ULTIMATE SPEED USML 3.7 A1 - Station de charge mobile

USML 3.7 A1 - Station de charge mobile ULTIMATE SPEED - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil USML 3.7 A1 ULTIMATE SPEED au format PDF.

📄 217 pages Français FR 💬 Question IA 7 questions ⚙️ Specs
Notice ULTIMATE SPEED USML 3.7 A1 - page 41
Caractéristiques Techniques Non spécifiées
Utilisation Non spécifiée
Maintenance et Réparation Non spécifiée
Sécurité Non spécifiée
Informations Générales Non spécifiées

FOIRE AUX QUESTIONS - USML 3.7 A1 ULTIMATE SPEED

Quel est le problème si le ULTIMATE SPEED USML 3.7 A1 ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord si l'appareil est bien branché et si la prise fonctionne. Si l'appareil est sur batterie, assurez-vous qu'il est chargé.
Comment recharger le ULTIMATE SPEED USML 3.7 A1 ?
Connectez le câble de chargement fourni à l'appareil et à une source d'alimentation. Assurez-vous que l'indicateur de chargement s'allume.
Que faire si le ULTIMATE SPEED USML 3.7 A1 surchauffe ?
Éteignez immédiatement l'appareil et laissez-le refroidir dans un endroit frais. Évitez de l'utiliser pendant un certain temps.
Les fonctionnalités du ULTIMATE SPEED USML 3.7 A1 ne fonctionnent pas correctement, que faire ?
Essayez de réinitialiser l'appareil en l'éteignant puis en le rallumant. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation.
Comment nettoyer le ULTIMATE SPEED USML 3.7 A1 ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'extérieur de l'appareil. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le ULTIMATE SPEED USML 3.7 A1 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées sur le site web du fabricant ou chez des revendeurs agréés.
Comment obtenir de l'aide supplémentaire pour le ULTIMATE SPEED USML 3.7 A1 ?
Contactez le service client du fabricant via leur site web ou par téléphone pour obtenir une assistance technique.

Questions des utilisateurs sur USML 3.7 A1 ULTIMATE SPEED

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Station de charge mobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice USML 3.7 A1 - ULTIMATE SPEED et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil USML 3.7 A1 de la marque ULTIMATE SPEED.

MODE D'EMPLOI USML 3.7 A1 ULTIMATE SPEED

Tableau des pictogrammes utilisés ........................... Page 41 Introduction .................................................................... Page 42 Utilisation conforme àl'emploi prévu .................................... Page 43 Éléments fournis .................................................................. Page 43 Équipement ........................................................................ Page 43 Caractéristiques techniques .................................................. Page 44 Consignes de sécurité ................................................... Page 44 Consignes de sécurité spécifiques ............................. Page 47 Mise en service .............................................................. Page 48 Nettoyage ....................................................................... Page 52 Stockage .......................................................................... Page 53 Indications relatives à l’environnement et à la mise au rebut .................................................... Page 53 Déclaration de conformité UE ..................................... Page 54 Remarques sur la garantie et le service après-vente .................................................. Page 55 Conditions de garantie ........................................................ Page 55 Période de garantie et revendications légales pour vices ......... Page 56 Étendue de la garantie ........................................................ Page 56 Faire valoir sa garantie ....................................................... Page 57 Service .............................................................................. Page 5841FR/BE/CH Tableau des pictogrammes utilisés Lire le mode d’emploi! Ne convient pas pour une utilisation dans des systèmes informatiques Respecter les avertissements et les consignes de sécurité! Risque d’électrocution! Danger de mort! Remarque 50 Hz Fréquence 50Hertz Éliminez les batteries de manière écologique! Vous êtes légalement tenu de déposer les appareils ainsi désignés dans un lieu de collecte séparé des déchets mé- nagers non triés. Il est interdit de les jeter avec les déchets ménagers.

Température ambiante minimale -25°C L’emballage et l’appareil doivent être éliminés dans le respect de l’environnement! Catégorie de protection I IP65 Indice de protection

= 45 °C Température ambiante maximale de mesure 45°C

Tension alternative en volts Fabriqué à partir de matériaux recyclés IC-CPD avec conducteur de protection non activé Ne jamais coincer le câble Ne pas tirer sur le câble42 FR/BE/CH

z Introduction Félicitations! Vous avez opté pour un produit de grande qualité proposé par notre entreprise. Familiarisez-vous avec le produit avant sa première mise en service. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi suivant ainsi que les consignes de sécurité.

TENIR HORS DE PORTÉE DES

ENFANTS! Le chargeur convient uniquement pour les véhicules électriques et hybrides dotés d’une prise de type 2. Tableau des pictogrammes utilisés Ne pas rouler sur le câble CMC Ne pas marcher sur le câble Ne pas rouler sur la fiche Ne pas marcher sur la fiche Ne pas plier le câble Dérouler et enrouler le câble correctement Ne pas toucher les contacts. Ne pas insérer d’objets pointus dans les contacts Attention! Ne pas exposer les fiches et le câble à l’humidité/ l’eau. Ne pas approcher les fiches du feu Toujours veiller à la propreté des fiches. Empêcher les insectes d’entrer. Ne pas toucher le câble lorsque vous avez les mains humides. Toujours protéger la fiche avec le cache, dès que vous ne l’utilisez pas.43FR/BE/CH z Utilisation conforme àl'emploi prévu Le câble de charge permet de charger des véhicules électriques et hybrides, désignés ci-après comme «véhicules», sur une infrastructure de recharge prévue à cet effet ou sur une prise 230V. Toute autre utilisation est interdite et non conforme. La station de charge mobile

ne peut être utilisée en toute sécurité que si vous respectez le présent mode d’emploi et la docu- mentation du véhicule. Veuillez lire le mode d’emploi et la documentation du véhicule avant d’utiliser la station de charge mobile

Respecter les instructions décrites lors de l’utilisation de la station de charge mobile

En cas de non-respect, vous vous exposez à des blessures ou des dommages matériels, comme par ex. un choc électrique, un court- circuit ou un incendie. Toute autre utilisation peut causer des dommages sur l’appareil ou repré

senter un danger pour l’utilisateur. Le fabricant n’endosse aucune respon

sabilité en cas de dommages causés par une utilisation non conforme. Remarque: En cas de doute, faites vérifier la compatibilité de l’infrastructure de recharge ou de la prise 230V par un électricien. L’appareil a été développé pour une utilisation privée et ne convient pas à une utilisation commerciale ou industrielle. Seules des personnes instruites sont habilitées à réaliser la mise en service. z Éléments fournis 1 Station de charge mobile 1 Mode d’emploi z Équipement Pour cela, voir fig. A, B: Contrôlez toujours immédia- tement après le déballage que le contenu de la livrai- son est complet et que la station de charge mobile

se trouve en parfait état. N’utilisez pas l’appareil dès lors qu’il présente des défauts.

Affichage numérique de recharge

Cordon d'alimentation

Câble de charge véhicule électrique

Temps de recharge44 FR/BE/CH

Capacité de charge Remarque: Le terme «Produit» ou «Appareil» employé dans le texte ci-après se rapporte à la station de charge mobile

citée dans le présent mode d'emploi. z Caractéristiques techniques Modèle: USML3.7A1 Température d’utilisation: -25°C – 45°C Tension d’entrée: 230 V~ 50 Hz Courant d’entrée max: 16 A Tension de sortie: 230 V~ 50 Hz Courant de sortie max: 16A Capacité de charge max.: 1,38–3,7 kW Longueur totale: 500 cm Type de protection du boîtier: IP65 Caractéristique de déclenchement: Type A Détection de courant de défaut: 30 mA Détection de courant de défaut: Classe de protection: Prise entrée: Prise sortie: 6 mA DC I Schuko

(EN 62196-2) Système de réseau : TN-C, TN-S Des modifications techniques et visuelles peuvent être apportées sans préavis dans le cadre du dévelop- pement continu. Pour cette raison, toutes les d imensions, remarques et indications de ce mode d’emploi sont fournies sans garantie. Toute prétention légale formulée sur la base de ce mode d’emploi ne pourra donc faire valoir d’aucun droit. z Consignes de sécurité VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE

MOMENT! Ce paragraphe traite des pres- criptions de sécurité de base à observer lors de la manipulation de l’appareil. Sécurité des personnes: Tenir la station de charge mobile

hors de portée des enfants et des animaux. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Lenet- toyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans45FR/BE/CH surveillance. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Dans la zone de travail, l’utilisateur est responsable vis-à-vis de tiers des dom- mages causés par l’utilisation de l’appareil. Lorsque vous utilisez l’appa- reil, ne le dirigez jamais sur vous ou sur d’autres per- sonnes, notamment jamais vers les yeux ou les oreilles. Risque de blessures! Rangez toujours l’appareil dans un endroit sec et hors de portée des enfants. Vous évitez ainsi les dommages sur l’appareil ainsi que les dommages corporels en résultant: Manipulation de l’appareil: N’utilisez jamais l’appareil pendant un trajet. Avant la mise en service, assurez-vous de l’absence de détériorations sur l’appareil et utilisez-le toujours en bon état. Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. Risque d’électro- cution! Maintenez dégagée l’ouver- ture d’aération sous l’appareil pendant le fonctionnement. Ne bouchez pas l’ouverture d’aération avec les mains ou les doigts et ne recou- vrez pas l’appareil. Toujours veiller àce que l’ouverture soit dégagée et propre. Nejamais fermer ou occulter l’ouverture. Ne jamais insé- rer d’objets dans les trous. Risque de surchauffe! Veillez à ne pas laisser entrer de sable, de poussière ou d’autres corps étrangers dans les entrées ou sorties d’air. En cas de températures extérieures élevées, ne lais- sez pas l’appareil dans la voiture. L’appareil pourrait être endommagé de manière irréversible. L’appareil chauffe lorsqu’il est utilisé. Vous risquez de vous brûler en cas de contact avec les surfaces chaudes. N’utilisez pas l’appareil à proximité de liquides ou de gaz inflammables. N’aspirez pas de vapeurs chaudes. Encas de non-respect, vous vous exposez à des risques46 FR/BE/CH d’incendie ou d’explosion! Éteignez l’appareil et débran- chez la fiche secteur de la prise: – si vous n’utilisez pas l’appareil; – lorsque vous effectuez des travaux de nettoyage; – si le câble de raccorde- ment est endommagé; – après la pénétration de corps étrangers ou en cas de bruits anormaux. Utilisez uniquement les acces- soires livrés et recommandés par le fabricant. Ne pas démonter ou modifier la station de charge mobile

. Cet appareil doit être réparé uniquement par un technicien d’entretien. N’utilisez pas l’appareil dans des zones à risque d’explo- sion, par ex. à proximité de fluides inflammables, de gaz ou de poussières. N’exposez pas l’appareil à la chaleur. Ne l’entreposez pas dans des lieux où la température risque d’être supérieure à 70°C. Ne branchez pas le câble de charge à une prise non com- patible, notamment si elle n’est pas prévue pour la charge constante correspondante. Protégez les raccords et dispositifs de branchement de l’humidité et des liquides. Ne marchez pas sur les fiches, sur le câble de charge et sur les câbles de raccord. Ne coincez et ne pliez pas les câbles de charge et de branchement. Ne touchez pas les fiches si vous avez les mains humides. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, mettez toujours le cache

N’utilisez jamais l’appareil si une utilisation correcte conforme aux instructions n’est pas possible. Deman- dez conseil au fabricant, au distributeur responsable ou à un électricien. ATTENTION: pour prévenir les accidents et blessures parélectrocution: Sécurité électrique: Ne portez pas l’appareil par le câble. N’utilisez pas le câble pour débrancher la fiche de la prise. Protégez le câble de la chaleur, de l’huile et des bords tranchants. Si le câble est endommagé,47FR/BE/CH débranchez immédiatement la fiche de la prise. Un câble de charge endommagé pré- sente un danger de mort et un risque de blessures graves. Vérifiez avant toute utilisation que le câble de charge n’est pas endommagé (par ex. fissures). N’utilisez jamais un câble de charge endommagé. Ne court-circuitez jamais les contacts de la fiche T2. Cela peut provoquer des situations dangereuses! Ne touchez pas les contacts de la fiche avec vos doigts ou des objets pointus. Ne placez pas la prise sous l’eau. z Consignes de sécurité spécifiques Avant de démarrer, l’appareil effectue un autotest automa- tique et vérifie les compo- sants internes, les éventuels courants de défaut, une éventuelle surtension ou sous-tension et la température. La recharge est possible uniquement lorsque tous les critères de vérification sont corrects. N’utilisez pas d’adaptateur ou de rallonge. Branchez l’appareil directement à une prise fixe. L’installation électrique et la prise prévue pour la recharge de véhicules électriques doivent être contrôlées avant l’utilisation par un électricien. Utilisez l’appareil uniquement à une température ambiante comprise entre -25°C et 45°C. N’utilisez pas la station de charge mobile

à une alti- tude supérieure à 4000m au-dessus du niveau de la mer. Une température légèrement élevée lors du chargement est normale et n’indique pas un dysfonctionnement. N’exposez pas la station de charge mobile

l’humidité, aux températures élevées et au feu. Rangez la station de charge mobile

dans un endroit sec, à l’abri de l’humidité et de la corrosion. Ne laissez pas tomber la station de charge mobile

lorsque vous l’utilisez. La station de charge mobile

convient pour les véhicules électriques dotés d’une prise de Type 248 FR/BE/CH (EN 62196-2). Lorsque vous utilisez la station de charge mobile

veillez à ce que les prises deraccord

soient correctement enfichées. L’appareil doit être si pos- sible, le suspendre. Il y a un trou à cet effet sur le au dos de l’appareil. Si cela n’est pas possible, veillez à ce que l’appareil l’appareil ne soit pas branché sur la prise de courant ne soit pas accroché. La fiche de raccordement

et la prise de courant ne doivent pas ne doivent pas être chargés. La compatibilité électromagnétique La station de recharge mobile est conforme aux exigences relatives à l’utilisation en milieu résidentiel de la norme EN 61000-6-3:2020. z Mise en service Démarrer le chargement: Déroulez le câble de charge

à la prise 230V. L’affichage numérique de recharge

indique qu’aucun véhicule n’est branché: La partie gauche de la bande LED

clignote, signalant qu’il n’y a pas de recharge en cours. Enlevez le cache

côté véhicule. Branchez la fiche

sur le véhicule. L’affichage numérique de recharge

indique qu’un véhicule est branché: La partie gauche de la bande LED

continue de clignoter. Démarrez la procédure de recharge sur le véhicule si vous souhaitez démarrer de suite sans programmateur. Choix du courant de charge: à chaque fois que vous appuyez sur la touche

, un autre courant de charge est indiqué (courant de charge

Vous avez le choix parmi les courants de charge suivants: 6 A (env. 1,4 kW pour 230 V) 8 A (env. 1,8 kW pour 230 V) 10 A (env. 2,3 kW pour 230 V) 13 A (env. 3,0 kW pour 230 V) 16 A (env. 3,7 kW pour 230 V)49FR/BE/CH La sélection est validée si vous n’appuyez pas sur la touche

pendant 5 secondes. Le dernier courant de charge choisi reste enregistré. La recharge démarre immédiate- ment si vous n’avez pas activé le programmateur. L’affichage numérique de recharge

indique que le véhicule est en cours de recharge. La bande LED

s’allume en continu de gauche à droite, signalant que le courant va vers le véhicule. Autrement, le processus de recharge commence à l’heure programmée sur le véhicule. Dans ce cas, l’affichage numé- rique de recharge

indique qu’un véhicule est branché: La partie gauche de la bande LED

continue de clignoter. Certains véhicules effectuent une recharge test pendant quelques secondes. Dans ce cas, l’affi- chage numérique de recharge

indique que la station de charge mobile est prête à recharger le véhicule à l’heure programmée: D’autres véhicules prennent un très faible courant de charge jusqu’à l’heure programmée pour la recharge. Dans ce cas, l’affi- chage numérique de recharge

indique déjà que le véhicule est en cours de recharge. La bande LED

s’allume en continu de gauche à droite, signalant que le courant va vers le véhicule. L’affichage

indique la durée de la recharge

, et la capacité de charge

Terminer le processus de recharge et débrancher la station de charge mobile

Le processus de recharge se ter- mine automatiquement à l’heure programmée sur le véhicule. L’affichage numérique de recharge

indique que le pro- cessus de recharge est terminé:50 FR/BE/CH La bande LED

est entièrement allumée. Si le programmateur de recharge du véhicule est désactivé, termi- nez le processus de recharge sur le véhicule. Le processus de recharge est arrêté. L’affichage numérique de recharge

indique que le pro- cessus de recharge est terminé: La bande LED

est entièrement allumée. L’affichage

indique la durée du chargement

véhicule et replacez le cache

Débranchez ensuite la fiche d’alimentation

de la prise 230V. Enroulez le câble de charge

dans son emballage et replacez-la correctement dans le véhicule. Terminer le processus de recharge sur la station de charge mobile

endant la recharge, appuyez 5secondes sur la touche

pour terminer le processus de recharge. L’affichage numérique de recharge

indique que le processus de recharge est terminé:

est entièrement allumée. L’affichage

indique la durée du chargement

. Appuyez de nouveau pendant 5 secondes pour relancer un processus de recharge. L’affichage numérique de recharge

indique qu’un véhicule est branché:

La partie gauche de la bande LED

clignote. Vous avez 5 secondes pour appuyer sur la touche

choisir le courant de charge. Si vous souhaitez débrancher la station de charge mobile

de votre véhicule, procédez comme suit: Terminez le processus de recharge sur le véhicule. Débranchez la fiche

du51FR/BE/CH véhicule et replacez le cache

Débranchez ensuite la fiche d’alimentation

de la prise 230V. Enroulez ensuite le câble de charge correctement et veillez à ce que le câble ne forme pas de plis. Rangez la station de charge mobile

correctement dans son sac que vous replacerez dans le véhicule. Panne de courant: En cas de panne de courant, le pro- cessus de recharge reprend automa- tiquement lorsque le courant revient. Messages d’erreur: Erreur Signification Solution ERROR 1 La température est trop élevée. (La température dans le boîtier est supérieure à 70°C) Débrancher l’appareil du véhicule et du secteur. Attendre que la température du boîtier baisse, puis redémarrer un processus de recharge. ERROR 2 Courant de charge trop élevé (le courant de charge dépasse la valeur configurée de 2A) Débrancher l’appareil du véhicule et du secteur. Redémarrer ensuite un processus de recharge. ERROR 3 Courant de défaut (le courant de défaut est supérieur à 6 mA DC ou 30 mA) Débrancher l’appareil du véhicule et du secteur. Redémarrer ensuite un processus de recharge. ERROR 4 L’autotest a échoué Débrancher l’appareil du véhicule et du secteur. Redémarrer ensuite un processus de recharge. SI l’erreur se reproduit, renvoyer la station de charge mobile

à votre distributeur pour réparation.52 FR/BE/CH z Nettoyage Attention: L’appareil ne doit jamais être plongé dans l’eau. Risque de blessure par choc électrique si de l’humidité pénètre à l’intérieur de l’appareil. N’utilisez aucun détergent ou solvant. Ils pourraient causer des dommages irrémédiables sur l’appareil. Gardez le boîtier et les acces- soires de l’appareil propres. Pour le nettoyage de l’appareil et ERROR 5 Sous-tension (tension d’entrée inférieure à 185V) Débrancher l’appareil du véhicule et du secteur. Attendre que la tension secteur soit supérieure à 195V. Redémarrer ensuite un processus de recharge. ERROR 6 Surtension (tension d’entrée supérieure à 275V) Débrancher l’appareil du véhicule et du secteur. Attendre que la tension secteur soit inférieure à 265V. Redémarrer ensuite un processus de recharge. ERROR 7 Erreur de composant interne (relais) Débrancher l’appareil du véhicule et du secteur. Renvoyer la station de charge mobile

à votre distributeur pour réparation. ERROR 8 La température est trop élevée au niveau de la prise secteur

(La température dans la prise secteur

est supé- rieure à 80°C) Débrancher l’appareil du véhicule et du secteur. Attendre que la température de la prise secteur passe en dessous de 70°C. Redémarrer ensuite un processus de recharge. ERROR 9 Erreur possible au niveau de l’électronique du véhicule (diode) Débrancher l’appareil du véhicule et du secteur. Redémarrer ensuite un processus de recharge. ERROR 10 Court-circuit câbles (entre CP et PE) Débrancher l’appareil du véhicule et du secteur. Redémarrer ensuite un processus de recharge.53FR/BE/CH des accessoires, utilisez un chif- fon humide ou une brosse douce. z Stockage Rangez toujours l’appareil dans un endroit sec et hors de portée des enfants. Veillez à ce que le câble de charge

ne soit pas plié pour éviter un endommagement. z Indications relatives à l’environnement et à la mise au rebut

MATIERES PREMIERES PLUTÔT

LES DÉCHETS ! Conformément a la directive européenne 2012/19/ EU, les appareils électriques usagés doivent etre collectés séparément et recyclés dans le respect de l’envi- ronnement. Les appareils électriques et électroniques a jeter sont des appareils usagés. Les détenteurs d’appareils usagés sont tenus des les rapporter dans un lieu de col- lecte séparé des déchets ménagers non triés. Les détenteurs d’appareils usagers doivent sortir les batteries et accumulateurs usagés qui ne sont pas intégrés dans les appareils usagés, tels que les lampes, dans un lieu de collecte avant de s’en séparer. Cela n’est pas valable si ces appareils usagés sont séparés des autres appareils usagés dans un service public de collecte des déchets a des fins de recyclage. En cas de doute, demandez conseil au personnel spécialisé. Les détenteurs d’appareils usagés domestiques peuvent rapporter ces derniers a des points de collecte publics ou aupres de points de collecte mis a disposition par les fabricants ou distributeurs en vertu de la loi allemande dite ElektroG. Nous éliminons gratuitment les appareils défectueux renvoyés. Vous pouvez également déposer gratuitement l’appareil usagé dans votre filiale Lidl. En tant qu’utilisateur final, vous etes responsable de la suppression des données a caractere personnel sur les appareils usagés dont vous vous séparez. L’appareil, les accessoires et l’emballage doivent être recyclés dans le respect de l’environnement. Cet appareil est marqué conformément a la directive 2012/19/EU sur les appa- reils électriques et électroniques usagés (DEEE). Le pictogramme de la « poubelle barrée » indique que vous etes légalement tenu de rapporter ces appareils dans un54 FR/BE/CH lieu de collecte séparé des déchets ménagers non triés Il est interdit de les jeter avec les déchets ménagers. Les batteries contenant des produits nocifs sont caractérisées par les symboles ci-contre interdisant de les jeter avec les ordures ménageres. Les désignations du métal lourd en question sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Déposez les batteries usagées dans un point de collecte de votre ville ou de votre municipalité ou rapportez-les chez votre commer- çant. Vous vous conformez ainsi aux obligations légales et contribuez de manière essentielle à la protection de l’environnement. Respectez le marquage sur les différents emballages et triez-les si nécessaire. Les emballages sont identifiés par des abréviations(a) et des chiffres(b) ayant la signification suivante: 1–7: plastiques, 20–22: papier et carton, 80–98: composites. z Déclaration de conformité UE Nous, le fabricant, C. M. C. GmbH Responsable des documents : Dr. Christian Weyler Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert ALLEMAGNE déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit Station de charge mobile IAN: 403811_2201 Réf: 2493 Année de fabrication: 2022/42 Modèle: USML3.7A1 satisfait aux exigences de protection essentielles indiquées dans les direc- tives européennes Compatibilité électromagnétique (2014/30/EU) Directive relative à la basse tension: (2014/35/EU) Directive RoHS: (2011/65/EU)+(2015/863/EU) Directive sur l’écoconception: (2009/125/EU) et leurs modifications. L’objet de la déclaration décrit ci-dessus satisfait aux prescriptions de la directive 2011/65/EU du Parlement et du Conseil Européen datées du 8 juin 2011 et relatives à la limitation de l’utilisation de55FR/BE/CH certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques. Pour l’évaluation de la conformité, les normes harmonisées suivantes ont été prises comme références: IEC 62752:2016 + A1:2018

St. Ingbert, le 01/08/2022 p. o. Dr. Christian Weyler - Assurance qualité - z Remarques sur la garantie et le service après-vente Garantie de la Creative Marketing Consulting GmbH Chère cliente, cher client, cet ap- pareil bénéficie d’une période de garantie de 3ans à compter de la date d’achat. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restric- tion de vos droits légaux. z Conditions de garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobi- lisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour répara- tion du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la déli- vrance.56 FR/BE/CH Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituel- lement attendu d‘un bien sem- blable et, le cas échéant : - s‘il correspond à la descrip- tion donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de mo- dèle ; - s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclara- tions publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéris- tiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial re- cherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent im- propre à l‘usage auquel on la des- tine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibi- toires doit être intentée par l‘acqué- reur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. z Période de garantie et revendications légales pour vices La durée de la garantie n’est pas rallongée par la prestation de garantie. Ceci s’applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les vices que se trouvent déjà éventuellement à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Les réparations dues après la fin de la période de garantie sont payantes. z Étendue de la garantie57FR/BE/CH L’appareil a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. La garantie couvre les vices maté- riels et de fabrication. Cette garan- tie ne s’étend pas aux pièces du pro- duit soumises à une usure normale et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme p. ex. des interrupteurs, des batteries et des éléments fabriqués en verre. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisa- tion inappropriée ou à un entretien défaillant. Toutes les indications fournies dans le manuel d’utilisation doivent être scrupuleusement res- pectées pour garantir une utilisation conforme du produit. Les utilisations ou manipulations déconseillées dans le mode d’emploi ou sujettes à un avertissement dans ce même manuel doivent impérativement être évitées. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. Les manipulations incorrectes et inappropriées, l’usage de la force ainsi que les interventions réalisées par toute autre personne que notre centre de service après-vente agréé annulent la garantie. z Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d‘exécu- tion de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes: Veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro de référence de l’article (par ex. IAN) au titre de preuves d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque signalétique, sur une gravure, sur la couverture de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant placé sur la face arrière ou inférieure de l’appareil. En cas de dysfonctionnement de l’appareil ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous. Tout produit considéré comme défectueux peut alors être envoyé sans frais de port supplémentaires au service après-vente indiqué, accompagné de la preuve d’achat et d’une description écrite du défaut mentionnant également sa date d’apparition. Remarque: Le site www.lidl-service. com vous permet de télécharger ce58 FR/BE/CH mode d'emploi, ainsi que d'autres manuels et des vidéos sur les pro- duits et des logiciels. Ce code QR vous permet d’accéder directement à la page du service après-vente de Lidl (www.lidl-service.com). Saisissez la référence de l’article (IAN) 403811 pour ouvrir le mode d’emploi corres- pondant. z Service Comment nous contacter: FR, BE, CH Nom : Ecos Office Forbach Site web : www.cmc-creative.de E-mail : service.fr@cmc-creative.de Téléphone : 0033 (0) 3 87 84 72 34 Siège : Allemagne IAN 403811_2201 Veuillez noter que les coordonnées fournies ci-après ne sont pas les coordonnées du service après-vente. Contactez d’abord le service après- vente mentionné ci-dessus. Adresse: C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ULTIMATE SPEED

Modèle : USML 3.7 A1

Catégorie : Station de charge mobile