PABSP 20 Li C3 - Perceuse PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PABSP 20 Li C3 PARKSIDE au format PDF.
| Type de produit | Perceuse-visseuse sans fil |
| Marque | Parkside |
| Modèle | PABSP 20 Li C3 |
| Tension nominale | 20 V --- |
| Type d’accu | Lithium-ion, 20 V, 4 Ah (PAPS 204 A1) |
| Capacité de l’accu | 80 Wh |
| Régime à vide (1re vitesse) | 0 – 500 min⁻¹ |
| Régime à vide (2e vitesse) | 0 – 2000 min⁻¹ |
| Couple max. | 60 Nm |
| Diamètre max. de perçage (acier) | 13 mm |
| Diamètre max. de perçage (bois) | 38 mm |
| Type de mandrin | Mandrin à serrage rapide, ∅ 13 mm max. |
| Transmission | 2 vitesses mécaniques |
| Niveau de pression acoustique (LₚA) | 81,9 dB(A) (incertitude K=5 dB) |
| Niveau de puissance acoustique (LₜA) | 92,9 dB(A) (incertitude K=5 dB) |
| Vibration main-bras (perçage métal) | < 2,5 m/s² (incertitude K=1,5 m/s²) |
| Alimentation du chargeur | 230-240 V ~, 50 Hz, 120 W |
| Durée de charge (accu 4 Ah) | 60 minutes |
| Fonctions spéciales | Éclairage LED, Bluetooth, application Lidl Home, contrôle de couple, blocage d’arbre, mandrin anti-blocage |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon sec et une brosse douce ; pas de produits agressifs |
| Garantie | 5 ans |
| Service après-vente France | 0800904879 / owim@lidl.fr |
FOIRE AUX QUESTIONS - PABSP 20 Li C3 PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur PABSP 20 Li C3 PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PABSP 20 Li C3 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PABSP 20 Li C3 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PABSP 20 Li C3 PARKSIDE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction de la notice originale
NL BE
Accu-Boorschroever PABSP 20 V
FR/BE Instructions d'utilisation et consignes de sécurité Page 52
Avertissements et symboles utilisés
Utilisation conforme aux prescriptions.... Page 53
Contenu de l'emballage.... Page 54
Vous avez besoin de (pour l'utilisation avec l'application Lidl Home).... Page 54
Description des pièces.... Page 54
Données techniques.... Page 54
Indications de marque.... Page 56
Consignes de sécurité générales pour les outils électriques.... Page 56
Consignes de sécurité pour perceuses.... Page 59
Réduction des émissions sonores et vibrations.... Page 59
Comportement en cas d'urgence.... Page 60
Risques résiduels Page 60
Consignes de sécurité pour chargeurs.... Page 60
Avant la première utilisation....
Accessoires Page 62
Enlever/insérer l'accu. Page 62
Vérification du niveau de charge de l'accu Page 62
Recharger l'accu Page 63
Insérer/enlever un outil insérable.... Page 63
Essai.... Page 64
Fonctionnement page 64
Sélectionner une vitesse.... Page 64
Régler le sens de rotation.... Page 64
Contrôle de couple Page 64
Marche et arrêt, page 65
Régulateur de vitesse.... Page 65
Éclairage à LED du plan de travail.... Page 65
Connecter le produit à l'application lidl home.... page 66
Activer/désactiver la fonction Bluetooth de l'accu.... Page 66
Connecter le produit à l'application Lidl Home Page 66
Accu Smart. Page 67
Perceuse-visseuse sans fil.... Page 68
Rétablir la connexion avec la perceuse-visseuse sans fil.... Page 69
Réinitialiser les paramètres d'usine.... Page 70
Politique de confidentialité.... Page 70
Désaccoupler le produit et supprimer les données de l'application.... Page 70
Problèmes avec l'application - FAQ Page 70
Nettoyage... Page 70
Entretien... Page 71
Réparation... Page 71
Rangement... Page 71
Transport Page 71
Garantie page 74
Faire valoir sa garantie Page 75
Service après-vente page 75
| Avertissements et symboles utilisésLes avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi, sur le guide de démarrage rapide,sur l'emballage et sur l'étiquette signalétique : | |||
![]() | Lisez le mode d'emploi. | Avant de changer les accessoires, de nettoyer le produit ou de le ranger, éteignez-le et enlevez l'accu. | |
![]() | |||
![]() | Respectez les consignes de sécurité et les avertissements ! | Protégez l'accu de la chaleur et du rayonnement solaire direct permanent. | |
![]() | Utilisez le produit seulement à l'intérieur de locaux secs. | Protégez l'accu de l'eau et de l'humidité. | |
![]() | Prière de porter des gants protecteurs ! Protégez l'accu du feu. | ||
![]() | Classe de protection II (isolation double) | Courant alternatif/tension alternative | |
![]() | Le sigle CE confirme la conformité aux directives de l'UE applicables au produit. | Courant continu/tension continue | |
| T3.15A | Fusible pour courant faible | ||
| [weiss] | Consignes de sécurité Instructions de manipulation | ||
Perceuse-visseuse sans FIL PABSP 20 v
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d'utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d'application spécifiés. Lors d'une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
Utilisation conforme aux prescriptions
Cette perceuse-visseuse sans fil (ci-après dénommée « produit » ou « outil électrique ») convient au vissage et au perçage du bois, du métal et des matières synthétiques. Le produit n'est pas destiné à être utilisé pour percer des matériaux très durs tels que ciment ou béton.
Veuillez toujours utiliser des outils insérables correspondant à l'usage prévu ! Respectez les exigences techniques du produit lors de l'achat et de l'utilisation d'outils insérables (voir « Données techniques »).
L'éclairage à LED du plan de travail 11 de ce produit est conçu pour éclairer directement la zone de travail.
Toute autre utilisation ou modification du produit est considérée comme non conforme et peut entraîner des risques tels que des dommages et blessures, voire même provoquer la mort. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages résultant d'une utilisation non conforme. Le produit n'est pas destiné à une utilisation commerciale ou à d'autres domaines d'utilisation.

L'application Lidl Home peut être utilisée avec ce produit.
Avertissement!
Le produit et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets pour les enfants ! Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec des sacs en plastique, des films et des petites pièces ! Il existe un danger d'asphyxie et d'ingestion !
1 perceuse-visseuse sans fil 20 V PABSP 20 Li C3 1 accu PAPS 204 A1 * 1 chargeur à grande vitesse PLG 20 C3 * 1 clip pour ceinture 1 guide de démarrage rapide

Appareil portable :
iOS 9.0 ou supérieur
Android 5.0 ou supérieur
Figure a :
1 Mandrin 2 Bague du mandrin 3 Bague pour couple de rotation 4 Sélecteur de vitesse
5 Interrupteur du sens de rotation/blocage 6 Interrupteur marche/arrêt/contrôle de la vitesse de rotation 7 Poignée 8 Porte-embout (magnétique) 9 Clip pour ceinture 10Accu * 11 Éclairage à LED du plan de travail 20LED d'état de connexion
10Accu * 12 Bouton de déverrouillage pour l'accu 13 Bouton (niveau de charge) 14 LED de niveau de charge (rouge/orange/vert)
10Accu * 15 Chargeur (chargeur à grande vitesse) * 16 Cordon d'alimentation avec fiche secteur 17 LED de contrôle de charge - vert 18 LED de contrôle de charge - rouge
Sans illustration :
19Mallette
Perceuse-visseuse sans fil PABSP 20 Li C3
Tension nominale : 20 V ---
Type de mandrin : Mandrin à serrage rapide
Transmission : 2 vitesses
Régime à vide n₀ :
- vitesse : 0-500 min⁻¹
- vitesse : 0-2000 min⁻¹
Plage de serrage du
mandrin : ∅ 13 mm max.
Diamètre max. de perçage : ∅ 13 mm dans l'acier
∅ 38 mm dans le bois
Accu PAPS 204 A1
Type : Lithium-ion
Tension nominale : 20 V ---
Capacité : 4 Ah
Valeur énergétique : 80 Wh
Nombre de cellules de
l'accu : 5
Puissance de fréquence : ≤ 20 dBm
Bande de fréquence : 24002483,5 MHz
Température : +50 °C max.
Entrée :
Tension nominale : 230-240 V ~
Fréquence nominale : 50 Hz
Puissance nominale : 120 W
Fusible (interne) : 3,15 A/T3,15A
Tension nominale : 21,5 V ---
Courant de charge : 4,5 A
Classe de protection : II/
* L'accu et le chargeur à grande vitesse ne sont pas compris dans le contenu de l'emballage
Durée de charge :
■ Type d'accu PAP 20 B1, 2,0 Ah (disponible en option) : 35 minutes ■ Type d'accu PAP 20 B3, PAPS 204 A1, 4,0 Ah (disponible en option) : 60 minutes ■ Type d'accu PAP 208 A1, 8,0 Ah (disponible en option) : 120 minutes
Température ambiante recommandée :
Durant la recharge : de +4 à +40 °C
Durant le fonctionnement : de +4 à +40 °C
Durant le stockage : de +20 à +26 °C
Valeurs des émissions sonores
Les valeurs mesurées ont été déterminées conformément à la norme EN 62841. Le niveau de bruit pondéré A de l'outil électrique est généralement le suivant :
Niveau de pression
acoustique L_pA : 81,9 dB(A)
Incertitude K_pA : 5 dB
Niveau de puissance
acoustique L_WA : 92,9 dB(A)
Incertitude K_WA : 5 dB
Valeurs d'émission de vibrations
Valeurs totales de vibration (somme vectorielle de trois directions), déterminées conformément à EN 62841 :
Perçage dans le métal :
Vibration main/bras a_h, D : <2,5 m/s² (1,094 m/s²)
Incertitude K : 1,5 m/s ^4

Avertissement !

Portez une protection auditive !
Remarque
Les valeurs de vibration totale et d'émission sonore spécifiées ont été mesurées selon une procédure de test normalisée et peuvent être utilisées pour comparer un outil électrique à un autre. Les valeurs de vibration totale et d'émission sonore spécifiées peuvent également être utilisées pour une estimation préliminaire de la sollicitation.

Avertissement !
Les émissions de vibrations et de bruit générées lors de l'utilisation effective de l'outil électrique peuvent différer des valeurs spécifiées en fonction de la manière dont l'outil électrique est utilisé, en particulier du type de pièce à traiter. Essayez de minimiser au maximum l'impact des vibrations et du bruit. Des mesures prises pour la réduction de la sollicitation par vibrations sont par exemple le port de gants lors de l'utilisation de l'outil et la limitation du temps de travail. Ainsi, toutes les parties du cycle de fonctionnement sont à prendre en compte (par exemple les périodes durant lesquelles l'outil électrique est éteint, et celles où il est certes allumé, mais fonctionne sans sollicitation).
Indications de marque
☐ iOS et Apple sont des marques commerciales déposées par Apple Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays. L'App Store est une marque commerciale déposée par Apple Inc. □ Android, Gmail, Google Play et Google Assistant * sont des marques commerciales déposées par Google Inc. □ Zigbee est une marque commerciale déposée par The Zigbee Alliance. □ La marque nominative Bluetooth® et les logos Bluetooth sont des marques commerciales déposées par Bluetooth® SIG Inc., chaque utilisation par OWIM GmbH de marques déposées a lieu dans le cadre d'une licence. □ La marque commerciale et le nom commercial Parkside constituent la propriété de leurs propriétaires respectifs. □ Tous les autres noms ou produits peuvent être des marques commerciales ou des marques commerciales déposées par leurs propriétaires respectifs.
* Google Assistant n'est pas disponible dans certaines langues et certains pays.

Avertissement
Consultez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et données techniques fournies avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions ci-dessous peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou causer des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour vous y reporter ultérieurement.
Le terme « outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité se réfère à des outils électriques alimentés en électricité (avec cordon d'alimentation) ou à des outils électriques fonctionnant sur un accu (sans cordon d'alimentation).
Sécurité au poste de travail
1) Conservez votre zone de travail propre et bien éclairée. Les zones de travail encombrées ou sombres sont propices aux accidents. 2) Ne travaillez pas avec l'outil électrique dans une atmosphère présentant un risque d'explosion, en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les vapeurs. 3) Lors de l'utilisation de l'outil électrique, tenez les enfants et autres personnes hors de sa portée. Des distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil électrique.
Sécurité électrique
1) La fiche de raccordement de l'outil électrique doit être compatible avec la prise de courant. En aucun cas, la fiche ne doit pas être modifiée. N'utilisez aucune fiche interchangeable avec des outils électriques reliés à la terre. Des fiches non modifiées et des prises de courant appropriées réduisent le risque d'électrocution. 2) Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Il existe un risque accru d'électrocution si votre corps est relié à la terre.
3) N'exposez pas d'outils électriques à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil électrique augmente le risque d'électrocution. 4) Ne détournez pas le cordon d'alimentation de son utilisation prévue, par exemple ne l'utilisez pas pour porter et accrocher l'outil électrique ou pour le débrancher de la prise de courant. Tenez le cordon d'alimentation hors de portée de la chaleur, de l'huile, d'arêtes coupantes ou de pièces mobiles. Les cordons d'alimentation endommagés ou emmêlés augmentent le risque d'électrocution. 5) Lorsque vous travaillez à l'extérieur avec un outil électrique, utilisez uniquement des rallonges adaptées à une utilisation en extérieur.
L'utilisation d'une rallonge convenant pour l'extérieur réduit le risque d'électrocution.
6) Si le fonctionnement de l'outil électrique dans un environnement humide est inévitable, utilisez un disjoncteur différentiel. L'emploi d'un disjoncteur différentiel diminue le risque d'électrocution.
Sécurité des personnes
1) Soyez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez aucun outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électrique peut causer des blessures graves. 2) Veillez à porter un équipement de protection et toujours des lunettes protectrices. Selon la nature du travail et l'utilisation de l'outil électrique, le port d'équipements pour votre protection tels que masque anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de chantier ou protège-oreilles réduit les risques de blessures.
3) Évitez tout démarrage accidentel. Assurez-vous que l'outil électrique soit bien éteint avant de le brancher sur l'alimentation électrique et/ou sur l'accu, de le ramasser ou de le porter. Lorsque vous transportez l'outil électrique avec le doigt sur l'interrupteur ou que l'outil électrique est allumé et raccordé à l'alimentation électrique, cela peut entraîner des accidents. 4) Avant de mettre l'outil électrique en marche, retirez tous les outils de réglage ou les clés plates. Un outil ou une clé qui se trouve sur une pièce rotative de l'outil électrique peut entraîner des blessures. 5) Évitez un positionnement corporel anormal. Assurez-vous de camper solidement sur vos jambes et de conserver votre équilibre à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues. 6) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Tenez vos cheveux et vêtements hors de portée des pièces mobiles. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par les pièces en mouvement. 7) Si des équipements d'aspiration et de collecte de poussière peuvent être montés, ils doivent être installés et utilisés correctement. L'aspiration de poussière peut réduire les risques occasionnés par les particules. 8) Ne vous mettez pas en danger et ne dépassez pas les règles de sécurité des outils électriques, même si vous êtes, après de nombreuses utilisations, familier avec cet outil électrique. Une action imprudente peut entraîner des blessures graves en quelques fractions de seconde.
Utilisation et manipulation de l'outil électrique
1) Ne surchargez pas l'outil électrique. Utilisez seulement l'outil électrique qui convient au type de travaux entrepris. Avec un outil électrique approprié, vous travaillez plus efficacement et en toute sécurité, dans la plage de puissance indiquée. 2) N'utilisez aucun outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électrique qui ne se laisse plus allumer ou éteindre est dangereux et doit être réparé. 3) Avant d'effectuer tout réglage, de changer d'outils insérables ou de ranger l'outil électrique, débranchez la fiche de la prise de courant et/ou enlevez l'accu amovible. Ces mesures de précaution empêchent le démarrage intempestif de l'outil électrique. 4) Conservez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants. Ne laissez jamais des personnes utiliser l'outil électrique si elles ne sont pas familières avec les manipulations ou si elles n'ont pas lu les instructions. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées. 5) Entretenez les outils électriques et l'outil insérable avec soin. Vérifiez si les pièces mobiles fonctionnent correctement et ne sont pas bloquées; contrôlez aussi si des pièces sont cassées ou endommagées car cela pourrait altérer le fonctionnement de l'outil électrique. Faites réparer les pièces endommagées avant toute utilisation de l'outil électrique. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
6) Conservez les outils de coupe bien affûtés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords bien coupants se bloquent moins et sont plus faciles à contrôler. 7) Utilisez l'outil électrique, l'outil insérable et les autres outils insérables etc. conformément à ces instructions. Prenez en compte les conditions de travail et le travail à effectuer. L'utilisation d'outils électriques pour des applications différentes que celles prévues peut conduire à des situations dangereuses. 8) Maintenez les poignées et surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d'huile ou de graisse. Les poignées et surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l'outil électrique en toute sécurité lors de situations imprévues.
Utilisation et manipulation de l'outil sans fil
1) Rechargez les accus seulement avec les chargeurs recommandés par le fabricant. Lorsqu'un chargeur est adapté à seulement un certain type d'accus, il existe un risque d'incendie s'il est utilisé avec d'autres accus. 2) Utilisez seulement les accus prévus pour ce type d'outils électriques.
L'utilisation d'autres accus peut provoquer des blessures et représente un risque d'incendie.
3) Éloignez l'accu non utilisé de trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques qui pourraient provoquer un pontage des contacts.
Un court-circuit entre les contacts de l'accu peut causer des brûlures ou provoquer un incendie.
4) Lors d'une mauvaise utilisation, un liquide peut fuir de l'accu. Évitez tout contact avec celui-ci. En cas de contact involontaire, rincez avec de l'eau. Si du liquide pénètre dans les yeux, consultez également un médecin. Le liquide s'écoulant de l'accu peut conduire à des irritations de la peau ou des brûlures. 5) N'utilisez pas d'accu endommagé ou modifié. Les accus endommagés ou modifiés peuvent se comporter de manière imprévisible et provoquer un incendie, une explosion ou entraîner un risque de blessure. 6) N'exposez pas un accu à un feu ou à des températures élevées. Des feux ou températures supérieures à 130 °C peuvent entraîner une explosion. 7) Respectez toutes les instructions de chargement et ne rechargez jamais l'accu ou l'outil sans fil en dehors de la plage de température spécifiée dans le mode d'emploi. Une charge incorrecte ou une charge en dehors de la plage de température admise peut détruire l'accu et augmenter le risque d'incendie.
Maintenance
1) Laissez votre outil électrique être réparé seulement par du personnel qualifié qui utilise des pièces de rechange d'origine. Ceci assure que la sécurité de l'outil électrique soit maintenue. 2) N'effectuez aucune maintenance sur des accus endommagés. Toute maintenance d'accus doit être effectuée seulement par le fabricant ou par des services après-vente agréés.
Consignes de sécurité pour perceuses
- Consignes de sécurité pour tous les travaux
1) Lorsque vous effectuez un travail qui représente un risque de contact de l'outil insérable ou de vis avec des fils électriques cachées, tenez l'outil électrique par ses surfaces de préhension isolantes sur la poignée. Le contact avec une ligne sous tension peut aussi mettre des pièces en métal de l'appareil sous tension et provoquer un choc électrique.
- Consignes de sécurité lors de l'utilisation de longs forets
1) Ne travaillez jamais à une vitesse de rotation supérieure à la vitesse maximale autorisée pour le foret. À des vitesses de rotation plus élevées, le foret peut facilement se plier s'il peut tourner librement sans contact avec la pièce à usiner et provoquer des blessures. 2) Commencez toujours à percer à une vitesse de rotation faible et lorsque le foret est en contact avec la pièce à usiner. À des vitesses de rotation plus élevées, le foret peut facilement se plier s'il peut tourner librement sans contact avec la pièce à usiner et provoquer des blessures. 3) Il est important de ne pas appliquer une pression excessive et seulement dans le sens de la longueur du foret. Les forets peuvent se plier et se rompre ou bien entraîner une perte de contrôle et des blessures.
Réduction des émissions sonores et vibrations
Afin de réduire les effets des vibrations et du bruit, limitez le temps d'utilisation, utilisez des modes de fonctionnement peu bruyants et à faibles vibrations et portez un équipement de protection adapté.
Les mesures suivantes permettent d'atténuer les risques liés aux vibrations et au bruit :
Utilisez toujours le produit en respectant l'usage prévu et comme décrit dans les présentes instructions. Assurez-vous que le produit est en parfait état et bien entretenu. Utilisez les outils insérables spécialement conçus pour ce produit et assurez-vous qu'ils soient en parfait état. Tenez le produit aux poignées/surfaces de prise afin d'assurer la sécurité. Entretenez le produit conformément aux instructions et prévoyez une bonne lubrification (si applicable). Planifiez vos travaux de manière à ce que l'utilisation de produits à valeur vibratoire élevée soit répartie sur une longue durée.
Comportement en cas d'urgence
À l'aide du présent mode d'emploi, familiarisez-vous avec l'utilisation de ce produit. Mémorisez les consignes de sécurité et respectez-les impérativement. Ceci permet d'éviter des risques et dangers.
Soyez toujours vigilant lors de l'utilisation de ce produit afin de détecter suffisamment tôt les dangers et agir en conséquence. Une intervention rapide peut permettre d'éviter des blessures graves et dégâts matériels. Éteignez immédiatement le produit en cas de dysfonctionnements et enlevez l'accu. Faites-le vérifier et éventuellement réparer par un technicien spécialisé avant de le réutiliser.
Risques résiduels
Même si vous vous servez correctement de ce produit en respectant les consignes, un risque résiduel n'est jamais exclu. Les dangers suivants, entre autres, peuvent survenir en relation avec la fabrication et la manipulation de ce produit :
Atteintes à la santé résultant d'émissions de vibrations, si le produit est utilisé sur une longue période ou n'est pas correctement utilisé et entretenu. Dégâts matériels ou blessures corporelles causés par des outils coupants défectueux ou l'impact soudain d'un objet recouvert durant l'utilisation. Risque de blessures et de dégâts matériels causés par des objets volants.
Remarque
Ce produit génère un champ électromagnétique lors du fonctionnement ! Dans certaines circonstances, le champ peut influencer des implants médicaux actifs ou passifs ! Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes portant des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l'implant médical avant d'utiliser le produit !
Consignes de sécurité pour chargeurs
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ayant une expérience et des connaissances réduites, seulement s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et ont compris les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Le nettoyage et l'entretien réalisables par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
- Ne rechargez jamais de piles non rechargeables. La violation de cette instruction entraîne des risques. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé soit par le fabricant ou par son service après-vente, soit par un personnel qualifié afin d'éviter tout danger. Protégez les pièces électriques contre l'humidité. Afin d'éviter toute électrocution, ne plongez jamais ces pièces dans de l'eau ou tout autre liquide. Ne maintenez jamais l'appareil sous l'eau courante. Respectez les instructions de nettoyage, d'entretien et de réparation. Cet appareil convient uniquement à une utilisation à l'intérieur de locaux.
⚠️ ATTENTION ! Ce chargeur ne convient que pour recharger les accus de types suivants :
Parkside 20 V Accu
| PAP 20 B1 | 2 Ah 5 cellules |
| PAP 20 B3 | 4 Ah 10 cellules |
| PAPS 204 A1 | 4 Ah 5 cellules |
| PAPS 208 A1 | 8 Ah 10 cellules |
Pour obtenir une liste à jour de la compatibilité des accus, consulter le site web www.lidl.de/akku.
Avertissement – interface sans fil
Éteignez le produit dans les avions, hôpitaux, locaux techniques ou dans les environnements où se trouvent des dispositifs médicaux et électroniques. Les signaux radio transmis peuvent influencer l'état de marche des appareils électroniques sensibles. - Maintenez un écart d'au moins 20 cm des pacemakers ou défibrillateurs automatiques implantables, car l'efficacité du fonctionnement des stimulateurs cardiaques peut être influencée par un rayonnement électromagnétique. Les ondes radio envoyées peuvent causer des interférences aux appareils de correction auditive. - Ne positionnez pas le produit dans des environnements où il peut exister des gaz inflammables ou dans des pièces présentant un risque d'explosion (par ex. ateliers de peinture) car, lorsque des composants radio sont allumés, les ondes radio émises peuvent provoquer des explosions ou des incendies. La portée des ondes radio dépend des conditions environnementales. Lors d'une transmission sans fil des données, la réception des données par des tiers non autorisés ne peut pas être exclue.

Mise à jour du système d'exploitation
Pour que le produit reste à la pointe de la technique, il est nécessaire que vous ayez toujours le système d'exploitation de votre smartphone et/ou tablette PC à jour. Mettez régulièrement à jour le système d'exploitation.
Accessoires
Pour une utilisation sûre et conforme de ce produit et des accessoires comprenant en autres des outils et outils insérables, il est nécessaire de se munir de :
■ Mèches - forets compatibles ■ Embouts de vissage compatibles Lubrifiant réfrigérant (huile de coupe) convenant pour percer du métal - Équipement de protection individuel adapté
Les outils et outils insérables sont disponibles chez des revendeurs spécialisés. Lors de l'achat, respectez toujours les exigences techniques de ce produit (voir « Données techniques »).
En cas d'incertitude, consultez un spécialiste qualifié et laissez votre revendeur vous conseiller.
Remarque
Ce mode d'emploi contient des informations et des remarques sur divers outils insérables et leurs domaines d'application. Les outils insérables représentés ne sont pas compris dans le contenu de l'emballage (voir « Contenu de l'emballage »), mais montrent les utilisations possibles de ce produit.
Avertissement
N'utilisez aucun accessoire non recommandé par Parkside. Cela peut conduire à une électrocution ou déclencher un feu.
Accus et chargeurs compatibles
Accu : Parkside X 20 V Team
Chargeur : Parkside X 20 V Team
Remarques :
Débranchez le produit du réseau électrique lorsque vous n'êtes pas chez vous. Vous éviterez ainsi d'allumer le produit par inadvertance.
Vous pouvez utiliser le produit via votre réseau WiFi domestique ou manuellement sans réseau WiFi. L'application Lidl Home est nécessaire pour commander et configurer le produit via votre réseau WiFi domestique. L'application Lidl Home prend en charge les systèmes d'exploitation iOS 9.0, Android 5.0 ou supérieur. Ce produit est compatible avec d'autres produits de la gamme Lidl Smart Home.
Enlever/insérer l'accu
Bloquez toujours l'interrupteur marche/arrêt 6 afin d'éviter une mise en marche accidentelle. Appuyez sur l'interrupteur du sens de rotation 5 pour atteindre la position centrale (blocage) avant d'insérer/d'enlever l'accu 10.
Enlever l'accu : Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour l'accu 12. Retirez l'accu 10 (fig. D).
Insérer l'accu : Alignez l'accu 10 avec la poignée et insérez-la. Assurez-vous qu'il soit bien enclenché. L'accu ne peut être inséré dans le produit que dans un sens.
Remarques
Lorsque l'accu ^10 est inséré dans le produit, la LED d'état de connexion ^20 clignote 3 fois puis s'allume faiblement.
Vérification du niveau de charge de l'accu
■ Vérification du niveau de charge de l'accu : Appuyez sur le bouton 13. Les voyants à LED de niveau de charge 14 s'allument :
LED 14
Niveau de charge
Rouge/orange/vert Maximum
Rouge/orange Moyen
Rouge Faible
Recharger l'accu
(Fig. C)
Remarque
Vous pouvez recharger l'accu ^10 à tout moment sans en réduire la durée de vie. Une interruption du processus de recharge n'entraîne aucun dommage sur l'accu ^10.
- Rechargez l'accu ^10 avant de l'utiliser s'il se trouve à un niveau de charge moyen ou faible.
Les LED de contrôle de charge (vert 17 et rouge 18) indiquent l'état du chargeur 15 et de l'accu 10 :
LED État
| LED rouge allumé Recharge de l'accu |
| LED vert allumé Accu complètement rechargé |
| LED vert et rouge clignotants Accu défectueux |
| LED rouge clignotant Accu trop froid ou trop chaud |
LED verte allumée (sans accu) Chargeur prêt
Placez l'accu10 dans le chargeur 15. Branchez le cordon d'alimentation avec fiche secteur 16 du chargeur 15 sur une prise de courant. Lorsque l'accu ^10 est rechargé complètement : Enlevez l'accu du chargeur ^15. Ensuite, débranchez le cordon d'alimentation avec fiche secteur ^16 du chargeur de la prise de courant.
- Insérer/enlever un outil insérable

Les outils insérables peuvent être coupants et chauffer durant l'utilisation. Portez toujours des gants protecteurs, si vous manipulez des outils insérables.
Avertissement

Éteignez le produit, enlevez l'accu 10 et laissez le produit refroidir avant d'effectuer des ajustements !
Gardez vos mains hors de la portée de l'outil insérable lorsque le produit est en fonctionnement.
Après avoir éteint le produit, l'outil insérable continuera à bouger pendant un certain temps. Ne touchez pas l'outil insérable en mouvement et ne le freinez pas.
Le produit est équipé d'un blocage automatique de l'arbre afin d'ouvrir ou de fermer le mandrin 1 grâce à la bague du mandrin 2.
Ouvrir le mandrin 1 : Tournez la bague du mandrin 2 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (fig. E). Insérez un outil insérable approprié aussi loin que nécessaire dans le mandrin 1. Fermer le mandrin 1 : Maintenez l'outil insérable en position. Tournez la bague du mandrin 2 dans le sens des aiguilles d'une montre.
Remarques
Ce produit est équipé d'un mandrin Röhm avec fonction anti-blocage. Si vous essayez d'ouvrir le mandrin 1 encore plus que son ouverture complète, la fonction anti-blocage sera activée pour protéger le mandrin. Lorsque la fonction anti-blocage est activée, le mandrin 1 ne peut pas être fermé en tournant la bague du mandrin 2 dans le sens des aiguilles d'une montre. Lors de la tentative de fermeture du mandrin, un bruit de cliquetis retentit. Désactiver la fonction anti-blocage du mandrin 1 : Tournez la bague du mandrin 2 dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à un certain niveau. Tournez ensuite la bague du mandrin 2 brusquement et rapidement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Répétez ce processus, si la fonction anti-blocage est encore active. Après la désactivation de la fonction anti-blocage, vous devriez pouvoir fermer le mandrin 1 sans déclencher de bruits de cliquetis.
Remarque
Effectuez un essai, sans grande intensité, avant le premier travail et après chaque changement d'outil insérable. Éteignez immédiatement le produit si l'outil insérable fonctionne irrégulièrement, si les vibrations sont importantes ou si vous entendez des bruits anormaux.
Avant toute utilisation, vérifiez si l'outil insérable est correctement fixé, c'est-à-dire qu'il soit bien positionné, au centre dans le mandrin 1.
Les dimensions et formes des embouts de vissage sont marquées. Si vous n'êtes pas sûr, essayez d'abord de vérifier si l'embout se positionne bien sur la tête de la vis sans jeu.
Sélectionner une vitesse

Actionnez le sélecteur de vitesse 4 seulement lorsque le produit ne tourne plus.
- Changez de vitesse en faisant glisser le sélecteur de vitesse 4 vers l'avant ou vers l'arrière (fig. F).
1RE vitesse :
Convient pour : Travaux de vissage
Vitesse de rotation : Faible
Couple : Élevé
2E vitesse :
Convient pour : Travaux de perçage
Vitesse de rotation : Élevé
Couple : Faible
Attention ! RISQUE de dégâts sur le produit!

Actionnez l'interrupteur du sens de rotation 5 seulement lorsque le produit ne tourne plus.
- Changez le sens de rotation en appuyant sur l'interrupteur du sens de rotation 5 vers la droite ou vers la gauche (fig. G). Si l'interrupteur du sens de rotation 5 est en position centrale, l'interrupteur marche/arrêt 6 est bloqué.
Contrôle de couple
Ce produit est équipé d'un contrôle de couple qui libère l'arbre de la transmission lorsqu'un couple prédéfini est dépassé.
Le couple peut être réglé en tournant la bague pour couple de rotation 3 (fig. H).
■ Petites vis ou matières tendres : Sélectionnez un niveau bas (petit chiffre). Grandes vis, matières dures ou dévissage de vis : Sélectionnez un niveau élevé (grand chiffre). Pour travaux de perçage : Tournez la bague pour couple de rotation 3 sur la position
Remarque
L'interrupteur marche/arrêt 6 ne peut pas être positionné.
Allumer : Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt 6 et maintenez-le enfoncé. Réglez la vitesse si nécessaire (voir « Régulateur de vitesse ») (fig. I).
Éteindre : Relâchez l'interrupteur marche/arrêt 6.
Régulateur de vitesse
En modifiant la pression sur l'interrupteur marche/arrêt 6, vous pouvez contrôler la vitesse :
Force de la pression vitesse
Légère pression : Plus basse
Pression plus forte : Plus haute
Éclairage à LED du plan de travail
Ce produit est équipé d'un éclairage à LED du plan de travail 11 pour éclairer directement la zone de travail et améliorer la visibilité dans des environnements faiblement éclairés.
L'éclairage à LED du plan de travail 11 s'allume automatiquement, dès que le produit est allumé.
Remarque
L'éclairage à LED du plan de travail 11 reste allumé env. 10 secondes après l'arrêt du produit.
Couple
Les petites vis/embouts peuvent être endommagées si vous réglez un couple trop élevé ou une vitesse de rotation trop forte.
En cas de vissage dans une matière dure (dans le métal)
Des couples particulièrement élevés apparaissent p. ex. lors de vissages dans le métal avec l'utilisation d'embouts de clé à douille. Choisissez une vitesse de rotation plus basse.
En cas de vissage dans une matière tendre (p. ex. dans le bois tendre)
- Vissez ici à basse vitesse de rotation afin de ne pas endommager la surface du bois lors du contact de la tête de la vis. Utilisez une fraise.
Lors du perçage dans le bois, le métal et d'autres matériaux
Utilisez une vitesse de rotation élevée avec un petit diamètre de perçage et une faible vitesse de rotation avec un grand diamètre de perçage. ■ Sélectionnez une vitesse de rotation lente pour les matériaux durs et une vitesse de rotation élevée pour les matériaux tendres. ■ Sécurisez ou fixez (si possible) la pièce à usiner dans un dispositif de serrage pour la maintenir. Marquez l'endroit à percer avec un poinçon ou un clou. Sélectionnez une vitesse de rotation basse pour le perçage. Tirez plusieurs fois le foret en train de tourner hors du trou afin d'éliminer les copeaux et débris.
Perçage dans le métal
Utilisez des forets en métal (HSS). Pour de meilleurs résultats, refroidissez le foret avec du lubrifiant réfrigérant (huile de coupe). Les forets en métal peuvent aussi être utilisés pour percer la matière plastique. Commencez par percer avec un foret d'un ∅ de 3 mm et rapprochez-vous du diamètre de trou souhaité.
Percer le bois
Utilisez une mèche à centrer pour le bois. Perçages profonds : Utilisez une « Mèche à bois ». Grands diamètres de perçage : Utilisez une mèche à façonner type Forstner. Les petites vis pour le bois tendre peuvent être directement vissées sans pré-perçage.

Prudence ! RISQUE de blessures!
Avant que vous n'accrochiez le produit à la ceinture : Appuyez sur l'interrupteur du sens de rotation 5 en position centrale (verrouillage). Ainsi, vous empêchez une mise en marche du produit par erreur.
Avec le clip pour ceinture ^9, le produit peut être accroché à la ceinture ou à la poche du pantalon.
- Activer/désactiver la fonction bluetooth de l'accu
□ Maintenez le bouton 13 de l'accu 10 enfoncé pendant 3 secondes pour activer la fonction Bluetooth. Le voyant orange de la LED de niveau de charge 14 s'allume. La fonction Bluetooth est activée.
□ Relâchez le bouton 13.
□ Appuyez et maintenez le bouton 13 de l'accu 10 enfoncé pendant 10 secondes pour désactiver la fonction Bluetooth. Le voyant orange de la LED de niveau de charge 14 s'éteint. La fonction Bluetooth est désactivée. Dans l'application Lidl Home, le produit est affiché comme étant hors ligne.
Remarque
Le produit peut être connecté à l'application Lidl Home seulement si l'accu 10 est inséré dans le produit. Seulement les accus rechargeables Smart Performance peuvent être connectés à l'application Lidl Home.
Appuyez et maintenez le bouton 13 de l'accu 10 enfoncé pendant 3 secondes pour activer la fonction Bluetooth. Activez la fonction Bluetooth de votre appareil portable. Ouvrez l'application Lidl Home. Il existe 3 possibilités de connecter le produit à l'application Lidl Home :
Connecter le produit pour la première fois à l'application Lidl Home :
- Sélectionnez Ajouter un appareil dans l'onglet ⬤. L'application Lidl Home scanne les appareils disponibles. L'application Lidl Home indique si des appareils disponibles ont été trouvés.
Remarque
Si l'application Lidl Home ne trouve pas d'appareils disponibles, continuez avec « Aucune proposition automatique d'appareils disponibles ».
- Tapez sur Insérer afin d'afficher les appareils disponibles dans la liste.
- Tapez sur √ pour sélectionner l'accu 10.
Remarque
Ne sélectionnez qu'un seul appareil à la fois. Si des cases sont cochées pour d'autres produits : Tapez sur √ pour supprimer les marques.
- Appuyez sur +.
- Tapez sur Terminé pour confirmer la connexion. L'accu est listé dans l'onglet et peut être sélectionné.
- Sélectionnez l'accu. Vous trouverez les informations sur la PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL « PABSP 20 Li C3 (2201) » sous Information sur l'appareil.
Remarque
Si Appareil smart non connecté est affiché sous Information sur l'appareil : Vérifiez que l'accu 10 est bien inséré dans le produit. Vérifiez que la LED d'état de connexion 20 est allumée en permanence.
Remarque
Si la LED d'état de connexion 20 n'est pas allumée en permanence : Placez l'accu 10 dans le produit. Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt 6 pendant 5 secondes. La LED d'état de connexion 20 clignote quelques secondes puis reste allumée en permanence. Les informations sur la PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL « PABSP 20 Li C3 (2201) » sont affichées sous Information sur l'appareil.
Les produits étaient déjà connectés à l'application Lidl Home :
Tapez sur dans l'onglet. L'application Lidl Home scanne les appareils disponibles. L'application Lidl Home indique si des appareils disponibles ont été trouvés.
Remarque
Si l'application Lidl Home ne trouve pas d'appareils disponibles, continuez avec « Aucune proposition automatique d'appareils disponibles ».
Aucune proposition automatique d'appareils disponibles :
- Tapez sur + dans l'onglet
- Sélectionnez Autres dans la barre du côté gauche.
- Sélectionnez Autres-2. L'affichage clignote rapidement. L'application Lidl Home scanne les appareils disponibles.
- Tapez sur + pour sélectionner l'accu 10 et ajouter l'accu à l'application.
- Tapez sur Suivant
- Appuyez sur Terminé. La page Aperçu de l'accu s'affiche.
- Vous trouverez les informations sur la PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL « PABSP 20 Li C3 (2201) » sous Information sur l'appareil.
Remarque
Grâce à la mise à jour du micrologiciel, les fonctions de l'application Lidl Home peuvent être modifiées.
Fonctions de l'application lidl home
Lorsque vous sélectionnez un accu, vous accédez à la page d'aperçu de l'accu.
Aperçu rapide (en haut)
□ Dans la fenêtre supérieure, un bref aperçu de l'accu et les détails suivants s'affichent : - température actuelle - l'état - le temps jusqu'à la décharge complète - le niveau de charge en %
□ En balayant vers la droite dans le volet supérieur, vous faites défiler les graphiques qui affichent les détails suivants :
- la courbe de température (la ligne rouge indique le seuil de surchauffe. La ligne noire indique la température actuelle de l'accu.)
- la courbe du courant de charge
- la courbe du courant de décharge
- la courbe de capacité
Verrouiller l'accu
Définir un code PIN pour verrouiller et déverrouiller l'accu
Mode de fonctionnement accu
□ Sélectionner les modes de fonctionnement :
- Puissance
- Balance
- ÉCO
- Expert
En mode Expert, vous pouvez régler vous-même la faible tension de décharge et le courant maximal de décharge continue.
Notification
Activer ou désactiver l'alarme de surchauffe :
- Recevez une notification sur votre smartphone lorsque l'accu passe le seuil de surchauffe
- Activer ou désactiver les paramètres de notification via le champ
Commutateur d'alarme de surchauffe
□ Activer/désactiver l'affichage de niveau de charge :
- Activer ou désactiver l'affichage de niveau de charge de l'accu via le champ Identification de l'accu. L'affichage de niveau de charge de l'accu s'éteint automatiquement après un court laps de temps.
Commutateur °f/°c
Alterner entre les degrés Celsius et les degrés Fahrenheit
Information
Aperçu des informations sur l'accu
Statistiques
□ Affichage des détails suivants :
- nombre de cycles de charge
- nombre de cycles de décharge
- durée totale
Réglages
□ Après avoir sélectionné l'accu, vous trouverez en haut à droite
□ En appuyant à nouveau sur l'icône, vous pouvez effectuer les modifications suivantes sur l'accu : - Symbole : attribuer une nouvelle image - Nom : donner un nouveau nom - Emplacement : attribuer un nouvel emplacement □ Vous pouvez également accéder à Information sur l'appareil dans ce menu
Déverrouiller l'appareil
Permettre à d'autres utilisateurs du même foyer d'utiliser l'accu via l'application Lidl Home
Vérification du micrologiciel Mise à jour du micrologiciel via Vérifier la mise à jour du micrologiciel
Supprimer l'appareil
□ Voir « Désaccoupler le produit et supprimer les données de l'application »
Perceuse-visseuse sans fil
Si vous sélectionnez Information sur l'appareil « PABSP 20 Li C3 » sous Accu, la page d'aperçu de la perceuse-visseuse sans fil s'affiche avec les détails suivants :
- le numéro de l'outil électrique
- le nom de l'outil électrique
- le courant de décharge (en ampères)
- la vitesse de rotation du moteur (tr/min)
Mode de fonctionnement de l'outil
✓ Sélectionner les modes de fonctionnement :
- Puissance - permet un courant de décharge plus élevé pour les tâches difficiles
- ÉCO
□ Le sens de rotation de l'outil électrique est représenté par IU (sens des aiguilles d'une montre) ou EDU (sens inverse des aiguilles d'une montre)
Régler le délai d'extinction de la lumière
Le délai d'extinction d'un éclairage à LED du plan de travail 11 après l'extinction peut être réglé de 1 à 99 secondes. Les statistiques d'utilisation de la perceuse-visseuse sans fil s'affichent comme suit : - Durée totale - Nombre de mécanismes de protection contre la surchauffe - Nombre d'arrêts - Nombre de mécanismes de protection contre les surintensités
Version du micrologiciel
Vérification du micrologiciel de l'outil électrique :
- Si un point rouge s'affiche à côté de la version, cela signifie qu'une nouvelle version du micrologiciel est disponible. Si vous sélectionnez Version du micrologiciel, vous pouvez sélectionner Mise à jour du micrologiciel. La barre d'état de la mise à jour indique le transfert du nouveau micrologiciel sur l'accu.
Mise à jour réussie signifie que le nouveau micrologiciel a été transféré avec succès sur l'accu. L'application Lidl Home est déconnectée de l'accu. La mise à jour du micrologiciel commence.
Important!
Pendant la mise à jour du micrologiciel, la LED d'état de connexion 20 clignote 5× par seconde. Ne déconnectez pas l'accu Smart de la perceuse-visseuse sans fil pendant la mise à jour, car la perceuse-visseuse sans fil deviendrait inutilisable si la mise à jour échouait. Pendant la mise à jour, la perceuse-visseuse sans fil ne réagit pas aux commandes, par exemple au déclenchement de l'interrupteur marche/arrêt. Le processus d'actualisation prend env. 5 minutes. Si le micrologiciel a été mis à jour avec succès, la LED d'état de connexion clignote 1× par seconde pendant 5 secondes. La perceuse-visseuse sans fil répond à nouveau aux commandes. Vous pouvez connecter l'accu à l'application Lidl Home en suivant le chapitre « Connecter le produit à l'application Lidl Home ».
Important!
Si la LED d'état de connexion clignote alternativement entre 1× ou 5× par seconde, cela signifie que la connexion a été interrompue. L'une des raisons est la déconnexion de l'accu de la perceuse-visseuse sans fil pendant la mise à jour du micrologiciel. La perceuse-visseuse sans fil reste inutilisable tant que vous n'avez pas rétabli la connexion.
Procédez comme suit pour rétablir la connexion avec la perceuse-visseuse sans fil :
- Fixez l'accu sur la perceuse-visseuse sans fil.
- Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt 6. La LED d'état de connexion 20 clignote alternativement 1× ou 5× par seconde.
- Activez Bluetooth sur votre appareil portable.
- Maintenez le bouton (niveau de charge) de l'accu Smart appuyée pendant 3 secondes pour vous assurer que le Bluetooth est activé sur l'accu.
- Connectez l'accu à l'application Lidl Home en suivant le chapitre « Connecter le produit à l'application Lidl Home ».
- Sélectionnez Information sur l'appareil « PABSP 20 Li C3 » sous Accu. La page d'aperçu de la perceuse-visseuse sans fil s'affiche.
- Sélectionnez Version du micrologiciel et mettez à jour le micrologiciel.
- Une fois la mise à jour du micrologiciel réussie, la connexion avec la perceuse-visseuse sans fil devrait être rétablie et celle-ci devrait être opérationnelle.
- Réinitialiser les paramètres d'usine □ Choisissez Réinitialiser pour rétablir les paramètres d'usine du micrologiciel. Politique de confidentialité
Vous trouverez la politique de confidentialité complète sous l'onglet Directive sur la protection des données.
- Désaccoupler le produit et supprimer les données de l'application
- Sélectionnez sous l'onglet le produit que vous souhaitez désaccoupler et dont vous souhaitez supprimer les données.
- Sélectionnez l'icône en haut à droite.
- Cliquez sur Supprimer l'appareil
- Pour effacer les données, sélectionnez Séparer et supprimer toutes les données. Si vous souhaitez uniquement désaccoupler le produit sans effacer les données, sélectionnez Séparer.
- Problèmes avec l'application – FAQ
- Sélectionnez dans la liste des produits l'accu sur lequel vous avez des questions.
- Sélectionnez l'icône ↻ en haut à droite.
- Sélectionnez FAQ (frequently asked questions = questions fréquemment posées) sous Autres.
Nettoyage et entretien
Avertissement

Éteignez le produit, enlevez l'accu 10 et laissez le produit refroidir avant de procéder à des travaux d'inspection, d'entretien ou de nettoyage !
Nettoyage
- Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur du produit.
- Conservez toujours le produit propre, sec et exempt d’huile ou de graisse. Enlevez la poussière après chaque utilisation et avant le rangement. Un nettoyage régulier et approprié aide à garantir une utilisation en toute sécurité et prolonge la durée de vie du produit. Nettoyez le produit avec un chiffon sec. Utilisez une brosse douce pour atteindre les endroits difficiles. En particulier, enlevez la saleté et la poussière des orifices de ventilation avec un chiffon et une brosse douce. Les orifices de ventilation doivent toujours être libres.
Remarque
N'utilisez pas de produits nettoyants ou de désinfectants chimiques, alcalins, abrasifs ou agressifs pour réaliser le nettoyage, car ils pourraient endommager les surfaces.
Entretien
Vérifiez le produit et ses accessoires (tels que les outils insérables) avant et après chaque utilisation afin de vous assurer qu'ils ne sont ni usés ni endommagés. Si nécessaire, remplacez-les par des nouveaux comme décrit dans ce mode d'emploi. Respectez toujours les exigences techniques (voir « Données techniques »).
Réparation
L'intérieur de ce produit ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l'utilisateur. Contactez un technicien qualifié pour faire contrôler et réparer le produit.
Rangement
Pressez l'interrupteur du sens de rotation 5 sur la position centrale pour bloquer l'interrupteur marche/arrêt 6. Nettoyez le produit comme décrit ci-dessus. Rangez le produit et ses accessoires dans un endroit sombre, sec, hors gel et bien ventilé. ■ Stockez toujours le produit dans un endroit qui est hors de la portée des enfants. La température optimale de stockage sur le long terme (plus de 3 mois) se situe entre +20 et +26 °C. Insérez l'embout de vissage dans le porte-embout 8. Rangez le produit dans la mallette 19.
Remarques sur l'accu
Rangez l'accu ^10 seulement lorsqu'il est partiellement chargé. Le niveau de charge pendant une période de stockage plus longue devrait être entre 40 et 60 % (LED de niveau de charge rouge et orange ^14 allumées). Pendant une période de stockage plus longue, vérifiez le niveau de charge de l'accu 10 environ tous les 3 mois. Rechargez-le en cas de besoin.
Transport
Pressez l'interrupteur du sens de rotation 5 sur la position centrale pour bloquer l'interrupteur marche/arrêt 6.
■ Transportez le produit dans sa mallette 19. Protégez le produit contre les chocs et les fortes vibrations, notamment lors du transport dans des véhicules. ■ Sécurisez le produit contre tout glissement et basculement.
Avant de transmettre le produit à un tiers, de le mettre au rebut pour recyclage ou de le retourner au fabricant, assurez-vous que toutes les données du produit et dans le cloud sont supprimées.
Reportez-vous au chapitre suivant :
« Autres fonctions », rubrique du menu :
Séparer et supprimer toutes les données.
Emballage :
L'emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.

Veuillez respecter l'identification des matériaux d'emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1-7 : plastiques / 20-22 : papiers et cartons / 80-98 : matériaux composites.

Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux d'emballage sont recyclables et relèvent de la responsabilité élargie du producteur.
Éliminez-les séparément, en suivant l'Info-tri illustrée, dans l'intérêt d'un meilleur traitement des déchets.
Le logo Triman n'est valable qu'en France.

Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés.

Afin de contribuer à la protection de l'environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d'ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.

Pollution de l'environnement par la mise au rebut incorrecte des piles/piles rechargeables
Retirez les piles/le pack de piles du produit avant sa mise au rebut.
Les piles/piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles/piles rechargeables usagées dans les conteneurs de recyclage communaux.
● Déclaration de conformité CE
Identification du produit :
"Parkside" Perceuse-visseuse sans fil 20 V
Numéro de modèle :
HG09587
L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d'harmonisation de l'Union applicable :
Références des normes harmonisées pertinentes appliquées ou des autres spécifications techniques par rapport auxquelles la conformité est déclarée :
N° / Pièces
L'objet de la déclaration décrite ci-dessus est conforme à la directive 2011/65/UE du Parlement européen et du Conseil du 8 juin 2011 relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques :
N° / Pièces
Directive 2011/65/UE
EN IEC 63000:2018
Détenteur de la documentation technique : OWIM GmbH & Co. KG
Signé par et au nom de :
Cette déclaration de conformité est délivrée sous la seule responsabilité du fabricant.
Traduction de la déclaration de conformité d'origine
Neckarsulm
Lieu
19.07.2022
Date


Article l217-16 du code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article l217-4 du code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article l217-5 du code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle;
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;
2° Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article l217-12 du code de la consommation
L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 premier alinéa du code civil
L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d'une garantie de 5 ans à compter de sa date d'achat. La durée de garantie débute à la date d'achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d'achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans les 5 ans suivant la date d'achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s'étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d'usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d'exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 391010_2201) à titre de preuve d'achat pour toute demande.
Le numéro de référence de l'article est indiqué sur la plaque d'identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d'achat (ticket de caisse) et d'une description écrite du défaut avec mention de sa date d'apparition.
Tél. : 0800904879
E-Mail: owim@lidl.fr
BE service après-vente belgique
Tél. : 080071011
Tél.: 80023970 (Luxembourg)
E-Mail: owim@lidl.be
L_WA : 92,9 dB(A)
L_WA : 92,9 dB(A)
Nejistota K_WA : 5 dB
L_WA : 92,9 dB(A)
L_pA : 81,9 dB(A)
Incertezza K_pA : 5 dB
Niveau d'intensité sonore LWA: 92,9 dB(A)
Incertainza K_WA : 5 dB






