LaserRangeMaster T7 - Télémètre Laserliner - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LaserRangeMaster T7 Laserliner au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Télémètre Laser, portée jusqu'à 50 m, précision ± 2 mm, affichage LCD rétroéclairé, mesure en mètres et pieds. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les professionnels du bâtiment, les bricoleurs et les architectes pour des mesures rapides et précises. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement la lentille avec un chiffon doux, éviter les chocs et les températures extrêmes. |
| Sécurité | Ne pas regarder directement le faisceau laser, utiliser des lunettes de protection si nécessaire. |
| Informations générales | Fonctionne avec des piles AAA, poids léger, design compact pour une prise en main facile. |
FOIRE AUX QUESTIONS - LaserRangeMaster T7 Laserliner
Questions des utilisateurs sur LaserRangeMaster T7 Laserliner
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Télémètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LaserRangeMaster T7 - Laserliner et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LaserRangeMaster T7 de la marque Laserliner.
MODE D'EMPLOI LaserRangeMaster T7 Laserliner
Tekniske data (Ret til ændringer forbeholdt. 17W51) Måleområde indendørs 0,2 m - 70 m Nøjagtighed (typisk)* ± 0,2 mm / m Laserklasse 2 < 1 mW Laserbølgelængde 635 nm Strømforsyning 3 x AAA 1,5 Volt-batterier Mål (B x H x D) 49 x 115 x 26 mm Vægt (inkl. batterier) 145 g Automatisk slukning 30 sek. laser / 3 min. apparat Arbejdsbetingelser -10°C…40°C, Luftfugtighed maks. 20…85% rH, ikke-kondenserende, Arbejdshøjde maks. 2000 m.o.h. Opbevaringsbetingelser -20°C…70°C, Luftfugtighed maks. 80% rH32 Consignes de sécurité Comportement à adopter lors de rayonnements électromagnétiques – L’appareil de mesure respecte les prescriptions et les valeurs limites de compatibilité électromagnétique conformément à la directive CEM 2014/30/UE. – Il faut tenir compte des restrictions des activités par ex. dans les hôpitaux, les avions, les stations-services ou à proximité de personnes portant un stimulateur cardiaque. Les appareils électroniques peuvent être la source ou faire l‘objet de risques ou de perturbations. – Attention : Ne pas regarder le rayon direct ou rééchi. – Ne pas diriger le rayon laser sur des personnes. – Si le rayonnement laser de la classe 2 touche les yeux, fermez délibérément les yeux et tournez immédiatement la tête loin du rayon. – Il est interdit de manipuler (modier) le dispositif laser. – Ne jamais regarder le faisceau laser ni les réexions à l’aide d’instruments optiques (loupe, microscope, jumelles, etc.). Rayonnement laser! Ne pas regarder dans le faisceau. Appareil à laser de classe 2 < 1 mW · 635 nm EN 60825-1:2014 Consignes de sécurité Utilisation des lasers de classe 2 Consignes de sécurité générales – Utiliser uniquement l‘instrument pour l‘emploi prévu dans le cadre des spécications. – Les appareils et les accessoires ne sont pas des jouets. Les ranger hors de portée des enfants. – Les transformations ou modications de l’appareil ne sont pas auto- risées, et annuleraient l’homologation et les spécications de sécurité. – Ne pas soumettre l’appareil à une charge mécanique, ni à des tempé- ratures extrêmes ni à de l’humidité ou à des vibrations importantes. – Ne plus utiliser l‘instrument lorsqu‘une ou plusieurs fonction(s) ne fonctionne(nt) plus ou lorsque le niveau de charge de la pile est bas. – Prière de tenir compte des mesures de sécurité de l‘administration locale et/ou nationale relative à l‘utilisation correcte de l‘appareil. Télémètre laser compact pour mesurer les longueurs, les surfaces et les volumes à l‘intérieur Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint «Remarques supplémentaires et concernant la garantie» et les renseignements et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner à la personne à laquelle vous remettez le dispositif laser.
1x 2x 2 secMenu de réglageAddition / SoustractionFonctions de mesure AFFICHAGE : Fonction de mesure réglée 1ère / 2e et 3e mesures de la longueur 4e mesure de la longueur Fonctions de mesure Fonction d’addition Fonction de soustraction Mémoire des valeurs mesurées Unité en m / ft / inch / _‘ _“ Plan de mesure (référence) avant / letage / arrière Niveau de mesure réglé Symbole des piles
Mise en marche, mesure et arrêt : Instrument Laser activé Mesurer Instrument en marche à l‘arrêt – L‘utilisation de l‘instrument de mesure à proximité de tensions élevées ou dans des champs alternatifs électromagnétiques forts peut avoir une in uence sur la précision de la mesure. FR34
2x1x Laser activé Mesurer Mesure de la longueur : Changer de fonctions de mesure : Longueur / Surface / Volume / Pythagores 1 / Pythagores 2 / Pythagores 3 Commutation au plan de mesure (référence) : avant / filetage / arrière Changer d‘unité de mesure : m / ft / inch / _‘ _“ FRLaserRange-Master T7
Terminer la mes- ure continue Démarrer la mesure continue Mesure continue mini./maxi. : L‘écran à cristaux liquides indique la valeur maximale (max.), la valeur minimale (min.) et la valeur actuelle. Dans les fonctions mesure de la surface, mesure du volume et dans les fonctions Pythagore 1 à 3, le laser s‘éteint peu de temps après un moment d’inactivité et il faut l’activer en appuyant sur la touche1 pour poursuivre le processus de mesure.
Mesure de la surface : Mesure du volume : Fonction Pythagore 1 : FR36
la mesure de la surface Sélection addition ou soustraction
la surface Calcul des surfaces :
la mesure de la longueur Sélection addition ou soustraction
la longueur Addition et soustraction des longueurs : Fonction Pythagore 3 : Fonction Pythagore 2 : FRLaserRange-Master T7
Quitter la mémoire Fonction de mémorisation : L‘instrument dispose de 30 emplacements de mémoire.
la mesure du volume Sélection addition ou soustraction Calcul des volumes :
Erreur de calcul Courant excessif (Veuillez contacter votre revendeur.) Echanger les piles Température trop élevée Température trop basse Signal reçu trop faible ou temps de mesure trop long Le signal reçu est trop fort En dehors de la plage de mesure Erreur de matériel (Veuillez vous adresser à votre revendeur si le symbole continue de s’afficher après avoir mis l’appareil hors tension et sous tension.)38 Réglementation UE et élimination des déchets L‘appareil est conforme à toutes les normes nécessaires pour la libre circulation des marchandises dans l‘Union européenne. Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément à la directive européenne sur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE). Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur http://laserliner.com/info?an=lrmt7
- jusqu‘à une distance de 10 m avec une surface cible bien réfléchissante et à température ambiante. L‘écart de mesure peut atteindre ± 0,2 mm/m en cas de plus grandes distances et de conditions de mesure moins favorables, comme par ex. en cas de fort ensoleillement ou de surfaces cibles à faible réflexion. Remarques importantes
- Le laser affi che le point jusqu‘auquel la mesure sera effectuée. Aucun objet ne doit se dépasser dans le champ du rayon laser.
- Pendant la mesure, l‘instrument compense les écarts de température ambiante. En cas d‘écarts de température importants, tenez compte d‘une courte période d‘adaptation suite au changement de lieu.
- L‘utilisation de l‘instrument à l‘extérieur est limitée et il n‘est pas possible de l‘utiliser en cas de fort ensoleillement.
- La pluie, le brouillard et la neige peuvent influencer voire fausser les mesures à l‘air libre.
- L‘écart peut être supérieur à 3mm en cas de mauvaises conditions de mesure par ex. en cas de surfaces à mauvaise réflexion.
- Les tapis, les sièges rembourrés ou les rideaux ne renvoient pas le rayon laser de manière optimale. Utiliser des surfaces lisses.
- Dans le cas de mesures à travers du verre (vitres), il est possible que les résultats de mesure soient faussés.
- Une fonction d‘économie d‘énergie éteint automatique l‘instrument.
- Nettoyage avec une lingette douce. L‘eau ne doit pas pénétrer dans le boîtier.
Données techniques (Sous réserve de modifications techniques. 17W51) Plage de mesure à l‘intérieur 0,2 m - 70 m Précision (typique)* ± 0,2 mm / m Laser classer 2 < 1 mW Longueur de l’onde laser 635 nm Alimentation électrique piles 3 x AAA 1,5 Volt Dimensions (L x H x P) 49 x 115 x 26 mm Poids (piles incluse) 145 g Arrêt automatique 30 secondes laser / 3 min appareil Conditions de travail -10°C…40°C, Humidité relative de l’air max. 20…85% rH, non condensante, Altitude de travail max. de 2000m au-dessus du niveau moyen de la mer Conditions de stockage -20°C…70°C, Humidité relative de l’air max. 80% rHLaserRange-Master T7
Notice Facile