101971 - Machine à pâtes BARTSCHER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 101971 BARTSCHER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à pâtes BARTSCHER 101971, construction robuste, en acier inoxydable, avec rouleaux en acier pour une durabilité accrue. |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions compactes pour un usage professionnel, facilitant le rangement et l'utilisation dans des cuisines de taille variée. |
| Capacité de production | Conçue pour produire une grande quantité de pâtes en peu de temps, idéale pour les restaurants et les traiteurs. |
| Utilisation | Facile à utiliser, avec des commandes intuitives permettant de régler l'épaisseur de la pâte. |
| Maintenance | Nettoyage facile grâce à des matériaux lisses, recommandé de nettoyer après chaque utilisation pour maintenir la performance. |
| Sécurité | Équipée de dispositifs de sécurité pour éviter les accidents lors de l'utilisation, respecter les consignes de sécurité fournies. |
| Informations générales | Idéale pour les chefs professionnels souhaitant préparer des pâtes fraîches, garantie de qualité et performance. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 101971 BARTSCHER
Téléchargez la notice de votre Machine à pâtes au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 101971 - BARTSCHER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 101971 de la marque BARTSCHER.
MODE D'EMPLOI 101971 BARTSCHER
RUS uso e manutenzione MOD065V05 use and maintenance emploi et entretien Benutz und Wartungsanleitung uso y mantenimiento uso e manutenção использованиe и техобслуживаниe MPF15N - MPF25N - MPF40N MPF80N 101971Avant de mettre l'appareil en service, il est nécessaire de lire et comprendre l'ensemble du contenu du mode d'emploi. Il est recommandé de lire les dispositions de sécurité et de les respecter rigoureusement. La prudence est de toute façon irremplaçable. La sécurité se trouve entre les mains de chaque personne qui interagit avec l'appareil au cours de sa vie prévue. Conserver ce mode d'emploi en un lieu connu pour l'avoir toujours à portée de main s'il est nécessaire de le consulter.
- SECURITE But du mode d'emploi p. 3
- Identification du fabricant et de la machine p. 3
- Procédure de demande d'assistance p. 4
- Mesures de sécurité p. 4
- signaux de sécurité et d'information p. 6
- Dispositions pour le déballage, la manutention et l'installation p. 7
APPAREIL "PASTA FRESCA"
- Description générale de l'appareil p. 8
- Caractéristiques techniques p. 9
- Description des commandes p. 10
- changement de filière d'extrusion p. 11
- Conseils d'utilisation p. 11
- Doses pour 1,5 kg de pâte p. 12
- Nettoyage de l'appareil p. 13
- Recherche des pannes ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ - 2 - Langue française p. 14
– Ce mode d'emploi, qui est partie intégrante de la machine, a été réalisé par le fabricant dans sa langue pour fournir les informations nécessaires à tous ceux qui sont autorisés à interagir avec l'appareil pendant la durée de sa vie. – Le peu de temps consacré à la lecture de ces informations permettra d'éviter des ris- ques pour la santé et la sécurité du personnel ainsi que des dommages économiques. – Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications aux informations du mode d'emploi sans obligation de le communiquer préalablement, pour autant qu'elles n'in- fluencent pas la sécurité. – Certaines parties du texte ont été mises en évidence afin de souligner l'importance du message. Important Signale des informations techniques particulièrement importantes à ne pas négliger. Précaution - Avertissement Signale qu'il est nécessaire d'adopter un comportement approprié afin d'éviter tout risque pour la sécurité et la santé du personnel et ne pas causer de dommages éco- nomiques. Danger – attention Signale des situations de grave danger qui risqueraient de mettre sérieusement à ris- que la santé et la sécurité du personnel. IDENTIFICATION DU FABRICANT ET DE LA MACHINE La plaque signalétique représentée est appliquée directement sur l'appareil. Elle contient les références et toutes les indications indispensables à la sécurité d'exploitation. Modèle d'appareil Identification du fabricant Numéro de série Données techniques Marquage CE de conformité Année de construc- tion IDM-34601606200.tif▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ INFORMATIONS GENERALES ET SECURITE
Pour toute demande d'assistance technique, communiquer la version de la machine et le type de problème constaté.
– Lors de la conception et de la fabrication, le fabricant a porté une attention particulière aux aspects comportant des risques pour la sécurité et la santé du personnel. – Le fabricant a suivi toutes les « règles de bonne technique de construction » et a fabri- qué l'appareil avec des matériaux spécialement sélectionnés pour garantir l'hygiène ali- mentaire et le fonctionnement. – Ces informations visent à sensibiliser les utilisateurs afin qu'ils veillent à prévenir tout risque de type opérationnel et alimentaire. La prudence est quoi qu'il en soit irrempla- çable. La sécurité se trouve entre les mains de chaque personne qui interagit avec l'ap- pareil (installateurs et utilisateurs). – Lire attentivement les instructions du mode d'emploi en dotation et celles qui sont appli- quées directement sur l'appareil ; respecter tout spécialement les instructions concer- nant la sécurité. – Effectuer la manutention de l'appareil dans le respect des informations spécifiées direc- tement sur l'emballage, sur l'appareil et dans le mode d'emploi. – Durant les phases de transport, manutention et installation, ne pas heurter ou faire tom- ber l'appareil pour éviter d'endommager ses pièces. – Le personnel agréé au branchement électrique doit vérifier que les caractéristiques de la ligne d'alimentation correspondent à ce qui figure sur la plaquette, qu'elle soit équipée d'interrupteur différentiel et avec des pièces conformes aux lois et règles en vigueur. – Ne pas manipuler frauduleusement ou fausser en aucun cas les dispositifs de sécurité installés sur l'appareil. – Il est recommandé à l'utilisateur de lire attentivement tout le mode d'emploi et de vérifier de l'avoir compris entièrement, notamment les informations portant sur la sécurité. – Au premier emploi de l'appareil, si cela s'avère nécessaire, effectuer des simulations pour repérer les commandes, notamment celles de la mise en marche et de l'arrêt. – Utiliser l'appareillage uniquement pour les emplois prévus par le fabricant. L'uti- lisation impropre de l'appareil peut entraîner des risques pour la sécurité et la santé des personnes ainsi que des dommages économiques.- 5 - Langue française
– Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dus à l'usage im- propre de l'appareil, au non respect des indications de ce mode d'emploi et à des manipulations frauduleuses ou des modifications sans autorisation formelle. – Toutes les opérations exigeant une compétence technique précise ou des aptitudes spéciales (installation, branchement aux alimentations, etc.) doivent être effectuées ex- clusivement par du personnel qualifié ayant une expérience acquise et attestée dans le secteur d'intervention spécifique. – Ne pas utiliser l'appareil avec des câbles d'alimentation électrique qui ne sont pas en parfait état et efficaces. Dès que l'on constate un problème, arrêter immédiatement l'ap- pareil en condition de sécurité et faire remplacer les câbles par du personnel agréé et qualifié. – Avant tout nettoyage, entretien, etc., DEBRANCHER L'ALIMENTATION ELECTRI- QUE GENERALE (ou débrancher la prise électrique) et vérifier que la zone de trai- tement soit totalement refroidie. – Nettoyer l'appareil à la fin de chaque utilisation ou quand on constate une nécessité rai- sonnable, en fonction du type de denrée alimentaire traitée. – Nettoyer minutieusement toutes les parties de l'appareil (y compris les zones limitro- phes) qui peuvent entrer en contact direct ou indirect avec les aliments, pour les préser- ver du risque de contamination et maintenir le niveau d'hygiène approprié. – Nettoyer l'appareil uniquement avec des produits détergents à usage alimentaire. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage corrosifs et inflammables ou de produits sus- ceptibles de contenir et/ou libérer des substances toxiques. – Nettoyer et désinfecter l'appareil à l'aide d'équipements de protection individuelle, no- tamment quand on emploie des produits détergents. – Ne pas nettoyer l'appareil avec des jets d'eau pour ne pas abîmer ses pièces, notam- ment les pièces électriques et électroniques. – Il est absolument interdit de verser l'eau dans la cuve de pétrissage pour la net- toyer, ce qui pourrait endommager l'appareil et compromettre ses performances. – En cas d'inactivité prolongée de l'appareil, nettoyer et sécher soigneusement toutes ses pièces (intérieures et extérieures). Débrancher le câble d'alimentation et s'assurer que les conditions ambiantes soient adaptées à la conservation de l'appareil à travers le temps.▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ INFORMATIONS GENERALES ET SECURITE
C134606302.fmIDM - 6 - Langue française La liste indique les conditions nécessaires pour le fonctionnement correct de l'équipement électrique en fonction du milieu environnant. – Température ambiante non inférieure à 5°C. – L'humidité relative doit être comprise entre 50% (relevée à 40°C) et 90% (relevée à 20°C). – Le milieu ne doit pas présenter de zones à concentration de gaz et poussières poten- tiellement explosives et/ou à risque d'incendie. – L'activité peut influencer le milieu. Il faut donc tenir compte des émissions dans l'atmos- phère, des effluents liquides et de la pollution du sol, de l'emploi de matières premières et de ressources naturelles et de la gestion des déchets. – Durant le transport et le stockage, la température ambiante doit se situer entre -25°C et 55°C avec un maximum de 70°C, pour autant que le temps d'exposition ne dépasse pas 24 heures. – Les déchets d'emballage doivent être éliminés conformément aux lois en vigueur dans le pays d'utilisation. – Durant les phases de mise à la ferraille de l'appareil, sélectionner toutes les pièces en fonction de leurs caractéristiques et procéder à une élimination différenciée. Les com- posants électriques et électroniques, marqués du symbole spécial, doivent notamment être éliminés dans les centres de collecte agréés ou remis au vendeur lors d'un nouvel achat. – Les appareils électriques et électroniques peuvent contenir des substances dan- gereuses aux effets potentiellement nocifs pour l'environnement et la santé. Il est recommandé de les éliminer de façon adaptée.
SIGNAUX DE SÉCURITÉ ET D'INFORMATION
Sur l'appareil, à hauteur des zones où existent des RISQUES RESIDUELS, on a appliqué des signaux de sécurité qui informent sur le risque correspondant. Les illustrations représentent les signaux de sécurité et d'information appliqués sur l'appa- reil. – Danger de choc électrique: Signale qu'il faut couper l'alimentation électrique générale (ou débrancher la prise électrique) avant de tou- cher aux branchements électriques.- 7 - Langue française
DISPOSITIONS POUR LE DÉBALLAGE, LA MANUTENTION ET L'INSTALLATION – L'appareil est livré emballé dans une boîte spéciale et, le cas échéant, est stabilisé avec du matériel anti-choc pour garantir son parfait état. En fonction des caractéristiques de l'appareil, du lieu de destination et du moyen de transport à utiliser, l'emballage peut être palettisé pour faciliter sa manutention. Toutes les informations nécessaires pour effectuer la manutention (chargement et dé- chargement) en conditions de sécurité figurent directement sur l'emballage. – La manutention de l'emballage doit se faire en fonction de ses caractéristiques (poids, dimensions, etc.). Si les dimensions et le poids sont limités, la manutention peut se faire manuellement. Dans le cas contraire, il faut utiliser un dispositif de levage de portée adaptée. A la réception de l'appareil, vérifier le parfait état de toutes ses pièces. En cas de dom- mages ou d'absence de pièces, contacter le fabricant de votre région pour décider des procédures à suivre. – L'installation doit être confiée à un personnel expérimenté et agréé, qui doit s'assurer préalablement que la ligne d'alimentation électrique réponde aux lois en vigueur en la matière, aux normes et spécifications en vigueur dans le pays d'utilisation. – Avant d'installer l'appareil, vérifier que la zone choisie soit adaptée, bien aérée et éclai- rée, stable et qu'elle ait un espace environnant suffisant pour permettre un nettoyage et un entretien aisés. Vérifier également que le plan d'appui soit stable, nivelé et que sa superficie soit facile à débarrasser des résidus pour éviter le risque d'accumulation de saleté et de contamination des denrées alimentaires. Le personnel agréé au branchement électrique doit s'assurer de la parfaite efficacité de la mise à la terre de l'installation électrique et doit vérifier que la tension de ligne et la fréquence correspondent aux données spécifiées sur la plaquette signalétique. Pour les appareils de caractéristiques morphologiques particulières (forme, poids, dimen- sions, etc.), les informations de ce paragraphe pourraient ne pas être exhaustives. Les in- formations supplémentaires éventuelles figurent dans le paragraphe « Mode de levage » de chaque appareil.- 8 - Langue française C234606302.fmIDM
– La "machine à pâtes fraîches" est un appareil conçu et construit pour pétrir et extruder les pâtes aux œufs, dans différents formats, destinées à l'alimentation des personnes. – L'appareil est de type professionnel et doit être installé dans des milieux commerciaux (bars, pizzeria, restaurants, etc.). Il ne demande aucune formation particulière mais les utilisateurs doivent avoir les capacités et compétences spécifiques dans le secteur de la restauration. Tout autre emploi que celui indiqué par le constructeur est réputé INADAPTE. – L'appareil est fabriqué avec des matériaux sélectionnés et des techniques de construc- tion appropriées pour garantir une hygiène excellente, la résistance à l'oxydation, une économie d'énergie importante et la sécurité d'exploitation. – Tous les composants de l'appareil qui sont en contact avec le produit alimentaire sont réalisés avec des matériaux adaptés. L'image illustre les pièces principales de l'appareil et la liste contient leur description et leur fonction.
C234606302.fmIDM ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ Appareil "PASTA FRESCA" A) Tableau de commandes : Il est équipé des dispositifs de commande nécessaires pour faire fonctionner l'appareil (voir "Description des commandes"). B) Cuve : Contient le produit à pétrir. C) Crochet pétrisseur: sert à pétrir les produits alimentaires. D) Protection de cuve : Est associée à un dispositif d'asservissement (micro-interrupteur ). Lors de l'ouverture de la protection, l'appareil s'arrête. E) Orifice d'extrusion: il peut être équipé de plusieurs types de filières, selon le type de pâte à réaliser. F) Couteau électrique: pour couper la pâte (En équipement pour les modèles MPF80N - MPF40N; en option pour le modèle MPF25N; non disponible pour le modèle MPF15N).
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
(*) Donnée indicative, variable selon le type de filière et selon la farine utilisée. Tableau 1: Données techniques de l'appareil Description Unité de mesure MPF15N MPF25N MPF40N MPF80N Puissance kW (Hp) 0,3 (0,4) 0,37 (0,5) 0,75 (1) 1 (1,3) Alimentation électrique V/Ph/Hz 230V/1N/50Hz 230-400V/3/50Hz Contenance de la cuve kg 1,5 2,5 4 8 Production maximum par heure (*) kg/h 5 8 13 25 Diamètre de la filière d'extrusion mm Ø 50 Ø 57 Ø 78 Dimensions de l'appareil (LxSxH) mm 250x480x290÷460 260x600x380÷560 350x780x450÷640 450x740x750÷990 Dimensions emballage mm 590x320x410 720x370x580 740x460x670 850x670x920 Poids net kg 18 29 42 87 Type d'installation Installation au comptoir Niveau de bruit dB (A) < 70▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ Appareil "PASTA FRESCA"
L'appareil est équipé des dispositifs de commandes cités, nécessaires pour activer ses fon- ctions principales. A) Bouton: Sert à activer le fonctionnement de l'appareil. B) Bouton: Sert à désactiver le fonctionnement de l'appareil. C) Sélecteur: pour sélectionner le mode de travail de l'appareil. – Cycle de pétrissage (1) – Arrêt du cycle (0) – Cycle d'extrusion (2) D) Bouton d'arrêt d'urgence: Sert à arrêter immédiatement tout organe de l'appareil en situation de risque imminent. Après avoir normalisé les conditions de service, débloquer le bouton afin d'autoriser la remise en marche. E) Bouton-poussoir: pour activer le cycle de pétrissage. F) Bouton-poussoir: pour activer le cycle d'extrusion. G) Sélecteur: pour activer la ventilation forcée dans la zone d'extrusion. H) Interrupteur: pour activer et désactiver le couteau électrique.
Uniquement pour le modèle MPF25N avec couteau
B- 11 - Langue française
C234606302.fmIDM ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ Appareil "PASTA FRESCA" L) Régulateur: pour régler la vitesse de coupe du couteau électrique. M) Témoin lumineux: Lorsqu'il est allumé, il signale que l'appareil est alimenté en électri- cité.
2. Remplacer la filière d'extrusion (P) par
une filière conforme au type de travail à effectuer.
1. Monter les ustensiles adaptés au travail à effectuer (y compris la filière ).
2. Soulever la protection de la cuve .
3. Introduire, dans l'ordre, la farine, puis la partie liquide (ne pas introduire d'abord la partie
liquide, car elle sortirait hors de la filière ).
4. Refermer la protection de la cuve et armer le microrupteur de la protection en le pous-
sant vers la cuve (uniquement pour le modèle MPF15N - MPF25N).
5. Activer le cycle de pétrissage des produits alimentaires.
– Pour modèle MPF15N - MPF25N: tourner le sélecteur (C) sur "1" (pétrir) et appuyer sur le bouton (A) pour commencer le cycle de pétrissage. Pour arrêter l'appareil, appuyer sur le bouton (B). – Pour modèle MPF40N - MPF80N: placer l'interrupteur (A) sur "1" et appuyer sur le bou- ton (E) (pétrir) pour commencer le cycle de pétrissage. Pour arrêter l'appareil, appuyer sur le bouton (B). Ce cycle a une durée indicative de 6÷8 minute.
6. Si nécessaire, corriger la consistance de
la pâte, en ajoutant de la farine ou du li- quide, de façon à obtenir une pâte sous forme granulée, adaptée à l'extrusion (Voir figure).
7. A la fin du temps de pétrissage, activer le cycle d'extrusion des produits alimentaires.
– Pour modèle MPF15N - MPF25N: tourner le sélecteur (C) sur "2" (extruder) et appuyer sur le bouton (A) pour commencer le cycle d'extrusion. Pour arrêter l'appareil, appuyer sur le bouton (B). – Pour modèle MPF40N - MPF80N: appuyer sur le bouton (F) (extruder) pour activer le cycle d'extrusion et tourner le sélecteur (G) sur "1" pour activer la ventilation forcée dans la zone d'extrusion. Pour arrêter l'appareil, appuyer sur le bouton (B).
8. En cas de présence du couteau électri-
que , le placer sur la manivelle de la filière (N), insérer la fiche (Q) dans le con- necteur (R), placer l'interrupteur (H) sur "1" pour activer la rotation et agir sur le régulateur (L) pour changer la vitesse de coupe.
9. Appuyer sur le bouton (B) pour arrêter
l'appareil en fin de travail. Si l'appareil en est à sa première utilisa- tion, avant de le mettre en marche, retirer la pellicule de protection de revêtement et le nettoyer soigneusement pour éliminer toute trace de matériau de fabrication.
DOSES POUR 1,5 KG DE PÂTE
1 kg de farine type 00 + 7÷8 œufs (un œuf correspond environ à 50 g ou 50 ml), ou bien 380÷400 ml de liquide, avec œufs et eau (utiliser au moins 3 œufs pour donner de la con- sistance à la pâte). Le cycle de pétrissage dure environ 6÷8 minute. La pate obtenue se présente sous forme gra- nulée (Voir figure). Si, vers la fin du cycle, la pâte ne se présente pas granulée, il est possible d'ajouter du li- quide ou de la farine en petites doses, pour obtenir la bonne consistance. IDM-34606301000.pdf
C234606302.fmIDM ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ Appareil "PASTA FRESCA" Avec cet appareil, il est possible d'utiliser différents types de farine (farine 00, farine de blé dur, d'épeautre, de kamut, intégrale); dans ces cas, il pourrait être nécessaire de modifier le dosage de la partie liquide indiquée ci-dessus (œufs ou œufs et eau), de façon à ce que la consistance de la pâte soit correcte (granulée). Le dosage conseillé est purement indicatif, même s'il est testé pendant les phases de test.
NETTOYAGE DE L'APPAREIL
Avant le nettoyage de l'appareil (en fin de journée ou lorsque cela s'avère nécessaire), dé- brancher l'électricité générale (ou la prise électrique). – Soulever la protection de la cuve . – Nettoyer la cuve et sa protection. – Laver le crochet pétrisseur et la vis sans fin, en les rinçant et les séchant soigneuse- ment. – Démonter les filières utilisées et les plonger dans de l'eau chaude pour faciliter l'élimi- nation des résidus de pâte. – Remonter le crochet pétrisseur. – Refermer la protection de la cuve . – Nettoyer soigneusement le plan de travail et toutes les zones environnantes. – Nettoyer les surfaces extérieures de l'appareil avec un chiffon humide ou une éponge. Précaution - Avertissement Les opérations de nettoyage ne doivent être exécutées qu'en utilisant des nettoyants adéquats. Il est absolument interdit d'utiliser des nettoyants corrosifs, inflammables ou contenant des substances nuisibles à la santé. Si on prévoit de ne pas utiliser l'appareil durant une longue période, après l'avoir nettoyé et débranché de l'électricité générale (ou de la prise électrique), le protéger convenablement pour le garder propre.▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ Appareil "PASTA FRESCA"
Les informations qui suivent aident à identifier et à corriger les anomalies et dysfonctionne- ments éventuels pouvant se présenter pendant l'utilisation. Certaines pannes peuvent être résolues par l'utilisateur. D'autres opérations exigent une compétence technique précise ou des aptitudes spéciales doivent être effectuées exclusi- vement par du personnel qualifié ayant une expérience acquise et attestée dans le secteur d'intervention spécifique. Important Ne pas démonter les parties internes de l'appareil. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages éventuels causés par des manipulations frauduleuses. Tableau 2: Anomalies de fonctionnement Inconvénient Causes Solutions L'appareil ne se met pas en marche. Interrupteur général déclenché. Enclencher l'interrupteur général. Absence de tension sur la ligne d'alimentation électrique. Contacter le revendeur ou un centre d'assistance après-vente agréé. La protection de la cuve n'est pas bien fermée. Vérifier la fermeture de la protection.- 1 - Deutsche Sprache
Notice Facile