (ou pour les disques Dolby Digital en 5.1 canaux), vous devez activer manuellement le procédé Dolby Surround EX.70
PROCESSEUR SURROUND RSP-1580
Dolby Pro Logic IIx 6.1 et 7.1 canaux Surround Cette technologie Dolby utilise un système de matriçage très complexe pour décoder les canaux Surround dans une installation de type 6.1 ou
7.1 canaux. Travaillant à partir d’une source 2.0 canaux ou 5.1 canaux,
le Dolby Pro Logic IIx distribue les informations Surround sur trois ou quatre canaux Surround, avec un mode Music optimisé pour les enregistrements musicaux, et un mode Cinema pour les bandes-son des films. Dolby Pro Logic IIz 7.1 canaux Height Surround La toute dernière technologie Dolby restitue des effets encore améliorés à travers l’utilisation d’enceintes frontales placées en hauteur. Ces nouveaux canaux créent un champ sonore très réaliste. Le DPL IIz identifie et décode les repères spatiaux qui apparaissent naturellement dans tous les contenus audio, qu’ils soient stéréo, 5.1, musicaux 5.1 ou 7.1, et met en avant des effets d’ambiance comme le vent ou la pluie, qui sont ensuite redirigés vers les enceintes frontales mises en hauteur. Rotel XS 6.1 et 7.1 canaux Surround Le RSP-1580 dispose également du traitement Rotel XS (eXtra Surround) qui assure automatiquement un traitement optimal des modes surround étendus sur les installations 6.1 et 7.1. L’avantage clé du Rotel XS est qu’il fonctionne tout le temps et avec tous les signaux numériques multicanaux, même ceux qui n’activent pas le décodage Dolby Digital EX ou DTS ES pour le ou les canaux centraux arrière. Toujours disponible quand le ou les canaux centraux arrière sont configurés dans le réglage du système, le Rotel XS décode les canaux surround principaux et envoie les canaux surround étendus à l’enceinte centrale arrière de telle sorte que cela crée un effet surround diffus. Le Rotel XS fonctionne avec les signaux surround de type matriciel (comme ceux des disques DTS-ES et Dolby Surround EX non équipés de flags) comme avec les sources numériques qui ne sont pas encodées en Dolby surround EX (tels que le DTS 5.1, le Dolby Digital 5.1 et même le Dolby Pro Logic II en décodage d’enregistrements Dolby Digital 2.0). Dolby Digital Plus Basé sur le Dolby Digital, le standard de codage audio multicanal des sources DVD ou émissions TV HD Dolby Digital Plus a été conçu pour les nouveaux formats haute résolution, mais reste compatible avec les anciens ampli-tuners. Il n’est transmis que par la prise numérique HDMI. Le Dolby Digital Plus peut transmettre jusqu’à 7.1 canaux totalement indépendants avec des taux de transfert plus élevés que ceux du Dolby Digital. Le Dolby Digital Plus est un format sonore optionnel sur les disques Blu-ray, mais était présent en standard sur les HD DVD. Dolby True HD Le format Dolby True HD est basé sur une technologie de codage sans pertes (lossless) afin de délivrer une qualité de reproduction équivalente au son Master des studios. Il supporte jusqu’à huit canaux indépendants larges bande (le maximum permis par le Bluray), en format audio 24 bits/96 kHz. Le Dolby TrueHD est véhiculé uniquement par une liaison numérique HDMI v1.3. Des fonctions complémentaires comprennent le Dialogue Normalization, qui permet de maintenir le même niveau lorsque l’on passe à d’autres programmes codés Dolby Digital et Dolby TrueHD, et le mode de contrôle dynamique « nuit » Dynamic Range Control, réduisant les crêtes de volume pour permettre une écoute Surround excellente sans déranger le voisinage. Le Dolby True HD est un format optionnel pour les disques Blu-ray, mais un format standard sur les HD DVD. DTS-HD Master Audio et DTS-HD High Resolution Audio Comme le Dolby True HD, le DTS-HD Master Audio est un format audio avancé, sans pertes, qui se trouvent de manière optionnelle sur les disques Blu-ray, et est conçu pour délivrer exactement le même son que la source grâce au principe « bit-à-bit ». C’est également un format optionnel sur les disques HD DVD. Le DTS-HD Master Audio est véhiculé via une prise HDMI v1.3, et supporte une fréquence d’échantillonnage maximum de 192 kHz avec une résolution de 24 bits, en mode deux canaux, ou une résolution 24 bits/96 kHz sur huit canaux, en mode multicanal. Un ampli-tuner/processeur compatible avec le DTS HD Master Audio est également capable de décoder le format DTS-HD High Resolution Audio. Ce dernier n’est pas un format sans perte, mais il capable de reproduire quasiment à l’identique l’enregistrement original, bien qu’il ne soit pas rigoureusement identique avec le master original du studio. Modes DSP Music À la différence des formats décrits précédemment, l’appareil offre quatre modes surround qui ne font pas partie d’un système spécifique d’enregistrement et de lecture. Ces modes (DSP 1-4) utilisent un traitement numérique du signal qui ajoute des effets acoustiques spéciaux au signal. Le traitement DSP peut être utilisé avec les enregistrements Dolby Digital, Dolby Surround, CD, les émissions radio ou toute autre source ; cependant, les réglages DSP sont plus indiqués avec les sources pour lesquelles il n’y a pas de décodeur surround spécifique. Les quatre modes DSP de l’appareil utilisent des effets numériques de retard et de réverbération pour simuler progressivement des environnements acoustiques de plus en plus grands, DSP 1 étant le plus petit type de lieu (comme un club de jazz) et DSP 4 étant le lieu le plus vaste (comme un stade). Ces effets sont typiquement indiqués pour ajouter de l’ambiance et une sensation d’espace quand on écoute des sources musicales ou d’autres sources qui manquent d’effets sonores ou d’un encodage particulier précis. Formats stéréo 2/5/7 Canaux Le RSP 1580l propose également quatre modes qui mettent hors service tous les traitements surround et délivrent des signaux stéréo aux amplificateurs et aux enceintes. Stéréo 2 canaux (2CH Stereo) : coupe le canal central et tous les canaux surround de l’installation et délivre un signal 2 canaux conventionnel sur les enceintes latérales avant. Si l’installation est configurée pour diriger des signaux basses fréquences depuis les enceintes frontales vers le caisson de grave, cette fonction reste active. Analogique pur (Analog Bypass) : pour les entrées analogiques deux canaux, il existe un mode stéréo spécial qui court-circuite TOUS les traitements numériques de l’appareil. Les deux enceintes frontales reçoivent des signaux stéréo analogiques purs, sans filtrage pour le caisson de grave, sans retard, sans ajustement du niveau ni de la tonalité. Stéréo 5 canaux (5CH Stereo) : répartit un signal stéréo sur 5.1 canaux. Le signal du canal gauche, inchangé, est envoyé aux enceintes avant et arrière surround gauche. Le signal du canal droit est envoyé aux enceintes avant et arrière surround droite. Un signal mono, fusion des deux canaux, est envoyé à l’enceinte centrale avant. Stéréo 7 canaux (7CH Stereo) : ce mode est identique au mode 5 canaux décrit ci-dessus, à ceci près qu’il répartit également les signaux stéréo à (aux) l’enceinte (s) centrale(s) arrière si elle(s) existe(nt) dans l’installation.71 Français Autres formats numériques Plusieurs autres formats numériques ne sont pas des formats sonores surround mais des systèmes de codage pour les enregistrements numériques deux canaux. PCM 2 canaux (PCM 2-channel) : c’est un signal numérique deux canaux non compressé tel que celui qui est utilisé pour les enregistrements CD standards et certains enregistrements DVD, en particulier les films les plus anciens. Disques DTS Music 5.1 : ces disques sont dérivés des CD audio. Ils contiennent un enregistrement DTS sur 5.1 canaux. L’appareil décode ces disques comme la piste sonore DTS d’un film quand ils sont lus sur un lecteur de CD ou de DVD équipé d’une sortie numérique. Disques DVD-Audio musicaux : tirant parti de la plus grande capacité de stockage du disque DVD, de nouveaux enregistrements audio multicanaux à haute résolution sont disponibles sur disques DVD-Audio. Les disques DVD-A possèdent plusieurs versions d’enregistrement incluant le PCM stéréo standard, le Dolby Digital 5.1, le DTS 5.1 et le 96 kHz/24 bits (ou plus) multicanal qui utilise la compression MLP. Certains de ces formats (PCM, Dolby Digital et DTS 5.1) peuvent être décodés par l’appareil quand le lecteur de DVD est connecté à l’aide d’un câble numérique. Cependant, les connexions standards optique et coaxiale n’offrent pas une bande passante suffisamment étendue pour la haute fréquence d’échantillonnage des enregistrements multicanaux MLP. Par conséquent, les disques DVD-A bénéficiant de ces pistes audio à haute résolution doivent être d’abord décodés par le lecteur de DVD, et les signaux analogiques ainsi obtenus envoyés à l’appareil par l’intermédiaire de l’entrée MULTI INPUT. SACD® : c’est un standard audio haute résolution déposé, utilisable sur les lecteurs compatibles SACD. Comme avec les disques DVD-A, la bande passante est trop élevée pour les connexions numériques actuelles. Ainsi, ces disques doivent être décodés par un lecteur compatible SACD, et les signaux de sortie envoyés en analogique à l’entrée MULTI INPUT de l’appareil. MP3 : l’appareil intègre également un décodeur pour le format numérique MP3 (ou MPEG1-Audio Layer 3 (couche audio 3)). Les enregistrements au format MP3 sont disponibles sur Internet et peuvent être lus sur des lecteurs portables MP3 ou certains lecteurs pouvant lire les CD-ROM connectés aux entrées numériques de l’appareil. Modes surround automatiques Le décodage des sources numériques connectées aux entrées digitales est généralement automatique, grâce à une détection déclenchée par un « flag » (un signal) gravé dans l’enregistrement. Celui-ci indique à l’appareil quel type de décodage est nécessaire. Par exemple, si un signal surround Dolby Digital ou DTS 5.1 est détecté, l’appareil active le décodage approprié. L’appareil détectera aussi les disques DTS ES Matrix 6.1 ou DTS-ES Discrete 6.1 et activera alors le décodage DTS-ES Extended Surround. Les enregistrements Dolby Digital Surround EX déclenchent également le décodage automatique (bien que tous les DVD Surround EX n’aient pas le flag nécessaire et imposent alors une activation manuelle du décodage Surround EX). L’appareil détectera automatiquement les formats Dolby True HD et DTS- HD Master Audio. De même, le signal numérique d’un d’un CD standard, d’un disque codé DTS 96/24 ou DTS-ES 69/24 ou d’un lecteur MP3 sera automatiquement détecté et décodé dans le mode deux canaux stéréo approprié. Le procédé Dolby Pro Logic IIx/IIz ou Rotel XS peut être automatiquement activé dans toutes les installations 6.1 ou 7.1 canaux possédant une ou plusieurs enceinte(s) centrale(s) arrière, assurant un décodage Surround étendu de tous les signaux numériques multicanaux, même ceux qui ne déclenchent pas le mode surround étendu approprié. Dans la majorité des cas, l’appareil reconnaîtra aussi un signal numérique encodé en Dolby Surround (c’est la piste désignée par défaut sur la plupart des DVD) et activera le décodage Dolby® Pro Logic II®. En outre, vous pourrez configurer un mode surround par défaut pour chacune des entrées/sources en utilisant le menu INPUT SETUP ( reportez vous à la section Setup/Réglages de ce manuel). Combiné avec l’auto-détection du Dolby Digital 5.1 et du DTS, ces modes surround par défaut rendent l’usage des modes surrounds du processeur complètement automatique. Par exemple, si vous configurer Dolby Pro Logic II Movie comme mode pat défaut pour toutes les entrées vidéo, le processeur décodera de façon automatique les pistes en Dolby Digital 5.1 et en DTS et utilisera le Pro Logic II Matrix pour tous les autres enregistrements. Avec les sources stéréo comme un lecteur CD ou un tuner radio, vous pouvez choisir entre le mode STEREO par défaut pour une écoute sur deux canaux ou le mode Dolby Pro Logic II Music si vous préférez écouter les sources musicales avec un son surround. Note : un signal numérique entrant dans l’appareil sera reconnu et décodé comme il convient. Cependant, sur un DVD ou Blu-ray possédant plusieurs pistes sonores, vous devez indiquer au lecteur de DVD/ Blu-ray laquelle doit être envoyée à l’appareil. Par exemple, vous devrez utiliser le menu du DVD/Blu-ray pour sélectionner le Dolby Digital 5.1, ou le DTS 5.1 à la place du Dolby Digital 2.0 activé par défaut. De plus, vous pouvez programmer un mode surround par défaut pour chacune des entrées, en utilisant pour cela le menu INPUT SETUP (se reporter à la section Réglages de ce manuel). Sélection manuelle des modes surround Comme cela a été décrit dans la section précédente, la combinaison de la détection automatique des enregistrements Dolby Digital et DTS avec la programmation des modes surround activés par défaut sur chacune des entrées de l’appareil rend le fonctionnement des modes surround totalement automatique. Pour beaucoup d’utilisateurs, cette sélection automatique des modes surround suffira pour répondre à leurs besoins. Pour les utilisateurs qui préfèrent un rôle plus actif dans la programmation des modes surround, les touches de la télécommande et de la façade permettent une sélection manuelle des modes qui ne sont pas automatiquement détectés, ou, dans certains cas, pour court-circuiter une programmation. Les réglages manuels disponibles depuis la face avant et/ou la télécommande doivent être utilisés si vous voulez écouter :72
PROCESSEUR SURROUND RSP-1580
En stéréo standard deux canaux (enceintes gauche/droite seulement) • sans traitement surround. Des enregistrements Dolby Digital 5.1 ou DTS ramenés à deux • canaux (procédé dit « downmixed »). Du Dolby trois canaux (Dolby 3-channel stereo) (gauche/droit/• centre) à partir d’enregistrements deux canaux. Du cinq ou sept canaux stéréo à partir d’enregistrements deux • canaux. L’un des quatre modes DSP simulant une salle de concert à partir • d’enregistrements deux canaux. Le décodage Dolby Pro Logic II Cinéma ou Musique à partir • d’enregistrements deux canaux, plus un mode Dolby Pro Logic de base. Le décodage DTS Neo : 6 Cinéma ou Music matriciel à partir • d’enregistrements deux canaux. Le décodage Dolby Digital Surround EX à partir d’enregistrements • Dolby Digital 5.1, ou les disques Dolby Digital Surround EX qui ne déclenchent pas le décodage automatique. Note : Les signaux numériques DTS, DTS-ES Matrix 6.1, DTS-ES Discrete 6.1, DTS 96/24, DTS-ES 96/24, Dolby Digital et Dolby TrueHD sont détectés automatiquement et ne peuvent être changés. Cependant, vous pouvez choisir d’utiliser le décodage Dolby Digital Surround EX pour n’importe quelle source Dolby Digital 5.1. Vous pouvez aussi ramener les enregistrements Dolby Digital 5 .1 ou DTS 5.1 en deux canaux pour la lecture. Les signaux PCM deux canaux (hors 96 kHz) peuvent être décodés • en Dolby Pro Logic II, Dolby 3-Stéréo, DTS Neo : 6, DSP 1-4, 5CH Stereo, 7CH Stereo et Stereo. Le Dolby Digital deux canaux stéréo peut être décodé en Dolby Pro • Logic II, Dolby 3-Stereo et Stereo. Les paragraphes suivants décrivent plus en détail le fonctionnement des touches concernant le choix des modes Surround pour chaque type d’enregistrement : Disques Dolby Digital 5.1/TrueHD Disques Dolby Digital Surround EX Le Dolby Digital est automatiquement détecté et décodé, il ne peut pas être court-circuité. Vous pouvez, cependant, sélectionner un réencodage en deux canaux des enregistrements en 5.1. Avec une installation utilisant
6.1 ou 7.1 canaux, vous pouvez aussi imposer ou non le traitement Dolby
Surround EX,Dolby Pro Logic IIx Music, Dolby Pro Logic IIx Movie (7.1 canaux uniquement) ou Rotel XS, pour les enceintes centrales arrière. Note : En plus des options qui suivent, vous pouvez appuyer sur la touche 2CH de la télécommande pour choisir entre la restitution en multicanal ou réencodée sur deux canaux. Sur une installation 5.1.• Appuyez sur la touche SUR+ de la télécommande, puis sur LEFT/RIGHT ( gauche/droite) pour passer sur DD 5.1 ou sur DD 2 canaux. Sur une installation 6.1.• Appuyez sur la touche SUR+ de la télécommande, puis utilisez les touches LEFT/RIGHT ( gauche/ droite) pour naviguer parmi cinq options : DD 5.1, réencodage DD 2.0, traitement DD Surround EX pour enceinte centrale arrière, ou DD avec Dolby Pro Logic IIx avec traitement pour enceinte centrale arrière, ou DD avec le traitement Rotel XS pour enceinte centrale arrière. Vous pouvez utiliser le Surround EX pour les disques portant le label Dolby Digital Surround EX. Pour les disques en 5.1 canaux standard, le procédé Dolby Pro Logic IIx Music ou Rotel XS apportera une meilleure diffusion de l’effet surround que le meilleur des décodages Dolby EX, et sera probablement la meilleure option
6.1 pour les disques non Surround EX. La sélection DD 5.1 force le
traitement pour l’enceinte arrière centrale. Vous pouvez également presser plusieurs fois la touche DOLBY PLIIx Mode sur la face avant jusqu’à ce que soit sélectionnée l’option voulue pour cette enceinte centrale arrière. Sur une installation 7.1.• Appuyez sur la touche SUR+ de la télécommande, puis utilisez les touches LEFT/RIGHT ( gauche/droite) pour naviguer parmi six options : réencodage DD 2.0, DD 5.1, traitement DD Surround EX pour enceinte centrale arrière, ou DD avec Dolby Pro Logic IIx Music avec traitement pour enceinte centrale arrière, ou DD avec Dolby Pro Logic IIx Cinema avec traitement pour enceinte centrale arrière, ou DD avec le traitement Rotel XS pour enceinte centrale arrière. Vous pouvez utiliser le Surround EX pour les disques portant le label Dolby Digital Surround EX. Pour les disques en 5.1 canaux standard, le procédé Dolby Pro Logic IIx Music ou Rotel XS apportera une meilleure diffusion de l’effet surround que le meilleur des décodages Dolby EX, et sera probablement la meilleure option 6.1 pour les disques non Surround EX. La sélection DD 5.1 force le traitement pour l’enceinte arrière centrale. Vous pouvez également presser plusieurs fois la touche DOLBY PLIIX Mode sur la face avant jusqu’à ce que soit sélectionnée l’option voulue pour cette enceinte centrale arrière. Disques Dolby Digital 2.0 Le Dolby Digital est automatiquement détecté et décodé, il ne peut pas être court-circuité. Vous pouvez néanmoins sélectionner une lecture sur deux canaux stéréo, ou en Dolby Pro Logic II matriciel, ou en Dolby 3-stéréo. Sur un système 5.1.• Appuyez sur la touche SUR+ de la télécommande puis utilisez les touches LEFT/RIGHT ( gauche/droite) jusqu’à ce que le mode désiré soit affiché parmi ces quatre options : DD 2.0, DD avec Pro Logic II Cinema, DD avec Pro Logic II Music ou Dolby Digital 3 channel stereo (canaux stéréo). Sur la façade, appuyez sur la touche 2 CH plusieurs fois pour sélectionner les mêmes options. Sur un système 6.1/7.1.• Appuyez sur la touche SUR+ de la télécommande puis utilisez les touches LEFT/RIGHT (gauche/droite) jusqu’à ce que le mode désiré soit affiché parmi ces quatre options : DD 2.0, DD avec Pro Logic IIx Cinema, DD avec Pro Logic IIx Music ou Dolby Digital 3 channel stereo (canaux stéréo). Sur la façade, appuyez sur la touche 2 CH plusieurs fois pour sélectionner les mêmes options. Pour sélectionner les options Cinema ou Music dans les modes Pro • Logic II ou Pro Logic IIx. Appuyez deux fois de suite sur la touche SUR+ pendant que vous êtes en mode Pro Logic II ou Pro Logic IIx. Puis utilisez les touches LEFT/RIGHT ( gauche/droite) pour sélectionner l’option Music ou Cinema.73 Français Note : Pendant la lecture d’une source Dolby Digital, vous pouvez choisir l’un des trois réglages de contrôle de la plage dynamique. Appuyez sur la touche Bas sur le panneau avant ou sur la télécommande, pour pouvoir choisir entre les options, Max, Mid, ou Min. Dans le cas de sources Dolby TrueHD, une option AUTO supplémentaire est disponible. Disques DTS/DTS-HD 5.1 Disques DTS 96/24 Disques DTS-ES 6.1 Le décodage du DTS est automatique et ne peut pas être court-circuité. Vous pouvez néanmoins sélectionner un réencodage en deux canaux des enregistrements 5 .1 ou ajouter le traitement Rotel XS des voies centrales arrière pour les disques 5.1 Note : En plus des options qui suivent, vous pouvez appuyer sur la touche 2CH de la télécommande pour choisir entre la restitution en multicanal ou réencodée sur deux canaux. Sur une installation 5.1. • Appuyez sur la touche SUR+ de la télécommande puis appuyez sur les touches LEFT/RIGHT ( gauche/ droite) pour choisir la lecture en DTS 5.1 canaux ou réencodée DTS 2.0 canaux. Sur une installation 6.1/7.1 avec un disque DTS/DTS-HD 5.1. • Appuyez sur la touche SUR+ de la télécommande, puis utilisez les touches LEFT/RIGHT ( gauche/droite) pour naviguer parmi les options : DTS
2.0 canaux, DTS 5.1 canaux, DTS avec le traitement arrière central
Rotel XS, DTS avec traitement arrière central Pro Logic IIx Music ou DTS avec traitement arrière central Pro Logic IIx Cinema (uniquement sur un système 7.1). La sélection DTS 5.1 force la désactivation des enceintes centrales arrière pour un traitement DTS 5.1 normal. Vous pouvez également presser plusieurs fois la touche DTS Neo :6 de la face avant, jusqu’à sélection de l’option désirée. Sur une installation 6.1/7.1 avec un disque DTS-ES.• Appuyez sur la touche SUR+ de la télécommande puis utilisez les touches LEFT/ RIGHT ( gauche/droite) pour choisir l’une des options : lecture en DTS 2.0 ou DTS 5.1 ou DTS-ES 6.1/7.1. Sur la face avant, appuyez sur la touche DTS Neo :6 jusqu’à sélection de l’option désiré Sur une installation 6.1/7.1 avec un disque DTS 96/24 ou DTS-ES • 96/24. Appuyez sur la touche SUR+ de la télécommande puis utilisez les touches LEFT/RIGHT ( gauche/droite) pour choisir l’une des options : lecture en DTS 2.0 ou DTS 96/24 ou DTS 96/24 avec traitement central arrière Rotel XS. Sur la face avant, appuyez sur la touche DTS Neo :6 jusqu’à sélection de l’option désirée. Disques Stéréo numériques Cet ensemble de formats regroupe les signaux autres que Dolby Digital deux canaux. Vous pouvez les lire en stéréo deux canaux, Dolby 3-Stereo, Stéréo 5 canaux et Stéréo 7 canaux. Vous pouvez également utiliser le Dolby Pro Logic II (systèmes 5.1), Dolby Pro Logic IIx Music (systèmes 6.1/7.1), Dolby Pro Logic IIx Cinema (systèmes 7.1), le DTS Neo : 6 ou l’un des modes DSP 1-4. Tous les paramètres de réglage du grave (taille de l’enceinte, caisson de grave et filtrage)sont actifs avec les entrées numériques stéréo. Note : En plus des options qui suivent vous pouvez choisir 2 canaux Pro Logic II Cinéma (systèmes 5.1), Pro Logic II Musique (systèmes 5.1), le Dolby Pro Logic II (systèmes 5.1), Dolby Pro Logic IIx Music (systèmes 6.1/7.1), Dolby Pro Logic IIx Cinema (systèmes 6.1/7.1), Dolby Pro Logic IIz Cinema (systèmes 7.1), en appuyant sur l’une des touches de mode surround de la télécommande (2CH, PLC, PLM). Sélectionner n’importe quel mode pour les enregistrements numériques • deux canaux. Appuyez sur la touche SUR+ de la télécommande, puis utilisez les touches LEFT/RIGHT ( gauche/droite) pour passer d’un mode à l’autre jusqu’à sélection du mode désiré. Sélectionner le mode STEREO pour les enregistrements numériques • deux canaux. Appuyez sur la touche 2CH de la face avant ou de la télécommande. Sélectionner des modes multicanal Dolby pour des enregistrements • numériques 2 canaux. Vous pouvez naviguer dans les diverses options Dolby (Pro Logic II, Pro Logic IIx/IIz, ou 3-Stereo) en pressant plusieurs fois la touche Mode de la face avant. Vous pouvez sélectionner Pro Logic ou Pro Logic IIx Cinema ou Music en pressant les touches PLC ou PLM de la télécommande. Pour changer l’option Music ou Cinema en mode Pro Logic II, pressez la touche SUR+ de la télécommande deux fois de suite en mode Pro Logic II ou IIx. Puis pressez les touches LEFT/RIGHT ( gauche/ droite) pour sélectionner l’option désirée. Sélectionner DTS Neo : 6 pour des enregistrements numériques • 2 canaux. Vous pouvez naviguer dans les diverses options DTS (Neo :6 Music ou Neo :6 Cinema) en pressant plusieurs fois la touche DTS Neo :6 de la face avant. Pour changer l’option Music ou Cinema en mode Neo :6, pressez la touche SUR+ de la télécommande deux fois de suite en mode Neo :6. Puis pressez les touches LEFT/RIGHT ( gauche/droite) pour sélectionner l’option désirée. Sélectionner un mode DSP pour des enregistrements numériques • 2 canaux. Vous pouvez naviguer dans les diverses options DSP (1-4, 5CH, 7CH) en pressant plusieurs fois la touche MODE de la face avant. Stéréo analogique Ce type d’enregistrement regroupe tous les signaux stéréo conventionnels envoyés sur les entrées de l’appareil, incluant les signaux audio analogiques des lecteurs de CD, tuners FM, magnétoscopes, platines cassette, etc. Les entrées analogiques stéréo imposent un choix fondamental sur la manière dont le signal est traité dans l’appareil. La première possibilité est d’utiliser le mode analogique direct. Dans ce mode, le signal stéréo est directement envoyé à la commande de volume et les sorties préampli. C’est un signal stéréo deux canaux pur qui court-circuite tous les circuits numériques. Aucune des possibilités de réglage du grave, du niveau des enceintes, de la tonalité ou du temps de retard n’est active. Il n’y a pas de sortie pour caisson de grave. Le signal plein bande est envoyé directement aux deux enceintes. L’autre option consiste à convertir les signaux analogiques entrants en signaux numériques, en les traitant avec les processeurs numériques du RSP-1580. Cette option permet aux fonctions de réglage d’être actives,74
PROCESSEUR SURROUND RSP-1580
y compris la gestion des basses, les filtrages, les sorties pour caisson de grave, le contrôle de la tonalité, etc. Dans cette option, vous pouvez choisir plusieurs modes surround dont le 2-CH Stereo, le Dolby 3-Stereo, le 5CH-Stereo et le 7CH-Stereo. Vous également utiliser le Dolby Pro Logic II, le DTS Neo : 6 ou l’un des quatre modes DSP 1-4. Sélectionner le mode Stéréo ou Analog bypass pour les enregistrements • analogiques deux canaux. Appuyez sur la touche 2CH de la télécommande pour choisir entre les modes Stéréo (avec traitement numérique) ou Analog bypass (sans traitement numérique). Sélectionner les autres modes pour les enregistrements analogiques • deux canaux. Appuyez sur la touche SUR+ de la télécommande puis utilisez les touches LEFT/RIGHT (gauche/droite) jusqu’à ce que le mode désiré soit affiché. Sélectionner les modes multicanal Dolby pour les enregistrements • analogiques deux canaux. Vous pouvez naviguer dans les diverses options Dolby (Pro Logic II, Pro Logic IIx, ou 3-Stereo) en pressant plusieurs fois la touche MODE de la face avant. Vous pouvez sélectionner Pro Logic ou Pro Logic IIx Cinema ou Music en pressant les touches PLC ou PLM de la télécommande. Pour changer l’option Music ou Cinema en mode Pro Logic II, pressez la touche SUR+ de la télécommande deux fois de suite en mode Pro Logic II ou IIx. Puis pressez les touches Gauche/Droite pour sélectionner l’option désirée. Sélectionner DTS Neo : 6 pour des enregistrements analogiques • 2 canaux. Vous pouvez naviguer dans les diverses options DTS (Neo :6 Music ou Neo :6 Cinema) en pressant plusieurs fois la touche DTS Neo :6 de la face avant. Pour changer l’option Music ou Cinema en mode Neo :6, pressez la touche SUR+ de la télécommande deux fois de suite en mode Neo :6. Puis pressez les touches LEFT/RIGHT ( gauche/droite) pour sélectionner l’option désirée. Sélectionner un mode DSP pour des enregistrements analogiques • 2 canaux. Vous pouvez naviguer dans les diverses options DSP (1-4, 5CH, 7CH) en pressant plusieurs fois la touche MODE de la face avant.
Ce chapitre présente les fonctions de manipulation de base du RSP-1580 et de la télécommande. Sélection des entrées Vous pouvez sélectionner n’importe laquelle des sources possibles en entrées, pour visionnage et/ou écoute : USB/Ipod, CD, TUNER, TAPE, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, VIDEO 4, VIDEO 5 ou MULTI INPUT. Toutes les entrées sources ( sauf USB/iPod) peuvent être personnalisées en utilisant les menus de configuration OSD pour pouvoir accepter soit des signaux analogiques soit des signaux numériques à partir de l’une des cinq entrées numériques ou des entrées audio HDMI. Quand une entrée numérique est attribuée, l’appareil recherche la présence d’un signal à cette entrée. Si un signal numérique est présent quand la source est sélectionnée, elle est automatiquement activée ainsi que le mode surround approprié. S’il n’y a pas de signal numérique, les entrées analogiques correspondant à cette source sont sélectionnées. Cette installation de détection automatique est la configuration la mieux adaptée pour les sources d’entrée numériques tels que les lecteurs de DVD. Quand une entrée analogique est attribuée, l’appareil ne donnera pas l’accès à un signal numérique, même s’il en existe un à l’entrée numérique correspondante. Quand vous avez configuré les entrées et les sources vous pouvez utiliser les boutons d’entrée pour sélectionner celle que vous désirez.
1. Appuyez sur le bouton INPUT sur la face avant. Cela va vous permettre
de commuter sur la source suivante telle que vous l’avez configurée dans le menu OSD-INPUT
2. Appuyez sur le bouton source d’entrée sur la télécommande. Ces boutons,
configurés en usine, sélectionnent par défaut les entrées suivantes : CD : Coaxial numérique 2 Tuner : Analogique Tape : Coaxial numérique 3 Video 1 : HDMI Audio (HDMI 1) Video 2 : HDMI Audio (HDMI 2) Video 3 : Optique numérique 1 Video 4 : Optique numérique 2 Video 5 : Coaxial numérique 1 Chacune des entrées source doit être configurée à l’aide du menu d’affichage à l’écran (OSD) INPUT MENU pour pouvoir utiliser le type d’entrée désirée (auto détection analogique ou numérique).75 Français Fonctionnement des Zones secondaires LE RSP-1580 offre une fonction multiroom, qui vous permet de profiter de vos films et de votre musique, et d’exploiter votre installation depuis trois pièces supplémentaires, appelées « Zones ». Depuis la pièce située à distance, vous pouvez choisir de faire fonctionner une source indépendamment de celle qui est active dans la pièce principale, et exploiter les autres sources. Pour profiter de la fonction multiroom, vous devez être équipé de moniteurs TV supplémentaires ainsi que de répéteurs infra-rouges tierce partie (fournis par un autre constructeur). Le signal envoyé dans les zones 2, 3 ou 4 peuvent être contrôlées depuis la pièce principale en utilisant la touche MON de la face avant ou de la télécommande du RSP-1580. L’exploitation de l’installation depuis une zone secondaire impose le recours à un système de répétition infrarouge (Rotel ou autre fournisseur) qui transmet les signaux de commande infrarouge de la zone 2, 3 ou 4 au connecteur respectif ZONE(MON) 2-4 REM IN situé à l’arrière de l’appareil. Quelques points sont à considérer à propos de la fonction Zone 2-4 : N’importe quelle entrée HDMI connectée au RSP-1580 peut être • renvoyée vers les Zones 2,3,4. Tout signal d’une source connectée aux entrées analogiques du • RSP-1580 peut être envoyé aux sorties Zones secondaires, dans la mesure où les entrées analogiques sont bien connectées. Évitez d’envoyer les mêmes signaux infrarouges au capteur de la • façade de l’appareil et au capteur de la Zone secondaire en même temps. Cela signifie que la Zone 2, 3 ou 4 doit être une autre pièce que celle où se trouve le RSP-1580. Fonctionnement USB/iPod Connexion d’une clé USB
1. Branchez directement votre clé USB contenant des fichiers musicaux, ou
à l’aide d’un adaptateur USB, au connecteur SUB situé en face avant.
2. Appuyez sur la touche USB sur la télécommande pour passer en mode
iPod/USB ou appuyez sur le bouton INPUT en face avant. L’appareil va automatiquement rechercher des fichiers musicaux en partant du répertoire racine. Une fois que le répertoire a été trouvé, appuyez sur PLAY et l’appareil va commencer la lecture. L’écran affiche des informations relatives au morceau qui est joué, comme le nom, la durée, le nombre de pistes, etc …
3. Si vos fichiers musicaux sont rangés dans des répertoires, utilisez la
touche ENT(SEL), les boutons Up/Down pour vous déplacer dans la liste des répertoires, les boutons gauche/droite pour sortir ou rentrer dans un répertoire. Appuyez sur ENT(SEL) pour commencer la lecture.
4. Utilisez le pavé numérique sur la télécommande pour sauter directement
à une piste particulière. Appuyez sur PLAY pour commencer la lecture. Connexion d’un iPod ou d’un iPhone
1. Un iPod ou un iPhone d’Apple peut être connecté via le câble USB
de l’iPod à la prise USB en face avant.
2. L’iPod ou l’Iphone va envoyer un signal numérique directement à votre
appareil. Toutes les commandes peuvent être faites depuis l’Iphone ou l’iPod. Seules des commandes simples peuvent être réalisées avec le Rotel, comme expliqué ci-dessus.
3. L’écran de l’iPhone/iPod reste actif pendant tout le temps où il est
connecté à l’appareil. Si aucune opération n’est effectuée sur l’iPod pendant une longue période, l’écran va passer en mode « charge ». Boutons de lecture H
1. Appuyez sur le bouton PLAY / pour lancer la lecture.
2. Appuyez sur le bouton STOP . pour stopper la lecture.
3. Appuyer sur les boutons //PAUSE , pour soit marquer une pause
dans la lecture de la piste courante, soit pour relancer la lecture d’une piste déjà en pause ou pour relancer la lecture d’une piste stoppée.
4. Appuyez sur le bouton PRECEDENTE { pour lancer la lecture de la
4. Appuyez sur le bouton SUIVANTE } pour lancer la lecture de la
5. Appuyer sur la touche STOP . pendant plus de 5 secondes pour retirer
le périphérique USB en toute sécurité de l’appareil. Note : Votre appareil Rotel est compatible avec l’iPhone 4,l’iPhone 3GS, l’iPhone3G, l’iPod Classic, l’iPod touch 2G, l’iPod Nano 2G, l’iPod Nano 3G, l’iPod Nano 4G et l’iPod Nano 5G. USB Bluetooth La prise USB en façade permet également de connecter un adaptateur (« dongle ») Bluetooth USB (fourni). Ce dispositif va vous permettre d’écouter de la musique depuis un appareil connecté en Bluetooth, comme par exemple votre téléphone mobile. Insérez le dongle Bluetooth USB dans le port USB de la face avant : l’écran va afficher “READY (PRET)”. Depuis votre appareil (téléphone portable, ou autre), activez la fonction Bluetooth pour lui permettre de rechercher d’autres périphériques Bluetooth qui serait à portée. Votre appareil va détecter “Rotel Bluetooth”. Sélectionnez “Rotel Bluetooth” . Il va alors vous demander d’entrer un mot de passe. Saisissez “0000” puis validez. Le RSP-1580 va alors reconnaître votre appareil et s’y connecter, il affichera cette information sur l’écran OSD. Appuyez sur ENTRER sur le panneau avant ou sur la touche SEL de la télécommande pour accepter la connexion. L’état “READY” passe alors à «RUNNING (EN COURS)» . Vous pourrez alors écouter votre musique sur le RSP-1580. Note : Tous les « dongles » Bluetooth ne fonctionnent pas avec cet appareil. Utilisez exclusivement le « dongle » fourni par Rotel.76
PROCESSEUR SURROUND RSP-1580
RÉGLAGES Le Rotel RSP -1580 offre deux types d’informations pour vous guider dans l’exploitation de votre installation. Il s’agit pour le premier de simples affichages de configurations qui apparaissent sur le téléviseur quand les réglages de base (volume, entrée, etc.) sont modifiés. Ces écrans de configuration s’utilisent sans difficulté. Un menu OSD (On-Screen Display = affichage à l’écran) plus complet est disponible n’importe quand en appuyant sur la touche MENU/OSD de la télécommande ou sur la touche MENU de la façade. Ces menus OSD vous guident à travers les configurations et les réglages de l’appareil. D’une manière générale, les réglages effectués pendant la procédure de configuration sont mémorisés comme des réglages par défaut et doivent être à nouveau modifiés pour changer le mode de fonctionnement de l’appareil. Les menus OSD peuvent être affichés dans différentes langues. L’anglais est la langue utilisée par défaut pour tous les menus qui vous sont montrés au début de ce manuel. Si votre langue préférée est disponible, ces menus dans votre langue vous seront montrés dans les instructions. Si vous voulez changer la langue par défaut qui est l’anglais, vous pourrez le faire à partir du menu Autres Options (OTHER OPTIONS) traité plus loin dans ce manuel. A partir de ce menu, vous pourrez alors changer la langue d’affichage sur l’écran. Menus de base Touches de navigation Les touches suivantes de la télécommande sont destinées à la navigation dans les menus OSD : Touche MENU/OSD : appuyez sur cette touche pour afficher le menu principal (MAIN MENU). Si un menu est déjà à l’écran, appuyez sur ce bouton pour annuler l’affichage. Touches DOWN/UP : appuyez sur ces touches pour déplacer le curseur vers le haut ou vers le bas dans les listes de paramètres des menus qui apparaissent sur les écrans OSD. Touches LEFT/RIGHT ( gauche/droite) : pressez ces touches pour modifier les réglages du paramètre sélectionné dans le menu OSD affiché à l’écran. Touche SELECT : à partir de l’écran du système principal (SYSTEM STATUS), appuyez sur SELECT pour afficher l’écran Menu Principal (MAIN MENU). À partir d’un autre écran OSD, appuyez sur SELECT pour confirmer le réglage et retourner au menu principal. Etat du Système (System Status) S T A T U T D U S Y S T E M E E C O U T E : T u n e r E N T R E E V I D E O : O f f E N R E G I S T : S o u r c e M O D E : D o l b y P L I I x M u s i c E N T R E E A U D I O : A n a l o g V O L U M E : 4 5 E N C E I N T E S : A G C N T S U B A D S G C S 1 C S 2 S D M O N 2 : M O N 3 : M O N 4 : A / V S E L O f f H D M I 1 Le menu Statut de l’Installation (SYSTEM STATUS) offre une vue d’ensemble des réglages de l’installation en cours. Cet écran apparaît quand vous pressez la touche STATUS de la télécommande. Écoute (LISTEN) : entrée sélectionnée pour l’écoute. Entrée Vidéo (VIDEO INPUT) : source vidéo sélectionnée pour regarder un programme vidéo. Peut être COMPOSITE 1-3 (vidéo composite), S-VIDEO 1-3), COMPONENT 1-3 (vidéo Composantes), HDMI 1-4 ou OFF (pas de vidéo), dans le menu de Réglage des entrées INPUT SETUP. Enregistrement (RECORD) : source sélectionnée pour l’enregistrement à partir des sorties VIDEO et AUDIO. MODE : mode surround utilisé actuellement. Entrée audio (AUDIO INPUT) : entrée sélectionnée pour la source utilisée. Peut être numérique optique, coaxiale numérique, HDMI Audio, analogique etc. VOLUME : réglage courant du volume ENCEINTES : met en surbrillance les enceintes qui sont effectivement connectées au système ( frontale droite, centre, caisson de graves, frontale gauche, surround gauche, centrale arrière 1, centrale arrière 2, et surround droite). ZONE(MON) : indique le statut de fonctionnement en cours des ZONE 2, 3 & 4 (Z2, Z3 & Z4). Aucune modification ne peut être faite à partir de cet écran ; il ne fait que fournir des informations. Note : L’écran Statut de l’Installation (SYSTEM STATUS) est affiché, appuyez sur SELECT pour retourner au Menu principal (MAIN Menu).77 Français Menu Principal (Main Menu) M E N U P R I N C I P A L E N T R E E E N C E I N T E S R E T A R D T E S T T O N E R E G L A G E S U B M O N A U T R E S V I D E O / H D M I A F F I C H A G E E Q S T A T U T D E F A U T E X I T Le Menu Principal MAIN MENU fournit l’accès à des écrans OSD proposant des options de configurations variées. Le Menu Principal est accessible en pressant la touche MENU. Pour aller dans le menu souhaité, déplacez la surbrillance en utilisant les touches UP/DOWN (HAUT/BAS) et LEFT/ RIGHT (GAUCHE/DROITE) de la télécommande puis pressez la touche SELECT. Appuyez sur la touche MENU/OSD de la télécommande pour supprimer l’affichage et retourner à un fonctionnement normal. Configuration des Entrées La configuration de chaque entrée à l’aide des écrans Configuration des Entrées (INPUT SETUP) est une étape clé dans le paramétrage de l’appareil. La configuration des entrées vous permet de mémoriser des réglages par défaut pour un grand nombre de paramètres tels que le type de connecteur utilisé, le mode surround désiré, ou encore de donner le nom de votre choix à la source sélectionnée et bien d’autres possibilités. Les menus OSD qui suivent sont à utiliser pour configurer les entrées. Configuration des Entrées (Input Setup) R E G L A G E E N T R E E E C O U T E : C D E N T R E E V I D E O : O f f N O M E N T R E E : _ _ _ _ _ _ _ _ E N T R E E A U D I O : C o a x i a l 2 A T T . E N T R E E : 0 d B C I N E M A E Q : O f f 1 2 V T R I G G E R : 1 _ _ _ _ 6 D E F A U T M O D E : D o l b y P L I I x M u s R E T A R D : 2 0 0 m S M E N U P R I N C I P A L Le menu Configuration des entrées INPUT SETUP permet de paramétrer les différentes entrées. Il est accessible depuis le menu principal (MAIN MENU). L’écran offre les options suivantes, sélectionnables en plaçant la surbrillance sur la ligne désirée à l’aide des touches UP/ DOWN : Écoute (LISTEN) : permet de changer l’entrée utilisée pour l’écoute (CD, TUNER, TAPE, VIDEO 1-5 & MULTI INPUT). Cette fonction vous permet également de modifier la configuration des paramètres de l’entrée sélectionnée. Entrée Vidéo (VID INPUT) : permet de sélectionner la source vidéo devant passer à l’écran du téléviseur en même temps que la source sonore spécifiée sur la première ligne (la ligne Écoute). Peut être COMPOSITE 1-3 (vidéo composite), S-VIDEO 1-3, COMPONENT 1-3 (vidéo Composantes), HDMI 1-4. Pour les sources uniquement audio ( comme un lecteur de CD) , vous utiliserez la position OFF de sorte qu’aucun signal vidéo ne soit affiché à l’écran. Changement de nom d’une entrée (INPUT LABEL) : vous pouvez donner le nom (en 8 caractères maximum) de votre choix à chacune des huit entrées. Placez la surbrillance sur cette ligne pour commencer à entrer les caractères. Le premier clignotera. Appuyez sur les touches LEFT/RIGHT (gauche/droite) pour changer 1. la première lettre et pour faire défiler les caractères disponibles. Pressez la touche ENT de la télécommande pour valider le caractère 2. choisi et passer à la lettre suivante. Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que les huit caractères 3. (comprenant les espaces) aient été entrés. La pression finale sur la touche ENT met le nom en mémoire. Entrée audio (AUDIO INPUT) : désigne le type de connexion d’entrée à utiliser par défaut pour la source affichée sur la première ligne du menu (ligne Écoute). Peut être OPTICAL 1-4 (numérique optique), COAXIAL 1-3 (coaxiale numérique), ANALOG (analogique) ou HDMI AUDIO. Note : L’entrée HDMI Audio est obligatoirement assignée à une entrée VIDÉO spécifique. Quand l’entrée par défaut est une entrée numérique, l’appareil recherchera un signal numérique lorsque cette entrée sera sélectionnée. S’il n’a pas de signal, l’appareil basculera automatiquement sur l’entrée analogique. Quand l’entrée par défaut est une entrée analogique ANALOG, l’appareil n’accordera pas l’accès à un signal numérique, même s’il en existe un aux entrées numériques ; ainsi, le réglage « analogique » (ANALOG) impose à l’appareil d’utiliser un signal analogique. Désigner une entrée numérique (avec sa détection automatique) est généralement la configuration la plus indiquée avec toute source possédant une sortie numérique. Atténuation du niveau (INPUT ATT.) : la fonction INPUT ATT vous permet de réduire le niveau de l’entrée audio jusqu’à – 6 dB, par pas successifs de 1 dB. Utilisez ce réglage avec les sources les plus puissantes, afin de les égaliser avec les sources présentant le niveau le plus faible. Note : Si une source branchée à une entrée numérique de l’appareil est sélectionnée, le signal sera en même temps automatiquement envoyé aux sorties numériques pour un éventuel enregistrement. Égalisation Cinéma (CINEMA EQ) : le RSP-1580 offre une fonction d’Égalisation Cinéma « CINEMA EQ » qui réduit le niveau des hautes fréquences des bandes son des films afin de simuler la réponse en fréquence d’une grande salle de cinéma et/ou d’éliminer les stridences. La fonction Égalisation Cinéma sera réglée par défaut sur marche (ON) ou arrêt (OFF) pour chacune des entrées. En général, mieux vaut mettre cette fonction hors service avec la plupart des sources, à moins que vous ne soyez vraiment gêné par le son excessivement brillant des pistes sonores de certains films. Commutation 12 V (12V TRIGGER) : Le RSP-1580 est équipé de six sorties de commutation Trigger 12 V (repérées 1-6) qui fournissent une tension 12 volts permettant de mettre sous tension d’autres maillons, Rotel ou autres, équipés de cette fonction de mise sous tension. Ce menu vous permet de paramétrer les sorties Trigger 12 V en fonction de la source sélectionnée. Vous pouvez choisir n’importe quel numéro entre 1 et 6 sur lesquels la tension 12 V sera appliquée, comme 1, 3, 5, 6. Par exemple, activer l’entrée VIDEO 1 pour votre lecteur de DVD.78
PROCESSEUR SURROUND RSP-1580
Pressez les touches LEFT/RIGHT pour sur la télécommande pour 1. changer la première position de « vide » à « 1 » (activation du TRIGGER 1 pour cette source) Pressez la touche SEL de la télécommande pour passer à la position 2. suivante. Répétez cette procédure jusqu’à ce que les six positions soient 3. réglées comme désiré. Une pression finale sur SEL confirme cette sélection. Mode par Défaut (DEFAULT MODE) : les réglages du mode par défaut DEFAULT MODE vous permettent de choisir le type de mode surround qui sera activé par défaut sur chacune des entrées. Le réglage par défaut fonctionnera, à moins que la source déclenche un décodage automatique particulier ou que le réglage par défaut ne soit temporairement court-circuité à l’aide des touches surround de la façade ou de la télécommande. Note : Les modes surround par défaut sont mémorisés indépendamment pour les entrées numériques et analogiques de chaque source. Les modes surround par défaut sont : le Dolby Pro Logic II, le Dolby 3 Stereo, DSP 1,DSP 2, DSP 3, DSP 4, Stéréo 5 canaux (5ch Stereo), Stéréo 7 canaux (7ch stereo), PCM 2 canaux (PCM 2 Channel), le DTS Neo : 6, Direct (Bypass) pour l’entrée analogique uniquement et Stéréo (Stereo). Note : Les types de disques numériques suivants sont en général détectés automatiquement et le décodage approprié est activé sans réclamer de manipulation ou de réglage : DTS, DTS-ES Matrix 6.1, DTS-ES Discrete 6.1, Dolby Digital, Dolby Digital Surround EX, Dolby Digital 2-channel (2 canaux), MPEG Multichannel (multicanal), PCM 2-channel, PCM 96 kHz, MP3, HDCD et HDCD 96 kHz. Puisque le Dolby Digital 5.1 et le DTS 5.1 sont détectés et décodés automatiquement, le réglage par défaut est surtout utile pour indiquer à l’appareil comment traiter un signal stéréo deux canaux. Par exemple, vous pouvez configurer votre entrée CD par défaut sur stéréo 2 canaux, vos entrées DVD/Blu-ray et Magnétoscope (VCR) sur le décodage Dolby Pro Logic II pour les supports encodés en Dolby Surround matriciel et l’entrée TUNER sur l’un des modes DSP. Dans certains cas, le réglage par défaut peut être court-circuité manuellement à l’aide des touches de sélection des modes Surround de la façade ou de la touche SUR+ de la télécommande. Reportez-vous à la section Sélection manuelle des modes Surround pour de plus amples informations sur les réglages qui peuvent être court-circuités. Deux des modes surround configurables par défaut disponibles dans ce menu offrent des options supplémentaires. Le décodage Dolby Pro Logic II propose le choix entre les options CINEMA et MUSIC. Le DTS Neo : 6 propose lui aussi le choix entre CINEMA et MUSIC. Quand le Dolby Pro Logic II ou le DTS Neo : 6 est sélectionné à l’aide de ce menu, le choix est affiché à l’écran. De plus, la fonction de la touche ENT(SEL) change et vous dirige vers un sous-menu dans lequel vous pouvez modifier des réglages et/ou des paramètres supplémentaires du décodage Dolby Pro Logic II ou DTS Neo : 6. Reportez-vous à la section suivante pour plus de détails. Temps de retard global (GROUP DELAY) : Également connu sous le nom de décalage « Lip-Sync », ce réglage permet de décaler le son d’une certaine valeur, par rapport à l’image qui est affichée. Il est très utile lorsqu’un décalage apparaît entre le son et l’image, ce qui survient généralement avec des signaux vidéo dont la résolution d’origine est convertie à l’affichage (upscaling), ou si l’on souhaite regarder un événement sportif en utilisant une autre source (radio) pour les commentaires. La gamme des réglages disponible va de 0 à 500 millisecondes (ms), réglable par incréments de 5 ms. Ce réglage est mis en mémoire individuellement pour chaque entrée et est activé ensuite à chaque fois que la source correspondante est sélectionnée. Il peut être à tout moment supplanté par un nouveau réglage effectué directement depuis la face avant ou la télécommande. Pour retourner au menu principal (MAIN MENU) de la section Configuration des Entrées (INPUT SETUP) (excepté lorsque le Dolby Pro Logic II ou le DTS Neo : 6 est sélectionné dans le champ SURR Mode), pressez la touche ENT(SEL). Pressez la touche MENU/OSD de la télécommande pour supprimer l’affichage du menu et revenir à un fonctionnement normal.79 Français Configuration de l’entrée Multi R E G L A G E E N T R E E E C O U T E : M u l t i I n p u t E N T R E E V I D E O : H D M I 1 N O M E N T R E E : _ _ _ _ _ _ _ _ A T T . E N T R E E : 0 d B R E D I R E C T I O N L F E : O n 1 2 V T R I G G E R : 1 2 _ _ _ _
M E N U P R I N C I P A L Quand l’entrée MULTI INPUT est sélectionnée dans le menu de configuration des entrées (INPUT SETUP), les paramètres disponibles changent pour tenir compte du fait que cette entrée est une entrée analogique directe qui court-circuite le traitement numérique de l’appareil. Les paramètres Entrée (INPUT), Égalisation Cinéma (CINEMA EQ) et Mode par Défaut (DEFAULT MODE) ne sont pas disponibles puisque ces derniers sont entièrement numériques. En revanche, les paramètres Entrée Vidéo (VID INPUT), Désignation d’une entrée (INPUT LABEL) et 12V TRIGGER restent disponibles et fonctionnent comme décrit précédemment. Un paramètre supplémentaire, LFE REDIRECT, offre une possibilité alternative de gestion du grave. Normalement, les huit canaux de l’entrée MULTI INPUT sont configurés pour fournir des signaux analogiques purs, passant directement des entrées à la commande de volume et aux sorties préampli en court-circuitant l’ensemble du traitement numérique. Il n’y a ni filtrage, ni gestion du grave ; cependant, quel que soit le signal traversant le canal dédié au caisson de grave, il sera envoyé à la sortie préampli subwoofer (caisson de grave). Cette configuration n’est pas idéale pour les installations multicanal constituées d’enceintes qui redistribuent le grave vers un caisson de basses amplifié. Une fonction optionnelle, appelée LFE REDIRECT, envoie les sept principaux canaux directement aux sorties correspondantes, comme il se doit. Mais en plus, elle réalise une « copie » de ces sept canaux, les fusionne en un signal mono qu’elle fait passer par un filtre analogique passe-bas réglé sur la fréquence de 100 Hz avant de l’envoyer à la sortie préampli subwoofer. Cela crée un signal mono basse fréquence dérivé des sept principaux canaux de l’entrée MULTI INPUT. Coupez la fonction LFE REDIRECT pour obtenir une configuration en analogique pur. Activez- la pour obtenir un signal mono dérivé des autres canaux à la sortie subwoofer. Dolby Pro Logic IIx D O L B Y P R O L O G I C I I x M O D E : M u s i c O P T I O N P A R A M E T R E S P A N O R A M A : O f f D I M E N S I O N : 3 L A R G E U R C E N T : 3
M E N U R E G L A G E E N T R E E Quand le Dolby Pro Logic IIx est sélectionné comme mode surround par défaut dans le menu Configuration des entrées (INPUT SETUP), des paramètres et des réglages supplémentaires sont disponibles afin d’optimiser le décodage surround des programmes musicaux ou des pistes sonores des films. Le Dolby Pro Logic II utilise des algorithmes de décodage matriciels pour obtenir des canaux centraux et surround à partir une source deux canaux. La première ligne du menu Dolby Pro Logic IIx permet de sélectionner l’un des deux types de décodage matriciel : CINEMA, MUSIC, GAME ou PRO LOGIC originel. Utilisez les touches LEFT/RIGHT (gauche/droite) de la télécommande pour sélectionner un mode. Sélectionnez CINEMA pour optimiser la restitution des pistes sonores de films encodées en Dolby Surround. Ce mode offre une meilleure séparation ainsi qu’une réponse en fréquence plus étendue des canaux sur les voies surround. Sélectionnez MUSIC pour optimiser le rendu des enregistrements musicaux. Quand ce mode est sélectionné, trois paramètres supplémentaires s’affichent sur l’OSD. Utilisez les touches UP/DOWN de la télécommande pour sélectionner un paramètre. Pressez les touches LEFT/RIGHT ( gauche/ droite) pour changer le paramètre sélectionné comme suit : PANORAMA :• l’option Panorama étend l’image stéréo frontale de manière à inclure les enceintes surround pour un effet « enveloppant » spectaculaire. Choisir marche (ON) ou arrêt (OFF) DIMENSION :• l’option Dimension vous permet de déplacer graduellement le champ sonore vers l’avant ou vers l’arrière. Il y a sept réglages possibles, de 0 à 6. 0 correspond à un déplacement total vers l’arrière pour un effet surround maximum. 6 correspond à un déplacement total vers l’avant pour un effet surround minimum. Le réglage par défaut 3 offre un compromis entre ces deux extrêmes. LARGEUR DU CANAL CENTRAL (CENTER WIDTH) :• cette option vous permet d’envoyer tout ou partie du signal destiné à l’enceinte centrale avant aux enceintes latérales avant gauche et droite, ce qui accroît l’ampleur du champ sonore. Il existe huit réglages possibles, de 0 à 7. Avec le réglage par défaut 0, aucun signal n’est redistribué aux enceintes latérales ; toute l’information est envoyée au canal central. Le réglage maximum 7 envoie la totalité du signal du canal central aux enceintes gauche et droite, coupant l’enceinte centrale et optimisant l’ampleur du champ sonore. Les autres réglages offrent des étapes intermédiaires entre ces deux extrêmes. Sélectionnez GAME pour optimiser la restitution des pistes sonores de jeux vidéo encodées en Dolby Surround.80
PROCESSEUR SURROUND RSP-1580
Sélectionnez PRO LOGIC pour utiliser le décodage Dolby Pro Logic originel. Normalement, le Dolby Pro Logic II (en mode Music ou Movie) doit donner de meilleurs résultats, même sur les bandes sonores de vieux films. Le mode Pro Logic originel fournit 5.1 canaux même sur des installations 6.1 ou 7.1 canaux. Quand vous avez terminé tous les ajustements souhaités, mettez la ligne Menu de réglage des Entrées (INPUT SETUP) en bas de l’écran en surbrillance et pressez la touche ENT(SEL) pour retourner au menu Configuration des entrées (INPUT SETUP) ( ou appuyez juste sur le bouton ENT(SEL)) DTS Neo :6
M E N U R E G L A G E E N T R E E Quand DTS Neo :6 est sélectionné comme mode surround par défaut dans le menu Réglage des Entrées INPUT SETUP, des paramètres et des options de réglage supplémentaires sont disponibles afin d’optimiser le décodage surround de différents types d’enregistrements, musicaux ou bandes sonores de films. DTS Neo : 6 utilise des algorithmes de décodage matriciels pour obtenir des canaux centraux et surround à partir de sources deux canaux. Dans le mode DTS Neo :6, il n’y aura qu’un seul choix possible dans le sous-menu : CINEMA ou MUSIC. Utilisez les touches LEFT/RIGHT (gauche/ droite) de la télécommande pour choisir l’un ou l’autre. Sélectionnez • CINEMA pour optimiser le décodage DTS Neo : 6 des pistes sonores de films. Sélectionnez • MUSIC pour optimiser le décodage DTS Neo : 6 des enregistrements musicaux. Quand vous avez terminé tous les ajustements souhaités, mettez la ligne Menu de Réglage des Entrées (INPUT SETUP) en bas de l’écran en surbrillance et pressez la touche ENT(SEL) pour retourner au menu Configuration des Entrées (INPUT SETUP) ( ou appuyez juste sur le bouton ENT(SEL)). Configuration des Enceintes et de la partie Audio Cette étape de la procédure de configuration traite les points concernant la reproduction sonore, tels que le nombre d’enceintes, la gestion du grave, dont le filtrage du caisson de grave, l’égalisation du niveau de sortie pour tous les canaux, les réglages du temps de retard et des timbres. Comprendre la configuration des enceintes Les installations Home Cinéma diffèrent suivant le nombre d’enceintes et les capacités de reproduction du grave de ces enceintes. L’appareil offre des modes surround adaptés aux installations équipées d’un nombre variable d’enceintes et une fonction de gestion du grave qui envoie le signal basse fréquence à (aux) l’enceinte(s) la (les) plus capable(s) de le traiter – caisson de grave ou grandes enceintes. Pour un résultat optimal, vous devez indiquer à l’appareil le nombre d’enceintes qui équipent votre installation et comment le grave doit être réparti parmi celles-ci. Note : Il y a deux types de reproduction du grave dans une installation surround. Le premier est la reproduction normale du grave enregistré sur chacun des canaux principaux (frontaux, centre et surround). Ce grave est présent dans tous les enregistrements et toutes les pistes sonores. De plus, les enregistrements en Dolby Digital 5.1 et DTS 5.1 possèdent un canal spécifique pour le grave, dit LFE (Low Frequency Effects), utilisé pour fournir des effets dans le grave particulièrement spectaculaires. C’est le canal « .1 ». Ce canal, généralement reproduit par un caisson de grave, restitue les effets spéciaux tels que les explosions ou les grondements. L’utilisation de ce canal LFE varie suivant les pistes sonores. Les enregistrements non encodés en Dolby Digital ou DTS n’ont pas de canal LFE. Les instructions concernant la configuration de votre système données ci- dessous font référence à des petites (SMALL) ou grandes (LARGE) enceintes, ceci davantage pour indiquer la qualité sonore des enceintes dans les basses fréquences plutôt que leur taille physique. Une grande enceinte capable de reproduire toute la bande passante pourra être considérée comme « LARGE ». Par contre, une petite enceinte de bibliothèque limitée dans le grave sera considérée comme « SMALL ». Ainsi, utilisez le réglage LARGE pour les enceintes dont vous souhaitez une reproduction profonde du grave. Utilisez SMALL pour les enceintes qui gagnent à voir une partie du grave qui leur est normalement destiné redirigé vers des enceintes possédant de meilleures aptitudes dans ce domaine. Ce système de gestion du grave (bass management) empêche le grave de parvenir aux enceintes SMALL et redirige le signal aux enceintes LARGE et/ou au caisson de grave. Il peut être utile de considérer comme LARGE des grandes enceintes colonnes « pleine bande passante » et comme SMALL des petites enceintes limitées au registre médium-aigus comme des enceintes bibliothèques. Un système avec cinq grandes enceintes LARGE et un caisson de • grave (subwoofer). Ce système ne nécessite aucune re-direction du grave. Les cinq enceintes reproduisent normalement toute la bande passante de leur canal respectif. Le caisson de grave reproduit uniquement le canal de grave spécifique LFE. Suivant la bande sonore écoutée, il aura donc un rôle plus ou moins important, et pourra parfois sembler sous-utilisé. Notez que la reproduction du grave « normal » demande parallèlement de meilleures capacités aux autres enceintes et amplificateurs chargés de les alimenter. Un système avec de grandes enceintes LARGE à l’avant, au centre, • et à l’arrière Surround, mais pas de caisson de grave. Dans ce cas, les cinq enceintes continuent à reproduire toute la bande passante de chacun de leurs canaux respectifs. Mais, de plus, le canal de grave spécifique LFE éventuellement présent est redirigé vers toutes les enceintes. Cela sous-entend des capacités de reproduction de grave encore plus étendues, pour les enceintes comme pour leurs amplificateurs, car le canal de grave LFE peut se montrer extrêmement exigeant.81 Français Un système composé de cinq petites enceintes SMALL et d’un caisson • de grave. La reproduction du grave de tous les canaux est alors redirigée vers le caisson de grave, en plus de son propre canal spécifique LFE. C’est donc le caisson de grave qui reproduit TOUT le grave du signal sonore. Les autres enceintes bénéficient ainsi d’un fonctionnement facilité, leur permettant de se « consacrer » à la dynamique et à la spatialisation de la reproduction sonore totale. On se retrouve ici avec la majeure partie des avantages de la bi-amplification : le grave n’est reproduit que par l’enceinte (le caisson subwoofer) la mieux adaptée pour ce faire, tandis que les autres enceintes peuvent fournir un niveau sonore plus élevé avec moins de risques de distorsion, et une demande en puissance des amplificateurs moins forte. C’est désormais la configuration la plus répandue dans les installations Home Cinema. On peut parfaitement l’envisager même si les enceintes, de grande taille, semblent parfaitement capables de reproduire correctement les fréquences basses. Elle est en effet très avantageuse avec des amplificateurs de puissance modérée. Un système avec de grandes enceintes latérales avant LARGE, • mais de petites enceintes SMALL en canal central avant et canaux arrière Surround, et un caisson de grave. La reproduction normale du grave des canaux central avant et arrière Surround est alors redirigée vers les grandes enceintes latérales avant et le caisson de grave. Les enceintes latérales avant reproduisent donc le grave de leurs propres canaux, plus le grave des enceintes centrales avant et arrière Surround et le canal spécifique LFE. Le caisson de grave reproduit, lui, son canal spécifique LFE plus une partie du grave des enceintes centrale avant et arrière Surround. Ce sera le choix optimal si l’on possède d’excellentes enceintes avant gauche et droite, alimentées par un amplificateur puissant et d’excellente qualité. L’inconvénient possible avec les configurations mixtes mélangeant les enceintes SMALL et LARGE est que la réponse dans le grave n’est pas homogène d’un canal à l’autre comme elle l’est avec une configuration entièrement en SMALL. Note : Une dernière configuration concerne les packs composés d’enceintes dites satellites et d’un caisson de grave. Dans ce cas, suivez les instructions du constructeur du pack en question. On branchera alors généralement les entrées haut niveau du caisson de grave directement sur les sorties des enceintes frontales de l’appareil, puis on branchera ensuite les enceintes satellites directement sur leurs prises dédiées du caisson de grave, en utilisant le filtre intégré dans celui-ci. Dans ce cas, les enceintes devront être configurées en mode LARGE et le caisson de grave annoncé comme absent (OFF) dans tous les modes Surround. Aucune information sonore n’est alors perdue, puisque toute l’information des fréquences graves est redirigée vers la sortie des enceintes principales. Simplement, en utilisant le propre système de filtrage du pack satellites-caisson de grave, on perd en souplesse au niveau de la calibration du système. Configuration des enceintes R E G L A G E E N C E I N T E S A V A N T : G r a n d e C E N T R E : G r a n d e S U R R O U N D : G r a n d e C E N T R E A R R I : - - - - - - A V A N T H E I G H T : G r a n d e S U B W O O F E R : O u i C - A R R I / A - H E I G H T : A V A N T H E I G H T F O N C T A V A N C E E : E n t e r M E N U P R I N C I P A L Le menu de configuration des enceintes (SPEAKER SETUP) est utilisé pour adapter le fonctionnement de l’appareil à vos enceintes et pour déterminer la configuration du système de gestion du grave comme décrit précédemment. Le menu est accessible depuis le menu principal (MAIN MENU). Les options suivantes sont disponibles : ENCEINTES AVANT (petites/grandes) (FRONT SPEAKERS (small/large)) : cette ligne permet d’indiquer à l’appareil quel type d’enceintes acoustiques avant gauche et droite vous utilisez. SMALL : pas de reproduction du grave ou LARGE : reproduction de toute la bande passante, y compris le grave. Utilisez la position SMALL pour rediriger la partie grave du signal de l’enceinte considérée vers le caisson de grave (grâce à un filtre passe-haut). ENCEINTE(S) CENTRALE(S) (petites/ grandes/aucune) (CENTER SPEAKER(S) (small/large/none)) : on retrouve les mêmes configurations que pour les enceintes avant latérales sur l’enceinte centrale, auxquelles s’ajoute la position NONE. Utilisez la position LARGE uniquement si l’enceinte centrale est capable de reproduire toutes les fréquences audibles, même les plus graves. Utilisez la position SMALL si la réponse dans le grave de l’enceinte centrale est limitée (filtre passe-haut) ou si vous préférez que le grave soit redirigé vers le caisson de grave. Utilisez la position NONE si vous ne possédez pas d’enceinte centrale, afin que le signal correspondant soit envoyé vers les enceintes avant gauche et droite. Vous recréez alors une image centrale fantôme. ENCEINTES SURROUND (petites/grandes/aucune) (SURROUND SPEAKERS (small/large/none)) : on retrouve les mêmes configurations que pour l’enceinte centrale. Utilisez la position LARGE uniquement si les enceintes Surround arrière sont capables de reproduire toutes les fréquences audibles, même les plus graves. Utilisez la position SMALL si la réponse dans le grave des enceintes Surround arrière est limitée ou si vous préférez que le grave soit envoyé au caisson de grave. Utilisez la position NONE si votre système n’utilise pas d’enceintes Surround arrière. Le signal correspondant sera alors envoyé sur les enceintes frontales, afin de ne rien perdre du signal originel. ENCEINTE(S) CENTRALE(S) ARRIÈRE (grande 1/grande 2/petite 1/petite 2/aucune) (CENTER BACK SPEAKER(S) (large1/large2/small1/small2/ none)) : certains systèmes peuvent posséder une ou deux enceintes additionnelles arrière, au centre, pour les décodages de type 6.1 ou
7.1 Surround. Si vos enceintes sont capables de supporter un niveau de
grave élevé, configurez-les sur LARGE (non disponible si les enceintes latérales avant sont déjà configurées sur SMALL). Dans le cas contraire, utilisez la position SMALL ou si vous préférez que le grave soit redirigé vers le caisson. Si votre système ne comporte pas cette ou ces enceinte(s) centrale(s) arrière, choisissez le paramètre NONE. Avec de telles enceintes présentes, les systèmes Rotel XS extended surround, Dolby Digital EX,82
PROCESSEUR SURROUND RSP-1580
DTS-ES, Dolby Pro Logic II et DTS Neo peuvent fournir un signal central arrière quel que soit le type de mode Surround écouté. ENCEINTES AVANT HAUTES (petites/grandes/aucunes) (FRONT HEIGHT (large/small/none)) : Utilisez cette option si vous disposez d’enceintes avant hautes mise en oeuvre dans un système ProLogic II z CAISSON DE GRAVE (oui/non/max) (SUBWOOFER (yes/no/max)) : Utilisez l’option OUI (YES) si votre système est équipé d’un caisson de grave (subwoofer, en anglais). Si vous ne possédez pas de caisson de grave, choisissez l’option NON (NO). Choisissez le réglage MAX pour obtenir une ampleur maximum dans le grave, celui-ci étant alors reproduit par le caisson et les grandes (LARGE) enceintes de l’installation. AVANCÉ (ADVANCED) : la configuration des enceintes est généralement un réglage global pour tous les modes surround et ne doit être effectuée qu’une fois. Cependant, dans certaines circonstances, l’appareil offre la possibilité de régler la configuration des enceintes indépendamment avec quatre modes surround. Sélectionnez la ligne AVANCÉ (ADVANCED) dans le menu et appuyez sur ENT(SEL) pour aller au menu Configuration avancée des enceintes (ADVANCED SPEAKER SETUP) décrit dans la section suivante. Pour changer un réglage dans le menu Configuration des enceintes (SPEAKER SETUP), placez la surbrillance sur la ligne désirée en utilisant les touches UP/DOWN, puis utilisez les touches LEFT/RIGHT (gauche/ droite) pour modifier les paramètres correspondants. Pour retourner au menu principal (Main Menu), pressez la touche ENT(SEL). Appuyez sur la touche MENU/OSD de la télécommande pour supprimer l’affichage et revenir au fonctionnement normal. Configuration Avancée des Enceintes R E G L A G E A V A N C E E N C E I N T E S E N C E I N T E : A v a n t F I L T R E : 1 0 0 H z D O L B Y : P e t i t e D T S : P e t i t e S T E R E O : G r a n d e D S P : P e t i t e M E N U R E G L A G E E N C E I N T E S Dans la plupart des cas, la configuration des enceintes décrite auparavant débouche sur un réglage standard global pouvant être utilisé avec tous les modes surround. Cependant, l’appareil offre la possibilité de personnaliser ces réglages avec quatre modes surround différents : Dolby, DTS, Stéréo et Music. Par exemple, vous pouvez régler les modes Dolby et DTS sur
5.1 canaux et le mode Stéréo sur deux enceintes avec ou sans caisson de
grave. De plus, ce menu de réglage ADVANCED SPEAKER SETUP vous permet de sélectionner une fréquence passe-haut personnalisée pour les enceintes avant, centrale, surround et surround arrière. Note : Avec la plupart des installations, les réglages par défaut de ce menu fourniront les résultats attendus et la plupart des utilisateurs ne ressentiront pas le besoin de modifier ces réglages. Nous vous conseillons de bien maîtriser le système de gestion du grave et d’avoir une raison particulière d’effectuer une configuration personnalisée avant de modifier ces réglages. Si ce n’est pas le cas, passez au paragraphe suivant, Configuration du caisson de grave (SUBWOOFER SETUP). Les réglages disponibles dans le menu Configuration Avancée des Enceintes sont les suivants : ENCEINTE (avant/centrale/surround/centre arrière/caisson de grave) (speaker(front/center/surround/center back/subwoofer)) : sélectionne le groupe d’enceintes concerné par l’attribution de vos propres réglages. FILTRE (CROSSOVER) (40 Hz/60 Hz/80 Hz/100 Hz/120 Hz/150 Hz/ 200 Hz) : le RSP-1580 utilise une unique fréquence de coupure de base entre toutes les petites (SMALL) enceintes et le caisson de grave. Celle-ci est ajustable dans le menu Configuration du Caisson de Grave SUBWOOFER SETUP décrit dans la section suivante. Quand vous accédez pour la première fois au menu Configuration Avancée des Enceintes ADVANCED SPEAKER SETUP, la fréquence de coupure du filtre en vigueur s’affiche sur la ligne Filtre (CROSSOVER). Changez la valeur affichée uniquement si vous voulez que le ou les enceintes concernées (avant, centrale, etc.) aient une fréquence de coupure différente. Par exemple, si la fréquence de coupure de base est réglée sur 80 Hz mais que voulez qu’elle s’établisse à 60 Hz entre les enceintes avant et le caisson de grave, sélectionnez 60 Hz sur cette ligne. Ce réglage n’affecte que les fréquences graves redirigées et pas du tout le canal LFE. La position OFF (disponible uniquement pour le caisson de grave) permet d’envoyer un signal intégral à votre caisson de grave de sorte que vous puissiez utiliser son filtre passe-bas interne. Note : Quand une enceinte est réglée sur GRANDE (LARGE), le réglage du filtrage n’est pas disponible puisque, par définition, une grande enceinte restitue toute la bande passante sans re-direction du grave vers le caisson de grave et sans filtrage. De même, la position OFF du filtrage du caisson n’est pas disponible les enceintes sont réglées sur PETITE (SMALL). En effet, ce type d’enceinte ayant une réponse limitée dans le grave, celui- ci est redirigé vers le caisson à partir d’une fréquence de coupure donnée. De plus, le réglage du filtrage n’est pas disponible avec l’entrée MULTI INPUT. DOLBY (grande/petite/aucune) : règle l’enceinte (affichée sur la ligne « enceinte » ou speaker en anglais) sur GRANDE (LARGE), PETITE (SMALL) ou AUCUNE (NONE), court-circuitant le réglage du menu Configuration des enceintes (Speaker Setup). Ce réglage ne sera actif UNIQUEMENT avec le Dolby Digital ou le Pro Logic II. DTS (grande/petite/aucune) : mêmes fonctions que celles décrites ci-dessus pour le Dolby, à ceci près que ces réglages ne sont actifs UNIQUEMEMENT avec le DTS et le DTS Neo : 6 STEREO (grande/petite/aucune) : même fonction que celle décrit ci-dessus pour le Dolby, à ceci près que ces réglages ne sont actifs QU’AVEC le mode surround STEREO. DSP (grande/petite/aucune) : mêmes fonctions que pour le Dolby, à ceci près que ces réglages ne sont actifs UNIQUEMENT avec les modes surround DSP MUSIC. Note : Quand les enceintes avant sont configurées pour utiliser la fréquence de coupure de base dans le menu Configuration Avancée des Enceintes, les réglages spécifiques « grande/ petite/aucune » ne sont pas disponibles pour les autres enceintes. Ces enceintes utiliseront le réglage déterminé dans le menu Configuration des Enceintes SPEAKERSETUP83 Français surround. Changer le niveau de référence du caisson augmentera ou diminuera le niveau pour tous les modes surround. Note : Seul le mode surround en cours peut être ajusté dans ce menu. Vous devez changer les modes surround en utilisant les touches de la façade ou de la télécommande pour ajuster d’autres modes. Nous vous recommandons de commencer avec les réglages positionnés sur 0 dB pour tous les modes surround pendant la calibration de l’installation à l’aide du générateur de signal de test, et pendant une période de familiarisation après. En écoutant différents programmes, vous noterez que certains modes surround produisent souvent trop ou trop peu de grave à partir du caisson de grave. Si tel est le cas, utilisez ces menus de réglage pour personnaliser chaque mode surround. En général, si le niveau de référence du caisson est correctement réglé (c’est-à-dire pas trop fort), les réglages individuels pour chaque surround ne sont pas nécessaires. Note : Avec les enregistrements encodés en Dolby Digital et DTS, le canal LFE est utilisé pour produire des effets spectaculaires dans le grave, exigeant considérablement du caisson de votre installation. Si vous percevez de la distorsion ou tout autre signe anormal de la part de votre caisson à fort niveau d’écoute, vous devez réduire le niveau spécifié avec les modes surround Dolby Digital et DTS. Avec d’autres modes surround, il n’y a pas de canal LFE et le caisson reproduit uniquement le grave redirigé depuis les autres canaux, ce qui ne risque pas de mettre le caisson à l’épreuve. Pour revenir au menu principal MAIN, appuyez sur la touche SELECT. Appuyez sur la touche MENU/OSD de la télécommande pour supprimer l’affichage et revenir à un fonctionnement normal. Signal de Test (Test Tone) S I G N A L T E S T
F L : + 1 d B F R : + 2 d B C N T : - 1 d B S W : + 9 d B S L : + 4 d B S R : + 5 d B C B : - - - - - L V H : - 3 d B R V H : + 3 d B
M E N U P R I N C I P A L Ce menu utilise des signaux test sous forme de bruit rose pour égaliser les niveaux de volume de l’ensemble des enceintes (avant gauche, centrale, avant droite, surround droite, centrale arrière, surround gauche et caisson de grave) pour assurer une reproduction sonore surround adaptée. Régler les niveaux en utilisant la procédure de test permet l’ajustement le plus précis et constitue une étape importante dans la calibration de l’installation. Note : Si vous avez configuré votre installation de manière à utiliser deux enceintes centrales arrière, il y aura une ligne supplémentaire dans le menu, offrant la possibilité d’ajuster indépendamment les enceintes centrales arrières CENTER BACK 1 et CENTER BACK 2. Pour accéder à ce menu et exécuter le test de calibration, vous pouvez être dans n’importe quel mode surround excepté BYPASS et sur n’importe quelle entrée exceptée MULTI. Entrez dans le menu principal pour accéder à cet écran et sélectionner le paramètre TEST TONE. Configuration du Caisson de grave (Subwoofer) R E G L A G E G R A V E S U B F I L T R E : 1 0 0 H z D o l b y D i g i t a l : 0 d B D o l b y P L I I x : 0 d B D T S : 0 d B S T E R E O : 0 d B D S P : 0 d B M U L T I L P C M : 0 d B M U L T I I N : 0 d B M E N U P R I N C I P A L Le menu Configuration du Caisson de Grave (SUBWOOFER SETUP) permet de sélectionner la fréquence de coupure de référence du caisson de grave et d’ajuster le niveau du caisson indépendamment pour chaque mode surround. FILTRE (CROSSOVER) (40 Hz/60 Hz/ 80 Hz/100 Hz/120 Hz/150 Hz/ 200 Hz/ OFF) : Ce réglage spécifie une fréquence de coupure de référence pour le caisson de grave (= fréquence de coupure du filtre passe-haut de toutes les enceintes SMALL de l’installation). Pour ajuster la fréquence de coupure, mettez en surbrillance la ligne Filtre (CROSSOVER) en utilisant les touches UP/DOWN. Puis utilisez les touches LEFT/RIGHT ( gauche/ droite) pour choisir la fréquence. Les fréquences 80 Hz ou 100 Hz sont les plus courantes en Home Cinema et doivent être privilégiées à moins que vous n’ayez une raison particulière de choisir une fréquence différente en fonction de vos enceintes. La position OFF permet d’envoyer un signal « pleine bande » à votre caisson de grave, ce qui vous permet d’utiliser son filtre passe-bas interne. Sur la position OFF, une fréquence de coupure de coupure à 100 Hz est activée pour toutes les enceintes SMALL de l’installation. Note : La fréquence de coupure de référence peut être court-circuitée avec une fréquence de coupure personnelle sur les enceintes avant, centrale, surround et surround centrales dans le menu Configuration avancée des enceintes. Cependant, la fréquence de coupure unique devrait fonctionner avec la plupart des installations. DOLBY DIGITAL : DOLBY PLIIx : DTS : STEREO : DSP : MULTI LPCM : MULTI INPUT : Ces sept lignes vous permettent de court-circuiter le réglage de référence du niveau du caisson de grave, déterminé dans le menu Signal de Test (voir plus bas) pour chaque mode surround. En accédant au menu Réglage du Caisson de Grave (SUBWOOFER SETUP) depuis le menu principal MAIN, le mode surround affiché est automatiquement mis en surbrillance. Utilisez les touches LEFT/RIGHT (gauche/droite) pour ajuster le niveau du caisson avec le mode affiché. Les trois options sont OFF (ce qui coupe le caisson pour ce mode), une gamme d’ajustements de – 9 dB à +9 dB et MAX (+ 10 dB). Un réglage sur 0 dB signifie que le mode surround spécifié reprendra le niveau de référence du caisson de grave. Tout autre réglage est une variation par rapport à ce réglage de référence. Par exemple, un ajustement de – 2 dB signifie que le niveau du caisson de grave sera 2 dB plus bas que le niveau de référence quand ce mode surround sera sélectionné. Utilisez ces réglages du niveau du caisson de grave pour ajuster le niveau de sortie relatif aux différents modes84
PROCESSEUR SURROUND RSP-1580
Quand vous entrerez dans le menu Signal de test TEST TONE, vous entendrez un signal test venant de l’enceinte placée en surbrillance. Mettez en surbrillance les différentes enceintes en déplaçant le curseur sur la ligne désirée grâce aux touches UP/DOWN. Le signal test se déplacera en fonction de l’enceinte sélectionnée. Assis à l’emplacement normal d’écoute, déplacez le signal test d’une enceinte à l’autre. En utilisant l’enceinte 1 comme référence, repérez les enceintes dont le niveau est sensiblement plus élevé ou moins élevé. Si tel est le cas, ajustez le niveau de l’enceinte concernée à la hausse ou à la baisse (par pas de 1 dB) en utilisant les touches LEFT/RIGHT (gauche/ droite). Continuez la procédure jusqu’à ce que toutes les enceintes soient au même niveau de volume. Pour retourner au menu principal MAIN, appuyez sur la touche SELECT. Pressez la touche MENU/OSD de la télécommande pour supprimer l’affichage du menu et revenir à un fonctionnement normal. Calibration avec un sonomètre (SPL mètre ou décibel-mètre) : Calibrer l’installation avec un sonomètre plutôt qu’avec l’oreille offre des résultats plus précis et améliore significativement les performances. On peut trouver facilement des sonomètres peu onéreux et cela ne complique pas la procédure qui reste facile et rapide. Les firmes Dolby et DTS spécifient un niveau de calibration standard pour toutes les salles de cinéma afin que les pistes sonores soient reproduites au niveau voulu par le réalisateur du film. Ce niveau de référence doit déboucher sur une restitution des dialogues parlés à un niveau réaliste pour des voix (soit environ 80 dB), avec des pointes de niveau maximum atteignant 105 dB pour chaque canal. Les signaux-test du RSP-1580 sont générés à un niveau précis (-30 dBFs), en rapport avec le plus fort niveau possible pour un son enregistré en numérique. Avec le niveau de référence de Dolby et DTS, ces signaux-test doivent se traduire par un niveau de 75 dB sur le sonomètre. Réglez le sonomètre sur la position 70 dB du cadran, en mode réaction LENTE (SLOW) et en mesure pondérée C. Placez-le à votre emplacement d’écoute (le recours à un pied d’appareil photo facilite la manœuvre). Vous pouvez diriger le sonomètre vers chaque enceinte au moment où elle est mesurée ; toutefois, placer le sonomètre dans une position fixe, dirigé vers le plafond, est plus facile et donne des résultats plus homogènes. Augmentez le volume de l’appareil jusqu’à ce que le sonomètre indique 75 dB (+ 5 dB sur l’échelle du sonomètre) au moment où le signal test est reproduit par l’une des enceintes avant. Ensuite, utilisez les ajustements individuels par canal dans le menu Signal Test (TEST TONE) pour régler chacune des enceintes plus le caisson de grave de manière à obtenir le même niveau de 75 dB sur le sonomètre. Note : Compte tenu des courbes de pondération utilisées pour cette mesure, ainsi que des effets de résonance dans la pièce, le niveau réel du caisson de grave peut être légèrement plus élevé que ce que vous avez mesuré. Pour compenser Dolby suggère de choisir une valeur légèrement inférieure lors de la calibration (c’est-à-dire d’obtenir une valeur de 72 dB au lieu de 75 dB pour le caisson de grave). Évitez de régler le niveau du caisson trop haut (au-delà de 75 dB). Un grave exagéré s’exprime aux dépends d’une fusion correcte avec les enceintes principales et impose d’énormes contraintes au caisson et à son amplificateur. Si vous parvenez à localiser le grave venant du caisson, c’est que le niveau de ce dernier est certainement trop élevé. Utilisez des programmes musicaux peut être très utile pour un réglage fin du niveau du subwoofer car un grave excessif est vite audible. Le réglage approprié fonctionnera en général aussi bien avec la musique qu’avec les bandes-son des films. Rappelez-vous le réglage de la commande de volume principale utilisé lors de cette calibration. Pour lire une piste sonore encodée en Dolby Digital ou en DTS au niveau de référence, retournez simplement à ce réglage du volume. Notez que la plupart des passionnés de home cinéma trouvent ce réglage trop fort. Laissez vos oreilles être le juge qui décide à quel niveau écouter et ajustez le volume en conséquence. En dehors de vos niveaux d’écoute, utiliser un sonomètre pour calibrer un niveau identique sur toutes les enceintes de l’installation est hautement recommandé. Réglage du temps de retard (Delay) R E G L A G E T E M P S R E T A R D [ f t ] [ m ] [ f t ] [ m ] F L : 1 2 . 5 3 . 7 5 F R : 1 1 . 5 3 . 4 5 C N T : 1 1 . 0 3 . 3 0 S W : 5 . 0 1 . 5 0 S L : 5 . 0 1 . 5 0 S R : 6 . 0 1 . 8 0 C B L : 9 . 0 2 . 7 0 C B R : 8 . 0 2 . 4 0 L V H : 6 . 0 1 . 8 0 R V H : 6 . 0 1 . 8 0
M E N U P R I N C I P A L Le menu Réglage du temps de retard (DELAY SETUP), qui est accessible depuis le menu principal MAIN, vous permet de régler le retard individuellement pour chaque enceinte. Ceci permet de s’assurer que le son de chaque enceinte arrive en même temps à l’emplacement d’écoute, même quand les enceintes ne sont pas placées à une distance identique de l’auditeur. Augmentez le temps de retard des enceintes placées plus près de la zone d’écoute et diminuez-le pour les enceintes placées plus loin de cette zone. Le processeur Rotel facilite le réglage du temps de retard pour chaque enceinte. Mesurez simplement la distance (en pieds ou en mètres) entre votre zone d’écoute et chaque enceinte. Entrez ensuite les distances relevées dans les lignes correspondant à chaque enceinte. Le menu offre une ligne par enceinte et une plage de réglages jusqu’à 30 mètres (99 pieds) par pas de 15 cm (0.5 pied), chaque pas équivalent à un temps de retard de 0.5 ms en plus ou en moins. Pour changer un réglage, placez la surbrillance sur la ligne désirée en utilisant les touches UP/DOWN et pressez les touches LEFT/RIGHT (gauche/droite) pour augmenter ou diminuer le temps de retard affiché. Pour retourner au menu principal, appuyez sur la touche ENT(SEL). Pressez la touche MENU/OSD de la télécommande pour supprimer l’affichage et revenir à un fonctionnement normal.85 Français Réglages Divers Autres Options A U T R E S O P T I O N S E N R E G I S T : S o u r c e V O L D E M A R R A : D e r n i e r M A X V O L : M a x P O W E R : D i r e c t L A N G U E : F R A N C A I S D I S C R E T E : N o n S / W U P G R A D E : E n t e r M E N U P R I N C I P A L Ce menu Autres options (OTHER OPTIONS), accessible depuis le menu principal MAIN, offre un accès à plusieurs réglages divers tels que : ENREGISTREMENT (RECORD) : sélectionne quel signal source est envoyé aux sorties enregistrement en choisissant l’une des entrées. Les options sont : CD, TAPE, TUNER, VIDEO 1-5 et SOURCE. Vous pouvez indifféremment sélectionner un appareil précis ou sélectionner SOURCE, ce qui enverra le signal aux sorties enregistrement depuis n’importe laquelle des sources choisies pour l’écoute. VOLUME AU DÉMARRAGE (TURN ON VOL) : spécifie un niveau de volume par défaut qui sera actif à chaque fois que l’appareil est mis en service. Vous pouvez choisir Précédent (LAST) pour que l’appareil s’allume avec le dernier réglage de volume utilisé. Ou vous spécifiez un niveau entre MIN (en sourdine) et MAX, par pas de 1 dB. Notez que ce réglage ne peut pas dépasser le volume maxi déterminé dans la ligne suivante de ce menu (MAX VOL). VOLUME MAXI (MAX VOL) : spécifie un niveau de volume maximum pour l’appareil. Le volume ne peut pas être ajusté au-delà de ce niveau. Réglage entre MIN et MAX, par pas de 1 dB. MARCHE (POWER) : ce réglage détermine comment l’appareil s’allume. Avec le réglage par défaut STANDBY, l’appareil s’allume en mode STANDBY quand le cordon secteur est branché et l’interrupteur POWER de la face arrière sur ON. L’appareil doit être activé en utilisant la touche STANDBY de la façade ou les boutons ON/OFF de la télécommande. Avec le réglage DIRECT, l’appareil est totalement activé quand le cordon secteur est branché et l’interrupteur POWER de la face arrière sur ON ; cependant, il peut être mis en mode veille (STANDBY) en utilisant la touche STANDBY de la façade ou les touches ON/OFF de la télécommande. Dans le mode MARCHE FORCÉE (ALWAYS ON), l’appareil reste totalement actif quand il est branché au secteur et quand l’interrupteur POWER est sur Marche (ON) ; les touches STANDBY de la façade et ON/OFF de la télécommande sont désactivées et l’appareil ne peut pas être mis en veille. Dans le mode RESUME, l’appareil revient à ses derniers réglages au moment de son fonctionnement avant sa dernière extinction. Par exemple, si l’alimentation secteur est mise sur OFF pendant une configuration, il reviendra dans le même mode de configuration quand l’alimentation repassera de nouveau sur ON. LANGUE (LANGUAGE) : sélectionne une langue pour les affichages des menus à l’écran OSD. DISCRETE : Le réglage par défaut Non (NO) permet le contrôle du volume et de la source sélectionnée en entrée dans les zones secondaires 2-4 depuis la télécommande dans la pièce principale. Son passage sur Oui (YES) interdit une fonction de télécommande depuis la pièce principale de modifier quoi que ce soit dans les autres zones secondaires. Cette option n’affecte pas la commande dans les zones secondaires à partir des touches de la façade de l’appareil. Note : Cette fonction DISCRETE a été conçue pour être modifiée uniquement par un revendeur Rotel ou un installateur agréé. L’utilisation de codes de commandes infrarouge électriques par Rotel permet une intégration très simple avec tous les appareils répéteurs IR, à partir d’une simple entrée repérée IR. Pour les revendeurs Rotel et les installateurs agréés, toutes les informations complémentaires nécessaires sont disponibles sur le site Internet Rotel : www.rotel.com Allez sur l’onglet “Support” pour les mises à jour et téléchargements techniques, ou cherchez le mot “Discrete” pour trouver les éléments correspondants nécessaires. Les codes de commandes infrarouge sont disponibles aux formats Philips Pronto CCF et RTI CML sur : www.rotel.com/downloads/prontocodes.htm www.rotel.com/downloads/rticodes.htm S/W UPGRADE (MISE A JOUR DU LOGICIEL INTERNE) : Choisissez cette option si vous souhaitez réaliser la mise à jour du logiciel pilotant l’écran LCD ou la mise à l’échelle vidéo (scaler). Note : La mise à jour du logiciel interne a été conçue pour être réalisée uniquement par un revendeur Rotel ou un installateur agréé. Pour changer les réglages dans le menu AUTRES OPTIONS, mettez la ligne désirée en surbrillance grâce aux touches UP/ DOWN et en utilisant les touches LEFT/RIGHT (gauche/droite) pour naviguer à travers les réglages disponibles. Pour revenir au menu principal MAIN, appuyez sur la touche SELECT. Pressez la touche MENU/OSD de la télécommande pour supprimer l’affichage et revenir à un fonctionnement normal. Menu VIDEO/HDMI V I D E O / H D M I F O R M A T S O R T I E V I D : 4 8 0 p / 5 7 6 p H D M I A U D I O M O D E : A M P M o d e H D M I S C A L E R : O n
M E N U P R I N C I P A L Le menu VIDEO/HDMI permet de configurer les sorties vidéo Composantes et HDMI pour les téléviseurs compatibles avec la Haute Définition. Voir le paragraphe et tableau Entrées & Sorties Vidéo, au début de ce manuel. Format de sortie vidéo (VIDEO OUTPUT FORMAT) : spécifie les options correspondant aux résolutions et aux formats de la sortie TV MONITOR. L’appareil est capable de modifier la résolution d’entrée de chaque source pour l’adapter à cette résolution de sortie. Les réglages disponibles sont 480p/576p, 720p, 1080i et 1080p.86
PROCESSEUR SURROUND RSP-1580
MODE HDMI AUDIO : Les options sont AMP MODE et TV MODE. Les câbles vidéo HDMI sont également capables de véhiculer le signal audio numérique correspondant à l’image. Si vous choisissez le AMP MODE, les signaux HDMI Audio et les autres entrées audio (analogiques et numériques) sont décodés et envoyés via les sorties du RSP-1580 aux différents amplificateurs de puissance. Avec le TV MODE (mode pass through ,ou bypass) , les signaux ne sont pas traités ni décodés, ils sont envoyés tels quels vers le diffuseur vidéo qui devra alors les prendre en charge MISE A L’ECHELLE HDMI (HDMI SCALER) : les options sont On ou Off. Si vous choisissez On, alors l’appareil va réaliser la mise à l’échelle du signal vidéo HDMI (scaling) pour le faire correspondre à la résolution native du téléviseur. Si vous choisissez Non, le signal vidéo sera envoyé tel quel au diffuseur vidéo. A noter que, si le scaler est sur off, il n’y aura pas de signal vidéo affiché sur l’écran de facade. Note : Avec les sources 1080p24 Hz et les sources 3D, le scaler HDMI est automatiquement mis sur Off quel que soit les options choisies dans le menu HDMI SCALER. Configuration des Zones 2-4 (MON 2-4) R E G L A G E S M O N M O N : M O N 2 S O U R C E : H D M I 1 1 2 V T R I G G E R : 1 _ 3 _ _ _ < A / V S E L E C T > E N T R E E V I D E O : C o m p o s i t e 1 E N T R E E A U D I O : C D M E N U P R I N C I P A L Le menu Configuration des zones secondaires (ZONE SETUP), offre des options de configuration et de réglages relatives au fonctionnement des zones secondaires 2-4. Ce menu est accessible en mettant en surbrillance les lignes ZONE 2, 3 ou 4 dans la ligne ZONE du menu principal MAIN, puis en appuyant sur SELECT. ZONE (MON) : spécifie la zone à configurer, ZONE 2, 3 ou 4. Chaque zone peut être configurée manuellement SOURCE : spécifie une source pour l’écoute dans la zone sélectionnée. Les options sont HDMI 1-4, A/ SEL, et OFF. Sélectionner OFF pour désactiver complètement la zone sélectionnée. 12 V TRIGGER : Le RSP-1580 dispose de sorties trigger 12 V (signaux de déclenchement) délivrant un signal 12 V qui permet de passer sur « marche » d’autres appareils Rotel (ou d’autres marques) selon le besoin. Ce menu permet d’activer les sorties trigger 12 V selon la ou les zones correspondantes. Par exemple, la Zone2 va utiliser le trigger 12 V « 1 », la Zone 3 les triggers « 2 et « 3 », et la Zone 4 les triggers « 5 » et « 6 ». PAppuyez sur les boutons Left/Right (Gauche/Droite) sur la 1. télécommande pour changer la valeur de « vide » à « 1 » (revient à activer le trigger 1 pour cette zone). Appuyez sur la touche ENT(SEL) de la télécommande pour passer 2. à la position suivante de chaque trigger. Répétez l’opération jusqu’à ce que les six positions/triggers soient 3. configurées comme désiré. Une pression finale sur la touche ENT(SEL) confirme la sélection. ENTRÉE VIDÉO (<A/V SELECT> VIDEO INPUT) : Spécifie quelle source vidéo analogique sera utilisée dans la zone sélectionnée. Les options disponibles sont Composite 1, 2 ou 3, S-vidéo 1 à 3, Composantes 1 à 3 et OFF. ENTRÉE AUDIO (<A/V SELECT> AUDIO INPUT) : Spécifie quelle source audio analogique sera utilisée dans la zone sélectionnée. Les options disponibles sont CD, TUNER, TAPE VIDEO 1 à 5. Vous ne pouvez assigner qu’une seule source vidéo aux Zone 2, 3 ou 4. Note : Lorsque les sources vidéo composite, S-vidéo et composantes sont envoyées aux sorties HDMI Zone 2,3, et 4, il n’y a pas de mise à l’échelle et leur résolution ne sera pas affichée sur l’OSD Note : En mode HDMI bypass, le signal HDMI disponible au niveau de la sortie MAIN sera envoyé aux Zones 2, 3 et 4 sans retraitement. Ce qui signifie qu’il n’y aura pas de signal audio en lecture 3D sur les sorties Zone 2, 3 et 4 si la sortie MAIN est configurée en mode AMP. Réglages par défaut R E G L A G E S P A R D E F A U T R E G L A G E S U S I N E : N o n R E G L A G E S U T I L . : N o n M E M . R E G . U T I L . : N o n R E G L E R M O T D E P A S S E : N o n
M E N U P R I N C I P A L Le menu Réglages par défaut (DEFAULT SETUP) donne accès à quatre fonctions : Restaurer tous les réglages USINE par défaut (FACTORY DEFAULT) • originels. Mémoriser un ensemble de réglages personnels en tant que réglages • UTILISATEUR par défaut (USER DEFAULT). Activer les réglages UTILISATEUR en mémoire.• Choisir un nouveau mot de passe PASSWORD pour les réglages • UTILISATEUR mémorisés. Pour restaurer les réglages USINE par défaut (FACTORY DEFAULT) : placer la surbrillance sur la ligne FACTORY DEFAULT en utilisant les touches UP/ DOWN et les touches LEFT/RIGHT (gauche/droite) pour pouvoir afficher YES. Pressez la touche ENT(SEL) pour procéder à la restauration des réglages usine par défaut. L’appareil s’éteindra et se rallumera avec les réglages usine. Pour revenir au menu principal MAIN sans restaurer les réglages usine, affichez NO et appuyez sur SELECT. Note : Restaurer les réglages usine supprimera tous les réglages effectués et stockés, incluant le temps de retard, la configuration des enceintes, leur niveau, leur balance, les réglages des entrées, etc. Vous perdrez TOUS les réglages. Soyez certain que c’est ce que vous souhaitez réellement avant de lancer le processus !87 Français Pour mémoriser les réglages UTILISATEUR par défaut : la plupart des réglages de configuration en vigueur peuvent être mémorisés comme des réglages utilisateur. Cela peut être effectué n’importe quand à partir de ce menu. Pour sauvegarder les réglages en vigueur comme réglages utilisateur (USER DEFAULT) : Placez la surbrillance sur la ligne Set User Default (Entrer les réglages 1. utilisateur) grâce aux touches UP/DOWN et LEFT/RIGHT (gauche/ droite) pour afficher la position YES. Appuyez sur la touche ENT(SEL) pour passer sur l’écran de 2. confirmation dans lequel il vous sera demandé un mot de passe (PASSWORD). Le mot de passe par défaut est 0000. Si le mot de passe saisi est correct, les réglages courant seront sauvegardés en tant que nouveau réglages utilisateur (USER DEFAULT). Pour revenir au menu principal sans faire de changement, passez 3. toutes les entrées à l’écran sur NO et appuyez sur ENT(SEL). Note : S’il n’y a pas suffisamment de mémoire pour stocker le fichier de configuration USER DEFAULT, l’option SET USER DEFAULT ne sera pas disponible. Pour activer les paramètres USER DEFAULT : Après que vous ayez stocké le fichier de configuration USER DEFAULT, vous pouvez activer ces paramètres à tout moment en positionnant la ligne en surbrillance au niveau de USER DEFAULT en utilisant les boutons Up/Down. Utilisez les touches Gauche/ Droite pour changer la sélection sur YES. Appuyez sur la touche ENT(SEL) pour valider l’activation des paramètres USER DEFAULT. Pour revenir au menu principal sans activer USER DEFAULT, choisissez NON et appuyez sur ENT(SEL). Pour modifier le mot de passe. Le mot de passe par défaut programmé en usine est 0000. Si vous souhaitez changer le mot de passe : Utilisez les touches LEFT/RIGHT (gauche/droite) pour mettre en 1. surbrillance la ligne SET NEW PASSWORD (Choix d’un nouveau mot de passe). Utilisez les touches LEFT/RIGHT (gauche/droite) pour changer la valeur sur YES. Appuyez sur la touche ENT(SEL) pour passer au menu PASSWORD. Saisissez les quatre chiffres de l’ancien mot de passe en utilisant les 2. touches LEFT/RIGHT pour choisir la première lettre, puis appuyez sur ENT(SEL) pour passer au second caractère. Répétez l’opération jusqu’à ce que l’ancien mot de passe soit entièrement saisi. Le fait d’avoir saisi l’ancien mot de passe vous fait passer à la ligne ENT(SEL) NEW PASSWORD (Saisissez un nouveau mot de passe). Saisissez les quatre chiffres du nouveau mot de passe en utilisant les 3. touches LEFT/RIGHT pour choisir la première lettre, puis appuyez sur ENT(SEL) pour passer au second caractère. Répétez l’opération jusqu’à ce que le nouveau mot de passe soit entièrement saisi. Il vous sera demandé de ré-entrer de nouveau le mot de passe à la line 4. CONFIRM PASSWORD selon la même procédure. Une fois que le mot de passe a été confirmé avec succès, il est sauvegardé et vous serez renvoyé à l’écran DEFAULT SETUP MENU automatiquement. Pour sortir de l’écran PASSWORD sans changer le mot de passe, 5. mettez en surbrillance la ligne DEFAULT SETUP MENU et appuyez sur ENT(SEL) pour revenir à l’écran précédent. Note : Le code choisi en usine est 0000. Un code universel, toujours reconnu par l’appareil, est 8888. AFFICHAGE O P T I O N S A F F I C H E U R A F F I C H A S O U R C E : O f f C O N T R A S T E : - 3 L U M I N O S I T E : + 2 E C R A N T F T : T O U J O U R S A C T I F O S D : S C R E E N + M o n . M E N U P R I N C I P A L
Le menu DISPLAY permet de configurer l’écran LCD de la face avant. AFFICHAGE DE LA SOURCE ( DISPLAY SOURCE) : Spécifie la source vidéo qui doit être affichée sur l’écran de facade. Les différents choix possibles sont Composite 1-3, S-vidéo 1-3, Composantes 1-3 , HDMI 1-4 et OFF. CONTRASTE (CONTRAST) : Ajuste le contraste de l’écran de face avant par mise en surbrillance et appui sur SELECT(ENTER). Réglages de -63 à +63. LUMINOSITE ( BRIGHNESS) : Ajuste la luminosité de l’écran de face avant par mise en surbrillance et appui sur SELECT. Réglages de -63 à +63. LUMINOSITE (BRIGHNESS) : Ajuste la luminosité de l’écran de face avant par mise en surbrillance et appui sur SELECT. Réglages de -63 à +63. ECRAN TFT (TFT SCREEN) : Ajuste le mode de fonctionnement de l’écran de face avant : ALWAYS ON, ALWAYS OFF ou SLEEP MODE. AFFFICHAGE OSD (OSD OUTPUT) : Permet de choisir si les menus OSD s’affichent soir sur la TV, soit sur l’écran, soit sur les deux simultanément Note : Dans le cas où l’affichage OSD n’apparaitrait pas ni sur l’écran de façade ni sur la TV, appuyer au moins 5 secondes sur la touche DISPLAY sur la face avant ou sur la télécommande, permet de le réafficher. Egalisation O P T I O N S E Q E Q E N A B L E : O f f E N C E I N T E : T o u t e s E Q V A L U E : E n t e r
M E N U P R I N C I P A L EQ ENABLE: Permet d’activer ou de désactiver la fonction d’égalisation. SPEAKER : Permet de sélectionner soir toutes les enceintes soit chaque enceinte individuellement en utilisant les touches LEFT/RIGHT.88
PROCESSEUR SURROUND RSP-1580
EQ VALUE : Ce menu vous permet de saisir les valeurs pour l’égalisation. Il y a au total 10 bandes d’égalisation comme suit : E Q V A L U E S E T E N C E I N T E : T o u t e s E N C E I N T E - - - - - - - - 1 - - - - 2 - - - - 3 - - - - - 4 - - - - - 5 - F r e q : 4 0 6 0 1 0 0 1 2 0 1 6 0 Q : 2 2 2 2 2 G a i n : 0 0 0 0 0 - - - - - - - - 6 - - - - 7 - - - - 8 - - - - - 9 - - - - 1 0 - F r e q : 1 3 0 0 1 7 5 0 4 K 1 0 K 1 6 K Q : 2 2 2 2 2 G a i n : 0 0 0 0 0 M E N U R E G L A G E E Q BANDE 1 Fréquence 20 Hz – 80 Hz, par pas de 1 Hz BANDE 2 Fréquence 20 Hz – 80 Hz, par pas de 1 Hz BANDE 3 Fréquence 81 Hz – 140 Hz, par pas de 1 Hz BANDE 4 Fréquence 81 Hz – 140 Hz, par pas de 1 Hz BANDE 5 Fréquence 141 Hz – 200 Hz, par pas de 1 Hz BANDE 6 Fréquence 1110 Hz – 1550 Hz, par pas de 10 Hz BANDE 7 Fréquence 1560 Hz – 2000 Hz, par pas de 10 Hz BANDE 8 Fréquence 2.1 kHz – 8 kHz, par pas de 100 Hz BANDE 9 Fréquence 8.1 kHz – 14 kHz, par pas de 100 Hz BANDE 10 Fréquence 14.1 kHz – 20 kHz, par pas de 100 Hz Q : 1 – 24 Gain : – 12 dB – 0 – +3 dB Note : Le paramètre d’égalisation Q correspond à la bande passante (largeur) du filtre. Plus la valeur est élevée, plus la bande passante est étroite. Résolution des pannes Beaucoup des problèmes rencontrés avec les systèmes audio sont dus à des connexions incorrectes ou à une mauvaise configuration. Si vous constatez un dysfonctionnement, isolez le domaine où se situe le problème, vérifiez le paramétrage, déterminez la cause du dysfonctionnement et faites les corrections nécessaires. Si vous ne parvenez pas à obtenir de son avec votre appareil, référez à la liste ci-dessous au cas par cas : L’appareil ne s’allume pas Assurez-vous que le cordon secteur est bien branché à l’arrière de • l’appareil et à la prise murale. Assurez-vous que l’interrupteur de la face arrière POWER est sur • la position ON. Il n’y a pas de son en provenance des entrées Assurez-vous que la fonction sourdine (MUTING) est coupée et que • le VOLUME n’est pas au minimum. Assurez-vous que les sorties préampli de l’appareil sont connectées • à un amplificateur et que cet amplificateur est allumé. Assurez-vous que les entrées de l’appareil sont branchées à des • sources actives et configurées correctement. Vérifiez que le paramètre HDMI AUDIO, dans le menu à l’écran • VIDEO/HDMI est bien placé sur l’option AMP MODE. Il n’y a pas de son en provenance des sources numériques Assurez-vous que le connecteur de l’entrée numérique est attribué • à la bonne source et que l’entrée est configurée pour utiliser la connexion numérique plutôt que l’analogique. Vérifiez la configuration du lecteur de DVD/Blu-ray pour vous assurer • que sa sortie numérique et/ou DTS est activée. Il n’y a pas de son en provenance des enceintes Vérifiez toutes les connexions des amplificateurs de puissance et • des enceintes. Vérifiez les réglages Configuration des Enceintes (Speaker • Configuration) dans les menus Setup. Il n’a pas d’image sur le téléviseur Assurez-vous que le téléviseur est connecté correctement et vérifiez • tous les assignements des entrées. Les téléviseurs avec entrées en vidéo composite ou S-Vidéo ne supportent que des signaux vidéo de type entrelacé. Les téléviseurs avec entrées en vidéo Composantes ou sur prise HDMI peuvent être utilisés indifféremment avec des sources standard • (SD) ou Haute Définition (HD). Une source HDMI 1080p ne peut être lue que sur un téléviseur compatible 1080p. La sortie vidéo Composantes 720p ou 1080i peut ne pas être • disponible si la source est protégée selon le principe anti-copie HDCP. Les câbles HDMI doivent être d’une longueur de 5 mètres • maximum.89 Français En configuration multi-room dans les Zones 2 à 4, si vous regardez • la même source que dans la pièce principale MAIN, assurez vous que la sortie vidéo soit compatible avec les moniteurs/TV des Zones 2 à 4. La priorité sera donnée à la pièce principale MAIN. Si vous regardez une source 3D, assurez vous que la fonction 3D • soit active sur le diffuseur (TV/moniteur) Les menus OSD ne sont pas affichés sur le téléviseur Assurez vous que l’appareil n’est pas en mode HDMI bypass ou que • vous n’êtes pas en train de visionner un film 3D. Dans les deux cas l’affichage OSD sera seulement possible sur l’écran de façade. L’image et le son ne correspondent pas Vérifiez si la bonne source vidéo est branchée à l’entrée.• Vérifiez que le réglage du temps de retard global (lip-sync) n’est • pas mal ajusté. Changer d’entrée provoque des bruits parasites (cliquetis) L’appareil utilise des relais de commutation pour préserver la qualité • sonore. Le cliquetis mécanique de ces relais est normal. Pendant la commutation, quelques secondes peuvent être nécessaires • pour que les signaux numériques soient reconnus et décodés. Des commutations rapides et répétées peuvent se traduire par des cliquetis dans les enceintes lorsque l’appareil tente de suivre ces changements rapides de signaux. Cela ne cause pas de dommages. La télécommande ne fonctionne pas Assurez-vous que des piles en bon état sont installées dans la • télécommande. Assurez-vous que le récepteur infrarouge de la façade n’est pas • masqué. Dirigez la télécommande vers ce récepteur. Assurez-vous que le récepteur ne reçoit pas de rayons infrarouge • puissants (lumière du soleil, éclairage halogène, etc.) Débranchez l’appareil du secteur, attendez 30 secondes et • rebranchez-le (reset). Pas de vidéo dans les Zones 2, 3 ou 4 Vérifiez la configuration dans le menu de Réglage des zones ZONE • SETUP, l’assignement correct d’une source vidéo dans les zones, et que la source vidéo est bien connectée. HDMI : Questions fréquemment posées Qu’est-ce que le HDMI ? HDMI (pour High-Definition Multimedia Interface) est un type de connexion avancé qui permet de véhiculer simultanément des signaux audio et vidéo. C’est la remplaçante moderne et numérique des anciennes liaisons analogiques vidéo comme la vidéo composite, le S-Vidéo ou la vidéo composantes. Cet appareil Rotel est équipé de la toute dernière version de prises HDMI, repérée HDMI 1.3, et de prises HDMI 1.4a compatibles 3D. Quelle est la différence entre HDMI et DVI ? Une version plus ancienne vidéo numérique, le DVI (Digital Visual Interface) peut également peut également être utilisée pour véhiculer les signaux vidéo numériques. Cependant, contrairement à la prise HDMI, la connexion DVI ne peut véhiculer aucun signal audio, ni adapter automatiquement la taille de l’image au diffuseur utilisé. Quelle est la différence entre la version HDMI 1.4, HDMI 1.3 et les versions précédentes ? Si vous possédez un lecteur Blu-ray, vous noterez que seule la version HDMI 1.3 peut véhiculer les signaux audionumériques Dolby TrueHD et DTS HD Master Audio utilisés sur les disques Blu-ray. Cet appareil est donc capable de décoder et lire ces formats audio 7.1 canaux. Le standard HDMI 1.4 offre d’autres possibilités comme le passage des flux 3D (en mode by-pass ou pass-through) pour les films, les jeux et les émissions TV. Également sur les disques Blu-ray, et suivant le diffuseur vidéo utilisé pour afficher les images, vous pouvez bénéficier des nouvelles améliorations apportées aux images vidéo, telles que la vidéo Deep Color ou XY (également appelée Broad Color Space). En utilisant la prise HDMI 1.4, le RSP-1580 est capable de véhiculer ces signaux depuis le lecteur Blu-ray jusqu’au moniteur vidéo compatible. Ces nouveaux formats audio et caractéristiques vidéo ne sont pas disponibles sur les lecteurs de DVD/Blu-ray standards, même si vous utilisez une confection HDMI. Puis-je brancher des maillons utilisant des prises HDMI des versions précédentes ? Oui, car le format HDMI est rétro compatible. Cela signifie que des maillons équipés des premières prises HDMI (comme les HDMI 1.1 ou HDMI 1.2) fonctionneront correctement sur des prises HDMI 1.4 – entrées et sorties de l’appareil. Si votre lecteur de DVD/Blu-ray est équipé d’une prise HDMI 1.2a, cette connexion HDMI permet la transmission de signaux vidéo 1080p (Haute Définition). Quelle est la meilleure manière de changer la résolution d’une image ? Lorsque vous utilisez des sources qui nécessitent un rééchantillonage/ mise à l’échelle de leur résolution vidéo, la meilleure solution consiste à utiliser les circuits correspondants intégrés dans le diffuseur vidéo (téléviseur, vidéoprojecteur, etc.) Vous ne devez en tout cas n’utiliser qu’un seul circuit de rééchantillonnage dans votre système, pour choisir une résolution de 480p ou 1080p à partir du lecteur de DVD. Un signal de sortie 480p sera rééchantillonné par le diffuseur vidéo en 1080p, tandis qu’un signal 1080p sera considéré par ce dernier comme de résolution native 1080p, et donc inchangé. Certains disques Blu-ray ou HD-DVD sont gravés en résolution 1080i. Ils ne doivent alors pas être rééchantillonnés : laissez simplement votre diffuseur vidéo choisir la résolution qu’il trouve la mieux adaptée pour son affichage.90
PROCESSEUR SURROUND RSP-1580
Une sortie numérique HDMI peut-elle améliorer la qualité d’une image issue d’une ancienne source vidéo analogique ? De telles sources sont moins bonnes que des sources vidéo numériques d’origine, et bien que l’appareil transforme les sources vidéo analogiques en sources numériques, leur qualité dépend forcément de celle d’origine, autant que par le choix de la connexion (vidéo composite, S-Vidéo ou vidéo Composantes). Le circuit de rééchantillonnage ne peut corriger la faible résolution d’origine des signaux, et n’améliorera donc pas intrinsèquement la qualité des images. Pourquoi n’y a-t-il parfois aucune image qui s’affiche en liaison HDMI ? Bien qu’elle soit très simple à utiliser, la liaison HDMI est basée sur un circuit électronique très complexe, et supporte également un système de sécurité anticopie appelé HDCP (High Definition Content Protection). Dans certaines circonstances, cela peut empêcher l’affichage correct de l’image à cause de l’action de la protection DRM (Digital Rights Management) ou de la mauvaise communication entre les deux appareils reliés entre eux. Les câbles HDMI relient des circuits qui échangent leurs informations plusieurs fois par seconde, afin de conserver l’intégrité parfaite du signal tout en interdisant toute copie illicite de son contenu. Ces signaux de communication peuvent être soudainement coupés pour diverses raisons. Si ce problème persiste, contactez votre revendeur agréé Rotel.91 Français Spécifications Audio Distortion Harmonique Totale <0,008 % Distorsion d’intermodulation < 0,008 % Réponse en fréquence (± 1 dB) Analogique : 10 Hz – 120 kHz ± 0,3 dB Entrée numérique : 10 Hz – 95 kHz, ± 0,3 dB Rapport S/B (pondéré (IHF A) Analogique : 95 dB Entrée numérique (Dolby Digital, DTS) : 92 dB Sensibilité d’entrée/Impédance Niveau Ligne : 200 mV/100 kohms Niveau de sortie préampli 1,0 V / 1 kohms Type de décodages signal d’entrée Dolby Digital, Dolby Digital EX, Dolby Prologic IIx, DTS, DTS_ES, DTS96/24, LPCM (jusqu’à 192 kHz), Dolby TrueHD, DTS HD Master Audio Type de décodages entrée USB/iPod AAC(m4a), WAV, MP3, WMA Vidéo Résolutions d’entrée 480i/576i, 480p/576p, 720p, 1080i, 1080p, 1080p 24Hz, 3D (HDMI uniquement) Résolutions de sortie 480i/576i (composite, s-vidéo uniquement), 480p/576p, 720p, 1080i, 1080p, 1080p 24Hz, 3D (HDMI uniquement) Rapport signal/bruit 45 dB Impédance d’entrée 75 ohms Impédance de sortie 75 ohms Niveau de sortie 1 volt Entrées/Sorties HDMI Version 1.3, avec support du Deep Color en mode pass-through et du Broad Color Space en mode pass-through Version 1.4, avec support du 3D en mode pass-through Généralités Consommation électrique 100 watts, veille Standby 0,5 watt Alimentation 120 volts, 60 Hz (version U.S.) 230 volts, 50 Hz (version CE) Poids (net) 14 kg / 31 lbs Dimensions 431 x 188.2 x 405 mm Dimensions in 17 x 7
/8 x 16 in Hauteur face avant 4U/ 177 mm/ 7 in Si vous pratiquez une ouverture dans un meuble spécial, ménagez une tolérance d’au moins 1 mm entre les bords du logement et chaque côté de la façade de l’appareil. Toutes ces spécifications sont garanties exactes au moment de l’impression. Rotel se réserve le droit de les modifier sans préavis dans le but d’améliorer encore la qualité de l’appareil.Rotel et le logo Rotel HiFi sont des marques déposées de The Rotel Co, Ltd, Tokyo, Japon. « Made for iPod» et «Made for iPhone» signifient qu’un accessoire électronique a été conçu spécifiquement pour l’iPod et l’iPhone et qu’il a été certifié par le fabricant pour répondre aux normes de performances Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de ce dispositif ou de sa conformité avec les normes de sécurité et de réglementation. Veillez noter que l’utilisation d’un tel accessoire avec l’Ipod ou l’iPhone peut affecter ses performances sans fil. iPhone, iPod, iPod Classic et iPod Nano sont des marques déposées de Apple Inc, enregistrées aux Etats-Unis et dans d’autres pays.92
F L : + 1 d B F R : + 2 d B C N T : - 1 d B S W : + 9 d B S L : + 4 d B S R : + 5 d B C B L : - - - - - C B R : - - - - - L V H : - 3 d B R V H : + 3 d B
F L : + 1 d B F R : + 2 d B C N T : - 1 d B S W : + 9 d B S L : + 4 d B S R : + 5 d B C B L : - - - - - C B R : - - - - - L V H : - 3 d B R V H : + 3 d B
Notice Facile