ULTIMATE SPEED USML 3.7 A1 - Station de charge mobile

USML 3.7 A1 - Station de charge mobile ULTIMATE SPEED - Brezplačna navodila za uporabo

Brezplačno poiščite navodila za napravo USML 3.7 A1 ULTIMATE SPEED v formatu PDF.

📄 217 strani Slovenščina SL 💬 Vprašanje AI
Notice ULTIMATE SPEED USML 3.7 A1 - page 202

Prenesite navodila za vaš Station de charge mobile v formatu PDF brezplačno! Poiščite svoja navodila USML 3.7 A1 - ULTIMATE SPEED in vzemite svojo elektronsko napravo nazaj v roke. Na tej strani so objavljeni vsi dokumenti, potrebni za uporabo vaše naprave. USML 3.7 A1 znamke ULTIMATE SPEED.

NAVODILA ZA UPORABO USML 3.7 A1 ULTIMATE SPEED

z Uvod Čestitamo! Odločili ste se za kako- vosten izdelek. Pred prvo uporabo se seznanite z izdelkom. Pozorno preberite naslednja navodila za uporabo in varnostne napotke.

IZDELKA! Polnilnik je primeren samo za električna in hibridna vozila z vtičem tipa 2. z Namenska uporaba S polnilnim kablom lahko električna in hibridna vozila, v nadaljevanju »vozila«, polnite na za to predvideni polnilni infrastrukturi ali na 230 V vtičnici. Kakršna koli drugačna uporaba ni dovoljena in je zato neustrezna. Tabela uporabljenih piktogramov Ne vozite po kablu CMC Ne stopajte na kabel Ne vozite po vtiču Ne stopajte na vtič Kabla ne prepogibajte Kabel ustrezno navijte ali odvijte Ne dotikajte se kontaktov. V kontakte ne vstavljajte koničastih predmetov Previdno! Pazite, da vtič in kabel ne prideta v stik z vlago/ vodo. Vtič hranite stran od ognja Pazite, da bo vtič čist. Preprečite vstop žuželk. Kabla se ne dotikajte z mokrimi rokami Kadar ni v uporabi, vtič vedno pokrijte s pokrovom.203SI Mobilna polnilna postaja

varna le ob upoštevanju teh navo- dil za uporabo in dokumentacije vozila. Pred uporabo mobilne polnilne postaje

preberite ta navodila za uporabo in dokumentacijo vozila. Pri uporabi mobilne polnilne postaje

upoštevajte opisana navodila. Neupoštevanje lahko povzroči telesne poškodbe ali materialno škodo, kot je električni udar, kratek stik ali požar. Vsakršna drugačna uporaba lahko povzroči škodo na napravi in pred- stavlja resno nevarnost za uporab- nika. Proizvajalec ni odgovoren za škodo, nastalo zaradi nepravilne uporabe. Napotek: Če ste v dvomih, naj ustreznost polnilne infrastrukture ali 230 V vtičnice preveri usposobljen električar. Naprava je razvita za zasebno rabo in ni primerna za komercialno ali industrijsko uporabo. Zagnati jo smejo samo poučene osebe. z Obseg dobave 1 Mobilna polnilna postaja 1 Navodila za uporabo z Oprema Glejte sliki A in B: Takoj po razpakiranju preverite obseg dobave glede celovitosti ter brezhib- nega stanja mobilne polnilne postaje

. Naprave ne upo- rabljajte, če je okvarjena.

Mobilna polnilna postaja

Digitalni indikator napolnjenosti

Omrežni napajalni kabel

Polnilni kabel električnega avtomobila

Moč polnjenja Napotek: Pojem »izdelek« ali »naprava« se nanaša na solarni tuš naveden v teh navodilih za uporabo mobilne polnilne postaje

z Tehnični podatki Model: USML 3.7 A1 Temperatura uporabe: -25°C – 45°C Vhodna napetost: 230 V~ 50 Hz204 SI Največji vhodni tok: 16 A Izhodna napetost: 230 V~ 50 Hz Največji izhodni tok: 16A Moč polnjenja: 1,38–3,7 kW Skupna dolžina: 500 cm Vrsta zaščite ohišja: IP65 Značilnost sprožilca: Tip A Zaznavanje preostalega toka: 30 mA Zaznavanje preostalega toka: 6 mA DC Razred zaščite: I Vhodni vtič: Schuko Izhodni vtič: T2 (po EN 62196-2) Omrežni sistem: TN-C, TN-S Pri nadaljnjem razvoju lahko pride do nenapovedanih tehničnih spre- memb in sprememb videza. Vse mere, napotki in informacije v teh navodilih za uporabo so zato brez garancije. Zato na podlagi navodil za uporabo ni mogoče uveljavljati pravnih zahtevkov. z Varnostni napotki PRED UPORABO SKRBNO PREBERITE NAVODILA ZA UPORABO.

Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci naprave ne smejo čistiti ali opravljati vzdrževalnih opravil, če niso pod nadzorom. Otroke je treba nadzoro- vati in zagotoviti, da se znapravo ne igrajo. V delovnem območju je uporabnik odgovoren tretjim osebam za škodo, povzročeno zaradi uporabe naprave. Med delovanjem nikoli ne usmerjajte naprave v sebe ali druge osebe, zlasti ne v oči in ušesa. Obstaja nevarnost telesnih poškodb! Napravo hranite na suhem in zunaj dosega otrok. Tako boste preprečili poškodbe naprave in morebitne posledične telesne poškodbe: Delo z napravo: Naprave ne uporabljajte med vožnjo. Pred uporabo preverite, ali je205SI naprava poškodovana in jo uporabljajte le v brezhibnem stanju. Naprave ne potapljajte vvodo. Obstaja nevarnost električnega udara! Med delovanjem naj bo prezračevanje na spodnji strani naprave prosto. Pre- zračevanja ne prekrivajte zrokami ali prsti in ne pokrivajte naprave. Odprtina naj bo vedno odprta in čista. Odprtine ne zapirajte ali lepite. Lukenj ne vrtajte spredmeti. Obstaja nevarnost pregretja! Pazite, da pesek, prah ali drugi majhni tujki ne pridejo v odprtino za vstop ali izstop zraka. Naprave ne puščajte v avto- mobilu pri visokih zunanjih temperaturah. Naprava se lahko nepopravljivo poško- duje. Naprava se med delovanjem segreje. Ob stiku z vročimi površinami obstaja nevarnost opeklin. Naprave ne uporabljajte vbližini vnetljivih tekočin ali plinov. Ne sesajte vročih hla- pov. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost požara ali eksplozije! Izklopite napravo in izvlecite omrežni vtič iz vtičnice: – če naprave ne uporabljate; – med čiščenjem; – če je poškodovan priključni kabel; – po vdoru tujih predmetov ali v primeru nenavadnih zvokov. Uporabljajte izključno dodatno opremo, ki jo je dobavil in priporočil proizvajalec. Mobilne polnilne postaje

ne demontirajte ali spre- minjajte. Napravo sme popravljati samo servisni tehnik. Naprave ne uporabljajte vobmočjih, kjer obstaja nevarnost eksplozije, npr. v bližini vnetljivih tekočin, plinov ali prahu. Naprave ne izpostavljajte toploti. Ne hranite je na mestu, kjer lahko temperatura preseže 70°C. Polnilnega kabla ne priklju- čujte na pokvarjeno ali neu- strezno vtičnico, ki na primer ni zasnovana za ustrezno neprekinjeno obremenitev. Zaščitite vtične spoje in vtične naprave pred vlago in206 SI tekočino. Ne stopajte in ne vozite po vtičih, polnilnih kablih in povezovalnih vodih. Polnilnega in priključnega kabla ne stiskajte ali prepogi- bajte. Vtiča se ne dotikajte zmokrimi rokami. Ko naprave ne uporabljate, vedno namestite pokrov

Naprave se ne sme uporab- ljati, če pravilno delovanje po navodilih ni mogoče. Za nasvet se posvetujte sproi- zvajalcem, odgovornim pro- dajalcem ali električarjem. PREVIDNO: Tako se izognete nesrečam in poškodbam zaradi elek- tričnega udara: Električna varnost: Naprave ne prenašajte za kabel. Ne uporabljajte kabla za vlečenje vtiča iz vtičnice. Kabel zaščitite pred vročino, oljem in ostrimi robovi. Če je kabel poškodovan, takoj izvlecite vtič iz vtičnice. Poškodovan polnilni kabel lahko povzroči smrt ali resne poškodbe. Pred vsako upo- rabo preverite, ali je polnilni kabel poškodovan (npr. raz- poke). Poškodovanega polnil- nega kabla ne uporabljajte. Ne krajšajte kontaktov na vtiču T2. To lahko povzroči nevarne situacije! V kontakte vtiča ne vstavljajte prstov ali koničas- tih predmetov. Vtiča ne držite pod vodo in ga ne potapljajte v vodo. z Posebna varnostna navodila Naprava pred delovanjem izvede samodejni samotest in preveri notranje komponente, morebitne napake, previsoko ali prenizko napetost in tem- peraturo. Postopek polnjenja je možen le, če so izpolnjeni vsi testni kriteriji. Ne uporabljajte adapterskih vtičev ali podaljškov. Napravo morate priključiti neposredno v lokalno vtičnico. Električni sistem in vtičnico, namenjeno polnjenju električ- nih avtomobilov, mora pred uporabo pregledati električar. Napravo uporabljajte samo pri temperaturi okolja od207SI -25 °C do 45°C. Mobilno polnilno postajo

uporabljajte samo do nad- morske višine 4.000 m. Rahlo povišana temperatura med polnjenjem ni okvara, toje nekaj običajnega. Mobilno polnilno postajo

zavarujte pred vlago in visokimi temperaturami ter ognjem. Mobilno polnilno postajo

hranite na suhem mestu in jo zaščitite pred vlago ter koro- zijo. Mobilna polnilna postaja

med uporabo ne sme pasti na tla. Mobilna polnilna postaja

je primerna za električne avtomobile z vtičem tipa 2 (vskladu z EN 62196-2). Ko uporabljate mobilno polnilno postajo

vstavljena in trdno nameščena. Enota mora biti če je mogoče, začasno ustaviti. Na hrbtni strani je luknja na zadnji strani enote. Če to ni mogoče se prepričajte, da enota ni enota ni priključena na obešanje. Priključni vtič

in vtičnica ne sme biti se naloži. Elektromagnetna združljivost Mobilna polnilna postaja izpol- njuje zahteve za uporabo v stanovanjskih območjih v skladu s standardom EN 61000-6- 3:2020. z Uporaba Začetek postopka polnjenja: Odvijte polnilni kabel

kaže, da še ni priključenega nobenega vozila: LED trak

še naprej utripa vlevem območju.208 SI Začnite postopek polnjenja na vozilu, če naj se polnjenje izvede takoj brez časovnika vozila. Izbira polnilnega toka: vsakič, ko pritisnete tipko

ne pritisnete 5sekund, je izbira potrjena. Nazadnje izbrani polnilni tok se vedno shrani. Postopek polnjenja se bo začel šele takrat, ko je časovnik polnje- nja vozila deaktiviran. Digitalni indikator napolnjenosti

še naprej utripa vlevem območju. Nekatera vozila najprej opra- vijo poskusno polnjenje za nekaj sekund. V tem primeru digitalni indikator napolnjenosti

kaže, da je mobilna polnilna postaja pripravljena za polnjenje v času, ki je programiran v vozilu: Druga vozila porabijo zelo maj- hen polnilni tok do dejanskega polnjenja ob času, ki je programi- ran v vozilu. V tem primeru digi- talni indikator polnjenja že kaže

prikazuje čas polnjenja

Končajte postopek polnjenja in odklopite mobilno polnilno postajo

:209SI Postopek polnjenja se samodejno konča ob času, ki je programiran v vozilu. Digitalni indikator napol- njenosti

zasveti v celoti. Če je časovnik polnjenja vozila deaktiviran, končajte postopek polnjenja v vozilu. Postopek polnjenja se ustavi. Digitalni indikator napolnjenosti

zasveti v celoti. Časpolnjenja

lahko preberete na zaslonu

230 V vtičnice. Navijte polnilni kabel

Če med polnjenjem približno 5 sekund pritisnete tipko

zasveti v celoti. Časpolnjenja

lahko preberete na zaslonu

. Nov postopek polnje- nja lahko sprožite s pritiskom na tipko za približno 5 sekund. Digi- talni indikator napolnjenosti

utripa v levem območju. Polnilni tok lahko ponovno izbe- rete v 5 sekundah s pritiskom na tipko

Če pa želite mobilno polnilno postajo

odklopiti od vašega vozila, postopajte na naslednji način: Končajte postopek polnjenja na vozilu. Izvlecite vtič

230 V vtičnice. Nato znova pravilno navijte pol- nilni kabel in se prepričajte, da210 SI kabel ni prepognjen. Nato mobilno polnilno postajo ustrezno

pospravite v emba- lažo in jo hranite v vozilu. Izpad električne energije: V primeru izpada električne energije se postopek polnjenja samodejno nadaljuje po ponovni vzpostavitvi napajanja. Sporočila o napakah: Napaka Pomen Rešitev ERROR 1 Temperatura je previsoka. (temperatura vohišju se je dvig- nila nad 70 °C) Odklopite napravo iz vozila in električnega omrežja. Počakajte, da temperatura ohišja pade, nato znova začnite postopek polnjenja. ERROR 2 Previsok polnilni tok (polnilni tok je za 2 A višji od nastavljene vrednosti) Odklopite napravo iz vozila in električnega omrežja. Nato znova začnite polniti. ERROR 3 Preostali tok (preostali tok je večji od 6 mA DC ali 30 mA) Odklopite napravo iz vozila in električnega omrežja. Nato znova začnite polniti. ERROR 4 Samotestiranje ni uspelo Odklopite napravo iz vozila in električnega omrežja. Nato znova začnite polniti. Če se napaka ponovi, morate mobilno polnilno postajo

je nad 80 °C) Odklopite napravo iz vozila in električnega omrežja. Počakajte, da temperatura električnega vtiča pade pod 70 °C. Nato znova začnite polniti. ERROR 9 Možna napaka na elektroniki v vozilu (dioda) Odklopite napravo iz vozila in električnega omrežja. Nato znova začnite polniti. ERROR 10 Kratek stil na vodih (CP in PE) Odklopite napravo iz vozila in električnega omrežja. Nato znova začnite polniti. z Čiščenje Pozor: Naprave ne smete potopiti v vodo. Nevarnost telesnih poškodb zaradi ele- ktričnega udara, če v notra- njost naprave vdre vlaga. Ne uporabljajte čistil ali topil. Napravo lahko s tem nepopra- vljivo poškodujete. Ohišje naprave in dodatna oprema naj bosta čista. Za čiščenje naprave in dodatne opreme uporabljajte vlažno krpo ali mehko krtačo. z Skladiščenje Napravo hranite na suhem in zunaj dosega otrok. Prepričajte se, da polnilni kabel

ni prepognjen, da se izognete poškodbam. z Navodila za varovanje okolja in odstranjeva- nje med odpadke

GANJA ODPADKOV! Po evrop- ski direktivi 2012/19/EU je treba rabljene električne naprave zbirati ločeno in reciklirati na okolju prija- zen način. Električna in elektronska oprema, ki je postala odpadek, se imenuje odpadna oprema. Lastniki odpadne opreme so jo dolžni zbirati ločeno od nerazvrščenih212 SI komunalnih odpadkov. Lastniki odpadne opreme morajo pred oddajo na zbirnem mestu ločiti stare baterije in akumulatorje, ki jih odpa- dna oprema ne obdaja, ter svetilke. To ne velja, če se odpadna oprema odda javnim organom za ravnanje z odpadki in se tam loči od druge odpadne opreme, da se pripravi za ponovno uporabo. Če niste prepri- čani, se obrnite na neodvisne stro- kovnjake. Lastniki odpadne opreme iz zasebnih gospodinjstev jo lahko oddajo na zbirnih mestih javnih organov za ravnanje z odpadki ali na zbirnih mestih, ki jih vzpostavijo proizvajalci ali distributerji v smislu zakona o električni energiji. Vaše okvarjene naprave, ki jih pošljete, bomo brezplačno odstranili. Odpa- dno opremo lahko tudi brezplačno vrnete v svojo poslovalnico Lidl. Kot končni uporabnik ste odgovorni za izbris osebnih podatkov na odpadni opremi, ki jo je treba odstraniti. Napravo, pripomočke in embalažo odvrzite okolju prijazno na mesto za recikliranje odpadkov. Ta naprava je označena v skladu z Direktivo o odpadni električni in elektronski opremi (WEEE) 2012/19/EU. Simbol »pre- črtanega smetnjaka« pomeni, da ste zakonsko dolžni te naprave zbirati ločeno od nerazvrščenih komunalnih odpadkov. Odlaganje prek gospodinjskih odpadkov je prepovedano. Baterije, ki vsebu- jejo škodljive snovi, so označene s spodaj prikazanimi simboli, ki pomenijo, da niso primerne za odlaganje med gospodinjske odpadke. Oznake za težke kovine so: Cd = kadmij, Hg = živo srebro, Pb = svinec. Stare baterije odnesite na odlaga- lišče takšnih odpadkov v vašem kraju ali jih vrnite trgovcu. S tem boste izpolnili zakonske dolžnosti in pomembno prispevali k varovanju okolja. Upoštevajte oznako na različnih embalažnih materi- alih in slednje po potrebi odložite ločeno. Embalažni materi- ali so označeni s kraticami (a) in številkami (b), ki imajo naslednji pomen: 1–7: umetne snovi, 20–22: papir in karton, 80–98: kompozitni materiali. z Izjava o skladnosti EU Mi, proizvajalec, C. M. C. GmbH Odgovoren za dokument: Dr. Christian Weyler Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert

na lastno odgovornost izjavljamo, da izdelek Mobilna polnilna postaja IAN: Št. art.: Leto izdelave: Model: 403811_2201

2022/42 USML 3.7 A1 izpolnjuje bistvene varnostne zah- teve, ki so navedene v evropskih direktivah Elektromagnetna združljivost: (2014/30/EU) Direktiva o nizkonapetostnih napravah: (2014/35/EU) Direktiva RoHS: (2011/65/EU)+(2015/863/EU) Direktiva o okoljsko primerni zasnovi: (2009/125/EU) in njihovih spremembah. Zgoraj opisani predmet izjave izpolnjuje predpise Direktive 2011 / 65 / EU evropskega parlamenta in Sveta z dne, 08. junija 2011, za omejevanje uporabe določenih nevarnih snovi v elektronskih in elek- tričnih napravah. Ocena skladnosti je bila opravljena na podlagi spodaj naštetih usklaje- nih standardov: IEC 62752:2016 + A1:2018

St. Ingbert, 01. 8. 2022 Po naročilu Dr. Christian Weyler – Zagotavljanje kakovosti – z Napotki za garancijo in servisiranje Garancija podjetja Creative Marketing & Consulting GmbH Spoštovana stranka, za to napravo vam je na voljo 3-letna garancija s pričetkom vel- javnosti na dan nakupa. V primeru pomanjkljivosti tega izdelka za vas veljajo zakonske pravice napram prodajalcu. Naša, spodaj preds- tavljena garancija ne omejuje teh zakonskih pravic. z Garancijski pogoji Garancijski rok začne teči od214 SI datuma nakupa. Shranite originalni račun. Ta dokument je potreben kot dokazilo o nakupu. Če v 3 letih od datuma nakupa tega izdelka pride do napake na materialu ali v izdelavi, bomo izdelek – po naši izbiri – brezplačno popravili ali ga zamenjali. Pogoj te garancijske storitve je, da v treh letih predložite okvarjeno napravo in račun (doka- zilo onakupu) ter pisno na kratko razložite, včem je težava in kdaj je nastopila. Če naša garancija krije napako, boste prejeli popravljen ali nov izde- lek. S popravilom ali zamenjavo izdelka ne začne teči nova garancij- ska doba. z Garancijska doba in zakonski odškodninski zahtevki Garancijska doba se zaradi garan- cije ne podaljša. To velja tudi za zamenjane in popravljene dele. Morebitno škodo in pomanjkljivosti je treba sporočiti že ob nakupu, takoj po odstranitvi embalaže. Popreteku garancijskega roka je treba popravila plačati. z Obseg garancije Naprava je bila skrbno izdelana vskladu s strogimi smernicami kako- vosti in odgovorno preverjena pred dobavo. Garancijska storitev velja za napake na materialu ali v izde- lavi. Ta garancija ne velja za dele izdelka, ki so izpostavljeni običajni obrabi in jih je zato mogoče obrav- navati kot obrabne dele, ali za poškodbe lomljivih delov, npr. stikal, baterij ali delov iz stekla. Ta garan- cija zapade, če je izdelek poško- dovan in ni pravilno uporabljen ali vzdrževan. Za pravilno uporabo izdelka je treba natančno upoštevati le navedbe v originalnih navodilih za uporabo. Namenom uporabe in ravnanjem, ki jih v navodilih za uporabo odsvetujemo ali pred njimi svarimo, se je treba obvezno izogibati. Izdelek je namenjen zgolj za zasebno in ne za poslovno upo- rabo. V primeru zlorabe ali nepra- vilnega ravnanja, uporabe sile in posegov, ki jih ne opravil naš poo- blaščeni servis, garancija preneha. z Ravnanje v garancijskem primeru Da lahko zagotovimo hitro obrav- navo vaše zadeve, prosimo, da upo- števate napotke v nadaljevanju: Za vse poizvedbe imejte za doka- zilo o nakupu pripravljen račun in številko izdelka (npr. IAN). Številka izdelka je navedena na tipski tabli- ci, gravuri, naslovnici navodil (spo- daj levo) ali na nalepki na hrbtni ali215SI spodnji strani. Če pride do nepravil- nega delovanja ali drugih poškodb, po telefonu ali e-pošti najprej stopite v stik s spodaj navedenim servisom. Izdelek, za katerega je ugotovljeno, da je okvarjen, lahko brezplačno pošljete na naslov servisa, pri čemer dodajte račun (dokazilo o nakupu) ter navedite pomanjkljivost in kdaj je nastopila. Napotek: Na www.lidl-service.com prenesete te in številne druge pri- ročnike, videoposnetke izdelkov in programske opreme. Koda QR vam omogoča neposre- dni dostop do strani Storitve Lidl (www.lidl-service.com), z vnosom številke (IAN) 403811 pa si lahko odprete navodila za uporabo. z Servis Stik z nami:

66386 St. Ingbert, Nemčija« jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.

2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.

3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva izročitve blaga. Datum izročitve

onadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.

5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun,

kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.

7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in

ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.

10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih doku-

Pomočnik za navodila
Poganja ChatGPT
Čakam na vaše sporočilo
Informacije o izdelku

Znamka : ULTIMATE SPEED

Model : USML 3.7 A1

Kategorija : Station de charge mobile