ICM 220 A1 - Fabrique à glaçons SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ICM 220 A1 SILVERCREST au format PDF.
| Type de produit | Fabrique à glaçons |
| Marque | SilverCrest |
| Modèle | ICM 220 A1 |
| Production quotidienne de glace | env. 20 kg / 24 h |
| Capacité du réservoir d'eau | env. 2,5 L |
| Taille des glaçons | Petits et grands (sélectionnable) |
| Alimentation | 220–240 V~, 50 Hz |
| Consommation électrique | 220 W |
| Courant nominal | 1,8 A |
| Réfrigérant | R600a (isobutane) – 30 g |
| Classe climatique | SN/N |
| Dimensions (L × P × H) | env. 30 × 25 × 35 cm (estimation) |
| Poids | env. 7 kg (estimation) |
| Fonction d'auto-nettoyage | Oui |
| Arrêt automatique | Lorsque le réservoir est vide ou le panier plein |
| Température ambiante recommandée | +10 à +25 °C |
| Température de l'eau recommandée | +8 à +25 °C |
| Type d'eau | Eau potable uniquement |
| Nettoyage du réservoir d'eau | Toutes les 10 heures d'utilisation |
| Matériaux | Plastique, acier inoxydable (estimé) |
| Contenu de l'emballage | Fabrique à glaçons, pelle à glaçons, mode d'emploi |
| Garantie | 3 ans |
| Service après-vente France | 0800 904 879 |
FOIRE AUX QUESTIONS - ICM 220 A1 SILVERCREST
Questions des utilisateurs sur ICM 220 A1 SILVERCREST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Fabrique à glaçons au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ICM 220 A1 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ICM 220 A1 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI ICM 220 A1 SILVERCREST
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
NL BE
IJSBLOKJESMACHINE
Avertissements et symboles utilisés. Page 30
Introduction 31
Utilisation conforme aux prescriptions. Page 31
Contenu de l'emballage. Page 31
Description des pieces. 31
Données techniques. 31
Consignes de sécurité 32
Avant la première utilisation. Page 35
Fonctionnement 35
Remplir le réservoir d'eau Page 35
Fabrication de glaçons. 35
Remplir le réservoir d'eau 36
Fonction d'auto-nettoyage 36
Vider I'eau du réservoir d'eau Page 36
Dépannage 37
Nettoyage et entretien 38
Rangement 38
Transport 38
Mise au rebut. 39
Garantie 40
Faire valoir sa garantie 41
Service après-vente
| Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi et sur l'emballage: | |||
| Lire les instructions | Courant alternatif/tension alternative | ||
| DANGER! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n'est pas évitée. | Hz | Hertz (fréquence du secteur) | |
| AVERTISSEMENT! Ce symbole avec ce signal important d'« Avertissement » indique un danger avec un risque moyen de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n'est pas évitée. | W | Watt | |
| Σ | Symbole pour terre de protection | ||
| PRUDENCE! Ce symbole avec ce signal important de « Prudence » indique un danger avec un risque faible de blessures légères à importantes si la situation dangereuse n'est pas évitée. | Utilisez le produit seulement à l'intérieur de locaux secs. | ||
| Danger - risque d'électrocution! | |||
| ATTENTION! Ce symbole avec la mention « Attention » indique un possible risque de dégâtts matériels. | AVERTISSEMENT! Risque d'accordance/ substances inflammables. | ||
| REMARQUE: Ce symbole avec ce signal important de « Remarque » propose plus d'informations utiles. | Convient pour les alimentents Ce produit n'a aucune influence négative sur le goût ou l'odeur. | ||
| Le sigle CE confirme la conformité aux directives de l'UE applicables au produit. | Ne plongez le bloc moteur du produit dans chaque liquide. Ne laissez aucune liquide pénétrée dans le boîtier du bloc moteur. | ||
FABRIQUE À GLAÇONS
Introduction
Nos vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez tire consciencieusement toutes les indications d'utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d'application spécifiés. Lors d'une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
- Utilisation conforme aux prescriptions
Ce produit sert à fabriquer des petits et grands glaçons à base d'eau potable.
Le produit est prévu exclusivement pour une utilisation dans le milieu domestique et n'est pas consçu pour un usage commercial.
Le fabricant decline toute responsabilité pour des dommages causés par une utilisation inappropriée.
- Contenu de l'emballage
Après le déballage du produit, vérifie l'exhaustivité du contenu de l'emballage et si toutes les pieces sont en parfait état. Retirez tous les matériaux d'emballage avant l'utilisation.
1x Fabrique a glacons
1x Pelle à glaçons
1x Mode d'emploi
Description des pieces
Avant de litre, dépliez la page des illustrations et familiarisez-vous avec toutes les fonctionnalités du produit.
1 (touchenettoyage)
2 (touche de selection de la taille des glaçons)
3 (touche marche/arrêt)
4 Affichage avec (toe de glace)
5 Couvercle du réservoir d'eau
6 Réservoir d'eau
7Cordon d'alimentation avec fiche de secteur
8 Cache d'évacuation
9 Compartiment a glaçons
10Réservoir d'eau
Tube d'aspersion
12 Pelle a glaçons
Données techniques
Tension d'entrée: 220-240 V\~, 50 Hz
Consommation d'énergie: 220 W, 1,8 A
Production de glace
quotidienne: env. 20kg / 24h
Volume du réservoir
d'eau 6:env.2,5L
Poids du réfrigerant: env. 30 g
Classe climatique: SN/N

Consignes de sécurité
AVANT D'UTILISER LE PRODUIT, FAMILIARISEZ-VOUS AVEC TOUTES LES CONSIGNES DE SECURITE ET LES INSTRUCTIONS CONCERNANT SON UTILISATION! TRANSMETTEZ TOUS LES DOCUMENTS CONCERNANT LE PRODUIT LORSQUE VOUS LE DONNEZ À UN TIERS!
Dans le cas de dommages resultant du non-respect des instructions du mode d'emploi, le recours à la garantie est annulé! Toute responsabilité est déclinée en cas de dommages consécutifs! Aucune responsabilité n'est assumee en cas de dommages matériels ou de blessures résultat d'une utilisation inappropriée ou du non-respect des consignes de sécurité!

AVERTISSEMENT! DANGER MORTEL ET RISQUE D'ACCIDENT POUR BÉBÉS ET ENFANTS!
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance avec des matériaux d'emballage. Les matériaux d'emballage représentent un risque d'étouffement.
Les enfants sous-estiment frequentlyment les dangers en resultant. Maintenez toujours les enfants hors de la portée des matériaux d'emballage.
- Ce produit peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ayant une expérience et des connaissances réduites, seulement s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité du produit et ont compris les risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit.
Le nettoyage et l'entretien réalisables par l'utilisateur ne doivent pas etre effectues par des enfants sans surveillance.
AVERTISSEMENT! Veillez lors de la mise en place du produit à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas coincide ou déterminé.
AVERTISSEMENT! Ne reliez pas de multiprise ou de blocs d'alimentation portables au dos du produit.
AVERTISSEMENT! Utiliser uniquement avec de l'eau potable.
AVERTISSEMENT! Ne pas fermer les orifices de ventilation dans le boîtier du produit ou dans le boîtier intégré.
AVERTISSEMENT! Pour accélérer le processus de dégivrage, ne pas utiliser d'autre dispositif mécanique ou autre moyen que ceux recommendés par le fabricant.
AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur du compartment de réfrigération, qui ne corresponde pas au type de construction recommendé par le fabricant.

AVERTISSEMENT! Risque d'incendie/ substances inflammables!
Ce produit renferme une faible quantité de réfrigérant isobutane (R600a). L'isobutane est un gaz naturel inflammable respectieux de l'environnement. En cas de fuite débranche la fiche secteur, évitez toute flamme ou source d'ignition neue, aéréz lapiece dans laquelle se trouve le produit et contactez le service après-vente.
Ce produit comporte une mousse isolante en cyclopentane. Cette mousse est combustible.
Gardez les ouvertures de ventilation libres dans le boitier du produit. Le produit nécessite un espace libre d'env. 15 cm de tous les cots.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, celui-ci doit être remplace soit par le fabricant ou son service après-vente ou soit par un personnel de qualification similaire afin d'éviter tout danger.
Ce produit est prevu pour une utilisation domestique et des applications similaires, telles que:
- Espaces cuisine pour le personnel dans des magasins, bureaux et autres lieux de travail;
-Dans l'agriculture et par les clients dans les hotels, motellets et autres hebergements;
-Dans des chambres d'hotes;
-Dans les services traiteurs et utilisation similaire dans le commerce de gros.
Ne posez pas le produit sur ou à proximé de brûleurs à gaz ou électriques chauds, dans un four chauffé ou à proximé d'autres sources de chaleur.
N'utilisez pas le produit avec une minuteurie externe ou un système de télécommande séparé.
N'insérez jamais d'objetsquelconques dans le boîtier.
Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne pas renverser d'eau sur le cordon d'alimentation, la fiche secteur et la ventilation et ne pas plonger le produit dans de l'eau ou d'autres liquides.
ATTENTION! Risque de dommages au produit!
N'activez pas la touche marche/arrêt trop souvent (veiliez à une pause de 5 minutes minimum).
AVERTISSEMENT! Ne
conservez pas de substances
explosives comme des bombes
aerosols avec des gaz
propulseurs inflammables dans
ce produit.
La température de surface de la ventilation et des surfaces avoirnantes peut être très élevé pendant le fonctionnement.
Les glaçons représent des arêtes vives lorsqu'ils fondent. Ne mettez pas de glace dans la bouche afin d'éviter toute blessure.
Avant la première utilisation
Retirez les matériaux d'emballage.
Vérifiez que toutes les pieces sont presents (ill. A, B).
Nettoyez le produit et ses accessoires (voir le chapitre « Nettoyage et entretien »).
Posez le produit sur un plan de travail facilement accessible, plan, sec et suffisamment stable. Laissez env. 15 cm de place sur le dessus, les cots et au dos pour assurer une bonne ventilation.
- Patientez 2 heures après le transport avant d'utiliser le produit.
Laissez le couvercle du réservoir d'eau ouvert au moins 2 heures avant d'utiliser le produit.
Poussez le cache d'évacuation 8 dans l'orifice d'évacuation.
Fonctionnement
- Remplir le réservoir d'eau
① REMARQUES :
Le cache d'évacuation 8 doit être pousse dans l'orifice d'évacuation (ill. D, 2) avant de replir le réservoir d'eau 6 d'eau.
Ne dépassez pas le repère MAX du niveau de l'eau (ill. C).
Ne remplissez le réservoir d'eau 6 d'eau chaude.
Ouvrez le couvercle du réservoir d'eau 5.
Sortez le réservoir d'eau 6.
- Remplissez le réservoir d'eau 6 d'eau fraîche.
Ne dépassez pas le repère MAX du niveau de l'eau (ill. C).
Replacez le réservoir d'eau 6 dans le produit.
Fermez le couvercle du réservoir d'eau 5.
Les glaçons fabriqués durant les 3 premiers cycles peuvent être petits et de taille irrégulière.
La vitesse de congélation rapide peut faire paraitre les glaçons troubles, mais la qualité et le goût de la glace n'en sont pas perturbés.
Avec une température ambiente de +25^ le processus de fabrication de glaçons est le suivant:
| Cycle | Taille des glaçons | Durée de fabrication |
| 1 | env. 20 min | |
| env. 22 min | ||
| Cycles suivants | env. 17 min | |
| env. 19 min |
N'utilisez pas le produit, si le compartmenté à glaçons 9 n'est pas mis en place.
- Remplacez l'eau dans le réservoir d'eau 6 toutes les 10 heures pour garantir que la glace est propre.
Retirez les glaçons après respectivement 2 à 3 cycles. Sinon les glaçons se mettent à fondre. Le compartment à glaçons n'est pas réfrigéré.
① REMARQUES :
La température ambiente doit se situer entre +10 et +25^
La température de l'eau doit se situer entre +8 et +25^ .
- Branchez la fiche de secteur 7 sur une prise de courant. L'affichage 4 s'allume. Le produit émet un signal sonore. Le produit se trouve en mode veille.
Choisissez la taille des glaçons: La grande taille de glaçons est réglée par défaut.
apparait sur l'affichage 4. Appuyez sur
2, pourCHOISIR la petite taille de glaçons.
apparait sur I'affichage 4.
Appuyez sur 3 pour fabriquer les glaçons. Le produit émet un signal sonore. 4 clignote. Le produit démarre.
Les glaçons sont formés et tombent dans le compartment à glaçons 9.
Appuyez sur 3, pour arreter la fabrication de glaçons. Le produit émet un signal sonore. 4 s'arrête de clignoter. Le produit s'arrête.
Retirez le组成部分 à glaçons 9. Retirez la quantité de glaçons souhaïée du组成部分 à glaçons 9 à l'aide de la pelle à glaçons 12.
Placez le compartment à glaçons dans le produit.
- Appuyez sur 3 pour fabriquer les glaçons. Le produit émet un signal sonore. Le produit démarre.
Appuyez sur 3, pour arreter la fabrication de glaçons lorsque vous avez terminé. Le produit émet un signal sonore. 4 s'arrête de clignoter. Le produit s'arrête.
① REMARQUE: Retirez tous les glaçons du produit avant de débrancher la fiche de secteur 7 de la prise de courant.
- Débranche la fiche de secteur 7 de la prise de courant.
① REMARQUES :
Lorsque apparait sur l'affichage 4 le compartmente a glacons 9 est plein. Le produit s'arrete.
Retirez la glace du组成部分 à glaçons 9.
Le cycle doit être poursuivi automatiquement. Si ce n'est pas le cas, appuyez sur 3, pour poursuivre la fabrication de glaçons.
- Remplir le réservoir d'eau
i REMARQUE: Si apparait sur
l'affichage 4 le niveau d'eau est trop bas. Le produit s'arrête.
Remplissez le réservoir d'eau 6 d'eau fraîche (voir « Remplir le réservoir d'eau »).
Appuyez 2x 3, pour poursuivre la fabrication de glaçons.
- Fonction d'auto-nettoyage
① REMARQUES :
En cas de coupure d'électricité due au débranchement du cordon d'alimentation ou à l'extinction du produit, la glace formée sur la grille de glace risque de demeurer.
Utilisez la fonction d'auto-nettoyage pour éliminer la glace.
Appuyez sur en mode veille, pour demarrer le processus d'auto-nettoyage.
- Patientez env. 5 minutes jusqu'à ce que le processus d'auto-nettoyage soit terminé.
- Appuyez sur 3, pour lancer la fabrication de glaçons. Le produit émet un signal sonore. Le produit démarre.
Vider l'eau du réservoir d'eau
① REMARQUE: Au bout de 10 heures maximum, videz l'eau du réservoir d'eau [10].
Sans quoi des germes risquent de se former a l'intérieur du produit.
Placez un recipient sous l'orifice d'évacuation. Le recipient doit être suffisamment grand pour recueillir la quantité d'eau escomptée.
Sortez le cache d'évacuation [8] de l'orifice d'évacuation (ill. D, 1).
L'eau du réservoir d'eau 10 s'écoule dans le récipient.
■ Essuyez le réservoir d'eau 10 avec un chiffon sec et propre. Laissez le réservoir d'eau complètement sécher.
Poussez à nouveau le cache d'évacuation dans l'orifice d'évacuation (ill. D, 2).
Problème Cause Solution
| Le produit ne fonctionne pas. | La fiche de secteur 7 n'est pas branchée sur une prise de courant adaptée. | Branchez la fiche de secteur 7 sur une prise de courant compatible. |
| apparait sur l'affichage 4. Le produit s'arrête. | Le niveau d'eau est trop bas pour la fabrication de glaçons. | Remplissez le réservoir d'eau 6. Appuyez sur 3, pour poursuivre la fabrication de glaçons. |
| apparait sur l'affichage 4. Le produit s'arrête. | Le compartment à glaçons 9 est plein. | Retirez la glace du compartment à glaçons 9. Le cycle doit être poursuivi automatiquement. Si ce n'est pas le cas, appuyez sur 3, pour poursuivre la fabrication de glaçons. |
| Les glaçons collent les uns aux autres. | La température de l'eau dans le réservoir d'eau 6 est trop BASSE. | Videz l'eau du réservoir d'eau 6. Remplissez le réservoir d'eau 6 d'eau à une température comprise entre +8 et +25 °C. |
| Le cycle de fabrication de glace est normal, mais aucune glace ne se forme. | La température ambiente ou la température de l'eau est trop élevé. | La température ambiente doit se situer entre +10 et +25 °C. La température de l'eau doit se situer entre +8 et +25 °C. |
| Le réfrigérant fait ou le tube d'aspersion 11 est colmaté. Le compresseur ou le moteur du ventilateur est détérioré. | Nettoyez le tube d'aspersion 11 (voir « Nettoyage et entretien »). Contactez le service après-vente. | |
| Les glaçons fabriqués sont trop petits. | La mauvaise taille de glaçons a été可以选择. | Appuyez sur 2, pour changer la taille des glaçons. La température ambiente doit se situer entre +10 et +25 °C. La température de l'eau doit se situer entre +8 et +25 °C. |
Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT! Risque d'electrocution! Avant de nettoyer le produit, débranchez la fiche de secteur 7 de la prise de courant.
AVERTISSEMENT! Risque d'electrocution! Ne plongez pas le produit dans de l'eau ou tout autre liquide. Ne maintenez jamais le produit sous l'eau courante.
① REMARQUES :
N'utilisez pas de produits de nettoyage corrosifs ou recurants pour nettoyer le produit.
Pour nettoyer le produit, n'utilisez pas d'eau bouillante.
Laissez reposer le produit jusqu'à ce qu'ilatteigne la température ambiente.
Utilisez la fonction d'auto-nettoyage pour nettoyer l'intérieur du produit (voir « Fonction d'auto-nettoyage »).
Sortez et videz le réservoir d'eau 6 et le compartmente a glacons 9.
Nettoyez le réserve d'eau 6, le compartmenté à glaçons 9 et la pelle à glaçons 12 à l'eau chaude avec un produit de nettoyage doux. Rincer à l'eau claire.
Videz l'eau du réservoir d'eau [10] (voir « Vider l'eau du réservoir d'eau »).
Nettoyez le réservoir d'eau [10] seulement avec un chiffon légarement humidifié. Essuyez le réservoir d'eau à l'aide d'un chiffon propre et sec.
Nettoyez le boitier avec un chiffon légarement humidifié. Utilisez en cas de besoin un liquide vaisselle.
Si l'orifice du tube d'aspersion [11] est colmaté :
- Sortez le tube d'aspersion du produit (ill, E, 1).
Lavez le tube d'aspersion [11] à l'eau chaude avec un liquide vaisselle doux.
-Rincer à l'eau claire. - Amenez le tube d'aspersion [11] en sa position originale à l'intérieur du produit (ill. E, 2).
Utilisez un chiffon sec pour essuyer toutes les pieces du produit.
Apre's le nettoyage:Laissez les pieces complètement secher.
Rangement
Laisser complètement secher le produit avant de le ranger.
Rangez le produit dans un endroit propre et sec.
Fermez le couvercle du réservoir d'eau 5 lorsque vous rangez le produit. Sinon de la poussière risque de s'accumuler dans le produit et de salir les prochains glaçons.
Transport
N'inclinez pas le produit dans un angle de 45^ lors du transport et ne le returnez pas. Le compresseur et le système d'etanchéité risquent sinon d'être détiériorés.
Laissez le produit reposer pendant au moins 2 heures après le transport.

Mise au rebut
L'emballage se compose de matières recyclables pouvant etre mises au rebut dans les déchetteries locales.

Veuillez respecter l'identification des matériaux d'emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbreviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante: 1-7 : plastiques / 20-22 : papiers et cartons / 80-98 : matériaux composite.

Le produit et les matériaux d'emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets.
Le logo Triman n'est valable qu'en France.

Votre mairie ou votre municipalite vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usages.

Afin de contribuer à la protection de l'environnement, veuilles ne pas jeter votre produit usage dans les ordures menagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs heures d'ouverture, vous pouvez contacter notre municipalité.
Le réfrigerant (R600a) utilise dans ce produit doit être mis au rebut avec les précautions correspondantes. Vous trouvrez de plus amples informations auprès de votre déchetterie locale ou des services administratifs de votre ville et/ou de votre municipalité.
Ce produit comporte une mousse isolante en cyclopentane. Cette mousse est inflammable. Une fois le produit arrive en fin de cycle de vie, il doit être mis au rebut à un endroit approprié. Si vous avez des doutes, adressez-vous à votre déchetterie.
Garantie
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a etec consentie lors de I'acquisition ou de la reparation d'un bien meuble, une remise en etat couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait a courir. Cette période court a compter de la demande d'intervention de I'acheteur ou de la mise a disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise a disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des defaults de conformité resultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S'il est propre à l'usage habituèlement attendu d'un biensemblable et,le cas échéant:
-
s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci a représentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle;
-
s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;
2^ Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherche par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L'action resultant du defaulted de conformite se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des defaults cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destiné, ou qui diminuennent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L'action resultant des vices rédhibitoires doit êtreentaee par l'acquereur dans un délambda de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pieces détachées indispensablees à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Le produit a eté fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôle consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous estes en droit de returner ce produit au vendeur. La presente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficia d'une garantie de 3 ans à compter de sa date d'achat. La durée de garantie débute à la date d'achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d'achat.
Si un problème matériel ou de fabrication avait survenir dans 3 ans suivant la date d'achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défailleant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s'estend ni aux pieces du produit soumises a une usure normale (p.ex.des piles) et qui, par consequent, peuvent etre considerees comme des pieces d'usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
Faire valeur sa garantie
Pour garantir la rapidité d'exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes :
Veuillez conserve le ticket de caisse et la reférence du produit (IAN 400463_2107) à titre de preuve d'achat pour toute demande.
Le numero de referencia de l'article est indiqué sur la plaque d'identification,grave sur la page de titre de votre manuel (en bas a gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrrière ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d'achat (ticket de caisse) et d'une description écrite du defaulted avec mention de sa date d'apparition.
Service après-vente
FR Service après-vente France
Tel:0800904879
E-Mail:owim@lidl.fr
BE Service après-vente Belgique
Tel.: 080071011
Tél.: 80023970 (Luxembourg)
E-Mail: owim@lidl.be
