BARTSCHER 101971 - Maquina para hacer pasta

101971 - Maquina para hacer pasta BARTSCHER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 101971 BARTSCHER en formato PDF.

📄 101 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BARTSCHER 101971 - page 61
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Máquina de pasta profesional
Marca Bartscher
Modelo 101971 (serie MPF)
Uso Amasado y extrusión de pastas frescas (huevos)
Alimentación eléctrica 230 V / 1N / 50 Hz
Potencia 0,37 kW (0,5 CV) – modelo estándar
Capacidad del recipiente 2,5 kg de masa
Producción horaria máx. 8 kg/h (variable según harina y troquel)
Dimensiones (L × P × H) 260 × 600 × 380 mm
Peso neto 29 kg
Material (recipiente y utillaje) Acero inoxidable apto para contacto con alimentos
Troquelas de extrusión incluidas Varios formatos (Ø 50 o 57 mm según modelo)
Funciones Amasado (ciclo automático ≈6-8 min) y extrusión con ventilación forzada
Dispositivo de seguridad Protección del recipiente con microinterruptor de parada, botón de parada de emergencia
Mantenimiento y limpieza Desconectar antes de limpiar; lavar con agua caliente las piezas desmontables (gancho, tornillo, troquelas); usar detergentes alimentarios no corrosivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Troquelas, gancho, cuchillo eléctrico (opcional); asistencia técnica a través de distribuidor autorizado
Nivel sonoro < 70 dB(A)
Condiciones de instalación Sobre mostrador, en un local comercial ventilado y estable
Temperatura ambiente de funcionamiento 5 °C a 40 °C (HR 50-90 %)
Manual disponible en FR, DE, EN, ES, IT, PT, RU y otros idiomas bajo pedido

Preguntas frecuentes - 101971 BARTSCHER

¿Cómo poner en marcha la máquina de pasta Bartscher 101971?
Antes del primer uso, retire la película protectora y limpie cuidadosamente el aparato. Enchufe la máquina, luego abra la protección del recipiente. Añada la harina y luego el líquido (huevos/agua). Cierre la protección y arme el microinterruptor (modelos MPF15/25). Seleccione el ciclo de amasado (posición 1) y presione el botón de puesta en marcha.
¿Cuál es la capacidad máxima del recipiente?
El recipiente puede contener hasta 2,5 kg de masa (modelo estándar). Para 1,5 kg de masa, use 1 kg de harina y 7 a 8 huevos (o 380-400 ml de líquido).
¿Cómo cambiar la troquela de extrusión?
Afloje el extremo (N), retire la troquela colocada, reemplácela por una troquela adecuada al formato de pasta deseado, luego vuelva a atornillar el extremo. Puede hacerlo en cualquier momento, incluso durante el funcionamiento.
¿Qué tipo de harina se puede usar?
Puede usar harina tipo 00, de trigo duro, de espelta, de kamut o integral. Las dosis de líquido pueden requerir un ajuste para obtener una masa granulada. El ciclo de amasado dura aproximadamente 6 a 8 minutos.
¿Cómo limpiar la máquina después de su uso?
Desenchufe siempre el aparato antes de la limpieza. Levante la protección, retire y lave el gancho amasador, el tornillo sin fin y las troquelas con agua caliente. Limpie el recipiente y las superficies exteriores con un paño húmedo y un detergente alimentario no corrosivo. No use nunca un chorro de agua ni productos inflamables.
¿Qué hacer si la máquina no arranca?
Verifique que el interruptor general esté activado, que la protección del recipiente esté bien cerrada y que el microinterruptor esté armado. Si el problema persiste, controle la alimentación eléctrica (tensión y frecuencia) y contacte a un centro de asistencia autorizado.
La masa no se vuelve granulada: ¿qué hacer?
Si la masa queda pegajosa, añada un poco de harina en pequeña cantidad. Si está demasiado seca, añada un poco de líquido (huevo o agua). La mezcla debe tener una consistencia granulada antes de la extrusión. Ajuste las dosis progresivamente.
¿Puedo usar el cuchillo eléctrico para cortar las pastas?
Sí, si su modelo está equipado (MPF40N y MPF80N de serie, MPF25N opcional). Coloque el cuchillo en la manivela de la troquela, enchufe el conector, ponga el interruptor (H) en 1 y ajuste la velocidad de corte con el regulador (L).
¿Cuáles son las precauciones de seguridad importantes?
Nunca abra la protección del recipiente durante el funcionamiento. Use el botón de parada de emergencia en caso de peligro. No desmonte las partes internas. La limpieza y el mantenimiento deben realizarse sin tensión. Emplee únicamente detergentes alimentarios.
¿Dónde encontrar el manual de uso completo?
El manual está disponible para descarga gratuita en formato PDF en notice-facile.com. También puede solicitar una traducción a su idioma indicando su dirección de correo electrónico. El manual original tiene 101 páginas y cubre la instalación, el uso, la limpieza y la resolución de problemas.

Preguntas de los usuarios sobre 101971 BARTSCHER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Maquina para hacer pasta en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 101971 - BARTSCHER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 101971 de la marca BARTSCHER.

MANUAL DE USUARIO 101971 BARTSCHER

RECOMENDACIONES PARA EL LECTOR

Antes deponer en functionamento laquina, es necessario leer y comprendir todo el contenido del manual de instrucciones.

Se recomienda leer las disponeciones de seguridad y Respectarlas taxativamente.

La prudencia no pueda sustituirse. La seguridad está también en manos de quienes utilizar laquina durante la vidautilprevista.

Conservar estemanual en un lugarconocido para disponer del本身就是n caso de ser necessitiesu consulta.

RECOMENDAÇÖS PARA O LEITOR

INFORMACION GENERAL Y SOBRE SEGURIDAD

Objetivo del manual 3

Identificacion del fabricante y

del aparato. 3

Modalidad de pedido de assistencia....4

Dispositivos de seguridad. 4

Dispositiones para el desembalaje,

desplazamente e instalacion. 7

PASTAFRESCA

Descripción general equipo .8

Characteristica. ..9

Descripciónmandos 10

cambio de extrusora 11

Consejos para el uso 11

Dosis para 1,5 kg de masa .12

Limpieza de laquina 13

Búsqueada de averías. 14

BARTSCHER 101971 - PASTAFRESCA - 1

OBJETIVO DEL MANUAL

  • El manual de uso y mantenimiento, que forma parte integrante del aparato, ha sido realizado por el fabricante en su idioma original para suministrar información necesaria para quienes estén autorizados para el uso de laquina durante su vida útil prevista.
  • Algo de tiempo dedicado a la lectura de la información permitiráatar riesgos para la salute y la seguridad de las personas además de daños économicos.
  • El fabricante se reserva el derecho de aportar modificaciones a la informacion indicada en el manual sin la obligacion de comunicarla previamente siempre que no afecte las conditiones de seguridad.
  • Algunas partes del texto se han subrayo dada la importancia de su contenido.

BARTSCHER 101971 - OBJETIVO DEL MANUAL - 1

Important

Indica informacion技术水平 de particular importancia que no se debe descuidar.

BARTSCHER 101971 - Important - 1

Cuidado - Advertencia

Indica que esnecessary adoptar comportimientos adecuados para noponer en riesgo la salute y la seguridad de las personas y no provocar daños economyos.

BARTSCHER 101971 - Cuidado - Advertencia - 1

Peligro - Atencion

Indica situaciones de grave peligro, que si no seienen en cuenta, pueda significar un grave riesgo para la salute y la calidad de las personas.

IDENTIFICACION DEL FABRICANTE Y DEL APARATO

La plac de identificacion reproduceda se aplica directamente a laquina. En ella se mentionan las referencias y todas lasindicaciones indispensablees para la seguidad de uso.

BARTSCHER 101971 - IDENTIFICACION DEL FABRICANTE Y DEL APARATO - 1

MODALIDAD DE PEDIDO DE ASISTENCIA

Ante cualquier Solicitud de asistencia技术水平, indicar la version de laquina y el tipo de defecto encontrar.

DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD

  • Durante la fase de proyecto y de fabricación, el fabricante ha做到了 especial重要意义 a los aspectos que pudiesen tener. Riesgos para la calidad y la salute de las personas.
  • El fabricante haadoptado todas las "reglas de buena技术和 de fabricacion" y hafabricado laquina con materiales especialmente seleccionados para garantizar la higie-ne alimenticia y el funcionaimiento.
  • La finalidad de esta información es la de sensibilizar a los usuario para que tengan sumo cuidado a fin de evaporarrial riesgo de tipo operativo y alimentario. La prudencia no pueda sustituirse. La seguridad está también en manos de quienes utilizing laquina (instaladores y usuario).
  • Leer atentamente las instrucciones que se encontrar en el manual de laquina, las aplicadas directamente en el aparato y en particular las referidas a la seguridad.
  • Mover laquina respetando la informacion indicada directamente en el embalaje, en laquina y en las instrucciones para el uso.
  • Durante las fases de transporte, desplazimiento e instalación, no golpear odeer caer laquina para estar ateriar sus componentes.
  • El personal autorizzato para realizar las connexiones electricas debe comprobar que las caracteristicas de la linea de alimentacion esten en correspondencia con las indicadas en la plac, que este equipada con interruptor diferencial y con componentes en conformidad con las leyes y las normas vigentes.
  • En ningún caso forzar, eliminar o ignorar los dispositivos de seguridad instalados en laquina.
  • Se recomienda al usuario leer con atencion todo el manual y asegurarse que se ha comprenderido en su totalidad y en especial toda la informacionreferida a la seguidad.
  • Cuando se utilizes por primera vez, esnecessaryrealizaralgumas simulacionespara familiarizarase losmandos, en especialaquellos relativos alencendidoyalapagado.
  • Utilizar laquina solamente paraynosos previstos. El empleo de laquina para uses impropios y differentes deynosos permitidos pueda occasionar riesgos para la seguridad y para la salute de las personas, además de provocar daños économicos.

  • El fabricante declina cualquier responsabilidad por daños eventuales causados por el uso impropio de laquina, por el no respeto de lasindicaciones contentidas en el manual de uso y por forzimientos o modificaciones aportadas sin la autorización formal.

  • Todas las intervenciones de mantenimiento que requieran una competencia技术水平a precise a una especial calidad (instalacion, conexion a las alimentaciones, etc.), deben ser realizadas exclusivamente por personalrial significado y con experiencia reconocida y adquirida en el sector especico de la intervencion.
  • No usar el aparato con los cables de alimentación electrica en mal estado o no eficientes. Una vez detectado el defecto, detener inmediamente laquina en condiñaciones de seguridad y hacer que personal autorizo y especializzato cambie los cables.
  • Antes de realizar cualquier intervencion de limpieza, mantenimiento, etc., DES-CONNECTAR LA ALIMENTACION ELECTRICA GENERAL (o bien desconectar la toma electrica) y asegurarse que la zona de tratamiento está totalmente fria.
  • Limpiar laquina cuando sedea de utiliser o cuando se advierte unarzonable necessities, inclusolectualidad al tipo de producto alimentario tratado.
  • Limpiar cuidadosamente todas las partes de laquina (comprehidas las zonas de alrededor), que pueda estar en contacto directo o indirecto con los productos alimentarios, para preservarlos del riesgo de contaminacion ymantener asi la higiene.
  • Limpiar laquina exclusivamente con produits detergentes para uso alimentario. No utiliser produits de limpieza corrosivos e inflamables o produits que能把an contener y/o liberar sustancias nocivas.
  • Limpiar y desinfectar laquina utilizing dispositivos de proteccion individuales, en especial cuando se utilizes productos detergentes.
  • No realizar la limpieza de laquina con chorros de agua para no darar los componentes, en especial aquellos electricos y electrónicos.
  • Está terminamente prohibido verte el agua en la cuba mezcladora para la limpieza, puesto que se podráan causar daños al equipo o bien conditiones de malfuncimiento.
  • En caso de inactividad prolongada de laquina limpiar y secar con cuidado todos sus partes (internas y externas). Desconectar el cable de alimentacion y asegurarse que las conditiones ambientales Sean idoneas para促成 una prolongada vida uyil de laquina.

El listado indica las conditiones necessarias para el funcionacorrecto la instalacion electrica en relation con el ambiente circundante.

  • Temperatura ambiente no inferior a 5^ .
  • Humedad relativa entre el 50% (medida a 40^ ) y el 90% (medida a 20^ ).
  • El ambiente no debe poseer zonas con concentracion de gases y polvos potencialmente explosivos y/o riesgos de incendio.
  • Laactividadpuede influenciar el ambiente y con dicho objetivo es necessario tener en-.
    cuenta las emisiones a la atmosafera de las descargas de liquidos y de la contaminacion del terreno, del uso de materiaias primas y de recursos naturales y de la gestion de los
    desechos.
  • Durante el transporte y el almacenimiento, la temperatura ambiental debe estar compendia entre -25 °C y 55 °C con un máximo de 70 °C, siempre que el tiempo de exposión no supere las 24 horas.
  • Los elementos del embalaje deben eliminarse圆满amente con las leyes en vigor en el País de uso.
  • Durante las fases de eliminación y desguace del aparato, selecciónar todos los componentes en función de sus caracteristicas y realizar su eliminación diferenciada. En especial, los componentes electricos y electrónicos marcados con un símbolo spécifique, deben llévarse a los centers de recolección autorizados o bien se debenentar al vendedor en el momento de una nuevo compra.

BARTSCHER 101971 - DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD - 1

  • Los Aparatos Eléctricos y Electrónicos contienen sustancias peligrosas con efectos potencialmente nocivos sobre la salute de las personas y del ambiente. Se recomienda efectuar su eliminación de modo correcto.

SEÑALES DE SEGURIDAD E INFORMACION

En el aparato, en correspondencia de las zonas en las cuales existen RIESGOS RESIDUALS, se aplican señales de seguridad que informan sobre el riesgo correspondiente. Las ilustraciones representan las señales de seguridad e información aplicadas al aparato.

  • Peligro de shock électrique: indica que esnecessary desconectar la alimentacionelectrica general (o bien desconectar la tomaelectrica) antes de intervenir en las conexiones electricas.

BARTSCHER 101971 - SEÑALES DE SEGURIDAD E INFORMACION - 1

DISPOSICIONES PARA EL DESEMBALAJE, DESPLAZAMIENTO E INSTALACION

  • El aparato seenta embaraado en un conteditor especial y, de ser necessario, se debe estabilizar con material antigolpes para asegurar que no sea dañado.

En función de las caracteristicas del aparato, del lugar de colocación y del medio de transporte a utiliser, para poder el desplazimiento el embalaje能把 colocarse sobre pallet.

Toda la informacion necesaria para realizar el desplazimiento (carga y descarga) en conditiones de seguridad se indica directamente en el embalaje.

  • El desplazimiento del embalaje debe realizarse en funcion de sus caracteristicas (peso, dimensiones, etc.). Si las dimensiones y el peso son escasos, el desplazimiento能把 realizarse manualmente, en caso contrario, esnecessaryutilizar undispositivo de elevacion con la calidad adecuada.

Al recibir el aparato, comprobar el buen estado de los componentes. En caso de daños o falta de todas partes, contactar con el revendedor de zona para acordar el procedimiento a seguir.

  • La instalación es realizada por personal experto y autorizo, que deben asegurar previamente que la linea de alimentacion electrica está en correspondencia con las leyes vigentes en el País de uso.
  • Antes de instalar el aparato, comprobar que la zona elegida sea idonea, debidamente aireada e iluminada, estable y que teng a el suficiente espacio alrededor para realizar con calidad la limpieza y elostenimiento. Comprobar también que el plano de apoyo sea estable, que esté nivelado y que la superficie sea fácil de limiar para evaporar el riesgo de acumulacion de sociedad y de contaminacion de los productos alimentarios.

El personal autorizo para realizar la connexion electrica debe asegurar la eficiencia perfecta de la connexion a tierra de la instalacion electrica y debe comprobar que la tension de la linea y la fecuencia se corresponden con los datos indicados en la placac de identificacion.

Para las migunas con caracteristicas morfológicas particulares (forma, peso, dimensiones, etc.) la información indica en este párafoURTDA no ser suficiente. Eventual información suplementaria se indica en el párafo "Modalidad de levantimiento" para cadaquina.

DESCRIPCION GENERAL EQUIPO

  • La "maquina para pasta fresca" es un aparato Diseñado y fabricado para amasar y extrudir materia al huevo, endietres formatos,destinada a la alimentación de personas.
  • Es unaquina profesional que se instala en ambientes de tipo comercial (bares, pizzerías, restaurantes, etc.) No se requires a formación especial para su uso, pero es igualmente Neededo que los sistemas tengan capacities y competencias idoneas referidas al sector de la restauracion.

Cualquier uso diferente del indicado por el fabricante debe considerarse como USO IMPROPIO.

  • Laquina se fabrica con materiales seleccionados y con Tecnicas de fabricacion apropias para garantizar la maxima higiene, la resistencia a la oxidacion, un importante ahora energetico y la calidad durante el funcionaimiento.
  • Todos los componentes de los aparatos que entran en contacto con el producto alimentario está realizados con materiales idoneos.

La ilustración representa los componentes principales de laquina y el listado reproduce su descripción y unidades.

BARTSCHER 101971 - Cualquier uso diferente del indicado por el fabricante debe considerarse como USO IMPROPIO. - 1

BARTSCHER 101971 - Cualquier uso diferente del indicado por el fabricante debe considerarse como USO IMPROPIO. - 2
IDM-34606300101.pdf

A) cuadro mandos: está equipado con los dispositivos de mando necessarios para permitir el funciona de laquina (ver "Descripción mandos").
B) Cuba: contiene el producto a amasar.
C) Herramienta amasadora: sirve para amasar los productos alimentarios.
D) Protección cuba: va asociada a un dispositivo de interbloqueo (microinterruptor). Al然是, abrir la protección, laquina de detiene.
E) Boca de extrusión: pueda estar equipada con extrusoras de various temas, según el tipo de pasta que se debe produir.
F) Cuchilla electrica: paraURTar la pasta (Suministrada para los modelos MPF80N - MPF40N;optional para elmodelo MPF25N;no disponible paraelmodelo MPF15N).

CHARACTERISTICAS TÉCNICAS

Tabla 1: Datos技术和 de laquina

DescripciónUnidad de medidaMPF15NMPF25NMPF40NMPF80N
PotenciakW (Hp)0,3 (0,4)0,37 (0,5)0,75 (1)1 (1,3)
Alimentación electrica V/Ph/Hz 230V/1N/50Hz 230-400V/3/50Hz
Capacidad de la cubakg1,52,548
Producción horaria maxima (*)kg/h581325
Diámetro de la extrusorammØ 50Ø 57Ø 78
Dimensiones de laquina (LxSxH)mm250x480x290±460260x600x380±560350x780x450±640450x740x750±990
Dimensiones embalajemm590x320x410720x370x580740x460x670850x670x920
Peso netokg18294287
Tipo de instalaciónInstalación sobreesoradora
Nivel de ruidodB (A)< 70

(*) Dato orientativo, variable según el tipo de extrusora y de la harina realizada.

DESCRIPCION MANDOS

Laquina está equipada con los dispositivos de mando destallados, necessarios para activar las functions principales.

BARTSCHER 101971 - DESCRIPCION MANDOS - 1
MPF15N - MPF25N

BARTSCHER 101971 - DESCRIPCION MANDOS - 2

BARTSCHER 101971 - DESCRIPCION MANDOS - 3

Solo para el Modelo MPF25N con cucillo electrico

BARTSCHER 101971 - DESCRIPCION MANDOS - 4
MPF40N

BARTSCHER 101971 - DESCRIPCION MANDOS - 5

BARTSCHER 101971 - DESCRIPCION MANDOS - 6
MPF80N

BARTSCHER 101971 - DESCRIPCION MANDOS - 7

BARTSCHER 101971 - DESCRIPCION MANDOS - 8

BARTSCHER 101971 - DESCRIPCION MANDOS - 9

BARTSCHER 101971 - DESCRIPCION MANDOS - 10

BARTSCHER 101971 - DESCRIPCION MANDOS - 11
B

BARTSCHER 101971 - DESCRIPCION MANDOS - 12

BARTSCHER 101971 - DESCRIPCION MANDOS - 13
IDM-34606300211.pdf

A) Pulsador: permite activar el funcionaimiento de laquina.
B) Pulsador: permittedesactivarelfuncionamento de laquina.
C) Selector: para seleccionar la modalidad de trabajo del aparato.

  • Ciclo de amasado (1)
  • Parada del ciclo de trabajo (0)
  • Ciclo de extrusión (2)

D) Pulsador parada emergencia: sirve para detener de forma inmediata, bajo condiciones de riesgo inminente, todos los organos del aparato. Después de haber normalizando las conditiones de ejercicio, desbloquear el pulsador para autorizar la puesta en función.
E) Pulsador: para activar el ciclo de amaso.
F) Pulsador: para activar el ciclo de extrusión.
G) Selector: para Habiliar la ventilación forzada en la zona de extrusión.
H) Interruption: habilita y deshabilita la cucilla electrica.

L) Regulador: regula la velocidad de corte de la cucilla electrica.
M) Indicador luminoso: encendido indica que el aparato está conectado a la red electrica.

CAMBIO DE EXTRUSORA

  1. Destornillar la virola (N).
  2. Sustituir la extrusora (P) con una pieza idonea para el ciclo de trabajo que se debe efectuar.
  3. Volver a preparar la virola (N).

BARTSCHER 101971 - CAMBIO DE EXTRUSORA - 1

CONSEJOS PARA EL USO

  1. Monte las herramrientasADECUadas para la elaboracion que deberealizar (incluyendo la extrusora).
  2. Levantar la proteccion de la cuba.
  3. Introduzca en secuencia la harina y.aftera la parte liquida (no introduzca nunca la parte liquida之初o porque se saldria a工程技术 de los orificios de la extrusora).
  4. Cierre-Newamente la proteccion de la cubeta y active el microinterruptor de la proteccion empujandolo hacer la cubeta (solo para el modelo MPF15N - MPF25N).
  5. Active el ciclo de amasado de los productos alimentarios.

  6. Para el modelo MPF15N - MPF25N: gire el selector (C) a "1" (amasar) y presione el pulsador (A) para.iniciar el ciclo de amasado. Para detener el aparato, presione el pulsador (B).

  7. Para el modelo MPF40N - MPF80N: Coloque el interruptor (A) en "1" y presione el pulsador (E) (amasar) para iniciar el ciclo de amasado. Para detener el aparato, presione el pulsador (B).

Este ciclo tiene una duraciónapproximada de 6÷ 8 minutes.

  1. Si fuera Neededo, corrija la consistencia de la masa asignando harina o liquido, para Obtener una masa granular,ideal para la extrusion (vea la figura).

BARTSCHER 101971 - CONSEJOS PARA EL USO - 1

  1. Al finalizar el tiempo de amasado, active el ciclo de extrusión de los productos alimentarios.
  2. Para el modelo MPF15N - MPF25N: gire el selector (C) a "2" (extrudir) y presione el pulsador (A) para iniciaar el ciclo de extrusión. Para detener el aparato, presione el pulsador (B).
  3. Para el modelo MPF40N - MPF80N: presione el pulsador (F) (extrudir) para activar el ciclo de extrusión y gire el selector (G) a "1" para activar la ventilación forzada en la zona de extrusion. Para detener el aparato, presione el pulsador (B).
  4. En el caso de presencia del cuchillo electrico, ubicado en el volante de la extrusora (N), introduzca el espiga (Q) en el conector (R), colocque el interruptor (H) en "1" para activar la rotacion yTHING el regulador (L) para variar la velocidad de corte.
  5. Pulsar el botón (B) para detener el funciona del aparato una vez finalizo el trabajo.

Si laquina se utilizes por primera vez, antes de ponerla en funciona bajo quitar la película de revestimiento, si está presente, y realizar una limpieza cuidadorasa para eliminar posibles residuos de material de fabricacion.

BARTSCHER 101971 - CONSEJOS PARA EL USO - 2

BARTSCHER 101971 - CONSEJOS PARA EL USO - 3

BARTSCHER 101971 - CONSEJOS PARA EL USO - 4

DOSIS PARA 1,5 KG DE MASA

1 kg de harina tipo 00 + 7÷8 huevos (un huevo corresponde aproximadamente a 50 g o 50 ml), o bien 380÷400 ml de liquido entre los huevos y el agua (use al menos 3 huevos para dar consistencia a la masa).

El ciclo de amasado dura aproximamente 6÷ 8 minutes.

La mata obtenida se presenta en forma granular (vea la figura).

Si hacía el final del ciclo la masa no fuera granular, es possibleregarar liquido o harina enpegueras dosis para Obtener la consistencia correcta.

BARTSCHER 101971 - DOSIS PARA 1,5 KG DE MASA - 1

Con el aparato pueda usar differentes temas de harina (harina 00, harina de trigo duro, de espelta, de kamut, integral); en这些东西, podra ser besoino modifier la dosis de la parte liquida anteriormente indicada (huevos o huevos y agua) para que la consistencia de la masa sea correcta (granular).

La dosis acontejada es únicamente orientativa, si bien se haya probado en las fases de verificacion.

LIMPieZA DE LA MAQUINA

Antes de realizar la limpieza de laquina (a final de la jornada de trabajo o cuando sea necesario) desconectar la alimentacion electrica general (o desconectar la toma electrica).

  • Levantar la proteccion de la cuba.
    -Limpiar la cuba y su proteccion.
    Lave la herramienta amasadora y el tornillo alimentador, enjuaguelos y sequelos bien.
  • Desmonte las extrusoras realizadas y sumérjalas en agua caliente para poder la eliminación de los restos de masa.
    Monte neutramente la herramienta amasadora.
  • Cerrar la proteccion de la cuba.
  • Limpiar con cuidado la superficie de trabajo y todas las zonas cercanas.
    -Limpiar las superficies externas de laquina con un paño humedo o con una esponja.

BARTSCHER 101971 - LIMPieZA DE LA MAQUINA - 1

Cuidado - Advertencia

Llevar a cabo las operaciones de limpieza exclusivamente mediante productos detergentes idoneos. Se recomienda no utilizear nunca productos de limpieza corrosivos, inflamables o que contenga sustancias perjudiciales para la salute

Si se prevé no utilizes laquina por un periodo prolongado, después de realizar la limpieza y de desconectarla de la alimentacion electrica general (o bien desconectarla de la toma electrica), protegerla de modo adecuado paramantenerla limpia.

BUSQUEDA DE AVERIAS

La informaciónsumaene tiene la finalidad de poder a identificar y corregir eventuales anomalías o mal funciona que pudieran presentarse durante la fase de uso.

Algunas averías peuvent ser resueltas por el usuario;除外requireen una precisa competencia技术水平o especial calidad y por lo tanto deben ser realizadas exclusivamente por personalrialcado con experiencia reconocida y adquirida en el sectorspecifico.

BARTSCHER 101971 - BUSQUEDA DE AVERIAS - 1

Important

No desmontar partes internas de laquina.

El fabricante declina cualquier responsabilidad por eventuales días causados por forzamenteos.

Table 2: Anomalías de configuración

InconvenienteCausaSolutaciones
Laquina no se pone en funciona.Interruptor general de pared desconnectado.Introducir el interruptor general.
Falta de tensión en la linea de alimentación electrónica.Contactar el revendedor o un centro de asistencia autorizada.
La protección de la cuba no está Completely cerrada.Comprobar el cierre correcto de la protección

Modalidade de pedido de assistencia....4

Disposicao de seguranga. 4

Sinais de seguranca e informacao.6

Doses para 1,5 kg de mistura. 12

Limpeza daquina 13

Procura de avarias. 14

BARTSCHER 101971 - Important - 1

L) Regulador: serve para regular a velocidade de corte da faca eletrica.
M) Indicador luminoso: aceso, indica que o equipoamento está a ser alimentado electricamente.

TROCAR A FIEIRA DE MOLDAGEM

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BARTSCHER

Modelo : 101971

Categoría : Maquina para hacer pasta