BARTSCHER 101971 - Macchina per pasta

101971 - Macchina per pasta BARTSCHER - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 101971 BARTSCHER in formato PDF.

📄 101 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice BARTSCHER 101971 - page 5

Scarica le istruzioni per il tuo Macchina per pasta in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 101971 - BARTSCHER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 101971 del marchio BARTSCHER.

MANUALE UTENTE 101971 BARTSCHER

мере необходимости. РЕКОМЕНДАЦИИ ЧИТАТЕЛЮ Prima di mettere in esercizio l'apparecchiatura, è necessario leggere e comprendere tutto il contenuto del manuale di istruzioni. Si raccomanda di leggere le disposizioni di sicurezza e di rispettarle rigorosamente. La prudenza è comunque insostituibile. La sicurezza è anche nelle mani di tutti coloro che interagiscono con l'apparecchiatura nell'arco della vita prevista. Conservare questo manuale in un luogo noto per averlo sempre a disposizione qualora sia necessario consultarlo.

INFORMAZIONI GENERALI E

  • SICUREZZA Scopo del manuale p. 3
  • identificazione costruttore e apparecchiatura p. 3
  • Modalità di richiesta assistenza p. 4
  • Disposizioni di sicurezza p. 4
  • Segnali di sicurezza e informazione p. 6
  • Disposizioni per disimballo, movimentazione e installazione p. 7
  • PASTA FRESCA descrizione generale apparecchiatura p. 8
  • Caratteristiche tecniche p. 9
  • Descrizione comandi p. 10
  • cambio trafila di estrusione p. 11
  • consigli per l'uso p. 11
  • Dosi per 1,5 kg di impasto p. 12
  • pulizia apparecchiatura p. 13
  • ricerca guasti ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ - 2 - Lingua Italiana p. 14

– Il manuale d'uso e manutenzione, che è parte integrante dell'apparecchiatura, è stato realizzato dal costruttore nella propria lingua originale per fornire le informazioni neces- sarie a coloro che sono autorizzati ad interagire con l'apparecchiatura nell'arco della sua vita prevista. – Un po' di tempo dedicato alla lettura delle informazioni permetterà di evitare rischi alla salute e alla sicurezza delle persone e danni economici. – Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche alle informazioni riportate nel ma- nuale senza l'obbligo di comunicarlo preventivamente, purché esse non influiscano sul- la sicurezza. – Alcune parti di testo sono state evidenziate in modo da sottolineare l'importanza del messaggio. Importante Indica informazioni tecniche di particolare importanza da non trascurare. Cautela - Avvertenza Indica che è necessario adottare comportamenti adeguati per non mettere a rischio la salute e la sicurezza delle persone e non provocare danni economici. Pericolo - Attenzione Indica situazioni di grave pericolo che, se trascurate, possono mettere seriamente a rischio la salute e la sicurezza delle persone.

IDENTIFICAZIONE COSTRUTTORE E APPARECCHIATURA

La targhetta di identificazione raffigurata è applicata direttamente sull'apparecchiatura. In essa sono riportati i riferimenti e tutte le indicazioni indispensabili alla sicurezza di esercizio. Modello apparecchiatura Identificazione costruttore Numero matricola Dati tecnici Marcatura CE di conformità Anno di costruzione IDM-34601606200.tif▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ INFORMAZIONI GENERALI E SICUREZZA

Per ogni richiesta di assistenza tecnica, indicare la versione dell'apparecchiatura ed il tipo di difetto riscontrato.

DISPOSIZIONI DI SICUREZZA

– Il costruttore, in fase di progettazione e costruzione, ha posto particolare attenzione agli aspetti che possono provocare rischi alla sicurezza e alla salute delle persone. – Il costruttore ha adottato tutte le "regole della buona tecnica di costruzione" e ha realiz- zato l'apparecchiatura con materiali appositamente selezionati per garantire l'igiene ali- mentare e la funzionalità d'esercizio. – Scopo di queste informazioni è quello di sensibilizzare gli utilizzatori affinché prestino attenzione per prevenire qualsiasi rischio di tipo operativo e alimentare. La prudenza è comunque insostituibile. La sicurezza è anche nelle mani di tutti coloro che interagisco- no con l'apparecchiatura (installatori e utilizzatori). – Leggere attentamente le istruzioni riportate nel manuale in dotazione e quelle applicate direttamente sull'apparecchiatura, in particolare rispettare quelle riguardanti la sicurez- za. – Effettuare la movimentazione dell'apparecchiatura nel rispetto delle informazioni ripor- tate direttamente sull'imballo, sull'apparecchiatura e nelle istruzioni per l'uso. – Durante le fasi di trasporto, movimentazione e installazione, non urtare o far cadere l'ap- parecchiatura per evitare di danneggiare i suoi componenti. – Il personale autorizzato ad effettuare l'allacciamento elettrico deve verificare che le ca- ratteristiche della linea di alimentazione corrispondano a quanto riportato nella targhet- ta, che essa sia equipaggiata con interruttore differenziale e con componenti conformi alle leggi e alle norme vigenti. – Non manomettere, non eliminare o bypassare, in nessun caso, i dispositivi di sicurezza installati sull'apparecchiatura. – Si raccomanda all'utilizzatore di leggere attentamente tutto il manuale e di accertarsi di averlo compreso in ogni sua parte e in particolare di aver capito tutte le informazioni che riguardano la sicurezza. – Al primo uso dell'apparecchiatura, se necessario, effettuare alcune simulazioni per in- dividuare i comandi, in particolare quelli relativi all'accensione e allo spegnimento. – Utilizzare l'apparecchiatura solo per gli usi previsti. L'impiego dell'apparecchia- tura per usi impropri e diversi da quelli consentiti può causare rischi per la sicu- rezza e la salute delle persone e danni economici.- 5 - Lingua Italiana

– Il costruttore declina ogni responsabilità per eventuali danni causati dall'uso im- proprio dell'apparecchiatura, dal mancato rispetto delle indicazioni contenute nel manuale d'uso e da manomissioni o modifiche apportate senza la sua formale au- torizzazione. – Tutti gli interventi che richiedono una precisa competenza tecnica o particolari capacità (installazione, collegamento alimentazioni, ecc.) devono essere effettuati esclusiva- mente da personale autorizzato e con esperienza riconosciuta e acquisita nel settore specifico di intervento. – Non utilizzare l'apparecchiatura con i cavi di alimentazione elettrica non integri ed effi- cienti. Appena si riscontra una difettosità, arrestare immediatamente l'apparecchiatura in condizioni di sicurezza e far sostituire i cavi da parte di personale autorizzato e qua- lificato. – Prima di effettuare qualsiasi intervento di pulizia, manutenzione, ecc., DISINSE- RIRE L'ALIMENTAZIONE ELETTRICA GENERALE (oppure scollegare la presa elettrica) e assicurarsi che la zona di trattamento sia completamente raffreddata. – Pulire l'apparecchiatura alla fine di ogni utilizzo o quando si riscontra una ragionevole necessità, anche in funzione del tipo di prodotto alimentare trattato. – Pulire accuratamente tutte le parti dell'apparecchiatura (comprese le zone limitrofe), che possono venire in contatto diretto o indiretto con i prodotti alimentari, per preservarli dal rischio di contaminazione e mantenere l'igiene. – Pulire l'apparecchiatura esclusivamente con prodotti detergenti per uso alimentare. Non usare mai prodotti di pulizia corrosivi e infiammabili o prodotti che possono contenere e/o rilasciare sostanze nocive. – Pulire ed igienizzare l'apparecchiatura con l'uso di dispositivi di protezione individuali, in particolare quando si usano prodotti detergenti. – Non effettuare la pulizia dell'apparecchiatura con getti d'acqua per non danneggiare i componenti, in particolare quelli elettrici ed elettronici. – È assolutamente vietato versare acqua nella vasca impastatrice per la sua pulizia perché può causare danni o malfunzionamenti all'apparecchiatura. – In caso di inattività prolungata dell'apparecchiatura, pulire ed asciugare accuratamente tutte le sue parti (interne ed esterne). Scollegare il cavo di alimentazione e assicurarsi che le condizioni ambientali siano ido- nee per preservare l'apparecchiatura nel tempo.▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ INFORMAZIONI GENERALI E SICUREZZA

C134606302.fmIDM - 6 - Lingua Italiana L'elenco riporta le condizioni necessarie per il corretto funzionamento dell'equipaggiamento elettrico in funzione dell'ambiente circostante. – Temperatura ambiente non inferiore a 5°C. – Umidità relativa tra il 50% (rilevata a 40 °C) e il 90% (rilevata a 20 °C). – L'ambiente deve essere privo di zone con concentrazione di gas e polveri potenzial- mente esplosivi e/o a rischio di incendio. – L'attività può influire sull'ambiente, e a tale scopo bisogna tener conto delle emissioni nell'atmosfera, degli scarichi dei liquidi e della contaminazione del suolo, dell'uso di ma- terie prime e di risorse naturali e della gestione dei rifiuti. – Durante il trasporto e l'immagazzinamento, la temperatura ambientale deve essere compresa fra -25 °C e 55 °C con un massimo di 70 °C, purché il tempo di esposizione non sia superiore a 24 ore – I componenti dell'imballo vanno smaltiti secondo le leggi in vigore nel paese di utilizzo. – Durante le fasi di dismissione e rottamazione dell'apparecchiatura, selezionare tutti i componenti in funzione delle loro caratteristiche e provvedere allo smaltimento differen- ziato. In particolare, i componenti elettrici ed elettronici, contrassegnati con un apposito simbolo, vanno smaltiti negli appositi centri di raccolta autorizzati oppure riconsegnati al venditore all'atto di un nuovo acquisto. – Le Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche contengono sostanze pericolose con effetti potenzialmente nocivi sulla salute delle persone e sull'ambiente. Si raccomanda di effettuare il loro smaltimento in modo corretto.

SEGNALI DI SICUREZZA E INFORMAZIONE

Sull'apparecchiatura, in corrispondenza della zone in cui esistono dei RISCHI RESIDUI, sono applicati dei segnali di sicurezza che informano sul rischio corrispondente. Le illustrazioni raffigurano i segnali di sicurezza e informazione applicati sull'apparecchia- tura. – Pericolo di shock elettrico: segnala che è necessario disinserire l'ali- mentazione elettrica generale (oppure scollegare la presa elettrica) prima di intervenire sui collegamenti elettrici.- 7 - Lingua Italiana

DISPOSIZIONI PER DISIMBALLO, MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE

– L'apparecchiatura viene consegnata imballata in un apposito contenitore e, se necessario, viene opportunamente stabilizzata con materiale antiurto per assicurare la sua integrità. In funzione delle caratteristiche dell'apparecchiatura, del luogo di destinazione e del mezzo di trasporto da utilizzare, per facilitare la movimentazione l'imballo può essere pallettizzato. Tutte le informazioni necessarie per effettuare la movimentazione (carico e scarico) in con- dizioni di sicurezza sono riportate direttamente sull'imballo. – La movimentazione dell'imballo deve essere effettuata in funzione delle sue caratteristi- che (peso, dimensioni, ecc.). Se le dimensioni e il peso sono contenuti, la movimenta- zione può essere effettuata manualmente, in caso contrario è necessario utilizzare un dispositivo di sollevamento di portata adeguata. Al ricevimento dell'apparecchiatura, verificare l'integrità di tutti i componenti. In caso di danni o mancanza di alcune parti, contattare il rivenditore di zona per concordare le pro- cedure da adottare. – L'installazione va effettuata da personale esperto ed autorizzato, che deve accertarsi preventivamente che la linea di alimentazione elettrica sia rispondente alle leggi vigenti in materia, alle norme e alle specifiche in vigore del paese di utilizzo. – Prima di installare l'apparecchiatura, verificare che la zona scelta sia idonea, sufficien- temente arieggiata ed illuminata, stabile e che abbia uno spazio circostante sufficiente per effettuare agevolmente la pulizia e la manutenzione. Verificare, inoltre, che il piano di appoggio sia stabile, livellato e che la sua superficie sia facilmente pulibile dai residui per evitare il rischio di accumulo di sporco e di contaminazione dei prodotti alimentari. Il personale autorizzato ad effettuare l'allacciamento elettrico deve assicurarsi della perfetta efficienza della messa a terra dell'impianto elettrico e deve verificare che la tensione di linea e la frequenza corrispondano ai dati riportati nella targhetta di iden- tificazione. Per le apparecchiature con caratteristiche morfologiche particolari (forma, peso, dimensio- ni, ecc.), le informazioni riportate in questo paragrafo potrebbero non essere esaustive. Eventuali informazioni supplementari sono riportate nel paragrafo "Modalità di sollevamen- to" di ogni singola apparecchiatura.- 8 - Lingua Italiana C234606302.fmIDM

– La "macchina per pasta fresca" è un'apparecchiatura progettata e costruita per impa- stare ed estrudere impasti all'uovo, in diversi formati, destinati all'alimentazione delle persone. – L'apparecchiatura è di tipo professionale e va installata in ambienti di tipo commerciale (bar, pizzerie, ristoranti, ecc.). Non richiede un particolare addestramento, ma è comun- que necessario che gli utilizzatori abbiano capacità e competenze specifiche nel settore della ristorazione. Qualsiasi utilizzo diverso da quello indicato dal costruttore è da considerarsi USO IMPROPRIO. – L'apparecchiatura è realizzata con materiali selezionati e tecniche di costruzione appro- priate per garantire la massima igiene, la resistenza all'ossidazione, un notevole rispar- mio energetico e la sicurezza di esercizio. – Tutti i componenti dell'apparecchiatura che vengono a contatto con il prodotto alimen- tare sono realizzati con materiali idonei. L'illustrazione raffigura i componenti principali dell'apparecchiatura e l'elenco riporta la loro descrizione e funzione.

C234606302.fmIDM ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ PASTA FRESCA A) Quadro comandi: è equipaggiato con i dispositivi di comando necessari per far funzio- nare l'apparecchiatura (vedi "Descrizione comandi"). B) Vasca: contiene il prodotto da impastare. C) Utensile impastatore: serve per impastare i prodotti alimentari. D) Protezione vasca: è associata ad un dispositivo di interblocco (microinterruttore ). All'apertura della protezione l'apparecchiatura si arresta. E) Bocca di estrusione: può essere equipaggiata con trafile di vario tipo in funzione del tipo di pasta da realizzare. F) Coltello elettrico: taglia la pasta (In dotazione per i modelli MPF80N - MPF40N; optio- nal per il modello MPF25N; non disponibile per il modello MPF15N). CARATTERISTICHE TECNICHE (*) Dato indicativo, variabile in base al tipo di trafila ed alla farina utilizzata. Tabella 1: Dati tecnici dell'apparecchiatura Descrizione Unità di misura MPF15N MPF25N MPF40N MPF80N Potenza kW (Hp) 0,3 (0,4) 0,37 (0,5) 0,75 (1) 1 (1,3) Alimentazione elettrica V/Ph/Hz 230V/1N/50Hz 230-400V/3/50Hz Capacità vasca kg 1,5 2,5 4 8 Produzione oraria massima (*) kg/h 5 8 13 25 Diametro trafila di estrusione mm Ø 50 Ø 57 Ø 78 Dimensioni apparecchiatura (LxSxH) mm 250x480x290÷460 260x600x380÷560 350x780x450÷640 450x740x750÷990 Dimensioni imballo mm 590x320x410 720x370x580 740x460x670 850x670x920 Peso netto kg 18 29 42 87 Tipo di installazione Installazione a banco Livello di rumorosità dB (A) < 70▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ PASTA FRESCA

C234606302.fmIDM - 10 - Lingua Italiana DESCRIZIONE COMANDI L'apparecchiatura è equipaggiata con i dispositivi di comando elencati, necessari per atti- vare le sue funzioni principali. A) Pulsante: serve per attivare il funzionamento dell'apparecchiatura. B) Pulsante: serve per disattivare il funzionamento dell'apparecchiatura. C) Selettore: serve per selezionare la modalità di lavoro dell'apparecchiatura. – Ciclo impasto (1) – Arresto lavorazione (0) – Ciclo estrusione (2) D) Pulsante arresto emergenza: serve per arrestare immediatamente, in condizioni di ri- schio imminente, ogni organo dell'apparecchiatura. Dopo aver normalizzato le condizio- ni di esercizio, sbloccare il pulsante per autorizzare la sua rimessa in funzione. E) Pulsante: serve per attivare il ciclo di impastatura. F) Pulsante: serve per attivare il ciclo di estrusione. G) Selettore: serve per attivare la ventilazione forzata nella zona di estrusione. H) Interruttore: serve per attivare e disattivare il coltello elettrico.

Solo per modello MPF25N con coltello elettrico

C234606302.fmIDM ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ PASTA FRESCA L) Regolatore: serve per regolare la velocità di taglio del coltello elettrico. M) Spia luminosa: accesa segnala che l'apparecchiatura è alimentata elettricamente.

2. Sostituire la trafila di estrusione (P) con

quella adatta la tipo di lavorazione da ef- fettuare.

3. Riavvitare la ghiera (N).

1. Montare gli utensili adatti alla lavorazione da eseguire (compresa la trafila ).

2. Sollevare la protezione della vasca.

3. Introdurre in sequenza la farina e poi la parte liquida (non introdurre prima la parte liqui-

da perché uscirebbe dai fori della trafila ).

4. Richiudere la protezione della vasca ed armare il microinterruttore della protezione

spingendolo verso la vasca (solo per modello MPF15N - MPF25N).

5. Attivare il ciclo di impasto dei prodotti alimentari.

– Per modello MPF15N - MPF25N: ruotare il selettore (C) su "1" (impasta) e premere il pulsante (A) per iniziare il ciclo di impasto. Per fermare l'apparecchiatura premere il pul- sante (B). – Per modello MPF40N - MPF80N: posizionare l'interruttore (A) su "1" e premere il tasto (E) (impasta) per iniziare il ciclo di impasto. Per fermare l'apparecchiatura premere il pulsante (B). Tale ciclo ha una durata indicativa di 6÷8 minuti.

6. Se necessario correggere la consistenza

dell'impasto aggiungendo farina o liquido, in modo da ottenere un impasto in forma granulare, idoneo all'estrusione (vedi fi- gura).

7. Alla fine del tempo di impasto attivare il ciclo di estrusione dei prodotti alimentari.

– Per modello MPF15N - MPF25N: ruotare il selettore (C) su "2" (estrude) e premere il pulsante (A) per iniziare il ciclo di estrusione. Per fermare l'apparecchiatura premere il pulsante (B). – Per modello MPF40N - MPF80N: premere il pulsante (F) (estrude) per attivare il ciclo di estrusione e ruotare il selettore (G) su "1" per attivare la ventilazione forzata nella zona di estrusione. Per fermare l'apparecchiatura premere il pulsante (B).

8. Nel caso di presenza del coltello elettrico,

posizionarlo sul volantino della trafila (N), inserire lo spinotto (Q) nel connettore (R), posizionare l'interruttore (H) su "1" per attivare la rotazione ed agire sul regolato- re (L) per variare la velocità di taglio.

9. Premere il pulsante (B) per arrestare il

funzionamento dell'apparecchiatura a fine lavoro. Se l'apparecchiatura è al primo uso, prima di attivare il funzionamento togliere l'eventuale pellicola protettiva di rivesti- mento ed effettuare una pulizia accurata in modo da eliminare gli eventuali residui del materiale di costruzione.

DOSI PER 1,5 KG DI IMPASTO

1 kg di farina tipo 00 + 7÷8 uova (un uovo corrisponde circa a 50 g o 50 ml), oppure 380÷400 ml di liquido fra uova e acqua (utilizzare almeno 3 uova per conferire consistenza all'impa- sto). Il ciclo di impasto dura circa 6÷8 minuti. L'impasto ottenuto si presenta in forma gra- nulare (vedi figura). Se verso la fine del ciclo l'impasto non si pre- sentasse granulare è possibile aggiungere li- quido o farina in piccole dosi per ottenere la giusta consistenza. IDM-34606301000.pdf

C234606302.fmIDM ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ PASTA FRESCA Con l'apparecchiatura si possono utilizzare diversi tipi di farina (farina 00, farina di grano duro, di farro, di kamut, integrale); in questi casi potrebbe essere necessario modificare il dosaggio della sopra indicata parte liquida (uova o uova e acqua) in modo che la consisten- za dell'impasto sia quella corretta (granulare). Il dosaggio consigliato è puramente indicativo anche se testato durante le fasi di col- laudo. PULIZIA APPARECCHIATURA Prima di effettuare la pulizia dell'apparecchiatura (a fine giornata o quando necessario), di- sinserire l'alimentazione elettrica generale (oppure scollegare la presa elettrica). – Sollevare la protezione della vasca. – Pulire la vasca e la sua protezione. – Lavare l'utensile impastatore e la coclea, risciacquarli ed asciugarli accuratamente. – Smontare le trafile utilizzate ed immergerle in acqua calda per facilitare l'eliminazione dei residui di impasto. – Rimontare l'utensile impastatore. – Richiudere la protezione della vasca. – Pulire accuratamente il piano di lavoro e tutte le zone circostanti. – Pulire le superfici esterne dell'apparecchiatura con un panno umido o con una spugna. Cautela - Avvertenza Effettuare le operazioni di pulizia esclusivamente con prodotti detergenti idonei. Non usare nel modo più assoluto prodotti di pulizia corrosivi, infiammabili o che conten- gono sostanze nocive alla salute delle persone. Se si prevede di non utilizzare l'apparecchiatura per un lungo periodo, dopo aver effettuato la pulizia e disinserito l'alimentazione elettrica generale (oppure scollegato la presa elettri- ca), proteggerla in modo adeguato per mantenerla pulita.▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ PASTA FRESCA

C234606302.fmIDM - 14 - Lingua Italiana RICERCA GUASTI Le informazioni di seguito riportate hanno lo scopo di aiutare l'identificazione e correzione di eventuali anomalie e disfunzioni che potrebbero presentarsi in fase d'uso. Alcuni guasti possono essere risolti dall'utilizzatore; altri richiedono una precisa competen- za tecnica o particolari capacità, e devono essere eseguiti esclusivamente da personale qualificato con esperienza riconosciuta e acquisita nel settore specifico di intervento. Importante Non smontare parti interne dell'apparecchiatura. Il costruttore declina ogni responsabilità per eventuali danni causati da manomissio- ni. Tabella 2: Anomalie di funzionamento Inconveniente Cause Rimedi L'apparecchiatura non si avvia. Interruttore generale disinserito. Inserire l'interruttore generale. Mancanza di tensione sulla linea di alimentazione elettrica. Contattare il rivenditore o un centro di assistenza autorizzato. La protezione della vasca non è chiusa correttamente. Verificare la corretta chiusura della protezione- 1 - English language

Не снимать внутренние части прибора. Производитель не несет какой-либо ответственности за ущерб, нанесенный в результате несанкционированного ремонта. Таблица 2: Неисправности в работе Неисправность Причины Способы устранения Прибор не включается. Главный выключатель в положении "выкл.". Привести главный выключатель в положение "вкл." Отсутствие напряжения в сети электропитания. Обратиться к продавцу или в уполномоченный центр сервисного обслуживания. Защитная крышка дежи не закрыта правильно. Проверить, закрыта ли защитная крышка надлежащим образомCONDIZIONI DI GARANZIA - La garanzia ha durata 12 mesi ed è subordinata alla presentazione di una copia di idoneo documento fiscale o fattura comprovante la data di acquisto. - Il prodotto è garantito contro vizi e difetti dei materiali, di fabbricazione e assemblaggio per 12 mesi dalla data della fattura di acquisto. La garanzia consiste nella sostituzione o riparazione delle parti componenti il prodotto che risultino difettose. Essa non comprende in alcun caso la sost ituzione del prodotto a seguito di intervento per guasto. - La garanzia è quindi limitata alla sostituzione o riparazione gratuita delle parti che, a giudizio del costruttore, siano risultate mal funzionanti. Non rientrano in essa i materiali di consumo e gli utensili. - Le prestazioni in garanzia saranno rese dal rivenditore presso cui è stato effettuato l’acquisto del prodotto, oppure in alternativa dalla casa costruttrice, restando inteso che i l relativo trasporto avrà luogo a cura, spese e rischio del cliente. - La garanzia decade qualora il prodotto sia stato manomesso o riparato da personale non autorizzato. - La presente garanzia sostituisce ed esclude ogni altra garanzia dovuta dal rivenditore per legge o contratto e definisce tutti i diritti del cliente in ordine a vizi e difetti e/o mancanza di qualità in ordine ai prodotti acquistati. - Per ogni eventuale controversia legale è riconosciuto competente il Foro di residenza del costrutto re. WARRANTY CONDITIONS - The warranty has duration of 12 months and is subject to the presentation of a copy of a suitable fiscal document or invoice proving the purchase date. - The product is guaranteed against flaws and defects of the materials,manufacturing and assembly for 12 months from the date of the purchase invoice. The warranty consists in the replacement or repair of defective product components. It does not include the replacement of the

Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : BARTSCHER

Modello : 101971

Categoria : Macchina per pasta