USML 3.7 A1 - Station de charge mobile ULTIMATE SPEED - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato USML 3.7 A1 ULTIMATE SPEED en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Station de charge mobile en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones USML 3.7 A1 - ULTIMATE SPEED y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. USML 3.7 A1 de la marca ULTIMATE SPEED.
MANUAL DE USUARIO USML 3.7 A1 ULTIMATE SPEED
Návod na obsluhu a bezpečnostné upozorneniaOriginálny návod na obsluhu
ESTACIÓN DE CARGA MÓVIL
Instrucciones de funcionamiento y de seguridadTraducción del manual de funcionamiento original
Antes de leer, abra la página con las ilustraciones y familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Názov: C. M. C. GmbH Internetová adresa: www.cmc-creative.de E-mail: service.sk@cmc-creative.de Telefón: 0850 232001 Sídlo: Nemecko IAN 403811_2201 Upozorňujeme, že nasledujúca adresa nie je adresou servisu. Kontaktujte najprv hore uvedené servisné miesto. Adresa: C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert NEMECKO128 ES Tabla de pictogramas utilizados ..............................Página 129 Introducción ..................................................................Página 130 Uso adecuado .................................................................Página 130 Volumen de entrega ..........................................................Página 131 Equipamiento ...................................................................Página 131 Datos técnicos ..................................................................Página 132 Indicaciones de seguridad ........................................Página 132 Indicaciones de seguridad específicas ...................Página 135 Puesta en funcionamiento .........................................Página 136 Limpieza ........................................................................Página 140 Almacenamiento .........................................................Página 140 Indicaciones medioambientales y de desecho de residuos ..........................................Página 140 Declaración de conformidad UE ...............................Página 142 Información sobre la garantía y el servicio posventa ................................................Página 143 Condiciones de la garantía ...............................................Página 143 Periodo de garantía y reclamaciones por defectos estipuladas por ley .........................................Página 143 Cobertura de la garantía ...................................................Página 143 Proceso en caso de garantía ..............................................Página 144 Servicio ...........................................................................Página 145129ES Tabla de pictogramas utilizados ¡Leer el manual de instrucciones! No es adecuado para su uso en sistemas infor- máticos ¡Observar las advertencias e indicaciones de seguridad! ¡Advertencia de descarga eléctrica! ¡Peligro de muerte! Nota 50 Hz Frecuencia 50 hertzios ¡Elimine las baterías de forma respetuosa con el medio ambiente! Usted está obligado por ley a separar los apara- tos así señalizados de los residuos urbanos sin clasificar. La eliminación con la basura doméstica está prohibida.
Temperatura ambiente mínima -25°C ¡Elimine el embalaje y el aparato de forma respetuosa con el medio ambiente! Clase de protección I IP65 Tipo de protección
= 45 °C Temperatura ambiente de diseño máxima 45 °C V ~ Tensión alterna en voltios Fabricado a partir de material reciclado IC-CPD con conductor de protección no conectado No atrapar el cable No tirar del cable130 ES
z Introducción ¡Enhorabuena! Ha optado por un producto de alta calidad. Familia- rícese con el producto antes de la primera puesta en funcionamiento. Para ello, lea detenidamente el siguiente manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad.
ALCANCE DE LOS NIÑOS! El cargador es apto únicamente para vehí- culos híbridos y eléctri- cos con conector tipo 2. z Uso adecuado Con el cable de carga pueden car- garse vehículos híbridos y eléctricos, Tabla de pictogramas utilizados No pasar con un vehículo sobre el cable CMC No pisar el cable No pasar con un vehículo sobre el conector No pisar el conector No doblar el cable Enrollar o desenrollar el cable correctamente No tocar los contactos. No introducir objetos afilados en los contactos ¡Cuidado! No permitir que el conector y el cable entren en contacto con humedad/agua. No colocar el conector cerca del fuego Mantener el conector limpio. Impedir la entrada de insectos. No tocar el cable con las manos mojadas Proteja siempre el conector con la tapa de cobertura en cuanto no se esté utilizando.131ES denominados en lo sucesivo «vehí- culos», en una infraestructura de carga prevista para ello o en una toma de corriente de 230 V. No está permitido ningún otro uso por lo que se considerará inade- cuado. La estación de carga móvil
solo es segura si se tiene en cuenta lo recogido en este manual de usuario y la documentación del vehículo. Lea este manual de usuario y la documentación del vehículo antes de usar la estación de carga móvil
Tenga en cuenta las indicaciones descritas durante el uso de la esta- ción de carga móvil
La inobservancia puede provocar daños materiales y lesiones a perso- nas, como p. ej., descarga eléc- trica, cortocircuito o incendio. Cualquier otro uso puede provocar daños en el aparato y representar un serio peligro para el usuario. El fabricante no se responsabiliza de los daños derivados de un uso inadecuado. Nota: En caso de duda, encargue a un electricista que compruebe la idoneidad de la infraestructura de carga o la toma de corriente de 230 V. El aparato ha sido desarrollado para el uso privado no siendo apto para el uso comercial o industrial. La puesta en funcionamiento debe ser realizada siempre por personal capacitado. z Volumen de entrega 1 Estación de carga móvil 1 Manual de usuario z Equipamiento Véanse al respecto las fig. A, B: Compruebe siempre que el contenido está completo y que la estación de carga móvil se encuentra en perfecto estado inmediatamente después de desembalarla
. No use el aparato si presenta desperfectos.
Estación de carga móvil
Indicador de carga digital
Cable de conexión a la red
Cable de carga para coche eléctrico
Potencia de carga132 ES Nota: El término «producto» o «aparato» empleado en el texto siguiente se refiere a la estación de carga móvil
mencionada en este manual de usuario. z Datos técnicos Modelo: USML 3.7 A1 Temperatura operativa: -25°C – 45°C Tensión de entrada: 230 V~ 50 Hz Corriente de entrada máx.: 16 A Tensión de salida: 230 V~ 50 Hz Corriente de salida máx.: 16A Potencia de carga: 1,38–3,7 kW Longitud total: 500 cm Tipo de protección de la carcasa: IP65 Característica de disparo: Tipo A Detección de diferencial: 30 mA Detección de diferencial: 6 mA DC Clase de protección: I Conector de entrada: Schuko Conector de salida: T2 (según EN 62196-2) Sistema de red: TN-C, TN-S El desarrollo posterior puede hacer que se realicen modificaciones técnicas y ópticas sin previo aviso. Por este motivo, todas las medidas, indicaciones y datos de este manual de usuario se ofrecen sin garantías. Esto hace que no puedan hacerse valer derechos legales derivados del manual de usuario. z Indicaciones de seguridad
USAR EL APARATO. ¡ESTE
MOMENTO! En este apartado se tratan las normas de seguridad básicas para el trabajo con el aparato. Seguridad de las personas: Mantenga a los niños y los animales alejados de la estación de carga móvil
No permita que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento de usuario no podrán ser llevados a cabo por niños sin la supervisión de un adulto. Vigile a los niños para asegu- rarse de que no juegan con el aparato. En el área de trabajo, el usuario es responsable de los daños que pudieran sufrir otras personas durante el uso133ES del aparato. No dirija el aparato bajo ningún concepto hacia usted mismo o hacia otras perso- nas, especialmente a los ojos o las orejas. ¡Existe peligro de lesiones! Guarde el aparato en un lugar seco y fuera del alcance de los niños. De este modo, se previe- nen los daños en el apa- rato y las posibles lesiones a personas derivadas de los mismos: Trabajo con el aparato: No utilice el aparato mientras conduce. Antes de poner en funciona- miento el aparato compruebe que no presenta daños y úselo únicamente si se encuentra en perfecto estado. No sumerja el aparato en agua. ¡Existe peligro de des- carga eléctrica! Mantenga la ventilación de la parte inferior del aparato libre durante el funciona- miento. No tape la venti- lación con las manos o los dedos y no cubra el aparato. Mantenga el orificio siempre abierto y limpio. No cierre opegue el orificio. No piche objetos en los agujeros. ¡Existe riesgo de sobrecalen- tamiento! Tenga cuidado de que en los orificios de salida y entrada del aire no se introduzcan arena, polvo ni otros cuerpos extraños pequeños. No deje el aparato con tem- peraturas exteriores altas en el coche. El aparato podría sufrir daños irreparables. El aparato se calienta mientras está funcionando. Existe riesgo de quemaduras si se entra en contacto con superficies calientes. No use el aparato cerca de líquidos o gases inflamables. No aspire vapores calientes. ¡La inobservancia puede con- llevar peligro de incendios y explosiones! Apague el aparato y extraiga el conector del enchufe de la toma: – si no está utilizando el aparato; – si realiza trabajos de limpieza; – si el cable de conexión está dañado; – tras la introducción de134 ES cuerpos extraños o en el caso de ruidos fuera de lo normal. Emplee únicamente acceso- rios suministrados y recomen- dados por el fabricante. No desmonte ni modifique la estación de carga móvil
Este aparato siempre debe ser reparado por un técnico de mantenimiento. No use el aparato en zonas con peligro de explosión, p. ej., cerca de líquidos, gases o polvo inflamables. No exponga el aparato al calor. No lo almacene en lugares en los que la temperatura pueda superar los 70 °C. No conecte el cable de carga a tomas de corriente defectuosas o inadecuadas que, p. ej., no hayan sido diseñadas para la correspon- diente carga continua. Proteja las conexiones de enchufe y los sistemas de conectores de la humedad y los líquidos. No pise ni conduzca por encima de los conectores, el cable de carga y las líneas de conexión. No atrape ni doble los cables de carga y conexión. No toque el conector con las manos mojadas. Coloque siempre la tapa de cobertura
si el aparato no se está utilizando. El aparato no debe emplearse si el funciona- miento correcto conforme a las indicaciones no es posible. Solicite consejo al fabricante, el proveedor res- ponsable o un electricista. CUIDADO: Formas de impedir que se produz- can accidentes y lesiones por descarga eléctrica: Seguridad eléctrica: No transporte el aparato por el cable. No extraiga el conector de la toma de corriente tirando del cable. Proteja el cable del calor, el aceite y los bordes afilados. Extraiga el conector de la toma de corriente inme- diatamente si el cable está dañado. Un cable de carga dañado puede provocar lesiones graves e, incluso, la muerte. Compruebe si el cable de carga presenta135ES daños (p. ej., grietas) antes de cada uso. No utilice el cable de carga si está dañado. No ponga los contactos del conector T2 en cortocircuito. ¡Esto podría dar lugar a situaciones peligrosas! No introduzca los dedos ni objetos afilados en los con- tactos enchufables. No coloque los contactos bajo agua ni los sumerja en ella. z Indicaciones de seguridad específicas Antes del funcionamiento, el aparto realiza una auto- comprobación automática y comprueba los componentes internos y la existencia de posibles corrientes residuales, sobretensión o subtensión y la temperatura. El proceso de carga solo puede llevarse a cabo si se satisfacen todos los criterios de prueba. No emplee enchufes adaptadores o alargadores. El aparato debe insertarse directamente en una toma de corriente fija. La instalación eléctrica y la toma de corriente previstas para la carga de vehículos eléctricos deben ser revisa- das por un electricista antes del uso. Emplee el aparato únicamente a una temperatura ambiente de entre -25 °C y 45 °C. Emplee la estación de carga móvil
solo hasta una altura máxima de 4000 m sobre el nivel del mar. Un ligero aumento de la tem- peratura durante el proceso de carga no es signo de fallo funcional, sino completa- mente normal. Mantenga la estación de carga móvil
alejada de la humedad, las altas tempera- turas y el fuego. Guarde la estación de carga móvil
en un lugar seco y protéjala de la humedad y la corrosión. No deje caer la estación de carga móvil
durante el uso. La estación de carga móvil
es apta para vehículos eléctricos con conector tipo 2 (según EN 62196-2). Durante el uso de la esta- ción de carga móvil
tenga cuidado de que los conecto- res de conexión
estén136 ES firmemente instalados. La unidad debe ser suspendido si es posible. Hay un agujero en la parte trasera del en la parte trasera de la unidad. Si esto no es posible asegúrese de que la unidad no está unidad no está conectada al colgando. Clavija de conexión
y el enchufe no debe ser se cargue. Compatibilidad electromagnética La estación de carga móvil cumple los requisitos para su uso en zonas residenciales según la norma EN 61000-6-3:2020. z Puesta en funcionamiento Iniciar proceso de carga: Desenrolle el cable de carga
en la toma de red de 230 V. El indicador de carga digital
muestra que todavía no hay ningún vehículo conectado: La línea LED
parpadea en la parte izquierda y señaliza que no se está cargando. Retire la tapa de protección
del lado del vehículo. Introduzca el conector
en el vehículo. El indicador de carga digital
muestra que hay un vehículo conectado: La línea LED
sigue parpa- deando en la parte izquierda. Inicie el proceso de carga en el vehículo, en el caso de que la carga deba empezarse inmedia- tamente, sin el temporizador del vehículo. Selección de la corriente de carga: cada vez que se pulsa la tecla
se muestra una corriente de carga diferente (corriente de carga
Se pueden elegir las corrientes de carga siguientes: 6 A (aprox. 1,4 kW con 230 V) 8 A (aprox. 1,8 kW con 230 V) 10 A (aprox. 2,3 kW con 230 V) 13 A (aprox. 3,0 kW con 230 V) 16 A (aprox. 3,7 kW con 230 V) La selección se confirma si la tecla
no se pulsa durante 5 segundos. Siempre se guarda la corriente de carga seleccio- nada en último lugar. Ahora se inicia el proceso de carga, siempre y cuando el tem- porizador de carga del vehículo esté desactivado. El indicador de carga digital
muestra que el vehículo se está cargando:137ES La línea LED
funciona de forma continua de izquierda a derecha y señaliza que la corriente fluye en el vehículo. De lo contrario, el proceso de carga se inicia a la hora pro- gramada en el vehículo. En este caso, el indicador de carga digital
muestra que hay un vehículo conectado: La línea LED
sigue parpa- deando en la parte izquierda. Algunos vehículos hacen una carga de prueba primero durante unos segundos. En este caso el indicador de carga digital
muestra que la estación de carga móvil está preparada para car- gar a la hora programada en el vehículo: Otros vehículos absorben una corriente de carga muy reducida hasta que se inicia el proceso de carga propiamente dicho a la hora programada en el vehículo. En este caso, el indicador de carga digital
muestra ya que el vehículo se está cargando:
funciona de forma continua de izquierda a derecha y señaliza que la corriente fluye en el vehículo. La pantalla
muestra el tiempo de carga
, la energía alimen- tada
y la potencia de carga
Finalizar el proceso de carga y desconectar la estación de carga móvil
El proceso de carga finaliza auto- máticamente a la hora progra- mada en el vehículo. El indicador de carga digital
muestra que el proceso de carga ha finali- zado: La línea LED
se ilumina com- pletamente. Finalice el proceso de carga del vehículo si el temporizador de carga del vehículo está desacti- vado. El proceso de carga se detiene.138 ES El indicador de carga digital
muestra que el proceso de carga ha finalizado: La línea LED
se ilumina com- pletamente. En la pantalla
pueden leerse el tiempo de carga
y la energía alimentada
Extraiga el conector
del vehí- culo y coloque tapa de cobertura
Saque a continuación el enchufe
de la toma de corriente de 230 V. Enrolle el cable de carga
sin doblarlo. Meta la estación de carga móvil
en su embalaje y guárdela correctamente en el vehículo. Finalizar el proceso de carga en la estación de carga móvil
El proceso de carga finaliza si la tecla
se pulsa durante aprox. 5 segundos durante la carga. El indicador de carga digital
muestra que el proceso de carga ha finalizado: La línea LED
se ilumina com- pletamente. En la pantalla
pueden leerse el tiempo de carga
y la energía alimen- tada
. Pulsando durante aprox. 5segundos más puede iniciarse un nuevo proceso de carga. El indicador de carga digital
muestra que hay un vehículo conectado: La línea LED
parpadea en la parte izquierda. En el plazo de 5 segundos puede seleccionarse la corriente de carga pulsando la tecla
nuevo. Pero si desea desconectar la estación de carga móvil
de su vehículo, proceda de la siguiente forma: Finalice el proceso de carga en el vehículo. Extraiga el conector
del vehí- culo y coloque tapa de cobertura
Saque a continuación el enchufe
de la toma de corriente de 230 V. Vuelva a enrollar el cable de carga correctamente a continua- ción teniendo cuidado de no torcer el cable. Introduzca la estación de carga móvil
correctamente en139ES el embalaje y guárdela en el vehículo. Corte eléctrico: En caso de corte eléctrico, el proceso de carga se reiniciará automática- mente una vez restablecida la tensión. Mensajes de error: Error Significado Solución ERROR 1 L a temperatura es demasiado elevada. (en la carcasa la temperatura supera los 70 °C) Desconectar el aparato del vehículo y la red. Esperar hasta que la tempera- tura de la carcasa haya descendido para iniciar el proceso de carga de nuevo. ERROR 2 Corriente de carga demasiado alta (la corriente de carga es 2 A mayor que el valor ajustado) Desconectar el aparato del vehículo y la red. Iniciar un proceso de carga de nuevo a continuación. ERROR 3 Diferencial (el diferencial es mayor de 6 mA DC o 30 mA) Desconectar el aparato del vehículo y la red. Iniciar un proceso de carga de nuevo a continuación. ERROR 4 Error al realizar la autocomprobación Desconectar el aparato del vehículo y la red. Iniciar un proceso de carga de nuevo a continuación. Devuelva la es- tación de carga móvil
al proveedor para su reparación en el caso de que el error aparezca de nuevo. ERROR 5 Subtensión (tensión de entrada menor de 185 V) Desconectar el aparato del vehículo y la red. Esperar hasta que la tensión de red suba por encima de 195 V. Iniciar un proceso de carga de nuevo a continuación. ERROR 6 Sobretensión (la tensión de en- trada es mayor de 275 V) Desconectar el aparato del vehículo y la red. Esperar hasta que la tensión de red descienda de 265 V. Iniciar un proceso de carga de nuevo a continua- ción.140 ES z Limpieza Atención: El aparato no debe sumergirse en agua. Peligro de lesiones por descarga eléc- trica si se introduce humedad en el interior del aparato. No use detergentes ni disolven- tes. Estos podrían causar daños irreparables en el aparato. Mantenga la carcasa y los acce- sorios del aparato limpios. Para limpiar el aparato y los accesorios utilice un paño húmedo o un cepillo suave. z Almacenamiento Guarde el aparato en un lugar seco y fuera del alcance de los niños. Controle que el cable de carga
no esté doblado para evitar daños. z Indicaciones medioambientales y de desecho de residuos
¡NO ARROJE LOS APARA-
¡RECUPERACIÓN DE MATERIAS
PRIMAS EN LUGAR DE ELIMI-
ERROR 7 Error de componente interno (relé) Desconectar el aparato del vehículo y la red. Devolver la estación de carga móvil
al proveedor para su repara- ción. ERROR 8 La temperatura en la toma de corriente de red
demasiado alta. (la temperatura en la toma de corriente de red
supera los 80 °C) Desconectar el aparato del vehículo y la red. Esperar hasta que la temperatura de la toma de corriente de red haya descendido de 70 °C. Iniciar un proceso de carga de nuevo a continuación. ERROR 9 Posible error de la electrónica en el vehículo (diodo) Desconectar el aparato del vehículo y la red. Iniciar un proceso de carga de nuevo a continuación. ERROR 10 Cortocircuito de líneas (CP en PE) Desconectar el aparato del vehículo y la red. Iniciar un proceso de carga de nuevo a continuación.141ES NACIÓN DE RESIDUOS! SSegun la Directiva europea 2012/19/UE, los dispositivos electricos usados deben recogerse por separado y someterse a un reciclaje respetuoso con el medio ambiente. Los dispo- sitivos electricos y electronicos que deben eliminarse se denominan aparatos viejos. Los propietarios de aparatos viejos estan obligados a separarlos de los residuos urbanos sin clasificar. Los propietarios de aparatos viejos deben separar las pilas y baterias viejas que no esten encerradas dentro del mismo, al igual que las lamparas, antes de entregarlos al organismo corres- pondiente. Esto no aplica si los aparatos viejos se entregan a res- ponsables oficialmente autorizados para la eliminacion y se separan alli con el fin de prepararlos para su reutilizacion en otros aparatos viejos. Si no esta seguro, consulte a especialistas independientes. Los propietarios de aparatos viejos de uso domestico pueden entregar- los en los puntos de recogida de responsables oficialmente autori- zados para la eliminacion o en los puntos de recogida habilitados por los fabricantes o distribuidores conforme a loestablecido en la ley. Nosotros nos ocupamos de la elimi- nacion de los aparatos defectuosos que nos envien sin coste alguno. Tambien puede entregar el aparato viejo en su tienda de Lidl gratuita- mente. Usted, como usuario final, es responsable de borrar los datos personales que haya en los apara- tos viejos eliminados. El aparato, los accesorios y el embalaje deberian someterse a un reciclaje respetuoso con el medio ambiente. El aparato, los accesorios y el embalaje deberían someterse a un reciclaje respetuoso con el medio ambiente. Este aparato esta marcado conforme a la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos electricos y electronicos (RAEE). El simbolo del «contenedor de basura tachado» significa que esta obligado por ley a separar este aparato de los residuos urbanos sin clasificar. La eliminacion con la basura domes- tica esta prohibida. Las baterias que contienen sustanciasnocivas estan marcadas con un simbolo que advierte de la prohibicion de des- echarlas con la basura domestica. Las denominaciones de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Lleve las baterías gastadas a un punto de recogida de su ciudad o región o devuélvalas al distribuidor. Así estará cumpliendo con sus obli- gaciones legales y contribuyendo142 ES de manera muy importante a la protección del medio ambiente. Controle el etiquetado de los diferentes materiales de embalaje y sepárelos debi- damente. Los materiales de emba- laje están marcados con abreviaturas (a) y números (b) con el siguiente significado: 1–7: plásticos, 20–22: papel y cartón, 80–98: materiales compuestos. z Declaración de conformidad UE Nosotros, el fabricante, C. M. C. GmbH Responsable del documento: Dr. Christian Weyler Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert ALEMANIA declaramos bajo responsabilidad exclusiva que el producto Estación de carga móvil IAN: 403811_2201 Art.-n.º: 2493 Año de fabricación: 2022/42 Modelo: USML 3.7 A1 cumple con los requisitos de segu- ridad expuestos en las directivas europeas Compatibilidad electromagnética: (2014/30/UE) Directiva de baja tensión: (2014/35/UE) Directiva RoHS: (2011/65/UE)+(2015/863/UE) Directiva sobre diseño ecológico: (2009/125/UE) y sus modificaciones. El objeto anteriormente descrito en la declaración cumple con los requi- sitos de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Con- sejo del 8 de junio de 2011 para la restricción del uso de determinados materiales peligrosos en dispositivos eléctricos y electrónicos. Para la evaluación de la conformi- dad se han consultado las siguien- tes normas armonizadas: IEC 62752:2016 + A1:2018
St. Ingbert, 01.08.22 P.o. Dr. Christian Weyler - Gestión de calidad -143ES z Información sobre la garantía y el servicio posventa Garantía de Creative Marketing & Consulting GmbH Estimado cliente, este aparato dispone de una garan- tía de 3años a partir de la fecha de compra. En caso de defecto del producto, tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Esta garantía no limita en forma alguna sus derechos legales. z Condiciones de la garantía El periodo de garantía comienza en la fecha de compra del producto. Conserve el justificante de compra original. Este documento se requiere como prueba de la compra. Si dentro del plazo de 3 años a partir de la fecha de compra de este aparato surge un defecto de mate- rial o de fabricación, repararemos o sustituiremos (según nuestra elec- ción) el aparato de forma gratuita. Este servicio de garantía presupone la presentación dentro del plazo de 3 años del aparato defectuoso y del justificante de compra (ticket de compra), junto con una breve descripción del fallo y el momento en el que se produjo. Si nuestra garantía cubre el defecto, recibirá de nuevo el aparato repa- rado o uno nuevo. La reparación o sustitución del aparato no implica la ampliación del plazo de garantía. z Periodo de garantía y reclamaciones por defectos estipuladas por ley El periodo de garantía no se amplía debido a la garantía. Esto aplica tanto para piezas reparadas como sustituidas. Los posibles defectos y vicios ya existentes en el momento de la compra deberán comunicarse inmediatamente después de desem- balar. Una vez concluido el periodo de garantía todas las reparaciones estarán sujetas a pago. z Cobertura de la garantía El aparato ha sido fabricado cui- dadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido pro- bado antes de su entrega. La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos com- ponentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste. Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías144 ES y piezas de cristal. La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada. Para realizar un uso adecuado del producto deberá seguir exclusiva- mente las indicaciones del manual de instrucciones original. Se deberá evitar necesariamente cualquier uso y manejo desaconsejado en el manual de instrucciones original o del cual se haya advertido. El producto sólo está destinado para el empleo privado y en ningún caso para el uso comercial. En caso de manejo incorrecto o abusivo, aplicación de violencia y manipu- lación no autorizada por nuestro servicio técnico local autorizado, se anulará la garantía. z Proceso en caso de garantía Para garantizar una rápida tramita- ción de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Tenga a mano el justificante de compra para todas las consultas y el número de artículo (p. ej. IAN) como prueba de compra. El número de artículo figura en la placa de características, en un grabado, en la portada de su manual (abajo a la izquierda) o en el adhesivo de la parte posterior o inferior. Si se producen fallos de funciona- miento o si se verificasen deficien- cias, póngase primero en contacto telefónico o por correo electrónico con el departamento de atención al cliente indicado más abajo. Puede enviar el producto defectuoso adjuntando el justificante de compra (ticket de caja) e indicando el tipo de defecto y el momento de su aparición, de forma gratuita, a la dirección del servicio técnico indicada. Nota: En www.lidl-service.com están disponibles para su descarga otros manuales, vídeos de nuestros productos y programas. El código QR le permite acceder directamente a la página de servi- cio de Lidl (www.lidl-service.com) donde podrá acceder al manual de instrucciones indicando el número de artículo (IAN) 403811.145ES z Servicio Datos de contacto:
Nombre: C. M.C. GmbH Dirección de Internet: www.cmc-creative.de Correo electrónico: service.es@cmc-creative.de Teléfono: 0034 91 1980290 Sede de la empresa: Alemania IAN 403811_2201 Tenga en cuenta que la siguiente dirección no obedece a la del servicio técnico. En primer lugar, póngase en contacto con el centro del servicio técnico arriba indicado. Dirección: C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert ALEMANIA146
ManualFacil