PABSP 20 Li C3 - Wiertarka PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PABSP 20 Li C3 PARKSIDE w formacie PDF.
| Typ produktu | Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa |
| Marka | Parkside |
| Model | PABSP 20 Li C3 |
| Napięcie znamionowe | 20 V --- |
| Typ akumulatora | Litowo-jonowy, 20 V, 4 Ah (PAPS 204 A1) |
| Pojemność akumulatora | 80 Wh |
| Prędkość obrotowa bez obciążenia (1. bieg) | 0 – 500 min⁻¹ |
| Prędkość obrotowa bez obciążenia (2. bieg) | 0 – 2000 min⁻¹ |
| Maks. moment obrotowy | 60 Nm |
| Maks. średnica wiercenia (stal) | 13 mm |
| Maks. średnica wiercenia (drewno) | 38 mm |
| Typ uchwytu | Uchwyt szybkomocujący, ∅ 13 mm max. |
| Przekładnia | 2 biegi mechaniczne |
| Poziom ciśnienia akustycznego (LₚA) | 81,9 dB(A) (niepewność K=5 dB) |
| Poziom mocy akustycznej (LₜA) | 92,9 dB(A) (niepewność K=5 dB) |
| Drgania ręka-ramię (wiercenie metalu) | < 2,5 m/s² (niepewność K=1,5 m/s²) |
| Zasilanie ładowarki | 230-240 V ~, 50 Hz, 120 W |
| Czas ładowania (akumulator 4 Ah) | 60 minut |
| Funkcje specjalne | Oświetlenie LED, Bluetooth, aplikacja Lidl Home, regulacja momentu, blokada wrzeciona, uchwyt z funkcją antyblokującą |
| Konserwacja | Czyścić suchą szmatką i miękką szczotką; nie używać agresywnych środków |
| Gwarancja | 5 lat |
| Serwis posprzedażowy Francja | 0800904879 / owim@lidl.fr |
Często zadawane pytania - PABSP 20 Li C3 PARKSIDE
Pytania użytkowników dotyczące PABSP 20 Li C3 PARKSIDE
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Wiertarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PABSP 20 Li C3 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PABSP 20 Li C3 marki PARKSIDE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PABSP 20 Li C3 PARKSIDE
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
CZ
AKU VRTACÍ ŠROUBOVÁK PABSP 20 V
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 101
| CZ | Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny | Strana | 125 |
| SK | Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny | Strana | 147 |
| ES | Instrucciones de utilización y de seguridad | Página | 170 |
| DK | Brugs- og sikkerhedsanvisninger | Side | 194 |
| IT | Indicazioni per l’uso e per la sicurezza | Pagina | 216 |
| HU | Kezelési és biztonsági utalások | Oldal | 239 |
| SI | Navodila za upravljanje in varnostna opozorila | Stran | 263 |

text_image
A 1 2 4 5 6 7 3 8 JW PARKSIDE 20 11 9 10
text_image
B 12 10 14 13
text_image
C 10 16 15 17 18
text_image
PARKSIDE X20VTEAMAKKU KOMPATIBEL MIT ALLEN GERÄTEN DER SERIE „PARKSIDE X 20 V TEAM“ BATTERY COMPATIBLE WITH ALL DEVICES OF THE SERIES “PARKSIDE X 20 V TEAM“ ACCU COMPATIBLE AVEC TOUS LES APPAREILS DE LA SÉRIE « PARKSIDE X 20 V TEAM » ACCU GESCHIKT VOOR ALLE APPARATEN UIT HET “PARKSIDE X 20 V TEAM“ AKUMULATOR KOMPATYBILNY ZE WSZYSTKIMI URZĄDZENIAMI SERII „PARKSIDE X 20 V TEAM“ AKUMULÁTOR KOMPATIBILNÍ SE VŠEMI PŘÍSTROJI ŘADY „PARKSIDE X 20 V TEAM“ AKUMULÁTOR JE KOMPATIBILNÝ SO VŠETKÝMI PRÍSTROJMI ZO SÉRIE „PARKSIDE X 20 V TEAM“ BATERÍA COMPATIBLE CON TODOS LOS DISPOSITIVOS DE LA SERIE “PARKSIDE X 20 V TEAM“ BATTERIET ER KOMPATIBELT MED ALLE ENHEDER I SERIEN “PARKSIDE X 20 V TEAM“ BATTERIA COMPATIBILE CON TUTTI I DISPOSITIVI DELLA SERIE “PARKSIDE X 20 V TEAM“ AZ AKKU A „PARKSIDE X 20 V TEAM“ MINDEN KÉSZÜLÉKÉVEL KOMPATIBILIS POLNILNA BATERIJA JE ZDRUŽLJIVA Z VSEMI NAPRAVAMI SERIJE »PARKSIDE X 20 V TEAM«

Używane ostrzeżenia i symbole ...... Strona 103
Wstep ...... Strona 103
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem. ...... Strona 103
Zakres dostawy ...... Strona 104
Potrzebne (do użytku z aplikacją Lidl Home) ...... Strona 104
Opis części. ...... Strona 104
Dane techniczne .... Strona 104
Uwagi handlowe ...... Strona 106
Instrukcje bezpieczeństwa ...... Strona 106
Ogólne instrukcje bezpieczeństwa dla uchwytów elektronarzędzi ..... Strona 106
Instrukcje bezpieczeństwa dla wiertarek ...... Strona 109
Redukcja wibraciji i hałasu .... Strona 109
Zachowanie w sytuacjach awaryjnych .... Strona 110
Inne zagrożenia. ...... Strona 110
Instrukcje bezpieczeństwa dla ładowarek ...... Strona 110
Przed pierwszym użyciem ...... Strona 111
Wkładanie i wyjmowanie akumulatora .... Strona 112
Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora .... Strona 112
Ładowanie akumulatora. ...... Strona 113
Wkładanie i wyjmowanie narzędzia wkładanego .... Strona 113
Uruchomienie próbne ...... Strona 114
Obstuga.... Strona 114
Wybieranie biegu .... Strona 114
Ustawianie kierunku obrotów. ...... Strona 114
Regulacja momentu obrotowego. ...... Strona 114
Włączanie i wyłączanie .... Strona 115
Regulacja prędkości. ...... Strona 115
Oświetlenie LED miejsca pracy ...... Strona 115
Instrukcje robocze ...... Strona 115
Łączenie produktu z aplikacją Lidl Home ...... Strona 116
Włączanie i wyłączanie funkcji Bluetooth w akumulatorze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 116
łączenie produktu z aplikacją Lidl Home .... Strona 116
Funkcje aplikacji Lidl Home. ...... Strona 117
Akumulator Smart. ...... Strona 117
Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka ...... Strona 118
Ponowne nawiązywanie połączenia z akumulatorową wiertarko-wkrętarką . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Przywracanie ustawień fabrycznych .... Strona 120
Polityka prywatności ...... Strona 120
Odlączanie produktu i usuwanie danych z aplikacji ...... Strona 120
Problemy z aplikacją - często zadawane pytania .... Strona 120
Czyszczenie i konserwacja ...... Strona 120
Czyszczenie. ...... Strona 120
Konserwacja .... Strona 121
Naprawy.... Strona 121
Przechowywanie .... Strona 121
Transport ...... Strona 121
Utylizacja.... Strona 121
Deklaracja zgodności WE. ...... Strona 123
Gwarancja. ...... Strona 124
Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej. ...... Strona 124
Serwis.... Strona 124
| Używane ostrzeżenia i symboleW instrukcji obsługi, krótkiej instrukcji, na opakowaniu i tabliczce znamionowej zastosowano następujące ostrzeżenia: | |||
![]() | Przeczytać instrukcję obsługi. | Wyłączać produkt i wyjmować akumulator przed wymianą akcesoriów, czyszczeniem i kiedy nie jest używany. | |
![]() | |||
![]() | Przestrzegać ostrzeżeń i instrukcji bezpieczeństwa! | Chronić akumulator przed gorącem i bezpośrednim działaniem promieni słonecznych. | |
![]() | Produkt stosować tylko w pomieszczeniach suchych. | Chronić akumulator przed wodą i wilgocią. | |
![]() | Nosić rękawice ochronne! Chronić akumulator przed ogniem. | ||
![]() | Stopień ochronności II (podwójna izolacja) | Prąd przemienny lub napięcie przemienne | |
![]() | Znak CE potwierdza zgodność z dyrektywami UE mającymi zastosowanie do produktu. | Prąd stały lub napięcie stałe | |
| T3.15A | Bezpiecznik | ||
![]() | Instrukcje bezpieczeństwa Instrukcje | ||
AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRETARKA PABSP 20 V
Wstep
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Ta akumulatorowa wiertarko-wkrętarka (zwana dalej „produktem” lub „elektronarzędziem”) nadaje się do wkręcania i wiercenia w drewnie, metalu i plastiku.
Produkt nie jest przeznaczony do wiercenia w bardzo twardych materiałach, takich jak cement lub beton.
Narzędzia wkładane używać zawsze zgodnie z przeznaczeniem! Przy zakupie i użyciu narzędzi wkładanych przestrzegać wymagań technicznych produktu (patrz akapit „Dane techniczne”).
Oświetlenie LED miejsca pracy 11 tego produktu zostało zaprojektowane do bezpośredniego oświetlania obszaru roboczego.
Inne zastosowania lub modyfikacje produktu są uważane za niewłaściwe i mogą powodować zagrożenia, takie jak śmierć, obrażenia i uszkodzenia. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku użycia produktu niezgodnie z jego przeznaczeniem. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego ani odmiennych zastosowań.

Aplikacja Lidl Home może być używana z tym produktem.
Zakres dostawy
⚠️ OSTRZEŻENIE!
Produkt i materiały opakowaniowe nie są zabawkami dla dzieci! Dzieci nie mogą bawić się plastikowymi torbami, foliami i drobnymi częściami! Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia się!
1 Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka
20 V PABSP 20 Li C3
1 Akumulator PAPS 204 A1 *
1 Szybka ładowarka PLG 20 C3 *
1 Zatrzask pasa
1 Krótka instrukcja
- Potrzebne (do użytku z aplikacją Lidl Home)

Urządzenie przenośne: iOS 9.0 lub nowszy Android 5.0 lub nowszy
Opis części
Rysunek A:
1 Uchwyt
2 Pierścień uchwytu
3 Tuleja skrętna
4 Dźwignia zmiany biegów
5 Przełącznik kierunku obrotów/zamknięcie
6 Przełącznik/regulacja prędkości
7 Uchwyt
8 Uchwyt bitów (magnetyczny)
9 Zatrzask pasa
10Akumulator *
11 Oświetlenie LED miejsca pracy
20Dioda LED stanu potączenia
Rysunek B:
10Akumulator *
12Przycisk odłączania akumulatora
13Przycisk (prąd ładowania)
14 Diody LED stanu naładowania (czerwona/pomarańczowa/zielona)
Rysunek C:
10Akumulator *
15 ładowarka (szybka ładowarka) *
16 Kabel zasilania z wtyczką
17 Kontrolka LED ładowania - zielona
18 Kontrolka LED ładowania - czerwona
Nie pokazano:
19Kuferek
Dane techniczne
Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka PABSP 20 Li C3
Napięcie znamionowe: 20 V ---
Typ uchwytu: Szybki uchwyt
zaciskowy
Przekładnia: 2 biegi
Prędkość biegu jałowego n₀:
- bieg: 0–500 min -1
- bieg: 0-2000 min -1
Maks. moment obrotowy: 60 N m
Uchwyt zaciskowy: maks. ∅ 13 mm
maks. średnica wiertła: do stali ∅ 13 mm
do drewna
∅ 38 mm
Akumulator PAPS 204 A1 \*
Typ: Litowo-jonowy
Napięcie znamionowe: 20 V ---
Pojemność: 4 Ah
Wartość energetyczna: 80 Wh
Liczba ogniw akumulatora: 5
Wydajność
częstotliwościowa: ≤ 20 dBm
Pasmo częstotliwości: 2400- 2483,5 MHz
Temperatura: max. +50 °C
Szybka ładowarka PLG 20 C3 \*
Wejście:
Napięcie znamionowe: 230-240 V \~
Częstotliwość znamionowa: 50 Hz
Moc znamionowa: 120 W
Bezpiecznik (wewnętrzny): 3,15 A/T3.15A
Wyjście:
Napięcie znamionowe: 21,5 V ---
Prąd ładowania: 4,5 A
Stopień ochronności: II/☐
* Akumulatora i szybkiej ładowarki nie ma w wyposażeniu
Czas ładowania:
■ Typ akumulatora: PAP 20 B1, 2,0 Ah (sprzedawany oddzielnie): 35 minut
Typ akumulatora: PAP 20 B3, PAPS 204 A1, 4,0 Ah (sprzedawany oddzielnie): 60 minut
■ Typ akumulatora: PAPS 208 A1, 8,0 Ah (sprzedawany oddzielnie): 120 minut
Zalecana temperatura otoczenia:
Podczas ładowania: +4 do +40 °C
Podczas pracy: +4 do +40 °C
Podczas przechowywania: +20 do +26 °C
Wartości emisji hałasu
Zmierzone wartości zostały określone zgodnie z normą EN 62841. Ważony poziom A hałasu elektronarzędzia wynosi zazwyczaj:
Poziom ciśnienia
akustycznego L_pA : 81,9 dB(A)
Niepewność K_pA : 5 dB
Poziom mocy akustycznej
Niepewność K_WA : 5 dB
Wartości emisji drgań
Wartości całkowite drgań (suma wektorowa trzech kierunków), określone zgodnie z normą EN 62841:
Wiercenie w metalu:
Wibracja dłoni lub ramion
a_h,D : <2,5 m/s ^2 (1,094 m/s ^2 )
Niepewność K: 1,5 m/s ^2

OSTRZEŻENIE!

Należy nosić ochronę słuchu!
RADA
Deklarowana całkowita wartość drgań i deklarowana wartość emisji hałasu zostały zmierzone zgodnie ze znormalizowaną procedurą testową i mogą być wykorzystane do porównania jednego elektronarzędzia z innym.
Określona całkowita wartość drgań i podana wartość emisji hałasu mogą być również wykorzystane do wstępnej oceny obciążenia.

OSTRZEŻENIE!
Emisje drgań i hałasu podczas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia mogą odbiegać od podanych wartości, zależnie od sposobu używania elektronarzędzia, a w szczególności od rodzaju obrabianego przedmiotu. Starać się minimalizować wpływ wibracji i hałasu. Przyktadowe środki zmniejszające narażanie się na drgania obejmują noszenie rękawic podczas używania narzędzia i ograniczanie czasu pracy. W takim przypadku należy wziąć pod uwagę wszystkie fazy cyklu operacyjnego (na przykład czas, w którym elektronarzędzie jest wyłączone i te, w których jest włączone, ale działa bez obciążenia).
Uwagi handlowe
☐ iOS i Apple są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Apple Inc. w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. App Store jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Apple Inc.
□ Android, Gmail, Google Play i Google Assistant* są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Google Inc.
□ Zigbee jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy The Zigbee Alliance.
□ Znak słowny Bluetooth® i logo są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Bluetooth® SIG Inc. i wykorzystywanie znaków towarowych przez OWIM GmbH jest objęte posiadaną licencją.
□ Znak towarowy i nazwa handlowa Parkside są własnością odpowiednich właścicieli.
□ Wszystkie inne nazwy i produkty mogą być znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi ich właścicieli.
* Google Assistant nie jest dostępny w niektórych językach i krajach.

Instrukcje bezpieczeństwa
- Ogólne instrukcje bezpieczeństwa dla uchwytów elektronarzędzi
⚠️ OSTRZEŻENIE!
Przeczytać wszystkie instrukcje bezpieczeństwa, instrukcje użytkowania, ilustracje i dane techniczne dostarczone z tym elektronarzędziem. Nieprzestrzeganie poniższych instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia.
Zachować wszystkie instrukcje bezpieczeństwa oraz instrukcje użytkowania do przyszłego wglądu.
Użyty w instrukcji bezpieczeństwa termin „elektronarzędzie” odnosi się do elektronarzędzi zasilanych z sieci (z przewodem zasilającym) i elektronarzędzi zasilanych z akumulatora (bez przewodu zasilającego).
Bezpieczeństwo pracy
1) Miejsce pracy powinno być czyste i dobrze oświetlone. Nieuporządkowane lub nieoświetlone obszary robocze mogą prowadzić do wypadków.
2) Nie należy pracować z elektronarzędziem w środowisku potencjalnie wybuchowym, w którym znajdują się łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia generują iskry, które mogą zapalić pył lub opary.
3) Podczas korzystania z elektronarzędzia trzymać z daleka dzieci i inne osoby. W przypadku rozproszenia uwagi można utracić kontrolę nad elektronarzędziem.
Bezpieczeństwo elektryczne
1) Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda. Wtyczki nie wolno w żaden sposób zmieniać. Z elektrycznie uziemionymi elektronarzędziami nie używać wtyczek przejściowych. Niezmodyfikowane wtyczki i dopasowane gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
2) Unikać kontaktu ciała z uziemionymi powierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Jeśli ciało jest uziemione, istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem.
3) Elektronarzędzia należy chronić przed deszczem i wilgocią. Wnikanie wody do elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem.
4) Nie używać kabla zasilającego do przenoszenia elektronarzędzia, zawieszania lub odłączania od gniazdka ściennego. Kabel zasilający trzymać z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub splątane kable zasilające zwiększają ryzyko porażenia prądem.
5) Podczas pracy z elektronarzędziem na zewnątrz należy używać wyłącznie przedłużaczy przystosowanych do użytku na zewnątrz. Używanie przedłużacza przystosowanego do użytku na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
6) Jeśli działanie elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu jest nieuniknione, należy zastosować zasilanie z zabezpieczeniem różnicowopрядowym. Zastosowanie wyłącznika różnicowop Chadowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
Bezpieczeństwo osób
1) Zawsze zwracać uwagę na to, co się robi i zachowywać rozsądek podczas pracy z elektronarzędziem. Nie używać elektronarzędzia będąc zmęczonym lub pod wpływem narkotyków, alkoholu albo leków. Chwila nieuwagi podczas używania elektronarzędzia może spowodować poważne obrażenia.
2) Nosić sprzęt ochrony osobistej i zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego sprzętu ochronnego, takiego jak maska przeciwpytowa, antypoślizgowe obuwie ochronne, kask ochronny lub ochrona słuchu, w zależności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzi, zmniejsza ryzyko obrażeń.
3) Unikać niezamierzonego uruchomienia. Przed przeniesieniem, podniesieniem lub podłączeniem do źródła zasilania upewnić się, że elektronarzędzia jest wyłączone. Trzymanie palca na przełączniku podczas przenoszenia lub przenoszenie włączonego elektronarzędzia to zaproszenie do wypadku.
4) Przed włączeniem elektronarzędzia usunąć narzędzia regulacyjne lub klucze. Narzędzie lub klucz umieszczony w obracającej się części elektronarzędzia może spowodować obrażenia.
5) Unikać nieprawidłowej postawy. Upewniać się, że stopy są bezpieczne i zachowywać równowagę przez cały czas. Pozwala to lepiej kontrolować elektronarzędzie w nieoczekiwanych sytuacjach.
6) Nosić odpowiednią odzież. Nie nosić luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy i odzież należy trzymać z dala od ruchomych części. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez ruchome części.
7) Jeśli istnieje możliwość zainstalowania odpylaczy lub urządzeń do gromadzenia pyłu, to muszą być one podłączone i używane prawidłowo. Używanie odpylacza może zmniejszyć zagrożenie pyłem.
8) Nie dopuszczać, aby wiedza zdobyta podczas częstego używania elektronarzędzia była przyczyną utraty czujności i ignorowania zasad bezpieczeństwa dotyczących elektronarzędzi.
Nieostrożne działanie może w ułamku sekundy doprowadzić do poważnych obrażeń.
Używanie i konserwacja elektronarzędzia
1) Nie przeciążać elektronarzędzia. Używać elektronarzędzia odpowiedniego do wykonywanej pracy. Odpowiednie elektronarzędzie wykona zadanie lepiej i bezpieczniej w zakresie, do którego zostało zaprojektowane.
2) Nie używać elektronarzędzia, którego przełącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub wyłączyć, jest niebezpieczne i musi być naprawione.
3) Przed dokonaniem regulacji urządzenia, wymianą narzędzia wkładanego lub odłożeniem elektronarzędzia należy odłączyć wtyczkę od gniazdka ściennego i/lub wyjąć wymienny akumulator. To zabezpieczenie chroni przed niezamierzonym uruchomieniem elektronarzędzia.
4) Nieużywane elektronarzędzia trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie pozwalać, aby elektronarzędzie było używane przez osoby, które nie znają tego elektronarzędzia lub nie przeczytały niniejszej instrukcji. Elektronarzędzia są niebezpieczne, gdy są używane przez niedoświadczonych ludzi.
5) Zachowywać ostrożność podczas używania elektronarzędzi i narzędzi wkładanych. Sprawdzać, czy części ruchome działają prawidłowo i nie zacinają się, czy nie są zepsute lub uszkodzone w stopniu, wykluczającym poprawne funkcjonowanie elektronarzędzia. Przed użyciem elektronarzędzia należy naprawić uszkodzone części.
Wiele wypadków spowodowanych jest przez źle konserwowane elektronarzędzia.
6) Narzędzia tnące muszą być ostre i czyste. Starannie konserwowane narzędzia tnące o ostrych krawędziach tnących są mniej podatne na zakleszczenie i łatwiejsze w prowadzeniu.
7) Elektronarzędzia, narzędzia wkładane, itp. powinny być używane zgodnie z tymi instrukcjami. Pod uwagę należy brać warunki i pracę, jaką należy wykonać. Używanie elektronarzędzi do innych celów niż zamierzone może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
8) Uchwyty i rękojeści utrzymywać w stanie suchym, czystym i wolnym od oleju i smaru. Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytające nie zapewniają bezpiecznej obsługi i kontroli elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
Używanie i obsługa narzędzia bezprzewodowego
1) Akumulatory ładować tylko za pomocą ładowarek zalecanych przez producenta. ładowarka odpowiednia dla określonego typu akumulatora może spowodować pożar podczas używania z innym akumulatorem.
2) W elektronarzędziach używać tylko odpowiednich akumulatorów. Użycie innych akumulatorów może spowodować obrażenia lub pożar.
3) Nieużywany akumulator należy trzymać z dala od spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych małych metalowych przedmiotów, które mogłyby spowodować zwarcie styków. Zwarcie między stykami akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar.
4) Nieprawidłowo używany akumulatora może spowodować wycieki płynu. Unikać kontaktu z płynem. W razie przypadkowego kontaktu spłukać wodą. Jeśli płyn dostanie się do oczu, zasięgnąć dodatkowej pomocy medycznej.
Wyciekający z akumulatora płyn może spowodować podrażnienie skóry lub poparzenia.
5) Nie używać uszkodzonego lub zmodyfikowanego akumulatora.
Uszkodzone lub zmienione akumulatory mogą zachowywać się w nieprzewidziany sposób i spowodować pożar, wybuch lub obrażenia
6) Nie narażać akumulatora na działanie ognia ani innych źródeł ciepła. Ogień lub temperatura powyżej 130 °C może spowodować wybuch.
7) Przestrzegać wszystkich instrukcji ładowania i nigdy nie ładować akumulatora ani narzędzia bezprzewodowego poza zakresem temperatur podanym w instrukcji obsługi. Nieprawidłowe ładowanie lub ładowanie poza dopuszczalnym zakresem temperatur może zniszczyć akumulator i zwiększa ryzyko pożaru.
Serwis
1) Elektronarzędzie powinno być naprawiane tylko przez wykwalifikowany personel i tylko z użyciem oryginalnych części zamiennych. Zapewnia to utrzymanie bezpieczeństwa elektronarzędzia.
2) Nigdy nie serwisować uszkodzonych akumulatorów.
Wszystkie czynności związane z konserwacją akumulatorów powinny być wykonywane wyłącznie przez producenta lub autoryzowane centrum serwisowe.
- Instrukcje bezpieczeństwa dla wiertarek
- Instrukcje bezpieczeństwa dla wszystkich prac
1) Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie wkładane lub wkręt może uderzyć w ukryte przewody elektryczne, elektronarzędzie należy trzymać za izolowane powierzchnie uchwytu. Kontakt z kabłami pod napięciem może spowodować porażenie prądem poprzez metalowe części urządzenia.
- Instrukcje bezpieczeństwa podczas używania długich wiertet
1) Nigdy nie pracować z prędkością większą niż maksymalna dozwolona prędkość wiertła. Przy wyższych prędkościach wiertło może się łatwo wygiąć, jeśli będzie obracać się bez kontaktu z obrabianym przedmiotem co może spowodować obrażenia.
2) Zawsze zaczynać wiercenie od małej prędkości i wtedy, gdy wiertło styka się już z obrabianym przedmiotem. Przy wyższych prędkościach wiertło może się łatwo wygiąć, jeśli będzie obracać się bez kontaktu z obrabianym przedmiotem co może spowodować obrażenia.
3) Nie należy stosować nadmiernego nacisku i dociskać tylko wzdłużnie do wiertła. Wiertła mogą się zginać i łamać lub powodować utratę kontroli i obrażenia ciała.
- Redukcja wibracji i hałasu
Ograniczyć czas użytkowania, korzystać z trybów niskiego poziomu wibracji i niskiego poziomu hałasu oraz nosić osobiste wyposażenie ochronne, aby zmniejszyć wibracje i hałas.
Poniższe środki pomagają zmniejszyć ryzyko związane z drganiami i hałasem:
Używać produktu tylko zgodnie z jego przeznaczeniem i zgodnie z opisem w tej instrukcji.
Upewnić się, że produkt jest w dobrym stanie i dobrze utrzymany.
Używać narzędzi wkładanych odpowiednich dla tego produktu i upewniać się, że są w dobrym stanie.
Trzymać produkt bezpiecznie za uchwyty lub powierzchnie chwytne.
Utrzymywać produkt zgodnie z instrukcjami i zapewniać odpowiednie smarowanie (jeśli dotyczy).
Planować pracę tak, aby produkty o wysokiej wibracji były używane przez dłuższy okres czasu.
Zachowanie w sytuacjach awaryjnych
Zapoznać się z użytkowaniem tego produktu z pomocą niniejszej instrukcji obsługi. Zapamiętać instrukcje bezpieczeństwa i stosować się do nich. Pomaga to uniknąć ryzyka i niebezpieczeństwa.
Zawsze zachowywać czujność korzystając z tego produktu, aby wcześniej wykryć niebezpieczeństwo i podjąć odpowiednie działania. Szybka interwencja może zapobiec poważnym obrażeniom i uszkodzeniu mienia.
W przypadku awarii należy natychmiast wyłączyć produkt i wyjąć akumulator. Przed ponownym uruchomieniem powinien być sprawdzony przez wykwalifikowanego technika i naprawiony w razie potrzeby.
Inne zagrożenia
Nawet jeśli używasz tego produktu poprawnie, istnieje potencjalne ryzyko obrażeń ciała i uszkodzenia mienia. Następujące niebezpieczeństwa mogą wystąpić w związku ze strukturą i konstrukcją tego produktu, w tym między innymi:
Uszkodzenia zdrowia wynikające z emisji drgań, jeśli produkt jest używany przez dłuższy czas, niewłaściwie obstugiwany i konserwowany.
Urazy i uszkodzenia mienia spowodowane przez wadliwe narzędzia tnące lub nagłe uderzenie w ukryty przedmiot podczas użytkowania.
Ryzyko obrażeń i szkód materialnych spowodowanych przez latające przedmioty.
RADA
Ten produkt wytwarza pole elektromagnetyczne podczas pracy! W pewnych okolicznościach pole to może mieć wpływ na aktywne lub pasywne implanty medyczne! Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo poważnych lub śmiertelnych obrażeń, przed użyciem produktu zaleca się, aby osoby z implantami medycznymi skonsultowały się z lekarzem i producentem implantu medycznego!
- Instrukcje bezpieczeństwa dla ładowarek
Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat i osób o ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmysłowych lub umystowych lub braku doświadczenia i wiedzy, gdy jest nadzorowany lub pouczony o bezpiecznym użyciu produktu i wynikających z niego niebezpieczeństwach. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenia i prac konserwacyjnych nie mogą przeprowadzać dzieci pozostawione bez nadzoru.
Nie ładować baterii jednorazowych.
Naruszenie tej rady prowadzi do zagrożeń.
W celu uniknięcia zagrożeń uszkodzony kabel zasilający musi być wymieniony przez producenta, jego serwisanta lub też osobę posiadającą podobne kwalifikacje.
Części elektryczne chronić przed wilgocią. Nigdy nie zanurzać w wodzie lub innych płynach, aby uniknąć porażenia prądem. Nie trzymać urządzenia pod bieżącą wodą. Postępować zgodnie z instrukcjami dotyczącymi czyszczenia, konserwacji i naprawy.
■ Urządzenie nadaje się tylko do użytku w pomieszczeniach.
⚠ UWAGA! Ta ładowarka nadaje się tylko do ładowania akumulatorów następującego typu:
Parkside 20 V Akumulator
| PAP 20 B1 | 2 Ah 5 cel |
| PAP 20 B3 | 4 Ah 10 cel |
| PAPS 204 A1 | 4 Ah 5 cel |
| PAPS 208 A1 | 8 Ah 10 cel |
Aktualny wykaz kompatybilnych akumulatorów można znaleźć na stronie www.lidl.de/akku.
Bezprzewodowa transmisja danych
⚠️ OSTRZEŻENIE – interfejs radiowy
Wyłączać produkt w samolotach, szpitalach, salach operacyjnych lub w pobliżu medycznych systemów elektronicznych. Przesytane sygnały radiowe mogą wpływać na funkcjonalność wrażliwych urządzeń elektronicznych.
Produkt powinien znajdować się w odległości co najmniej 20 cm od rozruszników serca lub wszczepionych kardiowerterów-defibrylatorów, ponieważ promieniowanie elektromagnetyczne może wpływać na działanie rozruszników serca. Emitowane fale radiowe mogą powodować zakłócenia w aparatach słuchowych.
Nie umieszczać produktu w pobliżu łatwopalnych gazów lub w obszarach zagrożonych wybuchem (np. lakiernie), gdy włączone są komponenty radiowe, ponieważ emitowane fale radiowe mogą spowodować wybuch lub pożar. Zasięg fal radiowych zależy od warunków otoczenia.
W przypadku bezprzewodowej transmisji danych nie można wykluczyć przechwycenia danych przez nieuprawnione osoby trzecie.

Aktualizacje systemu operacyjnego
Aby produkt był zawsze aktualny, konieczne jest, aby system operacyjny smartfona i/lub tabletu był zawsze aktualny.
- Regularnie aktualizować system operacyjny.
Przed pierwszym użyciem
Akcesoria
W celu bezpiecznego i prawidłowego użytkowania tego produktu niezbędne są następujące akcesoria, takie jak np. narzędzia i narzędzia wkładane:
Odpowiednie wiertła
■ Odpowiednie końcówki wkrętaków
■ Smar chłodzący (olej do cięcia) odpowiedni do wiercenia w metalu
■ Odpowiedni sprzęt ochrony osobistej
Narzędzia i narzędzia wkładane są dostępne u wyspecjalizowanych sprzedawców. Przy zakupie należy zawsze przestrzegać wymagań technicznych tego produktu (patrz akapit „Dane techniczne”).
W przypadku wątpliwości należy zwrócić się do wykwalifikowanego specjalisty i poinformować o tym swojego sprzedawcę.
RADA
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera informacje i sugestie odnośnie różnych narzędzi wkładanych i obszarów ich stosowania. Przedstawione narzędzia wkładane nie wchodzą w zakres dostawy (patrz akapit „Zakres dostawy”), ale pokazują możliwe zastosowania tego produktu.

OSTRZEŻENIE
Nie używać żadnych akcesoriów niezalecanych przez firmę Parkside. Może to doprowadzić do porażenia prądem lub do pożaru.
Odpowiednie akumulatory i ładowarki
Akumulator: Parkside X 20 V Team Ładowarka: Parkside X 20 V Team
i RADY:
Odtączać produkt, gdy nikogo nie ma w domu. Zapobiegnie to przypadkowemu włączeniu produktu.
□ Produkt można obsługiwać za pośrednictwem domowej sieci Wi-Fi lub ręcznie bez sieci Wi-Fi.
☐ Do sterowania i konfigurowania produktu za pośrednictwem domowej sieci Wi-Fi niezbędna jest aplikacja Lidl Home.
□ Aplikacja Lidl Home współpracuje z systemami operacyjnymi iOS 9.0 i Android 5.0 lub nowszymi.
☐ Ten produkt jest kompatybilny z innymi produktami z oferty Lidl Smart Home.
- Wkładanie i wyjmowanie akumulatora

OSTROŻNIE! RYZYKO OBRAŻEŃ!
Zawsze należy blokować przełącznik 6, aby zapobiec przypadkowemu uruchomieniu. Przełącznik kierunku obrotów 5 zawsze ustawiać w położeniu środkowym (zamknięcie) przed włożeniem lub wyjęciem akumulatora 10.
■ Wyjmowanie akumulatora: Wcisnąć przycisk odłączania akumulatora 12. Wyciągnąć akumulator 10 (rys. D).
Wkładanie akumulatora: Akumulator 10 zrównać z uchwytem i wsunąć. Upewnić się, że zablokował się z kliknięciem. Akumulator można włożyć do produktu tylko w jednym kierunku.
RADY
Po włożeniu akumulatora 10 do produktu, dioda LED stanu połączenia 20 mignie 3 razy, a następnie będzie słabo świecić.
- Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora
(Rys. B)
Sprawdzanie stanu naładowania akumulatora: Nacisnąć przycisk 13. Diody LED stanu naładowania 14 zaświecą się:
LED 14
Stan naładowania
Czerwony/
pomarańczowy/
zielony Maksymalny
Czerwony/
pomarańczowy Średni
Czerwony Niski
Ładowanie akumulatora
(Rys. C)
RADA
Akumulator ^10 można ładować w dowolnym momencie, bez skracania jego żywotności.
Przerwanie procesu ładowania nie powoduje uszkodzenia akumulatora 10.
■ Przed użyciem akumulator 10 należy naładować, jeśli stan naładowania jest średni lub niski.
Kontrolki LED ładowania (zielona 17 i czerwona 18) informują o stanie ładowarki 15 i akumulatora 10:
Dioda LED Stan
| Świeci się czerwona dioda LED | Akumulator jest ładowany |
| Świeci się zielona dioda LED | Akumulator w pełno naładowany |
| Miga zielona i czerwona dioda LED | Akumulator uszkodzony |
| Miga czerwona dioda LED | Akumulator za zimny lub za gorący |
| Świeci się zielona dioda LED (bez akumulatora) | tadowarka gotowa do pracy |
■ Akumulator10 włożyć do ładowarki 15.
Kabel zasilania z wtyczka 16 ładowarki 15 podłączyć do gniazdka sieciowego.
Gdy akumulator ^10 jest w pełni natadowany: Wyjąć akumulator z ładowarki ^15 . Następnie kabel zasilania z wtyczką ^16 od ładowarki wyciągnąć z gniazdka sieciowego.
- Wktadanie i wyjmowanie narzędzia wkładanego

OSTROŻNIE! RYZYKO OBRAŻEŃ!

Narzędzia wkładane mogą być ostre i gorące podczas użytkowania. Podczas pracy z narzędziami wkładanymi zawsze nosić rękawice ochronne.

OSTRZEŻENIE!

Przed wymianą wyłączyć urządzenie, wyjąć akumulator 10 i poczekać, aż produkt ostygnie!

OSTROŻNIE! RYZYKO OBRAŻEŃ!
Trzymać ręce z dala od narzędzia wkładanego, gdy produkt jest uruchomiony.

OSTROŻNIE! RYZYKO OBRAŻEŃ!
Po wyłączeniu produktu narzędzie wkładane będzie się kręcić przez pewien czas. Nie dotykać wirującego narzędzia wkładanego i nie hamować go.
Produkt jest wyposażony w automatyczną blokadę wrzeciona do otwierania lub zamykania uchwytu 1 za pomocą pierścienia uchwytu 2.
Otwieranie uchwytu 1: Pierścień uchwytu 2 przekręcić przeciwnie do ruchu wskazówek zegara (rys. E).
O ile to konieczne, włożyć do uchwytu 1 odpowiednie narzędzie wkładane.
Zamykanie uchwytu 1: Przytrzymać narzędzie wkładane w odpowiednim położeniu. Pierścień uchwytu 2 przekręcić w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
RADY
Ten produkt jest wyposażony w uchwyt wiertarski z systemem Röhm i funkcją blokady.
W przypadku próby dalszego otwarcia całkowicie otwartego uchwytu 1 zostanie aktywowana blokada, aby chronić uchwyt.
Po włączeniu blokady uchwytu 1 nie można zamknąć, obracając pierścień uchwytu 2 zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Podczas próby zamknięcia uchwytu uruchamia się grzechotka.
Wyłączanie blokady uchwytu 1: Pierścień uchwytu 2 obrócić częściowo w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Następnie pierścień uchwytu 2 przekręcić raptownie i szybko w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Powtórz tę procedurę, jeśli blokada będzie nadal aktywna. Po dezaktywacji blokady powinno być możliwe zamknięcie uchwytu 1 bez dźwięku grzechotki.
Uruchomienie próbne
RADA
Przed pierwszą pracą i po każdej zmianie narzędzia wkładanego przeprowadzić test bez obciążenia. Natychmiast wyłączać produkt, jeśli narzędzie wkładane nie kręci się płynnie, jeśli występują znaczne wibracje lub nietypowe odgłosy.
Przed rozpoczęciem pracy sprawdzić, czy narzędzie wkładane jest prawidłowo zamocowane, tzn. czy jest wyśrodkowane w uchwycie 1.
Bity są oznaczone zależnie od ich wymiaru i kształtu. Przy braku pewności zawsze starać się najpierw sprawdzić, czy bit jest bez luzu zamocowany w głowicy.
Obstuga
- Wybieranie biegu
Nie uruchamiać dźwigni zmiany biegów 4 dopóki produkt się nie zatrzyma.
Zmienić bieg, przesuwając dźwignię zmiany biegów 4 do przodu lub do tyłu (rys. F).
Bieg 1:
Nadaje się do: Wkręcania
Prędkość obrotowa: Niski
Moment obrotowy: Duża
Bieg 2:
Nadaje się do: Wiercenia
Prędkość obrotowa: Duża
Moment obrotowy: Niski
Ustawianie kierunku obrotów
Nie używać przełącznika kierunku obrotów 5 dopóki produkt się nie zatrzyma.
Zmienić bieg, przesuwając przełącznik kierunku obrotów 5 w lewo lub w prawo (rys. G).
Jeśli przełącznik kierunku obrotów 5 znajduje się w pozycji środkowej, to przełącznik 6 jest zablokowany.
Regulacja momentu obrotowego
Ten produkt jest wyposażony w regulator momentu obrotowego, który zwalnia wrzeciono napędu, gdy dany moment obrotowy zostanie przekroczony.
Moment obrotowy można regulować, obracając tuleję skrętną 3 (rys. H).
■ Małe śruby lub miękkie materiały: Wybierać niski poziom (mała liczba).
Duże śruby, twarde materiały lub odkręcanie śrub: Wybierać wysoki poziom (duża liczba).
Wiercenie: Tuleję skrętną 3 ustawić w pozycji.
Włączanie i wyłączanie
RADA
Przełącznik 6 nie może być zablokowany.
Włączanie: Nacisnąć przełącznik 6 i przytrzymać w tej pozycji.
Dostosuj prędkość zgodnie z potrzebami (patrz akapit „Regulacja prędkości”) (rys. I).
■ Wyłączanie: Zwolnić przełącznik 6.
Regulacja prędkości
Zmiana nacisku na przełącznik 6 umożliwia regulację prędkości obrotowej:
Nacisk Prędkość
Mniejszy: Niższa
Większy: Wyższa
Oświetlenie LED miejsca pracy
Ten produkt jest wyposażony w diodowe oświetlenie LED miejsca pracy 11 do bezpośredniego oświetlania obszaru roboczego i poprawy widoczności w słabo oświetłonym miejscu.
Oświetlenie LED miejsca pracy 11 włącza się automatycznie po włączeniu produktu.
RADA
Oświetlenie LED miejsca pracy[11] świeci się przez około 10 sekund po wyłączeniu produktu.
Instrukcje robocze
Moment obrotowy
Mniejsze śruby lub bity mogą zostać uszkodzone, jeśli ustawiony zostanie zbyt wysoki moment obrotowy lub zbyt duża prędkość.
Twarde złącza śrubowe (w metalu)
Szczególnie wysoki moment obrotowy występuje np. w metalowych złączach śrubowych wykonanych za pomocą kluczy nasadowych. Wybierać niską prędkość.
Miękkie złącza śrubowe (np. w miękkim drewnie)
Używać również matej prędkości, aby np. nie uszkodzić powierzchni drewna przy kontakcie z łbem śruby. Używać pogłębiacza.
Wiercenie w drewnie, metalu i innych materiałach
Używać dużej prędkości przy matej średnicy wiertła i matej prędkości przy dużej średnicy wiertła.
Wybierać małą prędkość dla twardych materiałów i dużą prędkość dla miękkich materiałów.
Zabezpieczać lub mocować (jeśli to możliwe) obrabiany przedmiot w uchwycie.
■ Miejsce wiercenia zaznaczać punktakiem lub gwoździem. Początkowo do wiercenia wybierać małą prędkość.
Wyciągać wiertło z otworu kilka razy w celu usunięcia wiórów i zanieczyszczeń.
Wiercenie w metalu
Używać metalowych wiertet (HSS). W celu uzyskania najlepszego wyniku, wiertło należy chłodzić płynami chłodzącymi (olejem do cięcia). Wiertło metalowe może być również używane do wiercenia tworzyw sztucznych. Najpierw wywiercić otwór wiertłem ∅ 3 mm, a następnie zwiększać rozmiar, zbliżając się do żądanej średnicy otworu.
Wiercenie w drewnie
Używać wiertła do drewna z końcówką centrującą.
Głębokie otwory: Używać „Wiertła
ślimakowego”.
Duża średnica otworu: Używać wiertet typu Forstner.
Małe wkręty do miękkiego drewna można wkręcać bezpośrednio bez wstępnego nawiercania.
Zatrzask pasa
⚠ OSTROŻNIE! RYZYKO OBRAŻEŃ!
Przed zawieszeniem produktu na pasku: Przełącznik kierunku obrotów 5 ustawić w położeniu środkowym (blokada). Aby zapobiec przypadkowemu włączeniu produktu.
Zatrzask pasa 9 umożliwia zaczepienie produktu na pasku lub kieszeni spodni.
● Łączenie produktu z aplikacją Lidl Home
Włączanie i wyłączanie funkcji Bluetooth w akumulatorze
□ Wcisnąć na 3 sekundy przycisk 📄13 na akumulatorze 10, aby włączyć funkcję Bluetooth. Pomarańczowa dioda LED stanu natadowania 14 zaświeci się. Funkcja Bluetooth zostanie włączona.
□ Zwolnić przycisk 13.
□ Wcisnąć na 10 sekund przycisk 13 na akumulatorze 10, aby wyłączyć funkcję Bluetooth. Pomarańczowa dioda LED stanu naładowania 14 zgaśnie. Funkcja Bluetooth zostanie wyłączona. W aplikacji Lidl Home produkt będzie pokazywany jako będący poza zasięgiem.
Łączenie produktu z aplikacją Lidl Home
RADA
Produkt może być używany tylko z aplikacją Lidl Home, jeśli akumulator 10 będzie włożony do produktu.
Z aplikacją Lidl Home mogą współpracować wyłącznie akumulatory Smart Performance.
□ Wcisnąć na 3 sekundy przycisk 📄13 na akumulatorze 10, aby włączyć funkcję Bluetooth.
□ W smartfonie włączyć funkcję Bluetooth.
□ Otworzyć aplikację Lidl Home.
□ Istnieją 3 różne opcje połączenia produktu z aplikacją Lidl Home:
Pierwsze połączenie produktu z aplikacją Lidl Home:
- Na zakładce 📋 wybrać opcję Dodaj urządzenia. Aplikacja Lidl Home przeskanuje dostępne urządzenia. Aplikacja Lidl Home pokaże, czy znaleziono dostępne urządzenia.
RADA
Jeśli aplikacja Lidl Home nie znajdzie żadnych dostępnych urządzeń, przejść do opcji „Brak automatycznej sugestii o dostępnych urządzeniach”.
-
Dotknij Dodaj, aby wyświetlić dostępne urządzenia na wykazie.
-
Dotknąć √, aby wybrać akumulator 10.
RADA
Wybierać tylko jedno urządzenie naraz. Jeśli zaznaczone są inne produkty: Dotknąć, aby usunąć zaznaczenia.
-
Dotknąć +.
-
Dotknąć Zakończono, aby potwierdzić połączenie. Akumulator pojawi się na wykazie w zakładce i będzie można go wybrać.
-
Wybrać akumulator. Informacje o AKUMULATOROWEJ WIERTARKO-WKRETARCE PABSP 20 Li C3 (2201) można znaleźć w opcji Informacje o urządzeniu.
RADA
Jeśli w opcji Informacje o urządzeniu wyświetlany jest komunikat Nie podłączono żadnego inteligentnego urządzenia: Sprawdzić, czy akumulator 10 jest włożony do produktu. Sprawdzić, czy dioda LED stanu potączenia 20 świeci światłem ciągłym.
RADA
Jeśli dioda LED stanu potączenia 20 nie świeci światłem ciągłym: Akumulator 10 włożyć do produktu. Wcisnąć na 5 sekund przełącznik 6. Dioda LED stanu potączenia 20 będzie migać przez kilka sekund, a następnie zacznie świecić światłem ciągłym. Informacje o AKUMULATOROWEJ WIERTARKO-WKRETARCE PABSP 20 Li C3 (2201) są wyświetlane w opcji Informacje o urządzeniu.
Produkty były już połączone z aplikacją Lidl Home:
□ Dotknąć + na zakładce 📂. Aplikacja Lidl Home przeskanuje dostępne urządzenia. Aplikacja Lidl Home pokaże, czy znaleziono dostępne urządzenia.
RADA
Jeśli aplikacja Lidl Home nie znajdzie żadnych dostępnych urządzeń, przejść do opcji „Brak automatycznej sugestii o dostępnych urządzeniach”.
Brak automatycznej sugestii o dostępnych urządzeniach:
-
Dotknąć + na zakładce.
-
Na pasku bocznym po lewej stronie wybrać opcję Inne.
- Wybrać opcję Inne-2. Wskaźnik zacznie szybko migać. Aplikacja Lidl Home przeskanuje dostępne urządzenia.
- Dotknąć +, aby wybrać akumulator 10 i dodać do aplikacji.
- Dotknąć Następny
- Dotknąć Zakończono. Pojawi się strona Opis ogólny akumulatora.
- Informacje o AKUMULATOROWEJ WIERTARKO-WKRETARCE PABSP 20 Li C3 (2201) można znaleźć w opcji Informacje o urządzeniu.
RADA
Aktualizacja oprogramowania może zmienić funkcje aplikacji Lidl Home.
● Funkcje aplikacji Lidl Home
Po wybraniu akumulatora nastąpi przeniesienie na stronę przeglądu akumulatorów.
Akumulator Smart
Szybki przegląd (u góry)
□ W górnym oknie wyświetlany jest krótki opis akumulatora i następujące szczegóty:
- Aktualna temperatura
- Stan
- Czas całkowitego roztadowania
- Stan naładowania w %
□ Przesuwanie palcem w prawo w górnym oknie przewija wykresy przedstawiające następujące szczegóły:
- Krzywa temperatury (czerwona linia na rysunku pokazuje próg przegrzania. Czarna linia pokazuje aktualną temperaturę akumulatora)
- Krzywa prądu ładowania
- Krzywa prądu rozładowania
- Krzywa pojemności
Blokowanie akumulatora
□ Ustawić kod PIN, aby zablokować i odblokować akumulator
Tryb roboczy akumulatora
□ Wybieranie trybu pracy:
- Wydajność
- Równowaga
- EKO
- Ekspert
W trybie Ekspert można samodzielnie ustawić niskie napięcie rozładowania i maksymalny ciągły prąd rozładowania
Powiadomienia
□ Włączanie lub wyłączanie alarmu o przegrzaniu:
- Odbieranie powiadomienia w smartfonie, gdy akumulator przekroczy próg przegrzania
- Włączanie lub wyłączanie powiadomień za pomocą pola Przełącznik alarmu przegrzania
□ Włączanie lub wyłączanie wyświetlania stanu naładowania:
- Włączanie lub wyłączanie wyświetlania stanu naładowania akumulatora za pomocą pola Identyfikator akumulatora. Wskaźnik stanu naładowania akumulatora gaśnie automatycznie po krótkim czasie
Przełącznik °F/°C
□ Przełączanie stopni Celsjusza i Fahrenheit
Informacje
□ Przegląd informacji o akumulatorze
Statystyka
□ Wyświetłanie następujących szczegółów:
- Liczba cykli ładowania
- Liczba cykli rozładowania
- Catkowity czas pracy
Ustawienia
☐ Po wybraniu akumulatora w prawym, górnym rogu pojawia się ikona
□ Naciśnięcie ikony umożliwia dokonanie następujących zmian w ustawieniach akumulatora:
- Symbol - przypisać nowy obraz
- Nazwa - przypisać nową nazwę
- Miejsce - przypisać nowe miejsce
□ Z tego menu można również uzyskać dostęp do opcji Informacje o urządzeniu
Udostępnij urządzenie
□ Inni użytkownicy z tego samego gospodarstwa domowego mogą korzystać z akumulatora za pośrednictwem aplikacji Lidl Home
Najczęściej zadawane pytania
□ Sprawdzanie oprogramowania układowego
□ Aktualizacja oprogramowania układowego za pomocą opcji Sprawdź aktualizację oprogramowania układowego
Usuń urządzenie
Patrz akapit „Odtączanie produktu i usuwanie danych z aplikacji”
- Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka
☐ Po wybraniu opcji Informacje o urządzeniu „PABSP 20 Li C3” w sekcji Akumulator pojawi się strona akumulatorowej wiertarko-wkrętarki z następującymi szczegółami:
- numer elektronarzędzia
- nazwa elektronarzędzia
- prąd rozładowania (w amperach)
- prędkość obrotowa silnika (obr/min)
Tryb roboczy narzędzia
□ Wybieranie trybu pracy:
- Wydajność - możliwość stosowania wyższego prądu rozładowania przy dużych obciążeniach
- EKO
□ Kierunek obrotów elektronarzędzia jest reprezentowany jako IU (zgodnie z ruchem wskazówek zegara) lub EDU (przeciwnie do ruchu wskazówek zegara)
Ustaw opóźnienie wyłączenia światła
□ Opóźnienie wyłączenia oświetlenia LED miejsca pracy 11 po wyłączeniu można ustawić w zakresie od 1 do 99 sekund
Statystyki użytkowania akumulatorowej wiertarko-wkrętarki przedstawiają się następująco:
- Całkowity czas pracy
- Liczba zadziałań zabezpieczenia przed przegrzaniem
- Liczba przestojów
- Liczba zadziałań zabezpieczenia nadprądowego
Wersja oprogramowania układowego
□ Sprawdzanie oprogramowania sprzętowego elektronarzędzia:
- Jeśli obok wersji znajduje się czerwona kropka, oznacza to, że dostępna jest nowa wersja oprogramowania układowego. Po wybraniu opcji Wersja
oprogramowania układowego można wybrać opcję Aktualizuj oprogramowanie
układowe . Pasek stanu aktualizacji pokazuje transfer nowego oprogramowania układowego do akumulatora.
☐ Opcja Aktualizacja powiodła się oznacza, że nowe oprogramowanie układowe zostało pomyślnie przeniesione do akumulatora. Akumulator odłączy się od aplikacji Lidl Home. Rozpocznie się aktualizacja oprogramowania układowego.
⚠ WAŻNE!
Podczas aktualizacji oprogramowania układowego dioda LED stanu potączenia 20 miga 5 razy na sekundę. Podczas aktualizacji nie odłączać akumulatora Smart od akumulatorowej wiertarko-wkrętarki, ponieważ akumulatorowa wiertarko-wkrętarka stanie się bezużyteczna, jeśli aktualizacja się nie powiedzie. Podczas aktualizacji akumulatorowa wiertarko-wkrętarka nie reaguje na polecenia np. uruchomienie na użycie przełącznika. Proces aktualizacji trwa około 5 minut. Jeśli oprogramowanie układowe zostało pomyslnie zaktualizowane, dioda LED stanu potączenia będzie migać 1 raz na sekundę przez 5 sekund. Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka ponownie reaguje na polecenia. Akumulator można podłączyć do aplikacji Lidl Home, postępując zgodnie z popleceniami rozdziału „łączenie produktu z aplikacją Lidl Home”.
- Ponowne nawiązywanie połączenia z akumulatorową wiertarko-wkrętarką
⚠ WAŻNE!
Jeśli dioda LED stanu połączenia 20 miga naprzemiennie od 1 raz do 5 razy na sekundę, oznacza to, że połączenie zostało przerwane. Jednym z powodów jest odłączenie akumulatora od akumulatorowej wiertarko-wkrętarki podczas aktualizacji oprogramowania. Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka będzie bezużyteczna, dopóki nie zostanie przywrócone połączenie.
W celu ponownego połączenia z akumulatorową wiertarko-wkrętarką należy postępować w następujący sposób:
- Podłączyć akumulator do akumulatorowej wiertarko-wkrętarki.
- Nacisnąć przetącznik 6. Dioda LED stanu połączenia 20 będzie migać naprzemiennie 1 raz lub 5 razy na sekundę.
-
W swoim urządzeniu przenośnym włączyć Bluetooth.
-
W akumulatorze Smart wcisnąć na 3 sekundy przycisk (stan ładowania), aby upewnić się, że funkcja Bluetooth jest włączona.
-
Akumulator podłączyć do aplikacji Lidl Home, postępując zgodnie z poleceniami rozdziału „łączenie produktu z aplikacją Lidl Home”.
-
W sekcji Akumulator wybrać opcję Informacje o urządzeniu „PABSP 20 Li C3”. Zostanie wyświetlona strona przeglądu akumulatorowej wiertarkowkrętarki.
-
Wybrać opcję Wersja oprogramowania układowego i zaktualizować oprogramowanie.
-
Po udanej aktualizacji oprogramowania układowego połączenie z akumulatorową wiertarko-wkrętarką powinno zostać przywrócone, a akumulatorowa wiertarko-wkrętarka powinna być gotowa do użytku.
Przywracanie ustawień fabrycznych
□ Wybrać opcję Resetuń, aby zresetować oprogramowanie układowe do domyślnych ustawień fabrycznych.
Polityka prywatności
Pełną treść polityki prywatności znajdziesz w zakładce Polityka prywatności.
- Odłączanie produktu i usuwanie danych z aplikacji
- Na zakładce wybrać produkt, który chcesz odłączyć i z którego chcesz usunąć dane.
- W prawym górnym rogu dotknąć ikonę
- Wybrać opcję Usuń urządzenie.
- W celu wyczyszczenia danych wybrać opcję Rozwiąż i skasuj wszystkie dane. W celu odłączenia produktu bez usuwania danych wybrać opcję Rozwiąż.
- Problemy z aplikacją – często zadawane pytania
- Z wykazu produktów wybrać akumulator, którego dotyczy pytanie.
- W prawym górnym rogu dotknąć ikonę 📄.
- W sekcji Inne wybierz opcję Najczęściej zadawane pytania.
- Czyszczenie i konserwacja
OSTRZEŻENIE!

Przed wykonaniem jakiejkolwiek kontroli, konserwacji lub czyszczenia wyłączyć produkt, odłączyć akumulator 10 i poczekać, aż urządzenie ostygnie!
Czyszczenie
Upewniać się, że żadne ciecze nie dostaną się do wnętrza produktu.
Zawsze utrzymywać produkt w czystości, suchy i wolny od oleju lub smarów. Po każdym użyciu i przed schowaniem usuwać kurz.
Regularne prawidłowe czyszczenie pomaga zapewnić bezpieczne użytkowanie i wydłuża żywotność produktu.
Produkt czyścić suchą szmatką. W trudno dostępnych miejscach używać miękkiej szczotki.
W szczególności, za pomocą szmatki i miękkiej szczotki, usuwać brud i kurz z otworów wentylacyjnych.
Otwory wentylacyjne muszą być zawsze czyste.
RADA
Do czyszczenia produktu nie należy używać chemicznych, alkalicznych, ściernych ani agresywnych środków czyszczących lub dezynfekujących, ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnie.
Konserwacja
Przed i po każdym użyciu sprawdzać produkt i akcesoria (takie jak narzędzia wkładane) pod kątem zużycia i uszkodzeń. W razie potrzeby wymienić na nowe zgodnie z opisem w tej instrukcji obsługi. Przestrzegać wymagań technicznych (patrz akapit „Dane techniczne”).
Naprawy
Wewnątrz tego produktu nie ma części, które może naprawiać użytkownik. W celu sprawdzenia i naprawy produktu należy kontaktować się z wykwalifikowanym technikiem.
Przechowywanie
Przetącznik kierunku obrotów 5 ustawić w pozycji środkowej, aby zablokować przełącznik 6.
Wyczyścić produkt zgodnie z powyższym opisem.
Przechowywać produkt i jego akcesoria w ciemnym, suchym, wolnym od mrozu miejscu o dobrej wentylacji.
Produkt przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Optymalna temperatura przechowywania długoterminowego (dłużej niż 3 miesiące) wynosi od +20 do +26 °C.
■ Końcówkę wkrętaka włożyć do uchwytu bitów 8.
Produkt przechowywać w kuferku19.
Rady dotyczące akumulatora
Akumulator 10 przechowywać częściowo naładowany. Stan naładowania powinien wynosić od 40 do 60 % podczas dłuższego przechowywania (świecą się czerwona i pomarańczowa dioda LED stanu naładowania 14).
Podczas dłuższego okresu przechowywania sprawdzać stan natadowania akumulatora 10 co około 3 miesiące. Natadować w razie potrzeby.
Transport
Przełącznik kierunku obrotów 5 ustawić w pozycji środkowej, aby zablokować przełącznik 6.
Produkt przewozić w kuferku19.
Chronić produkt przed uderzeniami i silnymi wstrząsami, które występują szczególnie podczas transportu w pojazdach.
Zabezpieczać produkt przed ześlizgnięciem się i przechyleniem.
Utylizacja
Przed przekazaniem produktu innej osobie, pozbyciem lub zwróceniem do producenta należy upewnić się, że wszystkie dane z produktu i chmury zostały usunięte.
Aby to zrobić, należy zajrzeć do następującego rozdziału:
„Funkcje zaawansowane", punkt menu:
Rozwiąż i skasuj wszystkie dane
Opakowanie:
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.

Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1-7: Tworzywa sztuczne/20-22: Papier i tektura/80-98: Materiały kompozytowe.
Baterii/akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie/akumulatory należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów niebezpiecznych.
Produkt:

Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe, nadają się do recyklingu i podlegają rozszerzonej odpowiedzialności producenta.
Wyrzuć je osobno, zgodnie z ilustracją przedstawiającą informacje o sortowaniu, aby zapewnić lepszą utylizację odpadów.
Logo Triman jest ważne tylko dla Francji.

Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.

Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd.

Niewłaściwa utylizacja baterii/akumulatorów stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego!
Przed utylizacją należy wyjąć baterie/akumulatory z produktu.
● Deklaracja zgodności WE
Nazwa produktu: "Parkside" Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka 20 V
Oznaczenie modelu: HG09587
Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego:
Odwołania do odnośnych norm zharmonizowanych, które zastosowano, lub do innych specyfikacji technicznych, w stosunku do których deklarowana jest zgodność:
Nr / Części
Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/65/UE z dnia 8 czerwca 2011 r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym:
Nr / Części
Dyrektywa 2011/65/UE
EN IEC 63000:2018
Osoba odpowiedzialna za dokumentację techniczną: OWIM GmbH & Co.KG
Podpisano przez lub w imieniu:
Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta.
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności
Neckarsulm 05.08.2022
Miejsce
Data

Benjamin Steeb

Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysytką. W przypadku wad produktu nabywcy przystługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy - według własnej oceny - bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo.
- Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 391010_2201) jako dowód zakupu.
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dotączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przestać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu.
Serwis
PL Serwis Polska
Tel.: 008004911946
E-Mail: owim@lidl.pl
CE
⚠ OPATRNĚ! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
⚠ OPATRNĚ! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!

OPATRNĚ! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
OPATRNĚ! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
⚠ OPATRNĚ! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
Pripojenie produktu k aplikácii Lidl Home .... Strana 161







