USLK 22 A1 - Câble de charge ULTIMATE SPEED - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil USLK 22 A1 ULTIMATE SPEED au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Non spécifié |
|---|---|
| Utilisation | Non spécifié |
| Maintenance et Réparation | Non spécifié |
| Sécurité | Non spécifié |
| Informations Générales | Non spécifié |
FOIRE AUX QUESTIONS - USLK 22 A1 ULTIMATE SPEED
Téléchargez la notice de votre Câble de charge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice USLK 22 A1 - ULTIMATE SPEED et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil USLK 22 A1 de la marque ULTIMATE SPEED.
MODE D'EMPLOI USLK 22 A1 ULTIMATE SPEED
Consignes d’utilisation et de sécurité Traduction du mode d’emploi d‘origine
Tension alternative en volts Respecter les avertissements et les consignes de sécurité! Risque d’électrocution! Danger de mort! Remarque 50 Hz – 60 Hz Fréquence 50 Hertz à 60 Hertz Éliminez les batteries de manière écologique! Vous êtes légalement tenu de déposer les appareils ainsi désignés dans un lieu de collecte séparé des déchets mé- nagers non triés. Il est interdit de les jeter avec les déchets ménagers. Fabriqué à partir de matériaux recyclés L’emballage et l’appareil doivent être éliminés dans le respect de l’environnement! Catégorie de protection
z Introduction Félicitations! Vous avez opté pour un produit de grande qualité proposé par notre entreprise. Fami- liarisez-vous avec le produit avant sa première mise en service. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi suivant ainsi que les consignes de sécurité.
TENIR HORS DE PORTÉE DES
ENFANTS! Le câble de charge convient uniquement pour les véhicules élec- triques et hybrides dotés d’une prise de type 2. z Utilisation conforme àl'emploi prévu Le câble de charge permet de charger des véhicules électriques et hybrides, désignés ci-après comme «véhicules», sur une infrastructure prévue à cet effet. Toute autre utili- sation est interdite et non conforme. Le câble de charge
ne peut être utilisé en toute sécurité que si vous respectez le présent mode d’emploi et la documentation du véhicule. Veuillez lire le mode d’emploi et la documentation du véhicule avant d’utiliser le câble de charge
Respecter les instructions décrites lors de l’utilisation du câble de charge
En cas de non-respect, vous vous exposez à des blessures ou des dommages matériels, comme par ex. un choc électrique, un court- circuit ou un incendie. Toute autre utilisation peut causer des dommages sur l’appareil ou représenter un danger pour l’utilisa- teur. Le fabricant n’endosse aucune responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation non conforme. Remarque: En cas de doute, faites vérifier la compatibilité de l’infrastructure de chargement par un électricien. Le câble de charge a été développé pour une utilisation privée et ne convient pas à une utilisation com- merciale ou industrielle. Seules des personnes instruites sont habilitées à réaliser la mise en service. z Éléments fournis 1 Câble de charge 1 Mode d’emploi 1 Sac33FR/BE/CH z Équipement Pour cela, voir fig. A, B: Contrôlez toujours immédia- tement après le déballage que le contenu de la livrai- son est complet et que le câble de charge
se trouve en parfait état. N’utilisez pas le câble de charge dès lors qu’ils présente des défauts.
Prise de Type 2 côté véhicule
Cache fiche côté véhicule
Fiche de Type 2 infrastructure
Sac Remarque: Le terme «produit» employé dans le texte ci-après se rapporte au câble de charge
cité dans le présent mode d’emploi. z Caractéristiques techniques Modèle: USLK22A1 Température d’utilisation: -40 °C – 90 °C Tension nominale: 230 V~ / 400 V~ Fréquence nominale: 50 Hz – 60 Hz Nombre de phases: triphasé Courant de charge max.: 32 A Capacité de charge max.: 22 kW Longueur totale: 500 cm Type de protection du boîtier: IP65 Prise de raccord: T2 (EN 62196-2) Charge CA: Mode 3 (EN 61851-1) Des modifications techniques et visuelles peuvent être apportées sans préavis dans le cadre du développement continu. Pour cette raison, toutes les dimensions, remarques et indications de ce mode d’emploi sont fournies sans garantie. Toute prétention légale formulée sur la base de ce mode d’emploi ne pourra donc faire valoir d’aucun droit. z Consignes de sécurité VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE
MOMENT! Ce paragraphe traite des pres- criptions de sécurité de base àobserver lors de la manipula- tion de l’appareil. Sécurité des personnes: Tenir le câble de charge
hors de portée des enfants et des animaux.34 FR/BE/CH Ne laissez jamais les enfants jouer avec le câble de charge
. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants. Les enfants doivent être sur- veillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Dans la zone de travail, l’utilisateur est responsable vis-à-vis de tiers des dom- mages causés par l’utilisation de l’appareil. Lorsque vous utilisez le câble de charge
, ne le dirigez jamais sur vous ou sur d’autres personnes, notamment jamais vers les yeux ou les oreilles. Risque de blessures! Rangez toujours l’appareil dans un endroit sec et hors de portée des enfants. Vous évitez ainsi les dommages sur l’appareil ainsi que les dommages corporels en résultant: Manipulation de l’appareil: N’utilisez jamais le câble de charge
pendant un trajet. Avant la mise en service, assurez-vous de l’absence de détériorations sur le câble de charge
et utilisez-le toujours en bon état. Ne plongez pas le câble de charge
dans l’eau. Risque d’électrocution! En cas de températures exté- rieures élevées, ne laissez pas le câble de charge
dans la voiture. Le câble de charge
pourrait être endommagé de manière irréversible. Le câble de charge
peuvent chauffer lors de l’utilisation. Vous risquez de vous brûler en cas de contact avec les surfaces chaudes. N’utilisez pas le câble de charge
à proximité de liquides ou de gaz inflam- mables. N’aspirez pas de vapeurs chaudes. En cas de non-respect, vous vous expo- sez à des risques d’incendie ou d’explosion! Débranchez la fiche de l’infrastructure de char- gement
véhicule: – si vous n’utilisez pas le câble de charge
– lorsque vous effectuez des travaux de nettoyage;35FR/BE/CH – si le câble de raccorde- ment est endommagé; – après la pénétration de corps étrangers ou en cas de bruits anormaux. Utilisez uniquement les acces- soires livrés et recommandés par le fabricant. Le câble de charge
ne doit être ni démonté ni modifié. Lecâble de charge
doit être réparé uniquement par un technicien d’entretien. N’utilisez pas le câble de charge
dans des zones à risque d’explosion, par ex. à proximité de fluides inflammables, de gaz ou de poussières. N’exposez jamais le câble de charge
à des sources de chaleur. Ne l’entreposez pas dans des lieux où la température risque d’être supérieure à 90°C. Ne branchez pas le câble de charge
à une infrastructure défectueuse ou incompatible, notamment si elle n’est pas prévue pour la charge constante correspondante. Protégez les raccords et dispositifs de branchement de l’humidité et des liquides. Ne marchez pas sur les fiches, sur le câble de charge et sur les câbles de raccord. Ne coincez et ne pliez pas les câbles de charge et de branchement. Ne touchez pas les fiches si vous avez les mains humides. Lorsque vous n’utilisez pas le câble de charge
, mettez toujours les caches
N’utilisez jamais le câble de charge
si une utilisation correcte conforme aux ins- tructions n’est pas possible. Demandez conseil au fabri- cant, au distributeur respon- sable ou à un électricien. ATTENTION: pour prévenir les accidents et blessures par électrocu- tion: Sécurité électrique: Ne portez pas le câble de charge
par le câble. Netirez pas sur le câble de charge
pour débrancher la fiche de l’infrastructure de charge ou du véhicule. Protégez le câble de la cha- leur, de l’huile et des bords tranchants.36 FR/BE/CH Si le câble est endommagé, débranchez immédiatement la fiche. Un câble de charge endommagé présente un danger de mort et un risque de blessures graves. Vérifiez avant toute utilisation que le câble de charge n’est pas endommagé (par ex. fissures). N’utilisez jamais un câble de charge endommagé. Ne court-circuitez jamais les contacts de la fiche T2. Cela peut provoquer des situations dangereuses! Ne touchez pas les contacts de la fiche avec vos doigts ou des objets pointus. Ne placez pas la prise sous l’eau. z Consignes de sécurité spécifiques N’utilisez pas d’adaptateur ou de rallonge. Branchez le câble de charge
directe- ment à l’infrastructure et au véhicule. Utilisez le câble de charge
uniquement à une tempéra- ture ambiante comprise entre -40°C et 90°C. Une température légèrement élevée lors du chargement est normale et n’indique pas un dysfonctionnement. N’exposez pas le câble de charge
à l’humidité, à des températures élevées et au feu. Rangez le câble de charge
dans un endroit sec, àl'abri de l’humidité et de la corrosion. Ne laissez pas tomber le câble de charge
lorsque vous l’utilisez. Le câble de charge
convient pour les véhicules électriques dotés d’une prise de Type 2 (EN 62196-2). Lorsque vous utilisez le câble de charge
, veillez à ce que les prises de raccord
soient correctement enfichées. z Mise en service Démarrer le chargement: Respectez les consignes d’uti- lisation de l’infrastructure de chargement (borne de recharge) et du véhicule électrique. Éteignez le véhicule électrique. Déroulez le câble de charge
à la borne de recharge. Enlevez le cache
au véhicule.37FR/BE/CH Veillez à ce que les fiches soient correctement branchées. Démarrez le chargement depuis la borne de recharge. La prise de charge est automatiquement verrouillée. La durée de chargement dépend de la capacité et du niveau de charge de la batterie du véhicule, mais aussi de la puissance de la borne de recharge. Terminer le chargement: Terminez le chargement sur la borne de recharge et sur le véhicule. Les fiches de chargement sont automatiquement déverrouillées. Tirez la fiche
du véhicule. Remettez le cache
de la borne de recharge. Remettez le cache
Enroulez le câble de charge
correctement et veillez à ce que le câble ne forme pas de plis. Rangez le câble de charge
correctement dans son sac que vous replacerez dans le véhicule. z Nettoyage Attention: Le câble de charge ne doit jamais être plongé dans l’eau. Risque de blessure par choc électrique si de l’humidité pénètre à l’inté- rieur de l’appareil. N’utilisez aucun détergent ou solvant. Ils pourraient causer des dommages irrémédiables sur le câble de charge. Veillez à la propreté du câble de charge et des fiches. Pour nettoyer le câble de charge, utilisez un chiffon humide ou une brosse douce. z Stockage Rangez toujours le câble de charge dans un endroit sec et hors de portée des enfants. Veillez à ce que le câble de charge ne soit pas plié pour éviter un endommagement. z Indications relatives à l’environnement et à la mise au rebut Récupérer les matières premières plutôt que d’éliminer les déchets! Conformément à la directive euro- péenne 2012/19/EU, les appareils38 FR/BE/CH électriques usagés doivent être collectés séparément et recyclés dans le respect de l’environnement. Éliminez l’appareil auprès d’une entreprise de recyclage agréée ou du point de collecte de votre com- mune. Respectez les directives en vigueur. En cas de doute, contactez votre point de collecte. L’appareil, les accessoires et l’emballage doivent être recyclés dans le respect de l’environnement. Ne jetez jamais les appareils élec- triques avec les ordures ménagères! En tant que consommateur fi nal, vous êtes dans l’obliga- tion légale (directive sur les batteries) de rapporter toutes les batteries usagées. Les batteries contenant des produits nocifs sont caractérisées par les symboles ci-contre interdisant de les jeter avec les ordures ménagères. Les désigna- tions du métal lourd en question sont: Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Déposez les batteries usagées dans un point de collecte de votre ville ou de votre municipalité ou rap- portez-les chez votre commerçant. Vous vous conformez ainsi aux obligations légales et contribuez de manière essentielle à la protection de l’environnement. Respectez le marquage sur les différents emballages et triez-les si nécessaire. Les emballages sont identifi és par des abréviations(a) et des chiffres(b) ayant la signifi cation suivante: 1–7: plastiques, 20–22: papier et carton, 80–98: composites. z Déclaration de conformité UE Nous, la société C. M. C. GmbH Responsable des documents : Dr. Christian Weyler Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert ALLEMAGNE déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit Câble de charge 5m Type 2 IAN: 403813_2201 Réf: 2494 Année de fabrication: 2022/01 Modèle: USLK22A1 satisfait aux exigences de protection essentielles indiquées dans les directives européennes39FR/BE/CH Compatibilité électro- magnétique (2014/30/EU) Directive relative à la basse tension: (2014/35/EU) Directive RoHS: (2011/65/EU)+(2015/863/EU) et leurs modifications. L’objet de la déclaration décrit ci-dessus satisfait aux prescriptions de la directive 2011/65/EU du Parlement et du Conseil Européen datées du 8 juin 2011 et relatives à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques. Pour l’évaluation de la conformité, les normes harmonisées suivantes ont été prises comme références: EN 62196-1:2014 EN 62196-2:2017
St. Ingbert, le 23/02/2022 p. o. Dr. Christian Weyler - Assurance qualité - z Remarques sur la garantie et le service après-vente Garantie de la Creative Marketing Consulting GmbH Chère cliente, cher client, cet ap- pareil bénéficie d’une période de garantie de 3ans à compter de la date d’achat. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restric- tion de vos droits légaux. z Conditions de garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobi- lisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour répara- tion du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention.40 FR/BE/CH Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la déli- vrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituel- lement attendu d‘un bien sem- blable et, le cas échéant : - s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et possé- der les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; - s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux décla- rations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéris- tiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial re- cherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent im- propre à l‘usage auquel on la des- tine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibi- toires doit être intentée par l‘acqué- reur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.41FR/BE/CH z Période de garantie et revendications légales pour vices La durée de la garantie n’est pas rallongée par la prestation de garantie. Ceci s’applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les vices que se trouvent déjà éventuellement à l’achat doivent être signalés immé- diatement après le déballage. Les réparations dues après la fin de la période de garantie sont payantes. z Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. La garantie couvre les vices maté- riels et de fabrication. Cette garan- tie ne s’étend pas aux pièces du pro- duit soumises à une usure normale et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme p. ex. des interrupteurs, des batteries et des éléments fabriqués en verre. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisa- tion inappropriée ou à un entretien défaillant. Toutes les indications fournies dans le manuel d’utilisation doivent être scrupuleusement res- pectées pour garantir une utilisation conforme du produit. Les utilisations ou manipulations déconseillées dans le mode d’emploi ou sujettes à un avertissement dans ce même manuel doivent impérativement être évitées. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. Les manipulations incorrectes et inappropriées, l’usage de la force ainsi que les interventions réalisées par toute autre personne que notre centre de service après-vente agréé annulent la garantie. z Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d‘exécu- tion de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes: Veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro de référence de l’article (par ex. IAN) au titre de preuves d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque signalétique, sur une gravure, sur la couverture de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant placé sur la face arrière ou inférieure de l’appareil. En cas de dysfonctionnement de l’appareil ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service42 FR/BE/CH après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous. Tout produit considéré comme défectueux peut alors être envoyé sans frais de port supplémentaires au service après-vente indiqué, accompagné de la preuve d’achat et d’une description écrite du défaut mentionnant également sa date d’apparition. Remarque: Le site www.lidl-service.com vous permet de télécharger le présent mode d’emploi, ainsi que d’autres manuels, des vidéos sur les produits et des logiciels. Ce code QR vous permet d’accéder directement à la page du service après-vente de Lidl (www.lidl-service.com). Saisissez la référence de l’article (IAN) 403813 pour ouvrir le mode d’emploi corres- pondant. z Service Comment nous contacter: FR, BE, CH Nom : Ecos Office Forbach Site web : www.cmc-creative.de E-mail : service.fr@cmc-creative.de Téléphone : 0033 (0) 3 87 84 72 34 Siège : Allemagne IAN 403813_2201 Veuillez noter que les coordonnées fournies ci-après ne sont pas les coordonnées du service après-vente. Contactez d’abord le service après- vente mentionné ci-dessus. Adresse: C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert
Notice Facile