ULTIMATE SPEED USML 3.7 A1 - Mobilna polnilna postaja

USML 3.7 A1 - Mobilna polnilna postaja ULTIMATE SPEED - Brezplačna navodila za uporabo

Brezplačno poiščite navodila za napravo USML 3.7 A1 ULTIMATE SPEED v formatu PDF.

📄 217 strani Slovenščina SL Prenesi 💬 Vprašanje AI
Notice ULTIMATE SPEED USML 3.7 A1 - page 202
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Vprašanja uporabnikov o USML 3.7 A1 ULTIMATE SPEED

0 vprašanje o tej napravi. Odgovorite na tiste, ki jih poznate, ali zastavite svoje.

Zastavite novo vprašanje o tej napravi

E-pošta ostaja zasebna: uporablja se samo za obveščanje, če nekdo odgovori na vaše vprašanje.

Še ni vprašanj. Bodite prvi, ki postavi vprašanje.

Prenesite navodila za vaš Mobilna polnilna postaja v formatu PDF brezplačno! Poiščite svoja navodila USML 3.7 A1 - ULTIMATE SPEED in vzemite svojo elektronsko napravo nazaj v roke. Na tej strani so objavljeni vsi dokumenti, potrebni za uporabo vaše naprave. USML 3.7 A1 znamke ULTIMATE SPEED.

NAVODILA ZA UPORABO USML 3.7 A1 ULTIMATE SPEED

Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Prevod originalnega navodila za uporabo

ULTIMATE SPEED USML 3.7 A1 - 1

GB IE NI CY MT

Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.

Čiščenje.... Stran 211

Skladiščenje....Stran 211

in odstranjevanje med odpadke....Stran 211

Izjava o skladnosti EU....Stran 212

Napotki za garancijo in servisiranje .... Stran 213

Garancijski pogoji....Stran 213

Garancijska doba in zakonski odškodninski zahtevki ...... Stran 214

Obseg garancije .... Stran 214

Ravnanje v garancijskem primeru ....Stran 214

Servis....Stran 215

Garancijski list .... Stran 216

Tabela uporabljenih piktogramov
ULTIMATE SPEED USML 3.7 A1 - Garancijski list .... Stran 216 - 1Preberite navodila za uporabo!ULTIMATE SPEED USML 3.7 A1 - Garancijski list .... Stran 216 - 2Ni primerno za uporabo v sistemih IT
ULTIMATE SPEED USML 3.7 A1 - Garancijski list .... Stran 216 - 3Upoštevajte opozorila in varnostne napotke!ULTIMATE SPEED USML 3.7 A1 - Garancijski list .... Stran 216 - 4Opozorilo na električni udar! Smrtno nevarno!
ULTIMATE SPEED USML 3.7 A1 - Garancijski list .... Stran 216 - 5Napotek50 HzFrekvenca 50 hertzov
ULTIMATE SPEED USML 3.7 A1 - Garancijski list .... Stran 216 - 6Baterije odstranite na okolju prijazen način!ULTIMATE SPEED USML 3.7 A1 - Garancijski list .... Stran 216 - 7Tako označene naprave ste po zakonu dolžni zbirati ločeno od nerazvrščenih komunalnih odpadkov. Odlaganje prek gospodinjskih odpadkov je prepovedano.
ULTIMATE SPEED USML 3.7 A1 - Garancijski list .... Stran 216 - 8Najnižja temperatura okolja -25 °CULTIMATE SPEED USML 3.7 A1 - Garancijski list .... Stran 216 - 9Embalažo in napravo odstranite na okolju prijazen način!
ULTIMATE SPEED USML 3.7 A1 - Garancijski list .... Stran 216 - 10Razred zaščite IIP65Vrsta zaščite
t_a = 45 °C Največja dovoljena nazivna temperatura okolja 45 °CV~Izmenična napetost v V
ULTIMATE SPEED USML 3.7 A1 - Garancijski list .... Stran 216 - 11Izdelano iz recikliranegamaterialaULTIMATE SPEED USML 3.7 A1 - Garancijski list .... Stran 216 - 12IC-CPD z nepreklopnim zaščitnim vodnikom
ULTIMATE SPEED USML 3.7 A1 - Garancijski list .... Stran 216 - 13Ne stisnite kabla Ne vleciULTIMATE SPEED USML 3.7 A1 - Garancijski list .... Stran 216 - 14
ULTIMATE SPEED USML 3.7 A1 - Garancijski list .... Stran 216 - 15Ne vozite po kabluULTIMATE SPEED USML 3.7 A1 - Garancijski list .... Stran 216 - 16Ne stopajte na kabel
ULTIMATE SPEED USML 3.7 A1 - Garancijski list .... Stran 216 - 17Ne vozite po vtiču Ne stopULTIMATE SPEED USML 3.7 A1 - Garancijski list .... Stran 216 - 18
ULTIMATE SPEED USML 3.7 A1 - Garancijski list .... Stran 216 - 19Kabla ne prepogibajteULTIMATE SPEED USML 3.7 A1 - Garancijski list .... Stran 216 - 20Kabel ustrezno navijte ali odvijte
ULTIMATE SPEED USML 3.7 A1 - Garancijski list .... Stran 216 - 21Ne dotikajte se kontaktov. V kontakte ne vstavljajte koničastih predmetovULTIMATE SPEED USML 3.7 A1 - Garancijski list .... Stran 216 - 22Previdno! Pazite, da vtič in kabel ne prideta v stik z vlago/ vodo.
ULTIMATE SPEED USML 3.7 A1 - Garancijski list .... Stran 216 - 23Vtič hranite stran od ognjaULTIMATE SPEED USML 3.7 A1 - Garancijski list .... Stran 216 - 24Pazite, da bo vtič čist. Preprečite vstop žuželk.
ULTIMATE SPEED USML 3.7 A1 - Garancijski list .... Stran 216 - 25Kabla se ne dotikajte z mokrimi rokamiULTIMATE SPEED USML 3.7 A1 - Garancijski list .... Stran 216 - 26Kadar ni v uporabi, vtič vedno pokrijte s pokrovom.

MOBILNA POLNILNA POSTAJA USML 3.7 A1

• Uvod

Čestitamo! Odločili ste se za kako- vosten izdelek. Pred prvo uporabo se seznanite z izdelkom. Pozorno preberite naslednja navodila za uporabo in varnostne napotke.

ZAGOTOVITE, DA OTROCI NIMAJO DOSTOPA DO IZDELKA!

ULTIMATE SPEED USML 3.7 A1 - ZAGOTOVITE, DA OTROCI NIMAJO DOSTOPA DO IZDELKA! - 1

Polnilnik je primeren samo za električna in hibridna vozila z vtičem tipa 2.

- Namenska uporaba

S polnilnim kablom lahko električna in hibridna vozila, v nadaljevanju »vozila«, polnite na za to predvideni polnilni infrastrukturi ali na 230 V vtičnici.

Kakršna koli drugačna uporaba ni dovoljena in je zato neustrezna.

Mobilna polnilna postaja 1 je varna le ob upoštevanju teh navodil za uporabo in dokumentacije vozila.

Pred uporabo mobilne polnilne postaje 1 preberite ta navodila za uporabo in dokumentacijo vozila. Pri uporabi mobilne polnilne postaje 1 upoštevajte opisana navodila.

Neupoštevanje lahko povzroči telesne poškodbe ali materialno škodo, kot je električni udar, kratek stik ali požar.

Vsakršna drugačna uporaba lahko povzroči škodo na napravi in predstavlja resno nevarnost za uporabnika. Proizvajalec ni odgovoren za škodo, nastalo zaradi nepravilne uporabe.

Napotek: Če ste v dvomih, naj ustreznost polnilne infrastrukture ali 230 V vtičnice preveri usposobljen električar.

Naprava je razvita za zasebno rabo in ni primerna za komercialno ali industrijsko uporabo. Zagnati jo smejo samo poučene osebe.

- Obseg dobave

1 Mobilna polnilna postaja
1 Navodila za uporabo

- Oprema

Glejte sliki A in B:

Takoj po razpakiranju preverite obseg dobave glede celovitosti ter brezhibnega stanja mobilne polnilne postaje 1. Naprave ne uporabljajte, će je okvarjena.

1 Mobilna polnilna postaja

2 LED trak

3 Digitalni indikator napolnjenosti

4 Tipka

5 Omrežni napajalni kabel

6 Polnilnikabelelektričnega avtomobila

7 Omrežni vtič

8 Pokrov vtiča T2

9 Vtič T2

10 Polnilni tok

11 Priključek

12 Čas polnjenja

13 Proizvedena energija

14 Napetost polnjenja

15 Moč polnjenja

Napotek: Pojem »izdelek« ali »naprava« se nanaša na solarni tuš naveden v teh navodilih za uporabo mobilne polnilne postaje 1.

- Tehnični podatki

Model: USML 3.7 A1

Temperatura

uporabe: -25 °C – 45 °C

Vhodna napetost: 230 V\~ 50 Hz

Največji vhodni tok: 16 A
Izhodna napetost: 230 V\~ 50 Hz
Največji izhodni tok: 16A
Moč polnjenja: 1,38–3,7 kW
Skupna dolžina: 500 cm
Vrsta zaščite ohišja: IP65
Značilnost sprožilca: Tip A
Zaznavanje
preostalega toka: 30 mA
Zaznavanje
preostalega toka: 6 mA DC
Razred zaščite: I
Vhodni vtič: Schuko
Izhodni vtič: T2
(po EN 62196-2)
Omrežni sistem: TN-C, TN-S

Pri nadaljnjem razvoju lahko pride do nenapovedanih tehničnih sprememb in sprememb videza. Vse mere, napotki in informacije v teh navodilih za uporabo so zato brez garancije. Zato na podlagi navodil za uporabo ni mogoče uveljavljati pravnih zahtevkov.

- Varnostni napotki

PRED UPORABO SKRBNO PREBERITE NAVODILA ZA UPORABO. TA SO SESTAVNI DEL NAPRAVE IN MORAJO BITI VEDNO NA VOLJO!

V tem razdelku so navedeni osnovni varnostni predpisi za

delo z napravo.

Varnost oseb:

■ Otroci in živali naj ne bodo v bližini mobilne polnilne postaje 1.
- Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci naprave ne smejo čistiti ali opravljati vzdrževalnih opravil, će niso pod nadzorom.
- Otroke je treba nadzorovati in zagotoviti, da se z napravo ne igrajo.
V delovnem območju je uporabnik odgovoren tretjim osebam za škodo, povzročeno zaradi uporabe naprave.
Med delovanjem nikoli ne usmerjajte naprave v sebe ali druge osebe, zlasti ne v oči in ušesa. Obstaja nevarnost telesnih poškodb!
■ Napravo hranite na suhem in zunaj dosega otrok.

ULTIMATE SPEED USML 3.7 A1 - Varnost oseb: - 1

Tako boste preprečili poškodbe naprave in morebitne posledične telesne poškodbe:

Delo z napravo:

■ Naprave ne uporabljajte med vožnjo.
■ Pred uporabo preverite, ali je

naprava poškodovana in jo uporabljajte le v brezhibnem stanju.

Naprave ne potapljajte v vodo. Obstaja nevarnost električnega udara!

Med delovanjem naj bo prezračevanje na spodnji strani naprave prosto. Pre- zračevanja ne prekrivajte z rokami ali prsti in ne pokrivajte naprave. Odprtina naj bo vedno odprta in čista. Odprtine ne zapirajte ali lepite. Lukenj ne vrtajte s predmeti. Obstaja nevarnost pregretja!

Pazite, da pesek, prah ali drugi majhni tujki ne pridejo v odprtino za vstop ali izstop zraka.

Naprave ne puščajte v avtomobilu pri visokih zunanjih temperaturah. Naprava se lahko nepopravljivo poškoduje.

Naprava se med delovanjem segreje. Ob stiku z vročimi površinami obstaja nevarnost opeklin.

Naprave ne uporabljajte v bližini vnetljivih tekočin ali plinov. Ne sesajte vročih hlapov. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost požara ali

eksplozije!

- Izklopite napravo in izvlecite omrežni vtič iz vtičnice: - če naprave ne uporabljate; - med čiščenjem; - če je poškodovan priključni kabel; - po vdoru tujih predmetov ali v primeru nenavadnih zvokov.

■ Uporabljajte izključno dodatno opremo, ki jo je dobavil in priporočil proizvajalec.

Naprave ne uporabljajte v območjih, kjer obstaja nevarnost eksplozije, npr. v bližini vnetljivih tekočin, plinov ali prahu.

■ Ne hranite je na mestu, kjer lahko temperatura preseže 70 °C.

Polnilnega kabla ne priključujte na pokvarjeno ali neu-strezno vtičnico, ki na primer ni zasnovana za ustrezno neprekinjeno obremenitev.

■ Zaščitite vtične spoje in vtične naprave pred vlago in

tekočino.

■ Ne stopajte in ne vozite po vtičih, polnilnih kablih in povezovalnih vodih.
Polnilnega in priključnega kabla ne stiskajte ali prepogibajte.
■ Vtiča se ne dotikajte z mokrimi rokami.
■ Ko naprave ne uporabljate, vedno namestite pokrov 8 na vtič 9.
Naprave se ne sme uporabljati, će pravilno delovanje po navodilih ni mogoče. Za nasvet se posvetujte s proizvajalcem, odgovornim prodajalcem ali električarjem.

ULTIMATE SPEED USML 3.7 A1 - Delo z napravo: - 1

PREVIDNO: Tako se izognete nesrečam in poškodbam zaradi električnega udara:

Električna varnost:

Naprave ne prenašajte za kabel. Ne uporabljajte kabla za vlečenje vtiča iz vtičnice. Kabel zaščitite pred vročino, oljem in ostrimi robovi.
Če je kabel poškodovan, takoj izvlecite vtič iz vtičnice. Poškodovan polnilni kabel lahko povzroči smrt ali resne poškodbe. Pred vsako upo-

rabo preverite, ali je polnilni kabel poškodovan (npr. raz-poke). Poškodovanega polnil-nega kabla ne uporabljajte.

■ Ne krajšajte kontaktov na vtiču T2. To lahko povzroči nevarne situacije!
■ V kontakte vtiča ne vstavljajte prstov ali koničas-tih predmetov.
Vtiča ne držite pod vodo in ga ne potapljajte v vodo.

- Posebna varnostna navodila

- Naprava pred delovanjem izvede samodejni samotest in preveri notranje komponente, morebitne napake, previsoko ali prenizko napetost in temperaturo.

Postopek polnjenja je možen le, če so izpolnjeni vsi testni kriteriji.

■ Ne uporabljajte adapterskih vtičev ali podaljškov. Napravo morate priključiti neposredno v lokalno vtičnico.
■ Električni sistem in vtičnico, namenjeno polnjenju električnih avtomobilov, mora pred uporabo pregledati električar.
■ Napravo uporabljajte samo pri temperaturi okolja od

-25 °C do 45 °C.

■ Mobilno polnilno postajo uporabljajte samo do nadmorske višine 4.000 m.

Rahlo povišana temperatura med polnjenjem ni okvara, to je nekaj običajnega.

■ Mobilno polnilno postajo ① zavarujte pred vlago in visokimi temperaturami ter ognjem.

■ Mobilno polnilno postajo hranite na suhem mestu in jo zaščitite pred vlago ter koro-zijo.

■ Mobilna polnilna postaja med uporabo ne sme pasti na tla.

■ Mobilna polnilna postaja ① je primerna za električne avtomobile z vtičem tipa 2 (v skladu z EN 62196-2).

■ Ko uporabljate mobilno polnilno postajo 1, se prepričajte, da sta priključna vtiča 7 in 9 vstavljena in trdno nameščena.

■ Enota mora biti će je mogoče, začasno ustaviti. Na hrbtni strani je luknja na zadnji strani enote. Če to ni mogoče se prepričajte, da enota ni enota ni priključena na obešanje. Priključni vtič 7 in vtičnica ne sme biti se

naloži.

Elektromagnetna združljivost

Mobilna polnilna postaja izpolnjuje zahteve za uporabo v stanovanjskih območjih v skladu s standardom EN 61000-6-3:2020.

- Uporaba

Začetek postopka polnjenja:

■ Odvijte polnilni kabel.
■ Omrežni vtič vtaknite v 230 V omrežno vtičnico.

Digitalni indikator napolnjenosti 3 kaže, da še ni priključenega nobenega vozila:

ULTIMATE SPEED USML 3.7 A1 - Začetek postopka polnjenja: - 1

LED trak 2 še naprej utripa v levem območju.

■ Začnite postopek polnjenja na vozilu, če naj se polnjenje izvede takoj brez časovnika vozila.
- Izbira polnilnega toka: vsakič, ko pritisnete tipko 4, se prikaže drugačen polnilni tok (polnilni tok 10 na zaslonu 3). Izberete lahko naslednje polnilne tokove:

6 A (približno 1,4 kW pri 230 V)
8 A (približno 1,8 kW pri 230 V)
10 A (približno 2,3 kW pri 230 V)
13 A (približno 3,0 kW pri 230 V)
16 A (približno 37 kW pri 230 V)

Če tipke 4 ne pritisnete

5 sekund, je izbira potrjena.

Nazadnje izbrani polnilni tok se vedno shrani.

■ Postopek polnjenja se bo začel šele takrat, ko je časovnik polnjenja vozila deaktiviran. Digitalni indikator napolnjenosti 3 kaže, da je vozilo napolnjeno:

ULTIMATE SPEED USML 3.7 A1 - Začetek postopka polnjenja: - 2

flowchart
graph LR
    A["Car Charging Plug"] --> B["Car"]

LED trak 2 teče od leve proti desni in signalizira, da v vozilo teče električni tok.

V nasprotnem primeru se postopek polnjenja začne ob času, ki je programiran v vozilu. V tem primeru digitalni indikator napol-njenosti 3 kaže, da je vozilo povezano:

ULTIMATE SPEED USML 3.7 A1 - Začetek postopka polnjenja: - 3

LED trak 2 še naprej utripa v levem območju.

Nekatera vozila najprej opravijo poskusno polnjenje za nekaj sekund. V tem primeru digitalni indikator napolnjenosti 3 kaže, da je mobilna polnilna postaja pripravljena za polnjenje v času, ki je programiran v vozilu:

ULTIMATE SPEED USML 3.7 A1 - Začetek postopka polnjenja: - 4

Druga vozila porabijo zelo maj- hen polnilni tok do dejanskega polnjenja ob času, ki je programi- ran v vozilu. V tem primeru digi- talni indikator polnjenja že kaže 3 kaže, da se vozilo polni:

ULTIMATE SPEED USML 3.7 A1 - Začetek postopka polnjenja: - 5

flowchart
graph LR
    A["Plug-in Car"] --> B["Car"]
    B --> C["Next Step"]
    C --> D["Next Step"]

LED trak 2 teče od leve proti desni in signalizira, da v vozilo teče električni tok. Zaslon 3 prikazuje čas polnjenja 12, proizvedeno energijo 13 in moč polnjenja 15.

Končajte postopek polnjenja in odklopite mobilno polnilno postajo 1:

■ Postopek polnjenja se samodejno konča ob času, ki je programiran v vozilu. Digitalni indikator napol-njenosti ③ kaže, da je postopek polnjenja končan:

ULTIMATE SPEED USML 3.7 A1 - Začetek postopka polnjenja: - 6

Če je časovnik polnjenja vozila deaktiviran, končajte postopek polnjenja v vozilu.
■ Postopek polnjenja se ustavi. Digitalni indikator napolnjenosti 3 kaže, da je postopek polnjenja končan:

ULTIMATE SPEED USML 3.7 A1 - Začetek postopka polnjenja: - 7

Čas polnjenja 3 in proizvedeno energijo 12 lahko preberete na zaslonu 13.

■ Izvlecite vtič 9 iz vozila in name-stite pokrov 8 na vtič 9.
■ Nato izvlecite omrežni vtič 7 iz 230 V vtičnice.
■ Navijte polnilni kabel 6 brez pregibov.
■ Mobilno polnilno postajo 1 pospravite v embalažo in jo ustrezno shranite v vozilu.

Zaključite postopek polnjenja na mobilni polnilni postaji 1:

Če med polnjenjem približno 5 sekund pritisnete tipko ^4 , se postopek polnjenja konča. Digitalni indikator napolnjenosti ^3 kaže, da je postopek polnjenja končan:

ULTIMATE SPEED USML 3.7 A1 - Zaključite postopek polnjenja na mobilni polnilni postaji 1: - 1

Čas polnjenja 3 in proizvedeno energijo 12 lahko preberete na zaslonu 13. Nov postopek polnjenja lahko sprožite s pritiskom na tipko za približno 5 sekund. Digitalni indikator napolnjenosti 3 kaže, da je vozilo povezano:

ULTIMATE SPEED USML 3.7 A1 - Zaključite postopek polnjenja na mobilni polnilni postaji 1: - 2

LED trak 2 utripa v levem območju. Polnilni tok lahko ponovno izberete v 5 sekundah s pritiskom na tipko 4.

Če pa želite mobilno polnilno postajo 1 odklopiti od vašega vozila, postopajte na naslednji način:

  • Končajte postopek polnjenja na vozilu.
    ■ Izvlecite vtič 9 iz vozila in name-stite pokrov 8 na vtič 9.
    ■ Nato izvlecite omrežni vtič 7 iz 230 V vtičnice.
    ■ Nato znova pravilno navijte polnilni kabel in se prepričajte, da

kabel ni prepognjen.

Nato mobilno polnilno postajo ustrezno 1 pospravite v emba- lažo in jo hranite v vozilu.

Izpad električne energije:

V primeru izpada električne energije se postopek polnjenja samodejno nadaljuje po ponovni vzpostavitvi napajanja.

Sporočila o napakah:

Napaka Pomen Rešitev
ERROR 1 Temperatura je previsoka. (temperatura v ohišju se je dvignila nad 70 °C)Odklopite napravo iz vozila in električnega omrežja. Počakajte, da temperatura ohišja pade, nato znova začnite postopek polnjenja.
ERROR 2 Previsok polnilni tok (polnilni tok je za 2 A višji od nastavljene vrednosti)Odklopite napravo iz vozila in električnega omrežja. Nato znova začnite polniti.
ERROR 3 Preostali tok (preostali tok je večji od 6 mA DC ali 30 mA)Odklopite napravo iz vozila in električnega omrežja. Nato znova začnite polniti.
ERROR 4 Somotestiranje ni uspeloOdklopite napravo iz vozila in električnega omrežja. Nato znova začnite polniti. Če se napaka ponovi, morate mobilno polnilno postajo 1 vrniti prodajalcu v popravilo.
ERROR 5 Podnapetost (vhodna napetost pod 185 V)Odklopite napravo iz vozila in električnega omrežja. Počakajte, da se omrežna napetost dvigne nad 195 V. Nato znova začnite polniti.
ERROR 6 Prenapetost (vhodna napetost je nad 275 V)Odklopite napravo iz vozila in električnega omrežja. Počakajte, da omrežna napetost pade pod 265 V. Nato znova začnite polniti.
ERROR 7 Napaka notranje komponente (rele)Odklopite napravo iz vozila in električnega omrežja. Vrnite mobilno polnilno postajo 1 prodajalcu v popravilo.
Napaka Pomen Rešitev
ERROR 8 Temperatura na omrežnem vtiču7je previsoka.(Temperatura na omrežnem vtiču7je nad 80 °C)Odklopite napravo iz vozila in električnega omrežja. Počakajte, da temperatura električnega vtiča pade pod 70 °C. Nato znova začnite polniti.
ERROR 9 Možna napaka na elektroniki v vozilu (dioda)Odklopite napravo iz vozila in električnega omrežja. Nato znova začnite polniti.
ERROR 10 Kratek stil na vodih (CP in PE)Odklopite napravo iz vozila in električnega omrežja. Nato znova začnite polniti.

- Čiščenje

Pozor: Naprave ne smete potopiti v vodo. Nevarnost telesnih poškodb zaradi električnega udara, će v notranjost naprave vdre vlaga.

■ Ne uporabljajte čistil ali topil. Napravo lahko s tem nepopra-vljivo poškodujete.
- Ohišje naprave in dodatna oprema naj bosta čista.
■ Za čiščenje naprave in dodatne opreme uporabljajte vlažno krpo ali mehko krtačo.

- Skladiščenje

■ Napravo hranite na suhem in zunaj dosega otrok.
■ Prepričajte se, da polnilni

kabel 6 ni prepognjen, da se izognete poškodbam.

- Navodila za varovanje okolja in odstranjevanje med odpadke

ULTIMATE SPEED USML 3.7 A1 - - Skladiščenje - 1

ELEKTRIČNEGA ORODJANE ZAVRZITE MED GOSPODINJSKE

ODPADKE! RECIKLIRAJMO SUROVINE NAMESTO ODLA- GANJA ODPADKOV! Po evropski direktivi 2012/19/EU je treba rabljene električne naprave zbirati ločeno in reciklirati na okolju prija- zen način. Električna in elektronska oprema, ki je postala odpadek, se imenuje odpadna oprema. Lastniki odpadne opreme so jo dolžni zbirati ločeno od nerazvrščenih

komunalnih odpadkov. Lastniki odpadne opreme morajo pred oddajo na zbirnem mestu ločiti stare baterije in akumulatorje, ki jih odpadna oprema ne obdaja, ter svetilke. To ne velja, će se odpadna oprema odda javnim organom za ravnanje z odpadki in se tam loči od druge odpadne opreme, da se pripravi za ponovno uporabo. Če niste prepričani, se obrnite na neodvisne strokovnjake. Lastniki odpadne opreme iz zasebnih gospodinjstev jo lahko oddajo na zbirnih mestih javnih organov za ravnanje z odpadki ali na zbirnih mestih, ki jih vzpostavijo proizvajalci ali distributerji v smislu zakona o električni energiji. Vaše okvarjene naprave, ki jih pošljete, bomo brezplačno odstranili. Odpadno opremo lahko tudi brezplačno vrnete v svojo poslovalnico Lidl. Kot končni uporabnik ste odgovorni za izbris osebnih podatkov na odpadni opremi, ki jo je treba odstraniti.

ULTIMATE SPEED USML 3.7 A1 - ELEKTRIČNEGA ORODJANE ZAVRZITE MED GOSPODINJSKE - 1

ULTIMATE SPEED USML 3.7 A1 - ELEKTRIČNEGA ORODJANE ZAVRZITE MED GOSPODINJSKE - 2

Napravo, pripomočke in embalažo odvrzite okolju prijazno na

mesto za recikliranje odpadkov.

ULTIMATE SPEED USML 3.7 A1 - ELEKTRIČNEGA ORODJANE ZAVRZITE MED GOSPODINJSKE - 3

Ta naprava je označena v skladu z Direktivo o odpadni električni in elektronski opremi (WEEE) 2012/19/EU. Simbol »pre- črtanega smetnjaka« pomeni, da ste zakonsko dolžni te naprave zbirati ločeno od nerazvrščenih

komunalnih odpadkov. Odlaganje prek gospodinjskih odpadkov je prepovedano. Baterije, ki vsebu-jejo škodljive snovi, so označene s spodaj prikazanimi simboli, ki pomenijo, da niso primerne za odlaganje med gospodinjske odpadke. Oznake za težke kovine so: Cd = kadmij, Hg = živo srebro, Pb = svinec.

Stare baterije odnesite na odlaga- lišče takšnih odpadkov v vašem kraju ali jih vrnite trgovcu. S tem boste izpolnili zakonske dolžnosti in pomembno prispevali k varovanju okolja.

ULTIMATE SPEED USML 3.7 A1 - ELEKTRIČNEGA ORODJANE ZAVRZITE MED GOSPODINJSKE - 4

Upoštevajte oznako na različnih embalažnih materialih in slednje po potrebi odložite ločeno. Embalažni materiali so označeni s kraticami (a) in številkami (b), ki imajo naslednji pomen: 1–7: umetne snovi, 20–22: papir in karton, 80–98: kompozitni materiali.

- Izjava o skladnosti EU

Mi, proizvajalec,

C. M. C. GmbH

Mobilna polnilna postaja

IAN:

Št. art.: 2493

Leto izdelave:

Model: USML 3.7 A1

izpolnjuje bistvene varnostne zah- teve, ki so navedene v evropskih direktivah

Elektromagnetna združljivost: (2014/30/EU)

Direktiva o nizkonapetostnih napravah:

(2014/35/EU)

Direktiva RoHS:

(2011/65/EU)+(2015/863/EU)

Direktiva o okoljsko primerni zasnovi:

(2009/125/EU)

in njihovih spremembah.

Zgoraj opisani predmet izjave izpolnjuje predpise Direktive 2011 / 65 / EU evropskega parlamenta in Sveta z dne, 08. junija 2011, za omejevanje uporabe določenih nevarnih snovi v elektronskih in električnih napravah.

Ocena skladnosti je bila opravljena na podlagi spodaj naštetih usklaje-nih standardov:

EN IEC 61000-6-1:2019

Po naročilu Dr. Christian Weyler – Zagotavljanje kakovosti –

- Napotki za garancijo inservisiranje

Garancija podjetja Creative Marketing & Consulting GmbH

Spoštovana stranka, za to napravo vam je na voljo 3-letna garancija s pričetkom vel- javnosti na dan nakupa. V primeru pomanjkljivosti tega izdelka za vas veljajo zakonske pravice napram prodajalcu. Naša, spodaj preds- tavljena garancija ne omejuje teh zakonskih pravic.

Garancijski pogoji

Garancijski rok začne teči od

datuma nakupa. Shranite originalni račun. Ta dokument je potreben kot dokazilo o nakupu. Če v 3 letih od datuma nakupa tega izdelka pride do napake na materialu ali v izdelavi, bomo izdelek – po naši izbiri – brezplačno popravili ali ga zamenjali. Pogoj te garancijske storitve je, da v treh letih predložite okvarjeno napravo in račun (dokazilo o nakupu) ter pisno na kratko razložite, v čem je težava in kdaj je nastopila.

Če naša garancija krije napako, boste prejeli popravljen ali nov izdelek. S popravilom ali zamenjavo izdelka ne začne teči nova garancijska doba.

- Garancijska doba in zakonskiodškodninski zahtevki

Garancijska doba se zaradi garancije ne podaljša. To velja tudi za zamenjane in popravljene dele. Morebitno škodo in pomanjkljivosti je treba sporočiti že ob nakupu, takoj po odstranitvi embalaže. Po preteku garancijskega roka je treba popravila plačati.

- Obseg garancije

Naprava je bila skrbno izdelana v skladu s strogimi smernicami kakovosti in odgovorno preverjena pred dobavo.

Garancijska storitev velja za

napake na materialu ali v izdelavi. Ta garancija ne velja za dele izdelka, ki so izpostavljeni običajni obrabi in jih je zato mogoče obravnavati kot obrabne dele, ali za poškodbe lomljivih delov, npr. stikal, baterij ali delov iz stekla. Ta garancija zapade, će je izdelek poškodovan in ni pravilno uporabljen ali vzdrževan. Za pravilno uporabo izdelka je treba natančno upoštevati le navedbe v originalnih navodilih za uporabo. Namenom uporabe in ravnanjem, ki jih v navodilih za uporabo odsvetujemo ali pred njimi svarimo, se je treba obvezno izogibati.

Izdelek je namenjen zgolj za zasebno in ne za poslovno uporabo. V primeru zlorabe ali nepravilnega ravnanja, uporabe sile in posegov, ki jih ne opravil naš pooblaščeni servis, garancija preneha.

• Ravnanje v garancijskem primeru

Da lahko zagotovimo hitro obravnavo vaše zadeve, prosimo, da upoštevate napotke v nadaljevanju: Za vse poizvedbe imejte za dokazilo o nakupu pripravljen račun in številko izdelka (npr. IAN). Številka izdelka je navedena na tipski tablici, gravuri, naslovnici navodil (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali

spodnji strani. Če pride do nepravil- nega delovanja ali drugih poškodb, po telefonu ali e-pošti najprej stopite v stik s spodaj navedenim servisom. Izdelek, za katerega je ugotovljeno, da je okvarjen, lahko brezplačno pošljete na naslov servisa, pri čemer dodajte račun (dokazilo o nakupu) ter navedite pomanjkljivost in kdaj je nastopila.

ULTIMATE SPEED USML 3.7 A1 - • Ravnanje v garancijskem primeru - 1

Napotek:

Na www.lidl-service.com prenesete te in številne druge pri-ročnike, videoposnetke izdelkov in programske opreme.

Koda QR vam omogoča neposredni dostop do strani Storitve Lidl (www.lidl-service.com), z vnosom številke (IAN) 403811 pa si lahko odprete navodila za uporabo.

ULTIMATE SPEED USML 3.7 A1 - Napotek: - 1

text_image PDF ONLINE www.lidl-service.com

- Servis

Stik z nami: SI

Upoštevajte, da spodnji naslov ni naslov servisa. Najprej stopite v stik z zgoraj navedenim servisom.

Naslov:

C. M. C. GmbH

Katharina-Loth-Str. 15

DE-66386 St. Ingbert

NEMČIJA

GARANCIJSKI LIST
Mobilna polnilna postajaMLS 3.7 A1IAN 403811_2201
C. M. C. GmbHKatharina-Loth-Str. 15, 66386 St. Ingbert,NemčijaPooblaščeni serviser:Servisna telefonska številka:00386 (0) 80 28 60
1. S tem garancijskim listom »C. M. C. GmbH, Katharina-Loth-Str. 15,66386 St. Ingbert, Nemčija« jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva izročitve blaga. Datum izročitve blaga je razviden iz računa.4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oziroma se informirati o nadalijnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun,kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, će se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali će je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec:Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda

C.M.C. GmbH

Katharina-Loth-Str. 15

DE-66386 St. Ingbert

GERMANY

Pomočnik za navodila
Poganja Anthropic
Čakam na vaše sporočilo
Informacije o izdelku

Znamka : ULTIMATE SPEED

Model : USML 3.7 A1

Kategorija : Mobilna polnilna postaja