PABSP 20 Li C3 - Perforar PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PABSP 20 Li C3 PARKSIDE en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PABSP 20 Li C3 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PABSP 20 Li C3 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO PABSP 20 Li C3 PARKSIDE
PABSP 20 V Instrucciones de utilización y de seguridad Traducción del manual original
Indicaciones de advertencia y símbolos empleados ........ . . Página 172 Introducción ...................................................... . . Página 172 Uso previsto ........................................................ . . Página 172 Volumen de suministro ................................................ . . Página 173 Necesita (para usar con la aplicación Lidl Home) .......................... . . Página 173 Descripción de las piezas ............................................. . . Página 173 Datos técnicos ...................................................... . . Página 173 Información sobre la marca............................................ . . Página 175 Indicaciones de seguridad...................................... . . Página 175 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ............. . . Página 175 Indicaciones de seguridad para taladros ................................. . . Página 178 Reducción de las vibraciones y los ruidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 178 Comportamiento en caso de emergencia ................................. . . Página 179 Riesgos residuales ................................................... . . Página 179 Indicaciones de seguridad del cargador.................................. . . Página 179 Antes del primer uso ............................................ . . Página 181 Accesorios ......................................................... . . Página 181 Insertar/quitar el paquete de baterías.................................... . . Página 181 Comprobar el estado de carga del paquete de baterías ..................... . . Página 182 Cargar el paquete de baterías ......................................... . . Página 182 Insertar/quitar la herramienta de inserción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 182 Prueba de funcionamiento ............................................. . . Página 183 Funcionamiento .................................................. . . Página 183 Seleccionar la marcha ................................................ . . Página 183 Ajuste del sentido de giro ............................................. . . Página 183 Control del momento de torsión......................................... . . Página 184 Encendido y apagado................................................ . . Página 184 Control de velocidad ................................................. . . Página 184 Luz de trabajo LED................................................... . . Página 184 Indicaciones de trabajo ......................................... . . Página 184 Conectar el producto a la aplicación Lidl Home ............. . . Página 185 Encendido/apagado de la función Bluetooth de la batería ................... . . Página 185 Conectar el producto a la aplicación Lidl Home ............................ . . Página 185 Funciones de la aplicación Lidl Home ......................... . . Página 186 Paquete de baterías Smart............................................. . . Página 186 Atornilladora taladradora recargable .................................... . . Página 188 Restablecer la conexión a la atornilladora taladradora recargable ............. . . Página 189 Restablecer a los ajustes de fábrica...................................... . . Página 189 Política de privacidad................................................. . . Página 189 Desemparejar producto y borrar los datos de la aplicación................... . . Página 189 Problemas con la aplicación – Preguntas frecuentes......................... . . Página 189171
Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En el manual de instrucciones, la guía rápida, el embalaje y la placa de características se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: Lea el manual de instrucciones. Apague el producto y retire el paquete de baterías antes de cambiar accesorios, limpiar y si no se está utilizando. ¡Observe las indicaciones de advertencia y seguridad! Proteja el paquete de baterías contra el calor y la luz solar fuerte y constante. Utilice el producto solo en espacios interiores secos. Proteja el paquete de baterías contra el agua y la humedad. ¡Utilice guantes de protección! Proteja el paquete de baterías contra el fuego. Clase de protecciónII (Aislamiento doble) Tensión/corriente alterna El marcado CE ratifica la conformidad con las directivas de la UE aplicables al producto. Tensión/corriente continua T3.15A Fusible para corrientes débiles Indicaciones de seguridad Instrucciones de manipulación ATORNILLADORA TALADRADORA RECARGABLE PABSP 20 V Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros. Uso previsto Esta atornilladora taladradora recargable (en lo sucesivo “producto” o “herramienta eléctrica”) es apropiada para atornillar o taladrar en madera, metal y plástico. El producto no ha sido determinado para taladrar materiales duros como p.ej. cemento u hormigón. ¡Utilice siempre herramientas de inserción conforme al uso previsto! Observe los requisitos técnicos del producto al comprar y usar las herramientas de inserción (véase “Datos técnicos”). La luz de trabajo LED [] de este producto ha sido determinada para iluminar de forma directa el área de trabajo.173
Cualquier modificación o uso distinto del producto se considera como no conforme a lo previsto y puede suponer un riesgo como peligro de muerte, lesiones y daños. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños resultantes de un uso inadecuado. Este producto no ha sido concebido para un uso comercial ni para otros usos diferentes al previsto. La aplicación Lidl Home puede utilizarse con este producto. Volumen de suministro
¡ADVERTENCIA! u ¡El producto y el material de embalaje no son ningún juguete! ¡Los niños no deben jugar con las bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! ¡Existe peligro de atragantamiento y asfixia! 1 Atornilladora taladradora recargable 20 V PABSP 20 Li C3 1 Paquete de baterías PAPS 204 A1 * 1 Cargador rápido PLG 20 C3 * 1 Gancho para cinturón 1 Guía rápida Necesita (para usar con la aplicación Lidl Home) Dispositivo móvil: iOS 9.0osuperior Android 5.0o superior Descripción de las piezas FiguraA: [1] Mandril de sujeción [2] Anillo mandril de sujeción [3] Casquillo momento de torsión [4] Selector de marcha [5] Conmutador de sentido de giro/bloqueo [6] Interruptor de encendido/apagado/control de velocidad [7] Mango [8] Soporte de puntas (magnético) [9] Gancho para cinturón [] Paquete de baterías * [] Luz de trabajo LED [] LED de estado de conexión FiguraB: [] Paquete de baterías * [] Botón de liberación para el paquete de baterías [] Botón (Estado de carga) [] LED de estado de carga (rojo/naranja/ verde) FiguraC: [] Paquete de baterías * [] Cargador (cargador rápido) * [] Cable de conexión con enchufe [] LED de control de carga– Verde [] LED de control de carga– Rojo No ilustrado: [] Maletín de transporte Datos técnicos Atornilladora taladradora recargable PABSP 20 Li C3 Tensión nominal: 20 V Tipo de mandril de sujeción: Mandril de sujeción rápida Engranaje: 2marchas Velocidad al ralentí n
Momento de torsión máx.: 60 N m Rango de sujeción del portabrocas: máx. Ø 13 mm Diámetro de broca máx.: en acero Ø 13 mm en madera Ø 38 mm174
Paquete de baterías PAPS204A1 * Tipo: Iones de litio Tensión nominal: 20 V Capacidad: 4 Ah Valor energético: 80 Wh Número de celdas de batería: 5 Potencia de frecuencia: ≤20dBm Banda de frecuencia: 2400-2483,5 MHz Temperatura: máx.+50°C Cargador rápido PLG 20 C3 * Entrada: Tensión nominal: 230–240 V
Frecuencia nominal: 50 Hz Potencia nominal: 120 W Fusible (interno): 3,15 A/ Salida: Tensión nominal: 21,5 V Corriente de carga: 4,5 A Clase de protección: II/
- La batería y el cargador rápido no están incluidos en el volumen de suministro Tiempo de carga: Tipo de batería PAP 20 B1, 2,0 Ah (disponible por separado): 35minutos Tipo de batería PAP 20B3, PAPS 204A1, 4,0Ah (disponible por separado): 60minutos Tipo de batería PAPS 208A1, 8,0Ah (disponible por separado): 120minutos Temperatura de entorno recomendada: Durante la carga: +4 a +40 °C Durante el funcionamiento: +4 a +40 °C Durante el almacenamiento: +20 a +26 °C Valores de emisión de ruido Los valores medidos han sido calculados de acuerdo con la norma EN62841. El nivel de ruido de la herramienta eléctrica valorado conA es por lo general: Nivel de presión acústica L
:81,9 dB(A) Inseguridad K
: 5 dB Nivel de potencia acústica
: 92,9 dB(A) Inseguridad K
: 5 dB Valores de emisión de vibraciones Los valores totales de vibraciones (suma vectorial de las tres direcciones) se calculan conforme a la EN62841: Taladrado en metal: Vibración mano-brazo a h,D : < 2,5 m/s
InseguridadK: 1,5 m/s
¡ADVERTENCIA! ¡Utilice protección auditiva! NOTA u El valor de emisión de vibración y el valor de emisión de ruido indicados han sido medidos según un método de ensayo normalizado y pueden utilizarse para comparar una herramienta eléctrica con otra. u Asimismo, el valor de emisión de vibración y el valor de emisión de ruido indicados pueden ser utilizados para una evaluación provisional de la carga.175
¡ADVERTENCIA! u Las emisiones de vibraciones y ruidos pueden diferir durante el uso efectivo de la herramienta eléctrica de los valores indicados en función del modo, en que se utiliza la herramienta eléctrica, en especial, el tipo de pieza de trabajo que se trabaja. Intente mantener lo más baja posible la carga por vibraciones y ruidos. Llevar guantes de protección durante el uso de la herramienta y limitar el tiempo de trabajo son ejemplos de medidas para reducir la carga por vibración. Además, se deben tener en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento (por ejemplo, los tiempos, en los que la herramienta eléctrica está desconectada y aquellos, en los que está encendida, pero sin carga). Información sobre la marca o iOS y Apple son marcas registradas de Apple Inc. en Estados Unidos y otros países. App Store es una marca registrada de Apple Inc. o Android, Gmail, GooglePlay y GoogleAssistant* son marcas registradas de GoogleInc. o Zigbee es una marca registrada de The Zigbee Alliance. o La marca denominativa y los logos Bluetooth
son marcas registradas por Bluetooth
SIG, Inc. y cualquier uso de estas marcas por OWIM GmbH está sujeto a términos de licencia. o La marca y el nombre comercial Parkside son propiedad de sus respectivos dueños. o Todos los otros nombres y productos pueden ser marcas o marcas registradas de los respectivos propietarios.
- Google Assistant no está disponible en ciertos idiomas y países. Indicaciones de seguridad Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
¡ADVERTENCIA! u Lea todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones y datos técnicos con los que cuenta esta herramienta eléctrica. Las negligencias por la inobservancia de las siguientes instrucciones pueden provocar descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves. Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones en un lugar seguro para futuras referencias. La “herramienta eléctrica”, concepto empleado en las indicaciones de seguridad, hace referencia a herramientas eléctricas alimentadas por red (con cable de alimentación) o herramientas eléctricas que funcionan con batería (sin cable de alimentación). Seguridad en el área de trabajo
1) Mantenga el área de trabajo limpia
y bien iluminada. Las áreas de trabajo desordenadas o poco iluminadas pueden provocar accidentes.
2) No trabaje con la herramienta
eléctrica en entornos potencialmente explosivos, en los que haya líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas, que pueden encender el polvo o los vapores.
3) Mantenga alejados a los niños y
otras personas durante el uso de la herramienta eléctrica. En caso de distracción puede perder el control de la herramienta eléctrica.176
1) El enchufe de conexión de la
herramienta eléctrica debe encajar en la toma de corriente. No modificar el enchufe en modo alguno. No utilice ningún adaptador con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y las tomas de corriente que coinciden reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
2) Evite el contacto corporal con
superficies conectadas a tierra como tubos, calefacciones, cocinas y neveras. Existe riesgo elevado por descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra.
3) Mantenga alejada la herramienta
eléctrica de la lluvia o las humedades. La penetración de agua en la herramienta eléctrica aumenta el riesgo de una descarga eléctrica.
4) No utilice el cable de conexión para
otros fines como llevar y colgar la herramienta eléctrica o desconectar el enchufe de la toma de corriente tirando del cable. Mantenga alejado el cable de conexión del calor, aceite, cantos afilados o partes móviles. Los cables de conexión enredados o dañados aumentan el riesgo de una descarga eléctrica.
5) Si trabaja con la herramienta
eléctrica al aire libre, utilice solo cables de extensión apropiados para el exterior. El uso de un cable de extensión apropiado para el exterior reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
6) Si no se puede evitar el uso de la
herramienta eléctrica en un entorno húmedo, utilice un interruptor automático. El uso de un interruptor automático reduce el riesgo de una descarga eléctrica. Seguridad personal
1) Esté atento y preste atención a lo
que hace y proceda con sensatez a la hora de trabajar con la herramienta eléctrica. No utilice ninguna herramienta eléctrica si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de desatención durante el uso de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones de gravedad.
2) Use siempre gafas de protección y
el equipo de protección individual. El uso del equipo de protección individual como máscara de polvo, calzado de seguridad antideslizante, casco de protección o protección auditiva, según el tipo y aplicación de la herramienta eléctrica, reduce el riesgo de lesiones.
3) Evite un arranque involuntario.
Cerciórese de que la herramienta eléctrica esté apagada antes de recogerla, transportarla o conectarla al suministro de corriente y/o la batería. El transporte de la herramienta eléctrica con el dedo en el interruptor o conectar el dispositivo encendido al suministro de corriente puede provocar accidentes.
4) Elimine las piezas de ajuste o llaves
ajustables antes de encender la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave, que se encuentre en una parte en movimiento de la herramienta eléctrica, puede provocar lesiones.
5) Evite una postura anómala. Procure
una posición segura y mantenga en todo momento el equilibrio. De este modo, puede controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
6) Lleve ropa apropiada. No use ropa
suelta o joyas. Mantenga alejado el pelo o la ropa de las partes móviles. La ropa suelta, las joyas o el pelo largo pueden quedar enganchados en las partes móviles.177
7) Si se pueden montar dispositivos
de recogida y aspiración de polvo, estos deberán conectarse y utilizarse correctamente. El uso de un dispositivo de aspiración de polvo puede reducir los peligros derivados del polvo.
8) No cree un falso sentido de la
seguridad y no pase por alto las normas de seguridad para herramientas eléctricas, incluso si está familiarizado con el uso de la herramienta. Un manejo descuidado puede provocar lesiones graves en fracciones de segundo. Uso y cuidado de la herramienta eléctrica
1) No sobrecargue la herramienta
eléctrica. Utilice para su trabajo la herramienta eléctrica designada a tal fin. Trabaje mejor y de forma más segura en la gama de potencia indicada con la herramienta eléctrica adecuada.
2) No utilice ninguna herramienta
eléctrica, cuyo interruptor esté defectuoso. Una herramienta eléctrica que no se pueda encender o apagar resulta peligrosa y debe ser reparada.
3) Desconecte el enchufe de la toma
de corriente y/o quite la batería extraíble antes de realizar los ajustes en el dispositivo, cambiar las partes de la herramienta de inserción o colocar aparte la herramienta eléctrica. Estas medidas de precaución evitan un arranque inesperado de la herramienta eléctrica.
4) Mantenga las herramientas eléctri-
cas que no utilice fuera del alcance de los niños. No deje que personas, que no estén familiarizadas con el uso de la herramienta o no hayan leído estas instrucciones, utilicen la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas son peligrosas si las utilizan perso- nas sin experiencia.
5) Trate con cuidado las herramientas
eléctricas y las herramientas de inserción. Controle si las partes en movimiento funcionan correctamente y no se atascan, o si las partes que se encuentren rotas o dañadas afectan al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Haga reparar las partes dañadas de la herramienta eléctrica antes de usarla. Una gran cantidad de accidentes tienen su origen en un mantenimiento deficiente de las herramientas eléctricas.
6) Mantenga afiladas y limpias las he-
rramientas de corte. Las herramientas de corte que están bien cuidadas y con los cantos cortantes afilados se atascan menos y son más cómodas de usar.
7) Utilice las herramientas eléctricas,
herramienta de inserción, herramientas de inserción etc. conforme a las instrucciones. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para aplicaciones distintas a las previstas puede provocar situaciones de peligro.
8) Mantenga los mangos y las superfi-
cies de agarre secos, limpios y libres de aceite y grasa. Los mangos y las su- perficies de agarre resbaladizos no permiten un manejo y control seguro de la herramien- ta eléctrica en situaciones imprevistas. Uso y cuidado de la herramienta con batería
1) Cargue las baterías solo con los
cargadores recomendados por el fabricante. Existe peligro de incendio si se utiliza un cargador, apropiado para un tipo determinado de baterías, con baterías distintas.
2) Por ello, utilice solo las baterías
apropiadas en las herramientas eléctricas. El uso de baterías distintas pue- de provocar lesiones y peligro de incendio.178
3) Mantenga las baterías que no
vaya a utilizar alejadas de grapas, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos, que pudieran provocar un puenteo de los contactos. Un cortocircuito entre los contactos de la batería puede provocar quemaduras o fuego.
4) Un uso incorrecto puede provocar
que se salga el líquido de la batería. Evite todo contacto con él. En caso de contacto accidental, enjuagarse con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque asistencia médica suplementaria. El líquido saliente de la batería puede causar irritaciones en la piel o quemaduras.
5) No utilice ninguna batería dañada
o modificada. Las baterías dañadas o modificadas pueden comportarse de manera imprevisible y provocar fuego, una explosión o peligros de lesión
6) No exponga la batería al fuego o a
temperaturas muy elevadas. El fuego o temperaturas por encima de 130 °C pueden provocar una explosión.
7) Siga todas las instrucciones de car-
ga y nunca cargue la batería o he- rramienta con batería fuera de los rangos de temperatura indicados en el manual de instrucciones. Una carga incorrecta o fuera del rango de temperatura permitido puede dañar la batería y aumen- tar el peligro de incendio. Servicio técnico
1) Deje que un especialista cualificado
repare su herramienta eléctrica y solo con piezas de repuesto origina- les. De este modo, permanece inalterada la seguridad de la herramienta eléctrica.
2) Nunca realice tareas de
mantenimiento en baterías dañadas. El mantenimiento completo de las baterías solo debe llevarlo a cabo el fabricante o representante autorizado. Indicaciones de seguridad para taladros
1. Indicaciones de seguridad para
1) Sujete la herramienta eléctrica por
las superficies de agarre aislantes si realiza trabajos, en los que la herramienta de inserción o los tornillos puedan entrar en contacto con cable eléctricos ocultos. El contacto con un cable conductor de tensión puede poner en tensión partes metálicas del dispositivo, y provocar una descarga eléctrica.
2. Indicaciones de seguridad durante
el uso de brocas largas
1) Nunca trabaje a una velocidad
mayor que la máxima permitida para la broca. A velocidades mayores, la broca puede doblarse ligeramente si puede girar con libertad sin entrar en contacto con la pieza de trabajo.
2) Inicie el proceso de taladro a una
velocidad baja y siempre que la broca haya entrado en contacto con la pieza de trabajo. A velocidades mayores, la broca puede doblarse ligeramente si puede girar con libertad sin entrar en contacto con la pieza de trabajo.
3) No realice ninguna presión excesiva
y solo en el sentido longitudinal de la broca. Las brocas pueden torcerse y, al hacerlo, romperse o provocar la pérdida del control y lesiones. Reducción de las vibraciones y los ruidos Limite el tiempo de uso, utilice modos de baja vibración y bajo ruido, y use equipos de protección individual para reducir los efectos de las vibraciones y los ruidos. Las medidas siguientes ayudan a reducir los riesgos derivados del ruido y de la vibración:179
Utilice el producto solo conforme a su uso previsto y como se describe en estas instrucciones. Asegúrese de que se realice un mantenimiento correcto en el producto. Utilice las herramientas de inserción adecuadas para este producto y asegúrese de que estén en perfectas condiciones. Sujete bien el producto de los mangos/ superficies de agarre. Realice el mantenimiento en el producto conforme a las instrucciones y asegúrese de que esté lubricado lo suficiente (si procede). Planee su flujo de trabajo, de modo que el uso de productos con un valor de vibración elevado se distribuya a lo largo de un periodo más prolongado. Comportamiento en caso de emergencia Familiarícese mediante este manual de instrucciones con el uso de este producto. Memorice las indicaciones de seguridad y sígalas al pie de la letra. Esto ayuda a reducir riesgos y peligros. Preste siempre atención a la hora de utilizar este producto para poder reconocer los peligros a tiempo y actuar en consecuencia. Actuar rápidamente puede evitar lesiones graves y daños materiales. Si se producen fallos de funcionamiento, apague el producto inmediatamente y retire el paquete de baterías. Haga revisar el producto por un especialista cualificado y, si es necesario, repárelo antes de volver a ponerlo en funcionamiento. Riesgos residuales Aunque utilice este producto de forma adecuada, existe un riesgo potencial por daños personales y materiales. Pueden aparecer los siguientes peligros en relación con el diseño y modelo de este producto: Daños para la salud debido a emisiones de vibraciones, si no se utiliza el producto durante un largo periodo de tiempo, así como si no se maneja y mantiene debidamente. Los daños personales o materiales provocados por herramientas de corte defectuosas o impacto repentino de un objeto oculto durante el uso. Peligro de lesión y daños materiales provocados por objetos desprendidos. NOTA u ¡Este producto genera durante el funcio- namiento un campo electromagnético! ¡En determinadas circunstancias, este campo puede afectar a implantes médicos activos o pasivos! ¡Para reducir el peligro de lesio- nes graves o mortales, recomendamos que la persona con implante médico consulte a su médico y al fabricante del implante médico antes de utilizar el producto! Indicaciones de seguridad del cargador Este dispositivo puede ser utilizado por niños a partir de los 8años y personas con capacidades físicas, mentales o sensoriales reducidas, siempre y cuando haya una persona responsable de su seguridad que los supervise o se los haya instruido en el uso seguro del dispositivo y estos conozcan los posibles peligros. Los niños no deben jugar con el dispositivo. Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser llevadas a cabo por niños sin supervisión.180
No cargue baterías que no sean recargables. El incumplimiento de esta indicación conlleva posibles riesgos. A fin de evitar riesgos, si el cable de conexión resulta dañado, sólo el fabricante, su representante de servicio al cliente o una persona con una cualificación similar podrá realizar la sustitución. Proteja las partes eléctricas contra la humedad. Nunca lo sumerja en agua u otros líquidos para evitar una descarga eléctrica. Nunca ponga el dispositivo debajo del agua corriente. Observe las instrucciones de limpieza, mantenimiento y reparación. Este dispositivo solo es apropiado para un uso en interiores.
¡ATENCIÓN! Este cargador solo es apropiado para cargar paquetes de baterías de los siguientes tipos: Parkside 20 V Paquete de baterías PAP 20 B1 2 Ah 5 celdas PAP 20 B3 4 Ah 10 celdas PAPS 204 A1 4 Ah 5 celdas PAPS 208 A1 8 Ah 10 celdas En www.lidl.de/akkupodrá encontrar una lista actualizada de baterías compatibles. Transmisión inalámbrica de datos
ADVERTENCIA – Interfaz de radio Apague el producto en aviones, hospitales, espacios operativos o en el entorno de sistemas médicos electrónicos. Las señales de radio transmitidas pueden afectar al funcionamiento de dispositivos electrónicos sensibles. Mantenga el producto a una distancia mínima de 20 cm con respecto a marcapasos o desfibriladores cardioversores implantables, ya que la radiación electromagnética podría afectar a la funcionalidad del marcapasos. Las ondas de radio emitidas pueden causar interferencias con los audífonos. No coloque el producto cerca de gases inflamables o en atmósferas potencialmente explosivas (p. ej., talleres de pintura) cuando los componentes de radio estén encendidos, ya que las ondas de radio emitidas pueden provocar explosiones o incendios. El alcance de las ondas de radio depende de las condiciones del entorno. En el caso de la transmisión inalámbrica de datos, no se puede excluir la recepción de datos por parte de terceros no autorizados. Actualizaciones del sistema operativo Para mantener el producto actualizado, es necesario que mantenga siempre actualizado el sistema operativo de su smartphone y/o tableta PC utilizado. Realice actualizaciones periódicas del sistema operativo.181
Antes del primer uso Accesorios Para el uso seguro y correcto de este producto son necesarios, entre otros, los siguientes accesorios, como p.ej. herramientas y herramientas de inserción: Brocas apropiadas Puntas apropiadas Lubricante refrigerante (aceite de corte) apropiado para taladrar en metal Equipo de protección individual adecuado Puede adquirir las herramientas y las herramientas de inserción en un distribuidor especializado. Al comprar tenga siempre en cuenta los requisitos técnicos de este producto (véase “Datos técnicos”). Si tiene alguna duda, pregunte a un técnico cualificado y asesórese con su distribuidor. NOTA u En este manual de instrucciones puede encontrar información e notas sobre las distintas herramientas de inserción y sus ámbitos de uso. Las herramientas de inserción representadas no están incluidas en el volumen de suministro (véase “Volumen de suministro”), sino que muestran las múltiples aplicaciones de este producto.
ADVERTENCIA u No utilice accesorios que no hayan sido recomendados por Parkside. Esto puede conducir a una descarga eléctrica o fuego. Paquetes de baterías y cargadores adecuados Paquete de baterías: Parkside X 20V Team Cargador: Parkside X 20V Team NOTA: Desconecte el producto de la red eléctrica, si no está en casa. De este modo, evita que el producto se encienda accidentalmente. o Puede utilizar el producto a través de su red wifi doméstica o manualmente sin red wifi. o La aplicación Lidl Home es necesaria para controlar y configurar el producto a través de su red wifi doméstica. o La aplicación Lidl Home es compatible con los sistemas operativos iOS9.0 y Android5.0 o superior. o Este producto es compatible con otros productos de la gama Lidl Smart Home. Insertar/quitar el paquete de baterías
¡CUIDADO! ¡RIESGO DE LESIONES! u Bloquee siempre el interruptor de encendido/apagado [6] para evitar un arranque accidental. Presione el conmutador de sentido de giro [5] hasta la posición central (bloqueo) antes de insertar/quitar el paquete de baterías
Quitar el paquete de baterías: Presione el botón de liberación del paquete de baterías []. Extraiga el paquete de baterías [] (fig. D). Inserte el paquete de baterías: Alinee el paquete de baterías [] con el mango e insértelo. Asegúrese de que encaje de forma audible. El paquete de baterías solo puede ser insertado en el producto en una dirección. NOTA u Si inserta el paquete de baterías [] en el producto, el LED de estado de conexión
parpadea 3veces y luego se enciende débilmente.182
Comprobar el estado de carga del paquete de baterías (Fig. B) Comprobar el estado de carga del paquete de baterías: Pulse el botón []. Las luces LED de estado de carga [] se encienden: LED [] Estado de carga Rojo/naranja/verde Máximo Rojo/naranja Medio Rojo Bajo Cargar el paquete de baterías (Fig. C) NOTA u Puede cargar el paquete de baterías [] en cualquier momento sin acortar su vida útil. u El paquete de baterías [] no se daña en caso de que se interrumpa el proceso de carga. Cargue el paquete de baterías [] antes del uso, si el estado de carga es medio o bajo. Los LED de control de carga (verde
y rojo[]) informan sobre el estado del cargador [] y del paquete de baterías[]: LED Estado LED rojo encendido Paquete de baterías cargando LED verde encendido Paquete de baterías completamente cargado LED verde y rojo parpadean Paquete de baterías defectuoso LED rojo parpadea Paquete de baterías demasiado frío o demasiado caliente LED verde encendido (sin paquete de baterías) Cargador listo Inserte el paquete de baterías [] en el cargador
Conecte el cable de conexión con enchufe [] del cargador[] a la toma de corriente. Si el paquete de baterías [] está completamente cargado: Extraiga el paquete de baterías del cargador []. A continuación, desconecte el cable de conexión con enchufe [] del cargador de la toma de corriente. Insertar/quitar la herramienta de inserción
¡CUIDADO! ¡RIESGO DE LESIONES! Las herramientas de inserción pueden estar afiladas y calentarse durante el uso. Lleve siempre guantes de protección si manipula herramientas de inserción.
¡ADVERTENCIA! ¡Apague el producto, extraiga el paquete de baterías [] y deje que el producto se enfríe antes de realizar los ajustes!
¡CUIDADO! ¡RIESGO DE LESIONES! u Mantenga alejadas sus manos de la herramienta de inserción si el producto está en funcionamiento.
¡CUIDADO! ¡RIESGO DE LESIONES! u Una vez apagado el producto, la herramienta de inserción continúa moviéndose durante algún tiempo. No toque la herramienta de inserción en movimiento ni la frene. El producto está equipado con bloqueo de husillo automático para abrir y cerrar el mandril de sujeción [1] con el anillo mandril de sujeción[2].183
Abrir el mandril de sujeción [1]: Gire el anillo mandril de sujeción [2] en sentido antihorario (fig.E). Inserte una herramienta de inserción apropiada lo más que pueda en el mandril de sujeción [1]. Cerrar el mandril de sujeción [1]: Sujete en posición la herramienta de inserción. Gire el anillo mandril de sujeción [2] en sentido horario. NOTA u Este producto está equipado con un portabrocas Röhm con función antibloqueo. u Si intenta seguir abriendo el mandril de sujeción [1] completamente abierto, se activa la función antibloqueo para proteger el mandril de sujeción. u Con la función antibloqueo activada, el mandril de sujeción [1] no se puede cerrar girando el anillo mandril de sujeción [2] en sentido horario. Al intentar cerrar el mandril de sujeción, suena un ruido de carraca. u Desactivar la función antibloqueo del man- dril de sujeción [1]: Gire el anillo mandril de sujeción [2] hasta un cierto grado en sentido horario. Luego, gire rápidamente el anillo mandril de sujeción [2] en sentido contrario a las agujas del reloj. Repita este proceso si la función antibloqueo debiera estar activa. Tras la desactivación de la función antibloqueo, el mandril de sujeción [1] debería poder cerrarse sin ruido de carraca. Prueba de funcionamiento NOTA u Antes de los primeros trabajos y después de cambiar las herramientas de inserción, realice una prueba de funcionamiento sin carga. Apague de inmediato el producto si la herramienta de inserción funciona de manera irregular, ya que puede provo- car vibraciones considerables o ruidos anormales. Compruebe antes del funcionamiento si la herramienta de inserción ha sido colocada correctamente, es decir el mandril de sujeción [1] se encuentra centrado. Las puntas están marcadas con sus medidas y la forma. Si no está seguro, pruebe primero si la punta se asienta sin holgura en la cabeza del tornillo. Funcionamiento Seleccionar la marcha
¡ATENCIÓN! ¡RIESGO DE DAÑO EN EL PRODUCTO! Pulse primero el selector de marcha [4], si el producto está parado. Cambie de marcha deslizando el selector de marcha [4] hacia adelante o hacia atrás (fig.F). Marcha1: Apropiada para: Trabajos de atornillado Velocidad de giro: Bajo Momento de torsión: Alto Marcha2: Apropiada para: Perforaciones Velocidad de giro: Alto Momento de torsión: Bajo Ajuste del sentido de giro
¡ATENCIÓN! ¡RIESGO DE DAÑO EN EL PRODUCTO! Pulse primero el conmutador de sentido de giro [5], si el producto está parado. Cambie el sentido de giro pulsando hasta el final el conmutador de sentido de giro [5] hacia la derecha o hacia la izquierda (fig.G). El interruptor de encendido/apagado [6] se encuentra bloqueado si el conmutador de sentido de giro [5] se encuentra en la posición intermedia.184
Control del momento de torsión Este producto está equipado con un control de momento de torsión, que afloja el husillo del accionamiento si se sobrepasa el momento de torsión prestablecido. El momento de torsión puede ajustarse girando el casquillo momento de torsión [3] (fig.H). Tornillos pequeños o materiales blandos: Seleccione un nivel bajo (número pequeño). Tornillos grandes, materiales duros, o al extraer tornillos: Seleccione un nivel alto (número grande). Para perforaciones: Gire el casquillo momento de torsión [3] a la posición . Encendido y apagado NOTA El interruptor de encendido/apagado [6] no se puede bloquear. Encendido: Apriete el interruptor de encendido/apagado [6] y manténgalo apretado. Regule la velocidad, si fuera necesario (véase “Control de velocidad”) (fig.I). Apagado: Suelte el interruptor de encendido/apagado [6]. Control de velocidad Puede controlar la velocidad ejerciendo una presión distinta en el interruptor de encendido/apagado [6]: Presión de apriete Velocidad Presión ligera: Baja Presión fuerte: Alta Luz de trabajo LED Este producto está equipado con una luz de trabajo LED [] para iluminar directamente el área de trabajo y mejorar la visibilidad en entornos con muy poca luz. La luz de trabajo LED[] se ilumina de forma automática nada más encender el producto. NOTA u La luz de trabajo LED [] se ilumina durante aprox. 10segundos después de apagar el producto. Indicaciones de trabajo Momento de torsión Las puntas/tornillos pequeños pueden resultar dañados si se ajusta un momento de torsión o velocidad altos. Atornillado duro (en metal) Por lo general, se originan momentos de torsión elevados p.ej. en racores metálicos mediante el empleo de llaves de vaso. Seleccione una velocidad baja. Atornillado blando (p.ej. madera blanda) Atornille con una velocidad baja para p.ej. no dañar la superficie de la madera durante el contacto con la cabeza de tornillo. Utilice un avellanador. Al taladrar en madera, metal u otros materiales Utilice para diámetros de broca pequeños una velocidad elevada y para diámetros grandes una velocidad baja. Para materiales duros, seleccione una velocidad baja y para materiales suaves, una velocidad elevada. Asegure o fije (si es posible) la pieza de trabajo en un dispositivo de sujeción. Marque el punto, en donde va a realizar el agujero, con un clavo o punzón. Seleccione una velocidad baja para taladrar. Saque varias veces la broca del agujero para eliminar las virutas y el polvo de la perforación.185
Taladrar en metal Utilice brocas para metal (HSS). Para un resultado óptimo, refrigere la broca con un lubricante refrigerante (aceite de corte). Las brocas para metal pueden emplearse para taladrar en plástico. Taladre primero con una broca Ø 3 mm y vaya acercándose al diámetro de taladro deseado. Taladrar en madera Utilice brocas para madera con punto de centrado. Orificios profundos: Utilice una “broca en espiral”. Diámetro de taladro grande: Utilice una broca Forstner. Los tornillos pequeños pueden enroscarse directamente en la madera sin perforación previa. Gancho para cinturón
¡CUIDADO! ¡RIESGO DE LESIONES! u Antes de colgar el producto en el cinturón: Coloque el conmutador de sentido de giro [5] en la posición intermedia (bloqueo). De este modo, evita un encendido accidental del producto. El producto puede engancharse en el cinturón o en el bolsillo del pantalón con el gancho para cinturón [9]. Conectar el producto a la aplicación Lidl Home Encendido/apagado de la función Bluetooth de la batería o Mantenga pulsado el botón [] del paquete de baterías []durante 3segundos para activar la función Bluetooth. El LED de color naranja del LED de estado de carga [] se ilumina. La función Bluetooth está encendida. o Suelte el botón []. o Mantenga pulsado el botón [] del paquete de baterías []durante 10segundos para apagar la función Bluetooth. El LED de color naranja del LED de estado de carga [] se apaga. La función Bluetooth está apagada. En la aplicación Lidl Home se muestra el producto como offline. Conectar el producto a la aplicación Lidl Home NOTA u El producto solo puede conectarse a la aplicación Lidl Home si el paquete de baterías [] se inserta en el producto. u Solo las baterías recargables Smart Performance pueden conectarse a la aplicación Lidl Home. o Mantenga pulsado el botón [] del paquete de baterías []durante 3segundos para encender la función Bluetooth. o Active la función Bluetooth de su smartphone. o Abra la aplicación Lidl Home. o Hay 3opciones diferentes para conectar el producto a la aplicación LidlHome: Conecte el producto a la aplicación Lidl Home por primera vez:
en la tarjeta de registro . La aplicación Lidl Home escanea los dispositivos disponibles. La aplicación Lidl Home muestra los dispositivos disponibles encontrados. NOTA u Si la aplicación LidlHome no encuentra ningún dispositivo disponible, continúe con “Ninguna sugerencia automática de dispositivos disponibles”.
para mostrar los dispositivos disponibles en la lista.
para seleccionar el paquete de baterías [].186
NOTA u Seleccione solo un dispositivo a la vez. Si hay casillas disponibles para otros productos: Pulse para eliminar las marcas.
para confirmar la conexión. El paquete de baterías aparece en la tarjeta de registro y puede seleccionarse.
6. Seleccione el paquete de baterías.
Puede encontrar información sobre el ATORNILLADORA TALADRADORA RECARGABLE “PABSP 20Li C3(2201)” en
Información del aparato
NOTA u Si se muestra
Información del aparato
: Compruebe si el paquete de baterías [] está insertado en el producto. Compruebe si el LED de estado de conexión [] se ilumina continuamente. NOTA u Si el LED de estado de conexión[] no se ilumina continuamente: Inserte el paquete de baterías [] en el producto. Pulse el interruptor de encendido/apa- gado [6] durante 5segundos. El LED de estado de conexión [] parpadea durante unos segundos y luego se ilumina conti- nuamente. La información de la ATORNI-
LLADORA TALADRADORA RECARGABLE
“PABSP 20Li C3(2201)” se muestra en
Información del dispositivo
Los productos ya estaban conectados a la aplicación Lidl Home: o Pulse en la tarjeta de registro . La aplicación Lidl Home escanea los dispositivos disponibles. La aplicación Lidl Home muestra los dispositivos disponibles encontrados. NOTA u Si la aplicación LidlHome no encuentra ningún dispositivo disponible, continúe con “Ninguna sugerencia automática de dispositivos disponibles”. Ninguna sugerencia automática de dispositivos disponibles:
en la tarjeta de registro .
en la barra de la izquierda.
. El indicador parpadea rápidamente. La aplicación Lidl Home escanea los dispositivos disponibles.
para seleccionar el paquete de baterías [] y añadir el paquete de baterías de la aplicación.
. Se muestra la página
del paquete de baterías.
7. Puede encontrar información sobre el
Información del aparato
NOTA u Al actualizar el firmware, puede modificar las funciones de la aplicación LidlHome. Funciones de la aplicación Lidl Home Al seleccionar un paquete de baterías, accede a la página Vista general del paquete de baterías. Paquete de baterías Smart
(arriba) o En la ventana superior se muestra una vista general abreviada del paquete de baterías y los detalles siguientes: – Temperatura actual – Estado – Tiempo hasta la descarga completa – Estado de carga en%187
o Si en la ventana superior se desliza hacia la derecha, se desplaza por los diagramas que muestran los detalles siguientes: – Curva de temperatura (la línea roja muestra el umbral de sobrecalentamiento. La línea negra muestra la temperatura actual de la batería) – Curva de corriente de carga – Curva de corriente de descarga – Curva de capacidad
Bloquear el paquete de baterías
o Especificar el código PIN para bloquear y desbloquear el paquete de baterías
Modo operativo paquete de baterías
o Seleccionar el modo operativo:
puede ajustar la tensión de descarga baja y la corriente de descarga continua máxima
o Activar o desactivar la alarma de sobrecalentamiento: – Reciba una notificación en su smartphone si el paquete de baterías sobrepasa el umbral de sobrecalentamiento – Activar o desactivar los ajustes de notificación con el campo
o Encender/apagar la visualización del estado de carga: – Encender/apagar la visualización del estado de carga del paquete de baterías con el campo
Identificador de batería
. La visualización del estado de carga del paquete de baterías se apaga automáticamente después de poco tiempo
o Vista general de la información sobre el paquete de baterías
o Visualización de los detalles siguientes: – El número de ciclos de carga – El número de ciclos de descarga – El tiempo total de funcionamiento
o Después de seleccionar el paquete de baterías, aparecerá arriba a la derecha o Si vuelve a pulsar , puede realizar los siguientes cambios en el paquete de baterías:
‒ asignar una imagen nueva
‒ dar un nombre nuevo
‒ asignar una ubicación nueva o Puede acceder en este menú a la
Información del aparato
o Permitir que otros usuarios de la misma casa utilicen el paquete de baterías a través de la aplicación de LidlHome
Preguntas más frecuentes
o Comprobación del firmware o Actualización de firmware mediante
Comprobar actualización de firmware
o Véase “Desemparejar producto y borrar los datos de la aplicación”188
Información del aparato
, se muestra la página Vista general de la atornilladora taladradora recargable con los detalles siguientes: – El número de la herramienta eléctrica – El nombre de la herramienta eléctrica – La corriente de descarga (en amperios) – La velocidad de giro del motor (rpm)
Modo operativo herramienta
o Seleccionar el modo operativo:
o El sentido de giro de la herramienta eléctrica se representa como
(en sentido horario)
(en sentido antihorario)
Ajustar el retardo de apagado de luz
o El retardo de apagado de luz de la luz de trabajo LED [] después del apagado puede ajustarse de 1a 99segundos o A continuación se muestran las estadísticas de uso de la atornilladora taladradora recargable: – Tiempo total de funcionamiento – Número de mecanismos de protección contra sobrecalentamiento – Número de paradas – Número de mecanismos de protección contra sobreintensidad
o Comprobación del firmware de la herramienta eléctrica: – Si se muestra un punto rojo al lado de la versión, esto significa que hay disponible una nueva versión de firmware. Si selecciona
Actualización de firmware
. La barra de estado de la actualización muestra la transferencia del firmware nuevo al paquete de baterías.
Actualización realizada
significa que el firmware nuevo se ha transmitido con éxito al paquete de baterías. El paquete de baterías se desconecta de la aplicación LidlHome. Empieza la actualización de firmware.
¡IMPORTANTE! u Durante la actualización de firmware, el LED de estado de conexión [] parpadea 5veces por segundo. Durante la actualiza- ción, no desconecte el paquete de baterías Smart de la atornilladora taladradora recargable, ya que esta quedará inutili- zada si la actualización falla. Durante la actualización, la atornilladora taladradora recargable no reacciona a órdenes, p.ej., activación del interruptor de encendido/ apagado. El proceso de actualización necesita aprox. 5minutos. Si el firmware se ha actualizado con éxito, el LED de estado de conexión parpadea 1vez durante 5segundos. La atornilladora taladradora recargable vuelve a reaccionar a órdenes. Puede conectar el paquete de baterías a la aplicación LidlHome, siguiendo los pasos del capítulo “Conectar el producto a la aplicación Lidl Home”.189
Restablecer la conexión a la atornilladora taladradora recargable
¡IMPORTANTE! u Si el LED de estado de conexión
parpadea de forma alternada 1o 5veces por segundo, esto significa que la conexión se ha interrumpido. Uno de los motivos es la desconexión del paquete de baterías de la atornilladora taladradora recargable durante la actualización de firmware. La atornilladora taladradora recargable queda inutilizada hasta que se haya restablecido la conexión. Proceda como sigue para restablecer la conexión a la atornilladora taladradora recargable:
1. Coloque el paquete de bateríasen la
atornilladora taladradora recargable.
2. Pulse el interruptor de encendido/
apagado [6]. El LED de estado de conexión [] parpadea de forma alternada 1o 5veces por segundo.
3. Active el Bluetooth en su dispositivo móvil.
4. Mantenga apretado el botón
(Estado de carga) en el paquete de baterías Smart durante 3segundos para garantizar que el Bluetooth está activo en el paquete de baterías.
5. Conecte el paquete de baterías a la
aplicación LidlHome, siguiendo los pasos del capítulo “Conectar el producto a la aplicación Lidl Home”.
Información del aparato
. Se muestra la página Vista general de la atornilladora taladradora recargable.
8. Después de actualizar el firmware, la
conexión a la atornilladora taladradora recargable se restablece y esta estará lista para su uso. Restablecer a los ajustes de fábrica o Seleccione
para restablecer el firmware a los ajustes de fábrica. Política de privacidad Puede encontrar la política de privacidad completa en la pestaña
Política de privacidad
Desemparejar producto y borrar los datos de la aplicación
1. Seleccione en la pestaña el producto que
desea desemparejar o los datos que desea borrar.
2. Seleccione arriba a la derecha el símbolo
4. Para borrar los datos, seleccione
Desconectar y borrar todos los datos
. Si solo desea desemparejar el producto, sin borrar los datos, seleccione
Problemas con la aplicación – Preguntas frecuentes
1. Seleccione de la lista de productos del
paquete de baterías, sobre el que tiene preguntas.
2. Seleccione arriba a la derecha el símbolo
Preguntas más frecuentes
¡ADVERTENCIA! ¡Apague el producto, extraiga el paquete de baterías [] y deje que el producto se enfríe antes de realizar los trabajos de inspección, mantenimiento y limpieza!190
Limpieza No deje que el agua u otros líquidos penetren en el interior del producto. Mantenga el producto siempre limpio, seco y libre de aceite o lubricantes. Elimine el polvo después de cada uso y antes de guardarlo. Una limpieza periódica y correcta ayuda a garantizar un uso seguro y alarga la vida útil del producto. Limpie el producto con un paño seco. Utilice un cepillo suave para los lugares de difícil acceso. Elimine la suciedad y el polvo de los orificios de ventilación con un paño y un cepillo suave. Los orificios de ventilación deben estar siempre libres. NOTA u No utilice ningún producto de limpieza o desinfectante químico, alcalino, abrasivo o agresivo para limpiar el producto, ya que las superficies podrían resultar dañadas. Mantenimiento Antes y después de cada uso, revise el producto y los accesorios (p.ej. herramientas de inserción) para ver si están gastados o dañados. Si es necesario, cámbielos por otros nuevos como se describe en este manual de instrucciones. Para ello, observe los requisitos técnicos (véase “Datos técnicos”). Reparación Este producto no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado o con una persona calificada para que revisen y reparen el producto. Almacenamiento Coloque el conmutador de sentido de giro [5] en la posición intermedia para bloquear el interruptor de encendido/ apagado [6]. Limpie el producto como se describe arriba. Guarde el producto y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, libre de heladas y bien ventilado. Guarde siempre el producto en un lugar no accesible para niños. La temperatura óptima de almacenamiento óptima para un periodo de tiempo prolongado (más de 3 meses) es de entre +20 y +26 °C. Introduzca la punta en el soporte de puntas [8]. Guarde el producto en el maletín de transporte
Notas sobre el paquete de baterías Guarde el paquete de baterías
solo si está parcialmente cargado. El estado de carga durante un periodo de almacenamiento prolongado debería oscilar entre 40 y 60 % (LED de estado de carga rojo y naranja [] se encienden). Durante una fase de almacenamiento larga, compruebe el estado de carga del paquete de baterías [] cada 3meses. En su caso, vuelva a cargar. Transporte Coloque el conmutador de sentido de giro [5] en la posición intermedia para bloquear el interruptor de encendido/ apagado [6]. Transporte el producto en el maletín de transporte
Proteja el producto contra impactos y fuertes vibraciones, que puedan originarse especialmente durante el transporte en vehículos. Asegure el producto contra deslizamientos y vuelcos. Eliminación Antes de entregar el producto a otra persona, eliminarlo o devolverlo al fabricante, asegúrese de que se han eliminado todos los datos del producto y de la nube. Consulte el siguiente capítulo: “Funciones avanzadas”, punto de menú:
Desconectar y borrar todos los datos
Embalaje: El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local. Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos/20–22: papel y cartón/80–98: materiales compuestos. Producto: El producto, incluidos los accesorios, y el material de embalaje son reciclables y están sujetos a la responsabilidad extendida del fabricante. Deséchelos por separado siguiendo la información ilustrada de recogida selectiva para un mejor tratamiento de los residuos. El logotipo Triman se aplica solo para Francia. Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad. Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios. ¡Daños en el medio ambiente por un reciclaje indebido de las pilas/baterías! Retire las baterías/paquete de pilas del producto antes de desecharlo. Las pilas/baterías no deben eliminarse junto con los residuos domésticos. Estas pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas/baterías deben reciclarse en un punto de recolección específico para ello.192
Declaración de conformidad de la CE193
Garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales. Este producto dispone de una garantía de 5 años desde la fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este documento se requerirá como prueba de que se realizó la compra. Si en el plazo de 5 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección). La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada. La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal. Tramitación de la garantía Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 391010_2201) como justificante de compra. Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior. Si el producto fallase o presentase algún defecto, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo electrónico. Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket de compra) e indicando dónde está y cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le indicamos. Asistencia Asistencia en España Tel.: 900984948 E-Mail: owim@lidl.es194
ManualFacil