PABSP 20 Li C3 - Wiertarka PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PABSP 20 Li C3 PARKSIDE w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Wiertarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PABSP 20 Li C3 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PABSP 20 Li C3 marki PARKSIDE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PABSP 20 Li C3 PARKSIDE
PABSP 20 V Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
Używane ostrzeżenia i symbole ................................. Strona 103 Wstęp ................................................................ Strona 103 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem..................................... Strona 103 Zakres dostawy ........................................................ Strona 104 Potrzebne (do użytku z aplikacją Lidl Home) ................................. Strona 104 Opis części............................................................ Strona 104 Dane techniczne ....................................................... Strona 104 Uwagi handlowe ....................................................... Strona 106 Instrukcje bezpieczeństwa ........................................ Strona 106 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa dla uchwytów elektronarzędzi ................. Strona 106 Instrukcje bezpieczeństwa dla wiertarek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... Strona 109 Redukcja wibracji i hałasu ................................................ Strona 109 Zachowanie w sytuacjach awaryjnych ...................................... Strona 110 Inne zagrożenia........................................................ Strona 110 Instrukcje bezpieczeństwa dla ładowarek .................................... Strona 110 Przed pierwszym użyciem ........................................ Strona 111 Akcesoria ............................................................. Strona 111 Wkładanie i wyjmowanie akumulatora ...................................... Strona 112 Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora ................................ Strona 112 Ładowanie akumulatora.................................................. Strona 113 Wkładanie i wyjmowanie narzędzia wkładanego ............................. Strona 113 Uruchomienie próbne ................................................... Strona 114 Obsługa.............................................................. Strona 114 Wybieranie biegu ...................................................... Strona 114 Ustawianie kierunku obrotów.............................................. Strona 114 Regulacja momentu obrotowego........................................... Strona 114 Włączanie i wyłączanie ................................................. Strona 115 Regulacja prędkości..................................................... Strona 115 OświetlenieLED miejsca pracy ............................................ Strona 115 Instrukcje robocze .................................................. Strona 115 Łączenie produktu z aplikacją Lidl Home ....................... Strona 116 Włączanie i wyłączanie funkcji Bluetooth w akumulatorze....................... Strona 116 Łączenie produktu z aplikacją Lidl Home .................................... Strona 116 Funkcje aplikacji Lidl Home........................................ Strona 117 Akumulator Smart....................................................... Strona 117 Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka ........................................ Strona 118 Ponowne nawiązywanie połączenia z akumulatorową wiertarko-wkrętarką ......... Strona 119 Przywracanie ustawień fabrycznych ........................................ Strona 120 Polityka prywatności .................................................... Strona 120 Odłączanie produktu i usuwanie danych z aplikacji ............................ Strona 120 Problemy z aplikacją– często zadawane pytania ............................. Strona 120102
Używane ostrzeżenia i symbole W instrukcji obsługi, krótkiej instrukcji, na opakowaniu i tabliczce znamionowej zastosowano następujące ostrzeżenia: Przeczytać instrukcję obsługi. Wyłączać produkt i wyjmować akumulator przed wymianą akcesoriów, czyszczeniem i kiedy nie jest używany. Przestrzegać ostrzeżeń i instrukcji bezpieczeństwa! Chronić akumulator przed gorącem i bezpośrednim działaniem promieni słonecznych. Produkt stosować tylko w pomieszczeniach suchych. Chronić akumulator przed wodą i wilgocią. Nosić rękawice ochronne! Chronić akumulator przed ogniem. Stopień ochronności II (podwójna izolacja) Prąd przemienny lub napięcie przemienne Znak CE potwierdza zgodność z dyrektywami UE mającymi zastosowanie do produktu. Prąd stały lub napięcie stałe T3.15A Bezpiecznik Instrukcje bezpieczeństwa Instrukcje AKUMULATOROWA WIERTARKO-
WKRĘTARKA PABSP 20 V
Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Ta akumulatorowa wiertarko-wkrętarka (zwana dalej „produktem” lub „elektronarzędziem”) nadaje się do wkręcania i wiercenia w drewnie, metalu i plastiku. Produkt nie jest przeznaczony do wiercenia w bardzo twardych materiałach, takich jak cement lub beton. Narzędzia wkładane używać zawsze zgodnie z przeznaczeniem! Przy zakupie i użyciu narzędzi wkładanych przestrzegać wymagań technicznych produktu (patrz akapit „Dane techniczne”). OświetlenieLED miejsca pracy [] tego produktu zostało zaprojektowane do bezpośredniego oświetlania obszaru roboczego.104
Inne zastosowania lub modyfikacje produktu są uważane za niewłaściwe i mogą powodować zagrożenia, takie jak śmierć, obrażenia i uszkodzenia. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku użycia produktu niezgodnie z jego przeznaczeniem. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego ani odmiennych zastosowań. Aplikacja Lidl Home może być używana z tym produktem. Zakres dostawy
OSTRZEŻENIE! u Produkt i materiały opakowaniowe nie są zabawkami dla dzieci! Dzieci nie mogą bawić się plastikowymi torbami, foliami i drobnymi częściami! Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia się! 1 Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka 20 V PABSP 20Li C3 1 Akumulator PAPS 204 A1 * 1 Szybka ładowarka PLG 20 C3 * 1 Zatrzask pasa 1 Krótka instrukcja Potrzebne (do użytku z aplikacją Lidl Home) Urządzenie przenośne: iOS9.0lub nowszy Android5.0lub nowszy Opis części RysunekA: [1] Uchwyt [2] Pierścień uchwytu [3] Tuleja skrętna [4] Dźwignia zmiany biegów [5] Przełącznik kierunku obrotów/zamknięcie [6] Przełącznik/regulacja prędkości [7] Uchwyt [8] Uchwyt bitów (magnetyczny) [9] Zatrzask pasa [] Akumulator * [] OświetlenieLED miejsca pracy [] DiodaLED stanu połączenia RysunekB: [] Akumulator * [] Przycisk odłączania akumulatora [] Przycisk (prąd ładowania) [] DiodyLED stanu naładowania (czerwona/ pomarańczowa/zielona) RysunekC: [] Akumulator * [] Ładowarka (szybka ładowarka) * [] Kabel zasilania z wtyczką [] KontrolkaLED ładowania – zielona [] KontrolkaLED ładowania – czerwona Nie pokazano: [] Kuferek Dane techniczne Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka PABSP 20Li C3 Napięcie znamionowe: 20 V Typ uchwytu: Szybki uchwyt zaciskowy Przekładnia: 2biegi Prędkość biegu jałowegon
Maks. moment obrotowy: 60 Nm Uchwyt zaciskowy: maks. Ø 13 mm maks. średnica wiertła: do stali Ø 13 mm do drewna Ø 38 mm105
Akumulator PAPS 204A1 * Typ: Litowo-jonowy Napięcie znamionowe: 20 V Pojemność: 4 Ah Wartość energetyczna: 80 Wh Liczba ogniw akumulatora: 5 Wydajność częstotliwościowa: ≤ 20dBm Pasmo częstotliwości: 2400– 2483,5 MHz Temperatura: max. +50°C Szybka ładowarka PLG 20 C3 * Wejście: Napięcie znamionowe: 230–240 V
Częstotliwość znamionowa: 50 Hz Moc znamionowa: 120 W Bezpiecznik (wewnętrzny): 3,15 A/ Wyjście: Napięcie znamionowe: 21,5 V Prąd ładowania: 4,5 A Stopień ochronności: II/
- Akumulatora i szybkiej ładowarki nie ma w wyposażeniu Czas ładowania: Typ akumulatora: PAP 20 B1, 2,0 Ah (sprzedawany oddzielnie): 35minut Typ akumulatora: PAP 20 B3, PAPS 204A1, 4,0 Ah (sprzedawany oddzielnie): 60minut Typ akumulatora: PAPS 208 A1, 8,0 Ah (sprzedawany oddzielnie): 120minut Zalecana temperatura otoczenia: Podczas ładowania: +4do +40 °C Podczas pracy: +4do +40 °C Podczas przechowywania: +20do +26 °C Wartości emisji hałasu Zmierzone wartości zostały określone zgodnie z normą EN62841. Ważony poziom A hałasu elektronarzędzia wynosi zazwyczaj: Poziom ciśnienia akustycznego L
: 81,9 dB(A) Niepewność K
: 5 dB Poziom mocy akustycznej
: 92,9 dB(A) Niepewność K
: 5 dB Wartości emisji drgań Wartości całkowite drgań (suma wektorowa trzech kierunków), określone zgodnie z normą EN62841: Wiercenie w metalu: Wibracja dłoni lub ramion
NiepewnośćK: 1,5 m/s
OSTRZEŻENIE! Należy nosić ochronę słuchu! RADA u Deklarowana całkowita wartość drgań i deklarowana wartość emisji hałasu zostały zmierzone zgodnie ze znormalizowaną procedurą testową i mogą być wykorzystane do porównania jednego elektronarzędzia z innym. u Określona całkowita wartość drgań i podana wartość emisji hałasu mogą być również wykorzystane do wstępnej oceny obciążenia.
OSTRZEŻENIE! u Emisje drgań i hałasu podczas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia mogą odbiegać od podanych wartości, zależnie od sposobu używania elektronarzędzia, a w szczególności od rodzaju obrabianego przedmiotu. Starać się minimalizować wpływ wibracji i hałasu. Przykładowe środki zmniejszające narażanie się na drgania obejmują noszenie rękawic podczas używania narzędzia i ograniczanie czasu pracy. W takim przypadku należy wziąć pod uwagę wszystkie fazy cyklu operacyjnego (na przykład czas, w którym elektronarzędzie jest wyłączone i te, w których jest włączone, ale działa bez obciążenia).106
Uwagi handlowe o iOS i Apple są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy AppleInc. w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. AppStore jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy AppleInc. o Android, Gmail, GooglePlay i Google Assistant* są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy GoogleInc. o Zigbee jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy The Zigbee Alliance. o Znak słowny Bluetooth
i logo są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Bluetooth
SIG Inc. i wykorzystywanie znaków towarowych przez OWIM GmbH jest objęte posiadaną licencją. o Znak towarowy i nazwa handlowa Parkside są własnością odpowiednich właścicieli. o Wszystkie inne nazwy i produkty mogą być znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi ich właścicieli.
- Google Assistant nie jest dostępny w niektórych językach i krajach. Instrukcje bezpieczeństwa Ogólne instrukcje bezpieczeństwa dla uchwytów elektronarzędzi
OSTRZEŻENIE! u Przeczytać wszystkie instrukcje bezpieczeństwa, instrukcje użytkowania, ilustracje i dane techniczne dostarczone z tym elektronarzędziem. Nieprzestrzeganie poniższych instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia. Zachować wszystkie instrukcje bezpieczeństwa oraz instrukcje użytkowania do przyszłego wglądu. Użyty w instrukcji bezpieczeństwa termin „elektronarzędzie” odnosi się do elektronarzędzi zasilanych z sieci (z przewodem zasilającym) i elektronarzędzi zasilanych z akumulatora (bez przewodu zasilającego). Bezpieczeństwo pracy
1) Miejsce pracy powinno być czyste i
dobrze oświetlone. Nieuporządkowane lub nieoświetlone obszary robocze mogą prowadzić do wypadków.
2) Nie należy pracować z
elektronarzędziem w środowisku potencjalnie wybuchowym, w którym znajdują się łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia generują iskry, które mogą zapalić pył lub opary.
3) Podczas korzystania z
elektronarzędzia trzymać z daleka dzieci i inne osoby. W przypadku rozproszenia uwagi można utracić kontrolę nad elektronarzędziem. Bezpieczeństwo elektryczne
1) Wtyczka elektronarzędzia
musi pasować do gniazda. Wtyczki nie wolno w żaden sposób zmieniać. Z elektrycznie uziemionymi elektronarzędziami nie używać wtyczek przejściowych. Niezmodyfikowane wtyczki i dopasowane gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
2) Unikać kontaktu ciała z
uziemionymi powierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Jeśli ciało jest uziemione, istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem.
3) Elektronarzędzia należy chronić
przed deszczem i wilgocią. Wnikanie wody do elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem.107
4) Nie używać kabla zasilającego do
przenoszenia elektronarzędzia, zawieszania lub odłączania od gniazdka ściennego. Kabel zasilający trzymać z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub splątane kable zasilające zwiększają ryzyko porażenia prądem.
5) Podczas pracy z elektronarzędziem
na zewnątrz należy używać wyłącznie przedłużaczy przystosowanych do użytku na zewnątrz. Używanie przedłużacza przystosowanego do użytku na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
6) Jeśli działanie elektronarzędzia
w wilgotnym otoczeniu jest nieuniknione, należy zastosować zasilanie z zabezpieczeniem różnicowoprądowym. Zastosowanie wyłącznika różnicowoprądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. Bezpieczeństwo osób
1) Zawsze zwracać uwagę na to, co
się robi i zachowywać rozsądek podczas pracy z elektronarzędziem. Nie używać elektronarzędzia będąc zmęczonym lub pod wpływem narkotyków, alkoholu albo leków. Chwila nieuwagi podczas używania elektronarzędzia może spowodować poważne obrażenia.
2) Nosić sprzęt ochrony osobistej i
zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego sprzętu ochronnego, takiego jak maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie ochronne, kask ochronny lub ochrona słuchu, w zależności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzi, zmniejsza ryzyko obrażeń.
3) Unikać niezamierzonego
uruchomienia. Przed przeniesieniem, podniesieniem lub podłączeniem do źródła zasilania upewnić się, że elektronarzędzia jest wyłączone. Trzymanie palca na przełączniku podczas przenoszenia lub przenoszenie włączonego elektronarzędzia to zaproszenie do wypadku.
4) Przed włączeniem elektronarzędzia
usunąć narzędzia regulacyjne lub klucze. Narzędzie lub klucz umieszczony w obracającej się części elektronarzędzia może spowodować obrażenia.
5) Unikać nieprawidłowej postawy.
Upewniać się, że stopy są bezpieczne i zachowywać równowagę przez cały czas. Pozwala to lepiej kontrolować elektronarzędzie w nieoczekiwanych sytuacjach.
6) Nosić odpowiednią odzież. Nie
nosić luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy i odzież należy trzymać z dala od ruchomych części. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez ruchome części.
7) Jeśli istnieje możliwość
zainstalowania odpylaczy lub urządzeń do gromadzenia pyłu, to muszą być one podłączone i używane prawidłowo. Używanie odpylacza może zmniejszyć zagrożenie pyłem.
8) Nie dopuszczać, aby wiedza
zdobyta podczas częstego używania elektronarzędzia byłą przyczyną utraty czujności i ignorowania zasad bezpieczeństwa dotyczących elektronarzędzi. Nieostrożne działanie może w ułamku sekundy doprowadzić do poważnych obrażeń.108
Używanie i konserwacja elektronarzędzia
1) Nie przeciążać elektronarzędzia.
Używać elektronarzędzia odpowiedniego do wykonywanej pracy. Odpowiednie elektronarzędzie wykona zadanie lepiej i bezpieczniej w zakresie, do którego zostało zaprojektowane.
2) Nie używać elektronarzędzia,
którego przełącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub wyłączyć, jest niebezpieczne i musi być naprawione.
3) Przed dokonaniem regulacji
urządzenia, wymianą narzędzia wkładanego lub odłożeniem elektronarzędzia należy odłączyć wtyczkę od gniazdka ściennego i/lub wyjąć wymienny akumulator. To zabezpieczenie chroni przed niezamierzonym uruchomieniem elektronarzędzia.
4) Nieużywane elektronarzędzia
trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie pozwalać, aby elektronarzędzie było używane przez osoby, które nie znają tego elektronarzędzia lub nie przeczytały niniejszej instrukcji. Elektronarzędzia są niebezpieczne, gdy są używane przez niedoświadczonych ludzi.
5) Zachowywać ostrożność podczas
używania elektronarzędzi i narzędzi wkładanych. Sprawdzać, czy części ruchome działają prawidłowo i nie zacinają się, czy nie są zepsute lub uszkodzone w stopniu, wykluczającym poprawne funkcjonowanie elektronarzędzia. Przed użyciem elektronarzędzia należy naprawić uszkodzone części. Wiele wypadków spowodowanych jest przez źle konserwowane elektronarzędzia.
6) Narzędzia tnące muszą być ostre i
czyste. Starannie konserwowane narzędzia tnące o ostrych krawędziach tnących są mniej podatne na zakleszczenie i łatwiejsze w prowadzeniu.
7) Elektronarzędzia, narzędzia
wkładane, itp. powinny być używane zgodnie z tymi instrukcjami. Pod uwagę należy brać warunki i pracę, jaką należy wykonać. Używanie elektronarzędzi do innych celów niż zamierzone może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
8) Uchwyty i rękojeści utrzymywać
w stanie suchym, czystym i wolnym od oleju i smaru. Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytające nie zapewniają bezpiecznej obsługi i kontroli elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach. Używanie i obsługa narzędzia bezprzewodowego
1) Akumulatory ładować tylko za
pomocą ładowarek zalecanych przez producenta. Ładowarka odpowiednia dla określonego typu akumulatora może spowodować pożar podczas używania z innym akumulatorem.
2) W elektronarzędziach używać tylko
odpowiednich akumulatorów. Użycie innych akumulatorów może spowodować obrażenia lub pożar.
3) Nieużywany akumulator należy
trzymać z dala od spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych małych metalowych przedmiotów, które mogłyby spowodować zwarcie styków. Zwarcie między stykami akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar.109
4) Nieprawidłowo używany
akumulatora może spowodować wycieki płynu. Unikać kontaktu z płynem. W razie przypadkowego kontaktu spłukać wodą. Jeśli płyn dostanie się do oczu, zasięgnąć dodatkowej pomocy medycznej. Wyciekający z akumulatora płyn może spowodować podrażnienie skóry lub poparzenia.
5) Nie używać uszkodzonego lub
zmodyfikowanego akumulatora. Uszkodzone lub zmienione akumulatory mogą zachowywać się w nieprzewidziany sposób i spowodować pożar, wybuch lub obrażenia
6) Nie narażać akumulatora na
działanie ognia ani innych źródeł ciepła. Ogień lub temperatura powyżej 130°C może spowodować wybuch.
7) Przestrzegać wszystkich instrukcji
ładowania i nigdy nie ładować akumulatora ani narzędzia bezprzewodowego poza zakresem temperatur podanym w instrukcji obsługi. Nieprawidłowe ładowanie lub ładowanie poza dopuszczalnym zakresem temperatur może zniszczyć akumulator i zwiększa ryzyko pożaru. Serwis
1) Elektronarzędzie powinno
być naprawiane tylko przez wykwalifikowany personel i tylko z użyciem oryginalnych części zamiennych. Zapewnia to utrzymanie bezpieczeństwa elektronarzędzia.
2) Nigdy nie serwisować
uszkodzonych akumulatorów. Wszystkie czynności związane z konserwacją akumulatorów powinny być wykonywane wyłącznie przez producenta lub autoryzowane centrum serwisowe. Instrukcje bezpieczeństwa dla wiertarek
1. Instrukcje bezpieczeństwa dla
1) Podczas wykonywania prac, przy
których narzędzie wkładane lub wkręt może uderzyć w ukryte przewody elektryczne, elektronarzędzie należy trzymać za izolowane powierzchnie uchwytu. Kontakt z kablami pod napięciem może spowodować porażenie prądem poprzez metalowe części urządzenia.
2. Instrukcje bezpieczeństwa podczas
używania długich wierteł
1) Nigdy nie pracować z prędkością
większą niż maksymalna dozwolona prędkość wiertła. Przy wyższych prędkościach wiertło może się łatwo wygiąć, jeśli będzie obracać się bez kontaktu z obrabianym przedmiotem co może spowodować obrażenia.
2) Zawsze zaczynać wiercenie od
małej prędkości i wtedy, gdy wiertło styka się już z obrabianym przedmiotem. Przy wyższych prędkościach wiertło może się łatwo wygiąć, jeśli będzie obracać się bez kontaktu z obrabianym przedmiotem co może spowodować obrażenia.
3) Nie należy stosować nadmiernego
nacisku i dociskać tylko wzdłużnie do wiertła. Wiertła mogą się zginać i łamać lub powodować utratę kontroli i obrażenia ciała. Redukcja wibracji i hałasu Ograniczyć czas użytkowania, korzystać z trybów niskiego poziomu wibracji i niskiego poziomu hałasu oraz nosić osobiste wyposażenie ochronne, aby zmniejszyć wibracje i hałas. Poniższe środki pomagają zmniejszyć ryzyko związane z drganiami i hałasem:110
Używać produktu tylko zgodnie z jego przeznaczeniem i zgodnie z opisem w tej instrukcji. Upewnić się, że produkt jest w dobrym stanie i dobrze utrzymany. Używać narzędzi wkładanych odpowiednich dla tego produktu i upewniać się, że są w dobrym stanie. Trzymać produkt bezpiecznie za uchwyty lub powierzchnie chwytne. Utrzymywać produkt zgodnie z instrukcjami i zapewniać odpowiednie smarowanie (jeśli dotyczy). Planować pracę tak, aby produkty o wysokiej wibracji były używane przez dłuższy okres czasu. Zachowanie w sytuacjach awaryjnych Zapoznać się z użytkowaniem tego produktu z pomocą niniejszej instrukcji obsługi. Zapamiętać instrukcje bezpieczeństwa i stosować się do nich. Pomaga to uniknąć ryzyka i niebezpieczeństw. Zawsze zachowywać czujność korzystając z tego produktu, aby wcześnie wykryć niebezpieczeństwo i podjąć odpowiednie działania. Szybka interwencja może zapobiec poważnym obrażeniom i uszkodzeniu mienia. W przypadku awarii należy natychmiast wyłączyć produkt i wyjąć akumulator. Przed ponownym uruchomieniem powinien być sprawdzony przez wykwalifikowanego technika i naprawiony w razie potrzeby. Inne zagrożenia Nawet jeśli używasz tego produktu poprawnie, istnieje potencjalne ryzyko obrażeń ciała i uszkodzenia mienia. Następujące niebezpieczeństwa mogą wystąpić w związku ze strukturą i konstrukcją tego produktu, w tym między innymi: Uszkodzenia zdrowia wynikające z emisji drgań, jeśli produkt jest używany przez dłuższy czas, niewłaściwie obsługiwany i konserwowany. Urazy i uszkodzenia mienia spowodowane przez wadliwe narzędzia tnące lub nagłe uderzenie w ukryty przedmiot podczas użytkowania. Ryzyko obrażeń i szkód materialnych spowodowanych przez latające przedmioty. RADA u Ten produkt wytwarza pole elektromagnetyczne podczas pracy! W pewnych okolicznościach pole to może mieć wpływ na aktywne lub pasywne implanty medyczne! Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo poważnych lub śmiertelnych obrażeń, przed użyciem produktu zaleca się, aby osoby z implantami medycznymi skonsultowały się z lekarzem i producentem implantu medycznego! Instrukcje bezpieczeństwa dla ładowarek Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8lat i osób o ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmysłowych lub umysłowych lub braku doświadczenia i wiedzy, gdy jest nadzorowany lub pouczony o bezpiecznym użyciu produktu i wynikających z niego niebezpieczeństwach. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenia i prac konserwacyjnych nie mogą przeprowadzać dzieci pozostawione bez nadzoru. Nie ładować baterii jednorazowych.111
Naruszenie tej rady prowadzi do zagrożeń. W celu uniknięcia zagrożeń uszkodzony kabel zasilający musi być wymieniony przez producenta, jego serwisanta lub też osobę posiadającą podobne kwalifikacje. Części elektryczne chronić przed wilgocią. Nigdy nie zanurzać w wodzie lub innych płynach, aby uniknąć porażenia prądem. Nie trzymać urządzenia pod bieżącą wodą. Postępować zgodnie z instrukcjami dotyczącymi czyszczenia, konserwacji i naprawy. Urządzenie nadaje się tylko do użytku w pomieszczeniach.
UWAGA! Ta ładowarka nadaje się tylko do ładowania akumulatorów następującego typu: Parkside 20 V Akumulator PAP 20 B1 2 Ah 5 cel PAP 20 B3 4 Ah 10 cel PAPS 204A1 4 Ah 5 cel PAPS 208A1 8 Ah 10 cel Aktualny wykaz kompatybilnych akumulatorów można znaleźć na stronie www.lidl.de/akku. Bezprzewodowa transmisja danych
OSTRZEŻENIE– interfejs radiowy Wyłączać produkt w samolotach, szpitalach, salach operacyjnych lub w pobliżu medycznych systemów elektronicznych. Przesyłane sygnały radiowe mogą wpływać na funkcjonalność wrażliwych urządzeń elektronicznych. Produkt powinien znajdować się w odległości co najmniej 20cm od rozruszników serca lub wszczepionych kardiowerterów- defibrylatorów, ponieważ promieniowanie elektromagnetyczne może wpływać na działanie rozruszników serca. Emitowane fale radiowe mogą powodować zakłócenia w aparatach słuchowych. Nie umieszczać produktu w pobliżu łatwopalnych gazów lub w obszarach zagrożonych wybuchem (np. lakiernie), gdy włączone są komponenty radiowe, ponieważ emitowane fale radiowe mogą spowodować wybuch lub pożar. Zasięg fal radiowych zależy od warunków otoczenia. W przypadku bezprzewodowej transmisji danych nie można wykluczyć przechwycenia danych przez nieuprawnione osoby trzecie. Aktualizacje systemu operacyjnego Aby produkt był zawsze aktualny, konieczne jest, aby system operacyjny smartfona i/lub tabletu był zawsze aktualny. Regularnie aktualizować system operacyjny. Przed pierwszym użyciem Akcesoria W celu bezpiecznego i prawidłowego użytkowania tego produktu niezbędne są następujące akcesoria, takie jak np. narzędzia i narzędzia wkładane: Odpowiednie wiertła Odpowiednie końcówki wkrętaków112
Smar chłodzący (olej do cięcia) odpowiedni do wiercenia w metalu Odpowiedni sprzęt ochrony osobistej Narzędzia i narzędzia wkładane są dostępne u wyspecjalizowanych sprzedawców. Przy zakupie należy zawsze przestrzegać wymagań technicznych tego produktu (patrz akapit „Dane techniczne”). W przypadku wątpliwości należy zwrócić się do wykwalifikowanego specjalisty i poinformować o tym swojego sprzedawcę. RADA u Niniejsza instrukcja obsługi zawiera informacje i sugestie odnośnie różnych narzędzi wkładanych i obszarów ich stosowania. Przedstawione narzędzia wkładane nie wchodzą w zakres dostawy (patrz akapit „Zakres dostawy”), ale pokazują możliwe zastosowania tego produktu.
OSTRZEŻENIE u Nie używać żadnych akcesoriów niezalecanych przez firmę Parkside. Może to doprowadzić do porażenia prądem lub do pożaru. Odpowiednie akumulatory i ładowarki Akumulator: Parkside X 20V Team Ładowarka: Parkside X 20V Team RADY: Odłączać produkt, gdy nikogo nie ma w domu. Zapobiegnie to przypadkowemu włączeniu produktu. o Produkt można obsługiwać za pośrednictwem domowej sieci Wi-Fi lub ręcznie bez sieci Wi-Fi. o Do sterowania i konfigurowania produktu za pośrednictwem domowej sieci Wi-Fi niezbędna jest aplikacja Lidl Home. o Aplikacja Lidl Home współpracuje z systemami operacyjnymi iOS9.0i Android5.0lub nowszymi. o Ten produkt jest kompatybilny z innymi produktami z oferty Lidl Smart Home. Wkładanie i wyjmowanie akumulatora
OSTROŻNIE! RYZYKO OBRAŻEŃ! u Zawsze należy blokować przełącznik [6], aby zapobiec przypadkowemu uruchomieniu. Przełącznik kierunku obrotów [5] zawsze ustawiać w położeniu środkowym (zamknięcie) przed włożeniem lub wyjęciem akumulatora
Wyjmowanie akumulatora: Wcisnąć przycisk odłączania akumulatora
Wyciągnąć akumulator [] (rys. D). Wkładanie akumulatora: Akumulator [] zrównać z uchwytem i wsunąć. Upewnić się, że zablokował się z kliknięciem. Akumulator można włożyć do produktu tylko w jednym kierunku. RADY u Po włożeniu akumulatora [] do produktu, diodaLED stanu połączenia [] mignie 3razy, a następnie będzie słabo świecić. Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora (Rys.B) Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora: Nacisnąć przycisk
DiodyLED stanu naładowania [] zaświecą się:113
LED [] Stan naładowania Czerwony/ pomarańczowy/ zielony Maksymalny Czerwony/ pomarańczowy Średni Czerwony Niski Ładowanie akumulatora (Rys.C) RADA u Akumulator [] można ładować w dowolnym momencie, bez skracania jego żywotności. u Przerwanie procesu ładowania nie powoduje uszkodzenia akumulatora
Przed użyciem akumulator [] należy naładować, jeśli stan naładowania jest średni lub niski. KontrolkiLED ładowania (zielona
i czerwona[]) informują o stanie ładowarki [] i akumulatora[]: DiodaLED Stan Świeci się czerwona diodaLED Akumulator jest ładowany Świeci się zielona diodaLED Akumulator w pełno naładowany Miga zielona i czerwona diodaLED Akumulator uszkodzony Miga czerwona diodaLED Akumulator za zimny lub za gorący Świeci się zielona diodaLED (bez akumulatora) Ładowarka gotowa do pracy Akumulator [] włożyć do ładowarki[]. Kabel zasilania z wtyczką [] ładowarki[] podłączyć do gniazdka sieciowego. Gdy akumulator [] jest w pełni naładowany: Wyjąć akumulator z ładowarki
Następnie kabel zasilania z wtyczką [] od ładowarki wyciągnąć z gniazdka sieciowego. Wkładanie i wyjmowanie narzędzia wkładanego
OSTROŻNIE! RYZYKO OBRAŻEŃ! Narzędzia wkładane mogą być ostre i gorące podczas użytkowania. Podczas pracy z narzędziami wkładanymi zawsze nosić rękawice ochronne.
OSTRZEŻENIE! Przed wymianą wyłączyć urządzenie, wyjąć akumulator [] i poczekać, aż produkt ostygnie!
OSTROŻNIE! RYZYKO OBRAŻEŃ! u Trzymać ręce z dala od narzędzia wkładanego, gdy produkt jest uruchomiony.
OSTROŻNIE! RYZYKO OBRAŻEŃ! u Po wyłączeniu produktu narzędzie wkładane będzie się kręcić przez pewien czas. Nie dotykać wirującego narzędzia wkładanego i nie hamować go. Produkt jest wyposażony w automatyczną blokadę wrzeciona do otwierania lub zamykania uchwytu [1] za pomocą pierścienia uchwytu [2]. Otwieranie uchwytu [1]: Pierścień uchwytu [2] przekręcić przeciwnie do ruchu wskazówek zegara (rys.E). O ile to konieczne, włożyć do uchwytu [1] odpowiednie narzędzie wkładane. Zamykanie uchwytu [1]: Przytrzymać narzędzie wkładane w odpowiednim położeniu. Pierścień uchwytu [2] przekręcić w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.114
RADY u Ten produkt jest wyposażony w uchwyt wiertarski z systemem Röhm i funkcją blokady. u W przypadku próby dalszego otwarcia całkowicie otwartego uchwytu [1] zostanie aktywowana blokada, aby chronić uchwyt. u Po włączeniu blokady uchwytu [1] nie można zamknąć, obracając pierścień uchwytu [2] zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Podczas próby zamknięcia uchwytu uruchamia się grzechotka. u Wyłączanie blokady uchwytu [1]: Pierścień uchwytu [2] obrócić częściowo w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Następnie pierścień uchwytu [2] przekręcić raptownie i szybko w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Powtórz tę procedurę, jeśli blokada będzie nadal aktywna. Po dezaktywacji blokady powinno być możliwe zamknięcie uchwytu [1] bez dźwięku grzechotki. Uruchomienie próbne RADA u Przed pierwszą pracą i po każdej zmianie narzędzia wkładanego przeprowadzić test bez obciążenia. Natychmiast wyłączać produkt, jeśli narzędzie wkładane nie kręci się płynnie, jeśli występują znaczne wibracje lub nietypowe odgłosy. Przed rozpoczęciem pracy sprawdzić, czy narzędzie wkładane jest prawidłowo zamocowane, tzn. czy jest wyśrodkowane w uchwycie [1]. Bity są oznaczone zależnie od ich wymiaru i kształtu. Przy braku pewności zawsze starać się najpierw sprawdzić, czy bit jest bez luzu zamocowany w głowicy. Obsługa Wybieranie biegu
PRODUKTU! Nie uruchamiać dźwigni zmiany biegów [4] dopóki produkt się nie zatrzyma. Zmienić bieg, przesuwając dźwignię zmiany biegów [4] do przodu lub do tyłu (rys.F). Bieg1: Nadaje się do: Wkręcania Prędkość obrotowa: Niski Moment obrotowy: Duża Bieg2: Nadaje się do: Wiercenia Prędkość obrotowa: Duża Moment obrotowy: Niski Ustawianie kierunku obrotów
PRODUKTU! Nie używać przełącznika kierunku obrotów [5] dopóki produkt się nie zatrzyma. Zmienić bieg, przesuwając przełącznik kierunku obrotów[5] w lewo lub w prawo (rys.G). Jeśli przełącznik kierunku obrotów [5] znajduje się w pozycji środkowej, to przełącznik [6] jest zablokowany. Regulacja momentu obrotowego Ten produkt jest wyposażony w regulator momentu obrotowego, który zwalnia wrzeciono napędu, gdy dany moment obrotowy zostanie przekroczony. Moment obrotowy można regulować, obracając tuleję skrętną [3] (rys.H).115
Małe śruby lub miękkie materiały: Wybierać niski poziom (mała liczba). Duże śruby, twarde materiały lub odkręcanie śrub: Wybierać wysoki poziom (duża liczba). Wiercenie: Tuleję skrętną [3] ustawić w pozycji
Włączanie i wyłączanie RADA Przełącznik [6] nie może być zablokowany. Włączanie: Nacisnąć przełącznik [6] i przytrzymać w tej pozycji. Dostosuj prędkość zgodnie z potrzebami (patrz akapit „Regulacja prędkości”) (rys.I). Wyłączanie: Zwolnić przełącznik [6]. Regulacja prędkości Zmiana nacisku na przełącznik[6] umożliwia regulację prędkości obrotowej: Nacisk Prędkość Mniejszy: Niższa Większy: Wyższa OświetlenieLED miejsca pracy Ten produkt jest wyposażony w diodowe oświetlenieLED miejsca pracy [] do bezpośredniego oświetlania obszaru roboczego i poprawy widoczności w słabo oświetlonym miejscu. OświetlenieLED miejsca pracy [] włącza się automatycznie po włączeniu produktu. RADA u OświetlenieLED miejsca pracy [] świeci się przez około 10sekund po wyłączeniu produktu. Instrukcje robocze Moment obrotowy Mniejsze śruby lub bity mogą zostać uszkodzone, jeśli ustawiony zostanie zbyt wysoki moment obrotowy lub zbyt duża prędkość. Twarde złącza śrubowe (w metalu) Szczególnie wysoki moment obrotowy występuje np. w metalowych złączach śrubowych wykonanych za pomocą kluczy nasadowych. Wybierać niską prędkość. Miękkie złącza śrubowe (np. w miękkim drewnie) Używać również małej prędkości, aby np. nie uszkodzić powierzchni drewna przy kontakcie z łbem śruby. Używać pogłębiacza. Wiercenie w drewnie, metalu i innych materiałach Używać dużej prędkości przy małej średnicy wiertła i małej prędkości przy dużej średnicy wiertła. Wybierać małą prędkość dla twardych materiałów i dużą prędkość dla miękkich materiałów. Zabezpieczać lub mocować (jeśli to możliwe) obrabiany przedmiot w uchwycie. Miejsce wiercenia zaznaczać punktakiem lub gwoździem. Początkowo do wiercenia wybierać małą prędkość. Wyciągać wiertło z otworu kilka razy w celu usunięcia wiórów i zanieczyszczeń. Wiercenie w metalu Używać metalowych wierteł (HSS). W celu uzyskania najlepszego wyniku, wiertło należy chłodzić płynami chłodzącymi (olejem do cięcia). Wiertło metalowe może być również używane do wiercenia tworzyw sztucznych. Najpierw wywiercić otwór wiertłem Ø3mm, a następnie zwiększać rozmiar, zbliżając się do żądanej średnicy otworu.116
Wiercenie w drewnie Używać wiertła do drewna z końcówką centrującą. Głębokie otwory: Używać „Wiertła ślimakowego”. Duża średnica otworu: Używać wierteł typu Forstner. Małe wkręty do miękkiego drewna można wkręcać bezpośrednio bez wstępnego nawiercania. Zatrzask pasa
OSTROŻNIE! RYZYKO OBRAŻEŃ! u Przed zawieszeniem produktu na pasku: Przełącznik kierunku obrotów [5] ustawić w położeniu środkowym (blokada). Aby zapobiec przypadkowemu włączeniu produktu. Zatrzask pasa [9] umożliwia zaczepienie produktu na pasku lub kieszeni spodni. Łączenie produktu z aplikacją Lidl Home Włączanie i wyłączanie funkcji Bluetooth w akumulatorze o Wcisnąć na 3sekundy przycisk [] na akumulatorze[], aby włączyć funkcję Bluetooth. Pomarańczowa diodaLED stanu naładowania [] zaświeci się. Funkcja Bluetooth zostanie włączona. o Zwolnić przycisk []. o Wcisnąć na 10sekund przycisk [] na akumulatorze[], aby wyłączyć funkcję Bluetooth. Pomarańczowa diodaLED stanu naładowania [] zgaśnie. Funkcja Bluetooth zostanie wyłączona. W aplikacji Lidl Home produkt będzie pokazywany jako będący poza zasięgiem. Łączenie produktu z aplikacją Lidl Home RADA u Produkt może być używany tylko z aplikacją Lidl Home, jeśli akumulator
będzie włożony do produktu. u Z aplikacją Lidl Home mogą współpracować wyłącznie akumulatory Smart Performance. o Wcisnąć na 3sekundy przycisk [] na akumulatorze[], aby włączyć funkcję Bluetooth. o W smartfonie włączyć funkcję Bluetooth. o Otworzyć aplikację Lidl Home. o Istnieją 3różne opcje połączenia produktu z aplikacją Lidl Home: Pierwsze połączenie produktu z aplikacją Lidl Home:
. Aplikacja Lidl Home przeskanuje dostępne urządzenia. Aplikacja Lidl Home pokaże, czy znaleziono dostępne urządzenia. RADA u Jeśli aplikacja Lidl Home nie znajdzie żadnych dostępnych urządzeń, przejść do opcji „Brak automatycznej sugestii o dostępnych urządzeniach”.
, aby wyświetlić dostępne urządzenia na wykazie.
, aby wybrać akumulator[]. RADA u Wybierać tylko jedno urządzenie naraz. Jeśli zaznaczone są inne produkty: Dotknąć , aby usunąć zaznaczenia.
, aby potwierdzić połączenie. Akumulator pojawi się na wykazie w zakładce i będzie można go wybrać.117
6. Wybrać akumulator. Informacje o
AKUMULATOROWEJ WIERTARKO- WKRĘTARCE PABSP20LiC3(2201) można znaleźć w opcji
Informacje o urządzeniu
RADA u Jeśli w opcji
Informacje o urządzeniu
wyświetlany jest komunikat
Nie podłączono żadnego inteligentnego urządzenia
Sprawdzić, czy akumulator [] jest włożony do produktu. Sprawdzić, czy diodaLED stanu połączenia [] świeci światłem ciągłym. RADA u Jeśli diodaLED stanu połączenia[] nie świeci światłem ciągłym: Akumulator [] włożyć do produktu. Wcisnąć na 5sekund przełącznik [6]. DiodaLED stanu połączenia [] będzie migać przez kilka sekund, a następnie zacznie świecić światłem ciągłym. Informacje o AKUMULATOROWEJ WIERTARKO-WKRĘTARCE PABSP20LiC3(2201) są wyświetlane w opcji
Informacje o urządzeniu
Produkty były już połączone z aplikacją Lidl Home: o Dotknąć na zakładce . Aplikacja Lidl Home przeskanuje dostępne urządzenia. Aplikacja Lidl Home pokaże, czy znaleziono dostępne urządzenia. RADA u Jeśli aplikacja Lidl Home nie znajdzie żadnych dostępnych urządzeń, przejść do opcji „Brak automatycznej sugestii o dostępnych urządzeniach”. Brak automatycznej sugestii o dostępnych urządzeniach:
2. Na pasku bocznym po lewej stronie wybrać
. Wskaźnik zacznie szybko migać. Aplikacja Lidl Home przeskanuje dostępne urządzenia.
, aby wybrać akumulator[] i dodać do aplikacji.
7. Informacje o AKUMULATOROWEJ
WIERTARKO-WKRĘTARCE PABSP20LiC3(2201) można znaleźć w opcji
Informacje o urządzeniu
RADA u Aktualizacja oprogramowania może zmienić funkcje aplikacji Lidl Home. Funkcje aplikacji Lidl Home Po wybraniu akumulatora nastąpi przeniesienie na stronę przeglądu akumulatorów. Akumulator Smart
(u góry) o W górnym oknie wyświetlany jest krótki opis akumulatora i następujące szczegóły: – Aktualna temperatura – Stan – Czas całkowitego rozładowania – Stan naładowania w% o Przesuwanie palcem w prawo w górnym oknie przewija wykresy przedstawiające następujące szczegóły: – Krzywa temperatury (czerwona linia na rysunku pokazuje próg przegrzania. Czarna linia pokazuje aktualną temperaturę akumulatora) – Krzywa prądu ładowania – Krzywa prądu rozładowania – Krzywa pojemności118
Blokowanie akumulatora
o Ustawić kod PIN, aby zablokować i odblokować akumulator
Tryb roboczy akumulatora
o Wybieranie trybu pracy:
można samodzielnie ustawić niskie napięcie rozładowania i maksymalny ciągły prąd rozładowania
o Włączanie lub wyłączanie alarmu o przegrzaniu: – Odbieranie powiadomienia w smartfonie, gdy akumulator przekroczy próg przegrzania – Włączanie lub wyłączanie powiadomień za pomocą pola
Przełącznik alarmu przegrzania
o Włączanie lub wyłączanie wyświetlania stanu naładowania: – Włączanie lub wyłączanie wyświetlania stanu naładowania akumulatora za pomocą pola
. Wskaźnik stanu naładowania akumulatora gaśnie automatycznie po krótkim czasie
o Przełączanie stopni Celsjusza i Fahrenheita
o Przegląd informacji o akumulatorze
o Wyświetlanie następujących szczegółów: – Liczba cykli ładowania – Liczba cykli rozładowania – Całkowity czas pracy
o Po wybraniu akumulatora w prawym, górnym rogu pojawia się ikona o Naciśnięcie ikony umożliwia dokonanie następujących zmian w ustawieniach akumulatora:
‒ przypisać nowy obraz
‒ przypisać nową nazwę
‒ przypisać nowe miejsce o Z tego menu można również uzyskać dostęp do opcji
Informacje o urządzeniu
Udostępnij urządzenie
o Inni użytkownicy z tego samego gospodarstwa domowego mogą korzystać z akumulatora za pośrednictwem aplikacji Lidl Home
Najczęściej zadawane pytania
o Sprawdzanie oprogramowania układowego o Aktualizacja oprogramowania układowego za pomocą opcji
Sprawdź aktualizację oprogramowania układowego
o Patrz akapit „Odłączanie produktu i usuwanie danych z aplikacji” Akumulatorowa wiertarko- wkrętarka o Po wybraniu opcji
Informacje o urządzeniu
„PABSP20LiC3”w sekcji
pojawi się strona akumulatorowej wiertarko-wkrętarki z następującymi szczegółami: – numer elektronarzędzia – nazwa elektronarzędzia – prąd rozładowania (w amperach) – prędkość obrotowa silnika (obr/min)119
Tryb roboczy narzędzia
o Wybieranie trybu pracy:
‒ możliwość stosowania wyższego prądu rozładowania przy dużych obciążeniach
o Kierunek obrotów elektronarzędzia jest reprezentowany jako
(zgodnie z ruchem wskazówek zegara) lub
(przeciwnie do ruchu wskazówek zegara)
Ustaw opóźnienie wyłączenia światła
o Opóźnienie wyłączenia oświetleniaLED miejsca pracy [] po wyłączeniu można ustawić w zakresie od 1do 99sekund o Statystyki użytkowania akumulatorowej wiertarko-wkrętarki przedstawiają się następująco: – Całkowity czas pracy – Liczba zadziałań zabezpieczenia przed przegrzaniem – Liczba przestojów – Liczba zadziałań zabezpieczenia nadprądowego
Wersja oprogramowania układowego
o Sprawdzanie oprogramowania sprzętowego elektronarzędzia: – Jeśli obok wersji znajduje się czerwona kropka, oznacza to, że dostępna jest nowa wersja oprogramowania układowego. Po wybraniu opcji
Wersja oprogramowania układowego
Aktualizuj opro- gramowanie układowe
. Pasek stanu aktualizacji pokazuje transfer nowego oprogramowa- nia układowego do akumulatora. o Opcja
Aktualizacja powiodła się
oznacza, że nowe oprogramowanie układowe zostało pomyślnie przeniesione do akumulatora. Akumulator odłączy się od aplikacji Lidl Home. Rozpocznie się aktualizacja oprogramowania układowego.
WAŻNE! u Podczas aktualizacji oprogramowania układowego diodaLED stanu połączenia [] miga 5razy na sekundę. Podczas ak- tualizacji nie odłączać akumulatora Smart od akumulatorowej wiertarko-wkrętarki, po- nieważ akumulatorowa wiertarko-wkrętarka stanie się bezużyteczna, jeśli aktualizacja się nie powiedzie. Podczas aktualizacji akumulatorowa wiertarko-wkrętarka nie reaguje na polecenia np. uruchomienie na użycie przełącznika. Proces aktualizacji trwa około 5minut. Jeśli oprogramowanie układowe zostało pomyślnie zaktualizo- wane, diodaLED stanu połączenia będzie migać 1raz na sekundę przez 5sekund. Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka ponownie reaguje na polecenia. Akumu- lator można podłączyć do aplikacji Lidl Home, postępując zgodnie z pople- ceniami rozdziału „Łączenie produktu z aplikacją Lidl Home”. Ponowne nawiązywanie połączenia z akumulatorową wiertarko-wkrętarką
WAŻNE! u Jeśli diodaLED stanu połączenia [] miga naprzemiennie od 1raz do 5razy na sekundę, oznacza to, że połączenie zostało przerwane. Jednym z powodów jest odłą- czenie akumulatora od akumulatorowej wiertarko-wkrętarki podczas aktualizacji oprogramowania. Akumulatorowa wiertar- ko-wkrętarka będzie bezużyteczna, dopóki nie zostanie przywrócone połączenie.120
W celu ponownego połączenia z akumulatorową wiertarko-wkrętarką należy postępować w następujący sposób:
1. Podłączyć akumulator do akumulatorowej
wiertarko-wkrętarki.
2. Nacisnąć przełącznik
[6]. DiodaLED stanu połączenia [] będzie migać naprzemiennie 1raz lub 5razy na sekundę.
3. W swoim urządzeniu przenośnym włączyć
4. W akumulatorze Smart wcisnąć na 3sekundy
przycisk (stan ładowania), aby upewnić się, że funkcja Bluetooth jest włączona.
5. Akumulator podłączyć do aplikacji Lidl
Home, postępując zgodnie z poleceniami rozdziału „Łączenie produktu z aplikacją Lidl Home”.
Informacje o urządzeniu
„PABSP20LiC3”. Zostanie wyświetlona strona przeglądu akumulatorowej wiertarko- wkrętarki.
Wersja oprogramowania układowego
zaktualizować oprogramowanie.
8. Po udanej aktualizacji oprogramowania
układowego połączenie z akumulatorową wiertarko-wkrętarką powinno zostać przywrócone, a akumulatorowa wiertarko- wkrętarka powinna być gotowa do użytku. Przywracanie ustawień fabrycznych o Wybrać opcję
, aby zresetować oprogramowanie układowe do domyślnych ustawień fabrycznych. Polityka prywatności Pełną treść polityki prywatności znajdziesz w zakładce
Polityka prywatności
Odłączanie produktu i usuwanie danych z aplikacji
1. Na zakładce wybrać produkt, który
chcesz odłączyć i z którego chcesz usunąć dane.
2. W prawym górnym rogu dotknąć ikonę
4. W celu wyczyszczenia danych wybrać opcję
Rozwiąż i skasuj wszystkie dane
W celu odłączenia produktu bez usuwania danych wybrać opcję
Problemy z aplikacją– często zadawane pytania
1. Z wykazu produktów wybrać akumulator,
którego dotyczy pytanie.
2. W prawym górnym rogu dotknąć ikonę
Najczęściej zadawane pytania
Czyszczenie i konserwacja
OSTRZEŻENIE! Przed wykonaniem jakiejkolwiek kontroli, konserwacji lub czyszczenia wyłączyć produkt, odłączyć akumulator [] i poczekać, aż urządzenie ostygnie! Czyszczenie Upewniać się, że żadne ciecze nie dostaną się do wnętrza produktu. Zawsze utrzymywać produkt w czystości, suchy i wolny od oleju lub smarów. Po każdym użyciu i przed schowaniem usuwać kurz. Regularne prawidłowe czyszczenie pomaga zapewnić bezpieczne użytkowanie i wydłuża żywotność produktu. Produkt czyścić suchą szmatką. W trudno dostępnych miejscach używać miękkiej szczotki.121
W szczególności, za pomocą szmatki i miękkiej szczotki, usuwać brud i kurz z otworów wentylacyjnych. Otwory wentylacyjne muszą być zawsze czyste. RADA u Do czyszczenia produktu nie należy używać chemicznych, alkalicznych, ściernych ani agresywnych środków czyszczących lub dezynfekujących, ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnie. Konserwacja Przed i po każdym użyciu sprawdzać produkt i akcesoria (takie jak narzędzia wkładane) pod kątem zużycia i uszkodzeń. W razie potrzeby wymienić na nowe zgodnie z opisem w tej instrukcji obsługi. Przestrzegać wymagań technicznych (patrz akapit „Dane techniczne”). Naprawy Wewnątrz tego produktu nie ma części, które może naprawiać użytkownik. W celu sprawdzenia i naprawy produktu należy kontaktować się z wykwalifikowanym technikiem. Przechowywanie Przełącznik kierunku obrotów[5] ustawić w pozycji środkowej, aby zablokować przełącznik [6]. Wyczyścić produkt zgodnie z powyższym opisem. Przechowywać produkt i jego akcesoria w ciemnym, suchym, wolnym od mrozu miejscu o dobrej wentylacji. Produkt przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Optymalna temperatura przechowywania długoterminowego (dłużej niż 3 miesiące) wynosi od +20 do +26 °C. Końcówkę wkrętaka włożyć do uchwytu bitów [8]. Produkt przechowywać w kuferku
Rady dotyczące akumulatora Akumulator [] przechowywać częściowo naładowany. Stan naładowania powinien wynosić od 40do 60% podczas dłuższego przechowywania (świecą się czerwona i pomarańczowa diodaLED stanu naładowania
Podczas dłuższego okresu przechowywania sprawdzać stan naładowania akumulatora [] co około 3miesiące. Naładować w razie potrzeby. Transport Przełącznik kierunku obrotów[5] ustawić w pozycji środkowej, aby zablokować przełącznik [6]. Produkt przewozić w kuferku
Chronić produkt przed uderzeniami i silnymi wstrząsami, które występują szczególnie podczas transportu w pojazdach. Zabezpieczać produkt przed ześlizgnięciem się i przechyleniem. Utylizacja Przed przekazaniem produktu innej osobie, pozbyciem lub zwróceniem do producenta należy upewnić się, że wszystkie dane z produktu i chmury zostały usunięte. Aby to zrobić, należy zajrzeć do następującego rozdziału: „Funkcje zaawansowane”, punkt menu:
Rozwiąż i skasuj wszystkie dane
Opakowanie: Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.122
Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne/20–22: Papier i tektura/80–98: Materiały kompozytowe. Produkt: Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe, nadają się do recyklingu i podlegają rozszerzonej odpowiedzialności producenta. Wyrzuć je osobno, zgodnie z ilustracją przedstawiającą informacje o sortowaniu, aby zapewnić lepszą utylizację odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd. Niewłaściwa utylizacja baterii/ akumulatorów stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego! Przed utylizacją należy wyjąć baterie/ akumulatory z produktu. Baterii/akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie/akumulatory należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów niebezpiecznych.123
Nr / Cci Dyrektywa 2011/65/UE EN IEC 63000:2018 Podpisano przez lub w imieniu: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Niemcy Niniejsza deklaracja zgodnoci wydana zostaje na wyczn odpowiedzialno producenta. Tumaczenie oryginalnej deklaracji zgodnoci Neckarsulm 05.08.2022 Miejsce Data Benjamin Steeb ppa.Jens Buchheim Managing Director Authorised Signatory Osoba odpoiedialna a dokumentac technicn: OWIM GmbH & Co.KG
DEKLARACA GODNOCI WE
"Parkside" Akumulatoroa iertarko-krtarka 20 V Wymieniony powyej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnonymi wymaganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego: Odwoania do odnonych norm zharmonizowanych ktre zastosowano lub do innych specyfikacji technicznych w stosunku do ktrych deklarowana jest zgodno: Opisany powyej przedmiot deklaracji jest zgodny z dyrektyw Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/65/UE z dnia 8 czerwca 2011 r. w sprawie ograniczenia stosowania niektrych niebezpiecznych substancji w sprzcie elektrycznym i elektronicznym:
Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu. Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji. W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo. Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 391010_2201) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej. W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną. Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu. Serwis Serwis Polska Tel.: 008004911946 E-Mail: owim@lidl.pl125
Notice-Facile