USML 3.7 A1 - Station de charge mobile ULTIMATE SPEED - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo USML 3.7 A1 ULTIMATE SPEED in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Station de charge mobile in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale USML 3.7 A1 - ULTIMATE SPEED e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. USML 3.7 A1 del marchio ULTIMATE SPEED.
MANUALE UTENTE USML 3.7 A1 ULTIMATE SPEED
MOBIL LADESTATION Brugs- og sikkerhedsanvisningerOversættelse af den originale driftsvejledning
STAZIONE DI RICARICA MOBILE
Istruzioni di montaggio, utilizzo e sicurezza Traduzione delle istruzioni d’uso originali
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Tabella dei simboli utilizzati .....................................Pagina 164 Introduzione .................................................................Pagina 165 Uso corretto .....................................................................Pagina 166 Oggetto della fornitura ......................................................Pagina 166 Dotazione ........................................................................Pagina 166 Specifiche tecniche ...........................................................Pagina 167 Avvertenze di sicurezza .............................................Pagina 167 Avvertenze di sicurezza specifiche ..........................Pagina 170 Messa in funzione .......................................................Pagina 171 Pulizia ............................................................................Pagina 176 Conservazione .............................................................Pagina 176 Indicazioni per l'ambiente e lo smaltimento .........Pagina 176 Dichiarazione di conformità UE ................................Pagina 177 Indicazioni relative alla garanzia e al servizio di assistenza ............................................Pagina 178 Condizioni di garanzia .....................................................Pagina 178 Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione divizi ...Pagina 179 Garanzia ........................................................................Pagina 179 Gestione dei casi di garanzia ............................................Pagina 179 Centro di assistenza tecnica ...............................................Pagina 181164 IT/MT Tabella dei simboli utilizzati Leggere le istruzioni per l'uso! Non adatto all’uso nei sistemi IT Rispettare le avvertenze di pericolo e sicurezza. Avvertimento, rischio di scossa elettrica! Pericolo di morte! Nota bene! 50 Hz Frequenza 50 Hertz Smaltire le batterie in modo ecologico! Rispettare l'obbligo di legge di destinare gli apparecchi così identificati alla raccolta differenziata invece che ai rifiuti urbani misti. Lo smaltimento tra i rifiuti domestici è vietato.
Temperatura ambiente minima -25 °C Smaltire l'imballaggio e l'apparecchio in modo ecologico! Grado di protezione I IP65 Grado di protezione
= 45 °C Temperatura ambiente nominale massima 45 °C V ~ Tensione alternata in volt Realizzato con materiale riciclato IC-CPD con conduttore di protezione non attivato Non incastrare il cavo Non tirare lungo il cavo165IT/MT
STAZIONE DI RICARICA
z Introduzione Congratulazioni per l'acquisto! Avete scelto un apparecchio di qualità della nostra azienda. Prima della prima messa in fun- zione, vi preghiamo di acquisire dimestichezza con il prodotto, per cui vi preghiamo di leggere con attenzione le istruzioni per l'uso e le avvertenze di sicurezza riportate di seguito.
TENERE FUORI DALLA PORTATA
DEI BAMBINI! Il caricabatteria è idoneo unicamente a veicoli elettrici e ibridi con spina di ricarica di tipo 2. Tabella dei simboli utilizzati Non passare sul cavo con un veicolo CMC Non calpestare il cavo Non passare sulla spina con un veicolo Non calpestare la spina Non piegare il cavo Avvolgere o svolgere regolarmente il cavo Non toccare i contatti. Non inserire oggetti acuminati nei contatti Attenzione! Non mettere la spina e il cavo in contatto con umidità/acqua. Non avvicinare la spina a fiamme Tenere pulita la spina. Evitare che vi si annidino insetti. Non toccare il cavo con le mani bagnate Proteggere sempre la spina con il tappo di copertura, quando non la si usa.166 IT/MT z Uso corretto Con il cavo da ricarica è possibile ricaricare veicoli elettrici e ibridi, nel prosieguo denominati per brevità “veicoli”, presso un'apposita infrastruttura di ricarica oppure con una presa di corrente da 230 V. Non è ammesso alcun uso diverso, che pertanto si considera non con- forme. La stazione di ricarica mobile
è sicura solo se si rispettano le presenti istruzioni per l'uso e la documentazione relativa al veicolo. Prima di usare la stazione di rica- rica mobile
, è necessario leggere le presenti istruzioni per l'uso e la documentazione relativa al veicolo. Durante l'uso della stazione di ricarica mobile
rispettare le indicazioni ivi riportate. Il loro mancato rispetto può compor- tare danni a persone o materiali, per es. scossa elettrica, cortocircuito o incendio. Qualsiasi uso diverso da quelli descritti può provocare danni all'ap- parecchio e rappresentare un serio pericolo per l'utente. Il fabbricante non si assume alcuna responsabilità per danni insorti per un uso non conforme. Nota bene: in caso di dubbi, far controllare l'idoneità dell'infrastrut- tura di ricarica oppure della presa di corrente da 230 V da un elettrici- sta esperto. L'apparecchio è stato sviluppato per l'uso da parte di privati e non è idoneo a un uso commerciale o industriale. Messa in funzione solo da parte di persone appositamente formate. z Oggetto della fornitura 1 Stazione di ricarica mobile 1 Istruzioni per l'uso z Dotazione Vedere a questo proposito le fig. A e B: Subito dopo aver estratto la stazione di ricarica mobile
dalla confezione verifi- care sempre che la fornitura sia completa e in perfette condizioni. Non utilizzare l'apparecchio qua- lora risulti danneggiato.
Stazione di ricarica mobile
Indicatore LED lineare
Indicatore di carica digitale
Cavo di collegamento di rete
Cavo da ricarica auto elettrica
Tappo di copertura spina T2
Tensione di ricarica
Potenza di ricarica Nota bene: i termini “prodotto” o “apparecchio” utilizzati nel prosie- guo del testo si riferiscono alla sta- zione di ricarica mobile
descritta nelle presenti istruzioni per l'uso. z Specifiche tecniche Modello: USML 3.7 A1 Temperatura di utilizzo: -25 °C – 45 °C Tensione in ingresso: 230 V~ 50 Hz Max. corrente in entrata: 16 A Tensione d'uscita: 230 V~ 50 Hz Max. corrente in uscita: 16A Potenza di ricarica: 1,38–3,7 kW Lunghezza totale: 500 cm Grado di protezione dell'alloggiamento: IP 65 Caratteristica di scatto: Tipo A Rilevazione della corrente di guasto: 30 mA Rilevazione della corrente di guasto: 6 mA DC Grado di protezione: I Spina di entrata: Schuko Spina di uscita: T2 (conforme a EN 62196-2) Sistema di rete: TN-C, TN-S Ai fini del suo perfezionamento, il prodotto può essere modificato senza preavviso sia sul piano tecnico che nell'aspetto. Perciò non ci assumiamo alcuna responsabilità in merito alla correttezza di tutte le dimensioni, indicazioni e di tutti i dati contenuti nelle presenti istru- zioni per l'uso. Qualsiasi pretesa avanzata sulla base delle presenti istruzioni per l'uso risulta quindi priva di fondamento. z Avvertenze di sicurezza
DI MANO! Questa sezione illustra le norme di sicurezza fondamentali che devono essere rispettate quando si lavora con l'apparecchio. Sicurezza delle persone: Tenere bambini e animali lontano dalla stazione di ricarica mobile
Ai bambini non è consentito giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite dai bambini168 IT/MT senza supervisione. È necessario sorvegliare i bambini, affinché non gio- chino con l'apparecchio. Nella zona di lavoro l'utente è responsabile per danni a terzi provocati dall'uso dell'apparecchio. Durante il funzionamento non rivolgere per alcun motivo l'apparecchio verso la pro- pria persona o altre persone, in particolare non in dire- zione di occhi e orecchie. Pericolo di lesioni! Conservare l'apparecchio in luogo asciutto e fuori dalla portata dei bambini. Al fine di evitare danni all'apparecchio ed even- tuali danni conseguenti alle persone procedere come di seguito descritto: Lavoro con l'apparecchio: Non utilizzare l'apparecchio durante la marcia. Prima della messa in funzione controllare che l'apparecchio non presenti danni ed uti- lizzarlo solo se è in perfette condizioni. Non immergere in acqua l'apparecchio. Pericolo di scossa elettrica! Tenere libera l'apertura per l'aerazione sul lato inferiore dell'apparecchio durante il suo funzionamento. Non chiudere l'apertura per l'aerazione con le mani o le dita né coprire l'apparecchio. Mantenere l'apertura sempre aperta e pulita. Non chiudere l'apertura, tanto meno con un adesivo. Non infilare oggetti nei fori. Pericolo di surriscaldamento! Fare in modo che sabbia, polvere e altri piccoli corpi estranei non penetrino nell'apertura di entrata o uscita dell'aria. In presenza di alte tempe- rature esterne non lasciare l'apparecchio in auto, perché potrebbe esserne irrimediabil- mente danneggiato. L'apparecchio si riscalda durante l'uso. Se si toccano le superfici roventi si corre il pericolo di ustionarsi. Non utilizzare l'apparecchio nelle vicinanze di liquidi o gas infiammabili. Non aspirare vapori bollenti. In caso di inos- servanza sussiste il pericolo di incendio o di esplosione! Spegnere l'apparecchio ed estrarre la spina di rete dalla169IT/MT presa: – quando l'apparecchio non viene usato; – quando si effettuano lavori di pulizia; – quando il cavo di connes- sione è danneggiato; – dopo l'ingresso di corpi estranei o in caso di rumori anomali. Usare solo accessori forniti oconsigliati dal fabbricante. Non disassemblare o appor- tare modifiche alla stazione di ricarica mobile
. Laripa- razione dell'apparecchio deve essere effettuata solo da un tecnico della manuten- zione. Non utilizzare l’apparecchio in zone con pericolo di esplosione, ad es. nei pressi di liquidi, gas o polveri infiammabili. Non esporre l'apparecchio al calore. Non conservare la stazione di ricarica in luoghi in cui la temperatura può superare i 70 °C. Non collegare il cavo da ricarica a una presa di cor- rente difettosa o non idonea, che per es. non sia proget- tata per i necessari carichi continui. I connettori elettrici e le prese di corrente vanno protetti dall'umidità e dai liquidi. Non calpestare spine, cavi da ricarica e cavi di connes- sione né passarvi sopra con un veicolo. Non incastrare o piegare i cavi da ricarica e di connes- sione. Non toccare le spine con le mani bagnate. Se l'apparecchio non viene utilizzato, occorre sempre inserire il tappo di copertura
È vietato utilizzare l'appa- recchio se non è possibile garantirne l'uso corretto in conformità alle disposizioni. In tal caso è meglio rivolgersi al produttore, al rivenditore responsabile o a un elettricista. ATTENZIONE: Al fine di evitare infortuni e lesioni da scossa elettrica proce- dere come di seguito descritto: Sicurezza elettrica: Non trasportare l'apparec- chio tenendolo per il cavo. Non usare il cavo per stac-170 IT/MT care la spina dalla presa di corrente. Proteggere il cavo da calore, olio e spigoli taglienti. In caso di danno al cavo staccare immediatamente la spina dalla presa di corrente. Un cavo da ricarica danneg- giato può causare a una per- sona la morte o lesioni gravi. Prima di qualsiasi uso, accer- tarsi che il cavo da ricarica non presenti danneggiamenti (per es. fessure). Se il cavo da ricarica è danneggiato, allora non va utilizzato. Non cortocircuitare i contatti della spina T2. Questa opera- zione può causare situazioni pericolose. Non toccare i contatti della presa con le dita o oggetti acuminati. Non tenere la spina sotto l'acqua corrente, né immer- gervela. z Avvertenze di sicurezza specifiche Prima di entrare in funzione l'apparecchio esegue auto- maticamente un test auto- diagnostico, verificando i componenti interni, possibili correnti di guasto, sovraten- sioni o sottotensioni, nonché la temperatura. Quindi una procedura di carica sarà possibile solo se risulteranno rispettati tutti i criteri di test. Non ricorrere a spine con adattatore o cavi di prolunga. L'apparecchio va inserito direttamente nella presa di corrente fissa. L'impianto elettrico e la presa di corrente previsti per la ricarica delle auto elettriche devono essere sottoposti a verifica da parte di un elettri- cista prima dell'uso. Utilizzare l'apparecchio solo a temperatura ambiente com- presa fra -25 °C e 45 °C. Far uso della stazione di ricarica mobile
solo fino a un'altitudine di 4.000 m sul livello del mare. Un lieve aumento di tempe- ratura in fase di ricarica non rappresenta un funziona- mento anomalo, ma è perfet- tamente normale. Tenere la stazione di ricarica mobile
lontano dall'umi- dità, dalle temperature ele- vate e dalle fiamme. Conservare la stazione di171IT/MT ricarica mobile
in un luogo asciutto e proteggerla dall'umidità e dalla corro- sione. Durante l'uso evitare cadute della stazione di ricarica mobile
La stazione di ricarica mobile
è idonea a auto elettriche con spina di tipo 2 (conforme a EN 62196-2). Quando si utilizza la sta- zione di ricarica mobile
accertarsi che le spine di connessione
siano saldamente in sede. L’unità deve essere sospesa, se possibile. C’è un foro sul retro del sul retro dell’unità. Se ciò non è possibile assi- curarsi che l’unità non sia l’unità non è collegata al appeso. Connettore a spina
e la presa non dovrebbe essere essere caricati. Compatibilità elettromagnetica La stazione di ricarica mobile soddisfa i requisiti per l’uso in aree residenziali secondo la norma EN 61000-6-3:2020. z Messa in funzione Avvio della procedura di carica: Svolgere il cavo da ricarica
Inserire la spina di rete
nella presa di rete da 230 V. L'indicatore di carica digitale
visualizza che non è collegato ancora alcun veicolo: L'indicatore LED lineare
lampeggia nella zona sinistra e segnala che non è in corso alcuna ricarica. Togliere il tappo di protezione
sul lato veicolo. Inserire la spina
nel veicolo. L'indicatore di carica digitale
visualizza che un veicolo è collegato: L'indicatore LED lineare
con- tinua a lampeggiare nella zona sinistra. Avviare la procedura di carica del veicolo; se lo si deve rica- ricare immediatamente, senza ricorrere al timer del veicolo. Selezione della corrente di carica: ogni volta che si preme il tasto172 IT/MT
si visualizza un'altra corrente di carica (corrente di carica
). È possibile selezionare le correnti di carica seguenti: 6 A (ca. 1,4 kW a 230 V) 8 A (ca. 1,8 kW a 230 V) 10 A (ca. 2,3 kW a 230 V) 13 A (ca. 3,0 kW a 230 V) 16 A (ca. 3,7 kW a 230 V) Se non si preme il tasto
per 5 secondi, la selezione viene confermata. Resta sempre in memoria l'ultima corrente di carica selezionata. A questo punto, se il timer di ricarica del veicolo è disattivato, si avvia la procedura di carica. L'indicatore di carica digitale
visualizza che il veicolo è in ricarica: L'indicatore LED lineare
avanza progressivamente da sinistra verso destra, segnalando che la corrente viene erogata al veicolo. Altrimenti la procedura di carica si avvierà all'orario programmato nel veicolo. In questo caso l'indi- catore di carica digitale
visua- lizza che un veicolo è collegato: L'indicatore LED lineare
con- tinua a lampeggiare nella zona sinistra. Alcuni veicoli avviano innanzi tutto una ricarica di prova per alcuni secondi. In questo caso l'indicatore di carica digitale
visualizza che la stazione di rica- rica mobile è pronta a effettuare la ricarica all'orario program- mato nel veicolo: Altri veicoli assorbono una cor- rente di carica assai ridotta, fino al momento della ricarica vera e propria, all'orario programmato nel veicolo. In questo caso l'indi- catore di carica digitale
visua- lizza da subito che il veicolo è in ricarica: L'indicatore LED lineare
avanza progressivamente da sinistra verso destra, segnalando che la corrente viene erogata al veicolo. Il display
visualizza il tempo di173IT/MT ricarica
, e la potenza di ricarica
Termine della procedura di carica e disconnessione della stazione di ricarica mobile
La procedura di carica terminerà automaticamente all'orario pro- grammato nel veicolo. L'indicatore di carica digitale
visualizza che la procedura di carica è conclusa: L'indicatore LED lineare
completamente illuminato. Se il timer di ricarica del veicolo è disattivato, terminare la proce- dura di carica del veicolo. La procedura di carica viene arrestata. L'indicatore di carica digitale
visualizza che la procedura di carica è conclusa: L'indicatore LED lineare
è com- pletamente illuminato. Sul display
si possono leggere il tempo di ricarica
dal veicolo e porre il tappo di copertura
Dopodiché estrarre la spina di rete
dalla presa di corrente da 230 V. Avvolgere il cavo da ricarica
senza piegature. Riporre la stazione di ricarica mobile
nel suo imballaggio e conservarla regolarmente nel veicolo. Termine della procedura di carica presso la stazione di ricarica mobile
Se durante la ricarica il tasto
viene premuto per circa 5 secondi, la procedura di carica viene terminata. L'indicatore di carica digitale
visualizza che la procedura di carica è con- clusa: L'indicatore LED lineare
è com- pletamente illuminato. Sul display
si possono leggere il tempo di ricarica
. Tornando a premerlo per circa altri 5 secondi, si può avviare una nuova procedura di carica. L'indicatore di carica digitale
visualizza che un veicolo è collegato:174 IT/MT L'indicatore LED lineare
lampeggia nella zona sinistra. Nel giro di 5 secondi si potrà procedere nuovamente alla sele- zione della corrente di carica premendo il tasto
Tuttavia, se l'intenzione fosse quella di staccare la stazione di ricarica mobile
dal proprio veicolo, allora si dovrà proce- dere come descritto di seguito: Terminare la procedura di carica del veicolo. Estrarre la spina
dal veicolo e porre il tappo di copertura
Dopodiché estrarre la spina di rete
dalla presa di corrente da 230 V. Successivamente riavvolgere regolarmente il cavo da rica- rica, facendo attenzione a non piegarlo. Quindi riporre la stazione di ricarica mobile
debitamente nell'imballaggio e conservarli nel veicolo. Blackout: In caso di blackout la procedura di carica proseguirà automaticamente al ripristino della tensione. Messaggi di guasto: Guasto Significato Risoluzione ERROR 1 La temperatura è troppo alta (nell'alloggiamento la temperatura è sa- lita a oltre 70 °C). Staccare l'apparecchio dal veicolo e dalla rete di alimentazione. Attendere finché la temperatura dell'alloggiamento scenderà, dopodi- ché riavviare una procedura di carica. ERROR 2 Corrente di carica troppo alta (la cor- rente di carica è di 2 A più alta rispetto al valore impostato) Staccare l'apparecchio dal veicolo e dalla rete di alimentazione. Successi- vamente riavviare una procedura di carica. ERROR 3 Corrente di guasto (la corrente di guasto è supe- riore a 6 mA DC oppure a 30 mA) Staccare l'apparecchio dal veicolo e dalla rete di alimentazione. Successi- vamente riavviare una procedura di carica.175IT/MT ERROR 4 Test autodiagnostico non andato a buon fine Staccare l'apparecchio dal veicolo e dalla rete di alimentazione. Successi- vamente riavviare una procedura di carica. Se il guasto dovesse ripetersi, si dovrà riportare la stazione di rica- rica mobile
al rivenditore per la riparazione. ERROR 5 Sottotensione (tensione in ingresso inferiore a 185 V) Staccare l'apparecchio dal veicolo e dalla rete di alimentazione. Attendere finché la tensione di rete salirà superando 195 V. Successivamente riavviare una procedura di carica. ERROR 6 Sovratensione (tensione in ingresso superiore a 275 V) Staccare l'apparecchio dal veicolo e dalla rete di alimentazione. Attendere finché la tensione di rete scenderà al di sotto di 265 V. Successivamente riavviare una procedura di carica. ERROR 7 Guasto dei componenti interni (relè) Staccare l'apparecchio dal veicolo e dalla rete di alimentazione. Restituire la stazione di ricarica mobile
rivenditore affinché provveda alla riparazione. ERROR 8 La temperatura della spina di rete
è troppo alta (la temperatura della spina di rete
superiore a 80 °C) Staccare l'apparecchio dal veicolo e dalla rete di alimentazione. Attendere finché la temperatura della spina di rete scenderà al di sotto di 70 °C. Successivamente riavviare una proce- dura di carica. ERROR 9 Possibile guasto dell'elettronica del veicolo (diodo) Staccare l'apparecchio dal veicolo e dalla rete di alimentazione. Succes- sivamente riavviare una procedura di carica. ERROR 10 Cortocircuito dei conduttori (tra CP e PE) Staccare l'apparecchio dal veicolo e dalla rete di alimentazione. Successi- vamente riavviare una procedura di carica.176 IT/MT z Pulizia Attenzione: l'apparecchio non deve essere immerso in acqua. Pericolo di lesioni da scossa elettrica quando penetra umidità all'interno dell'apparecchio. Non utilizzare alcun detergente né solvente. Potrebbero danneggiare irrimediabilmente l'apparecchio. Tenere puliti l'alloggiamento e gli accessori dell'apparecchio. Per pulire l'apparecchio e gli accessori utilizzare un panno umido o una spazzola morbida. z Conservazione Conservare l'apparecchio in luogo asciutto e fuori dalla portata dei bambini. Controllare che il cavo da ricarica
non venga piegato, onde evitare danneggiamenti. z Indicazioni per l'ambiente e lo smaltimento
RIFIUTI! Ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE le apparecchiature elettriche usate devono essere rac- colte separatamente e condotte ad un centro di riciclaggio ecocom- patibile. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche ormai inuti- lizzabili sono definite rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. I possessori di tali rifiuti hanno l’obbligo di destinarli alla raccolta differenziata invece che ai rifiuti urbani misti. I possessori dei rifiuti di apparec- chiature elettriche ed elettroniche sono tenuti a separare i rifiuti di batterie e accumulatori non racchiusi nei suddetti rifiuti di appa- recchiature, nonche le lampade, prima di conferirli ad un centro di raccolta. Tale obbligo non si applichera, se i rifiuti di apparec- chiature elettriche ed elettroniche verranno conferiti a servizi pubblici di smaltimento ove si procedera alla loro separazione da altri rifiuti di analoga natura allo scopo di prepararne il riutilizzo. In caso di incertezza, e opportuno rivolgersi a personale esperto indipendente. I possessori di rifiuti di apparec- chiatureelettriche ed elettroniche ad uso domestico potranno conferire questi ultimi ai punti di raccolta dei servizi pubblici di smaltimento oppure ai centri di raccolta allestiti dai produttori o distributori ai sensi dell’ElektroG, ossia la legge fede-177IT/MT rale tedesca regolante lo smalti- mento dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Infatti noi effettuiamo gratuitamente lo smalti- mento degli apparecchi guasti che i clienti ci inviano. E possibile anche restituire i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche alle proprie filiali Lidl. In quanto utente finale, rientra nella sfera di responsabilita personale del cliente cancellare i dati sensibili presenti sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettro- niche in via di smaltimento. Si consiglia di conferire l’apparecchio, gli accessori e l’imballaggio al riciclaggio ecologico. Il presente apparecchio e marcato in conformita alla Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Il simbolo del «cassonetto dei rifiuti barrato» significa che il cliente ha l’obbligo di destinare tali apparecchiature ad una raccolta differenziata invece che ai rifiuti urbani misti. Lo smalti- mento tra i rifiuti domestici e vietato. Le batterie inquinanti sono contras- segnate con simboli affiancati, che segnalano il divieto di smal- timento con i rifiuti domestici. Le denominazioni dei metalli pesanti in questione sono: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Le batterie esauste devono essere portate dal cliente ad un centro di smaltimento della propria città o del proprio comune oppure restitu- ite al venditore. In questo modo si rispettano gli obblighi di legge e si apporta un contributo importante alla tutela dell'ambiente. Prestare attenzione al contrassegno sui diversi materiali di imballaggio e separarli se necessario. I materiali di imballaggio sono contrassegnati con sigle (a) e cifre (b) aventi il seguente significato: 1–7: plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi. z Dichiarazione di conformità UE noi, Il fabbricante C. M. C. GmbH Responsabile per la documentazione: Dr. Christian Weyler Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANIA dichiara sotto la propria responsabi- lità che il prodotto Stazione di ricarica mobile IAN: 403811_2201 Cod. art.: 2493 Anno di produzione: 2022/42178 IT/MT Modello: USML 3.7 A1 soddisfa i requisiti di sicurezza minimi stabiliti dalle Direttive Europee Compatibilità elettromagnetica: (2014/30/UE) Direttiva bassa tensione: (2014/35/UE) Direttiva RoHS: (2011/65/UE)+(2015/863/UE) Direttiva sulla progettazione ecocompatibile (Ecodesign): (2009/125/UE) e dai rispettivi emendamenti. L'oggetto della dichiarazione sopra descritto è conforme alla direttiva 2011/65/UE del Parlamento Euro- peo e del Consiglio del 08 giugno 2011 sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per la valutazione della conformità sono state consultate le norme armo- nizzate riportate di seguito: IEC 62752:2016 + A1:2018
St. Ingbert, 01/08/22 p.p. Dr. Christian Weyler - Garanzia di qualità - z Indicazioni relative alla garanzia e al servizio di assistenza Garanzia di Creative Marketing & Consulting GmbH Gentile Cliente, l’apparecchio da Lei acquistato dà diritto a una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. In caso di difetti del presente prodotto, l’acquirente ha facoltà di riven- dicare i propri diritti di legge nei confronti del rivenditore. I suddetti diritti di legge non sono soggetti ad alcuna restrizione per effetto della garanzia riportata di seguito. z Condizioni di garanzia Il termine di garanzia decorre dalla data d’acquisto. Conservare la prova d’acquisto originale. Questa documentazione è richiesta come prova d’acquisto. Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo pro- dotto si rileva un difetto di materiale179IT/MT o di fabbricazione, il prodotto verrà riparato o sostituito gratuitamente, a nostra discrezione. La presente prestazione di garanzia presuppone che entro il termine di 3 anni venga presentato l’apparecchio difettoso e la prova d’acquisto (scontrino), corredati da una breve descrizione scritta del difetto e del momento in cui è comparso. Se il difetto è coperto dalla garan- zia, all’acquirente viene fornito il prodotto riparato o uno nuovo. In caso di riparazione o sostituzione del prodotto, non ha inizio un nuovo periodo di garanzia. z Periodo di garanzia e diritti legali di riven- dicazione divizi Qualsiasi prestazione eseguita in garanzia non prolunga il periodo di garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventual- mente già presenti al momento dell’acquisto devono essere se- gnalati immediatamente dopo che l’apparecchio è stato disimballato. Terminato il periodo di garanzia, le riparazioni sono a pagamento. z Garanzia L’apparecchio è stato realizzato con attenzione nel rispetto di direttive di qualità stringenti e sottoposto ad accurati controlli prima della consegna. Il servizio di garanzia copre i vizi del materiale o i difetti di fabbrica- zione. La presente garanzia non si estende a parti del prodotto sog- gette a normale usura e che posso- no essere identificate come parti so- ggette a usura, né a danni su parti fragili, come interruttore, batterie o simili, realizzate in vetro. La presente garanzia decade nel caso in cui il prodotto sia stato dan- neggiato, utilizzato in modo impro- prio o sottoposto a manutenzione non corretta. Per utilizzare corretta- mente il prodotto, rispettare scrupo- losamente le avvertenze contenute esclusivamente nel manuale di istruzioni d’uso originali. Evitare assolutamente destinazioni d’uso e prassi da cui si venga chiaramente diffidati o sconsigliati nelle istruzioni d’uso originali. Il prodotto è destinato soltanto all’uso privato, non a quello com- merciale. La garanzia risulta nulla in caso di uso errato e improprio, di applicazione di forza e di interventi non eseguiti da una nostra filiale aziendale autorizzata a prestare il servizio di assistenza tecnica. z Gestione dei casi di garanzia Per garantire una rapida gestione delle pratiche presentate, attenersi180 IT/MT alle indicazioni riportate di seguito. Per ogni richiesta, tenere a dispo- sizione lo scontrino e il codice articolo (ad es. IAN) come prova di acquisto. Il codice articolo è riportato sulla targhetta, su un’incisione, sulla copertina delle istruzioni per l’uso in dotazione (in basso a sinistra) o sull’adesivo sul lato posteriore o inferiore. In caso di malfunzionamenti o difetti di altra natura, contattare innanzitutto il centro di assistenza tecnica riportato di seguito telefonicamente o tramite e-mail. Successivamente è possibile inviare gratuitamente, all’indirizzo del centro di assistenza tecnica comu- nicato, l’articolo ritenuto difettoso corredato dalla prova d’acquisto (scontrino) e dalla descrizione del difetto e del momento in cui si è manifestato. “La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbri- cazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneuma- tici, filtri, spazzole…). La garanzia non si estende altresì a danni che si verificano su componenti delicati (esempio interruttori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, acces- sori vari) nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti.” Nota bene: Su www.lidl-service.com è possibile scaricare le presenti istru- zioni per l'uso e molti altri manuali, video sui prodotti e software. Mediante questo QR code si accede direttamente alla pagina di assi- stenza Lidl (www.lidl-service.com) e, inserendo il codice articolo (IAN) 403811, è possibile aprire le rela- tive istruzioni per l'uso.181IT/MT z Centro di assistenza tecnica Generalità dell'azienda: IT, MT Nome: Riku Service snc Indirizzo Internet: www.riku-service.com E-Mail: assistenzalidl@riku-service.com Telefono: 0039 (0) 4711430103 Sede: Germania IAN 403811_2201 Si prega di notare che l'indirizzo riportato di seguito non è l'indirizzo del centro di assistenza tecnica. Contattare innanzitutto il centro di assistenza tecnica precedentemente citato. Indirizzo: C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANIA182 HU A használt piktogramok táblázata .......................... Oldal 183 Bevezetés ....................................................................... Oldal 184 Rendeltetésszerű használat ................................................. Oldal 184 A csomag tartalma ............................................................ Oldal 185 Felszereltség ..................................................................... Oldal 185 Műszaki adatok ................................................................ Oldal 186 Biztonsági tudnivalók ................................................. Oldal 186 Specifikus biztonsági utasítások .............................. Oldal 188 Üzembe helyezés ......................................................... Oldal 189 Tisztítás ........................................................................... Oldal 193 Tárolás ............................................................................ Oldal 194 Környezetvédelemmel és ártalmatlanítással kapcsolatos tudnivalók .............................................. Oldal 194 EU-megfelelőségi nyilatkozat .................................... Oldal 195 Garanciával és szervizeléssel kapcsolatos tudnivalók .............................................. Oldal 196 Garanciális feltételek.......................................................... Oldal 196 Jótállási idő és törvényben előírt kellékszavatossági igények ... Oldal 197 A garancia terjedelme........................................................ Oldal 197 Garanciális eset kezelése ................................................... Oldal 197 Szerviz ............................................................................. Oldal 198 Hu jótállási tájékoztató .............................................. Oldal 199183HU A használt piktogramok táblázata Olvassa el a használati útmutatót! Nem alkalmas informa- tikai rendszerekben való használatra Tartsa be a figyelmeztetéseket és biztonsági utasításokat! Figyelmeztetés áramütésre! Életveszély! Fontos tudnivaló 50 Hz 50 Hz frekvencia Az akkumulátort környezetvédelmi szempontból megfelelően ártalmatlanítsa! Az így megjelölt készülékeket a törvény értelmében a nem szelektált települési hulladéktól elkülönítve kell ártalmatlanítani. Tilos a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani.
ManualeFacile