PLSA 20 Li B2 - Station de soudage sans fil PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PLSA 20 Li B2 PARKSIDE au format PDF.
| Type de produit | Station de soudage sans fil |
| Marque | Parkside |
| Modèle | PLSA 20 Li B2 |
| Alimentation | Accu Parkside X 20 V Team (20 V, non inclus) |
| Plage de température | +300 à +480 °C |
| Longueur du cordon d'alimentation (fer à souder vers station) | 1,5 m |
| Auto-extinction | Oui, après environ 10 minutes |
| Pannes fournies | 1 panne en pointe (préassemblée) et 1 panne forme burin |
| Étain de soudure fourni | 2 bobines : ∅ 1,0 mm (10 g) et ∅ 1,5 mm (10 g) |
| Accessoires inclus | Éponge à souder, support, mode d'emploi |
| Utilisation | Usage intérieur, loisirs et bricolage, soudure électronique, brasage, décoration |
| Sécurité | Support ignifuge obligatoire, ne pas toucher la pointe chaude, ne pas inhaler les vapeurs, porter des gants et un masque |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer le boîtier avec un chiffon doux, ne pas utiliser de solvants. Nettoyer la panne sur l'éponge humide et l'étamer après chaque utilisation. |
| Garantie | 3 ans à compter de la date d'achat |
| Service après-vente | Lidl : 0800904879 (FR), 080071011 (BE), owim@lidl.fr / owim@lidl.be |
| Référence (IAN) | 380765_2110 |
| Pièces de rechange | Pannes disponibles via le service Lidl |
FOIRE AUX QUESTIONS - PLSA 20 Li B2 PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur PLSA 20 Li B2 PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Station de soudage sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PLSA 20 Li B2 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PLSA 20 Li B2 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PLSA 20 Li B2 PARKSIDE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité Traduction de la notice originale
NL BE
Utilisation conforme aux prescriptions.... Page 42
Contenu de l'emballage.... Page 42
Description des pièces.... Page 43
Données techniques.... Page 44
Risques résiduels.... Page 46
Avant la première utilisation....
Fixer le support. Page 47
Remplacez la panne en pointe.... Page 48
Insérer/Enlever l'accu Page 48
Fonctionnement page 48
Allumer/éteindre, page 48
Éponge à souder.... Page 50
Souder Page 50
Nettoyage... Page 51
Garantie page 54
Faire valoir sa garantie.... Page 57
Service après-vente page 57
| Avertissements et symboles utilisésLes avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi, sur l'emballage et sur l'étiquette signalétique : | |
![]() ![]() | Lisez le mode d'emploi. |
![]() | DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n'est pas évitée. |
![]() | AVERTISSEMENT ! Ce symbole avec ce signal important d'« Avertissement » indique un danger avec un risque moyen de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n'est pas évitée. |
![]() | PRUDENCE ! Ce symbole avec ce signal important de « Prudence » indique un danger avec un risque faible de blessures légères à importantes si la situation dangereuse n'est pas évitée. |
![]() ![]() | ATTENTION ! Ce symbole avec la mention « Attention » indique un possible risque de dégâts matériels.Attention, surface chaude ! |
![]() | Attention, pièces brûlantes. Prière de se tenir à distance ! |
![]() | Utilisez le produit seulement à l'intérieur de locaux secs. |
![]() | Les vapeurs peuvent provoquer des maux de tête et de la fatigue lorsqu'elles sont inhalées. |
![]() | Courant continu/tension continue |
![]() | Le sigle CE confirme la conformité aux directives de l'UE applicables au produit. |
Station de soudage sans FIL 20 v
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d'utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d'application spécifiés. Lors d'une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
Utilisation conforme aux prescriptions
Cette station de soudage sans fil (ci-après dénommée « produit » ou « outil électrique ») est prévue pour des soudures électroniques dans le cadre des loisirs et du bricolage. Le produit est destiné à des applications telles que les travaux de soudure, le brasage de matières synthétiques et l'application de décorations.
Le produit doit être exclusivement utilisé avec un accus de la série Parkside X 20 V Team comme source d'énergie. Utilisez le produit seulement comme décrit et pour les domaines d'application indiqués. Le produit n'est pas prévu pour une utilisation commerciale. Le produit convient seulement pour une utilisation à l'intérieur de locaux.
Toute autre utilisation ou modification du produit est considérée comme non conforme aux prescriptions et comporte des risques d'accident importants. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages résultant d'une utilisation non conforme.
Avertissement!
Le produit et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets pour les enfants ! Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec des sacs en plastique, des films et des petites pièces ! Il existe un risque d'ingestion et d'étouffement !
1 Station de soudage sans fil 20 V PLSA 20 Li B2 1 Panne en pointe (préassemblée) 1 Panne forme burin 1 Étain de soudure, ∅ 1,0 mm, 10 g 1 Étain de soudure, ∅ 1,5 mm, 10 g 1 Éponge à souder 1 Mode d'emploi
Description des pièces
Avant de lire, dépliez la page des illustrations et familiarisez-vous avec toutes les fonctions du produit.
1 Fer à souder 2 Éponge à souder 3 Support pour le fer à souder 4 Panne forme burin 5 Accu * 6Interrupteur marche/arrêt 7 Témoin LED de fonctionnement 8 Bouton de déverrouillage 9 Bague de maintien 10Gaine de fixation 11 Panne en pointe 12 Étain de soudure 13 Cordon d'alimentation
* L'accu n'est pas compris dans le contenu de l'emballage.
Données techniques
Tension d'entrée : 20 V
Plage de température : env. +300 à +480 °C
Cordon d'alimentation : 1,5 m du fer à souder jusqu'à la station

Avertissement
Consultez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et données techniques fournies avec cet outil électrique. Ne pas respecter les instructions ci-dessous peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou causer des blessures graves.
Avertissement ! DANGER MORTEL et RISQUE d'accident pour bébés et enfants !
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance avec des matériaux d'emballage. Les matériaux d'emballage représentent un risque d'étouffement.
Les enfants sous-estiment fréquemment les dangers en résultant. Maintenez toujours les enfants hors de la portée des matériaux d'emballage.
Ce produit peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ayant une expérience et des connaissances réduites, seulement s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité du produit et ont compris les risques encourus. ■ Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l'entretien réalisables par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.

Attention!
Respectez les consignes de sécurité indiquées dans le mode d'emploi de votre accu de la série Parkside X 20 V Team. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des consignes importantes sur la sécurité, l'utilisation et le recyclage. Avant d'utiliser le produit, familiarisez-vous avec toutes les consignes de fonctionnement et de sécurité. Utilisez le produit seulement comme décrit et pour les domaines d'application indiqués. Conservez bien ce mode d'emploi et remettez tous les documents si vous transmettez le produit à des tiers.
Risques résiduels
⚠️ RISQUE DE BRÛLURES ! Ne touchez jamais la pointe chauffée ou la soudure fondue. Il existe un risque de brûlures. Laissez impérativement refroidir le produit avant de changer, de nettoyer ou de vérifier les composants du produit. Après votre travail, laissez le fer à souder refroidir uniquement à l'air libre. En aucun cas, il ne doit être refroidi avec de l'eau ! ⚠️ PRUDENCE ! RISQUE D'INCENDIE ! N'utilisez que le support spécial ou un autre support ignifuge pour déposer le fer à souder chaud. Lors des pauses durant le travail, le fer à souder doit être déposé sur son support. Tenez le produit éloigné de toute matière inflammable. - Ne laissez jamais le produit allumé sans surveillance. ⚠️ PRUDENCE ! RISQUE DE BLESSURES ! N'approchez pas vos mains de la pièce chauffée. La chaleur peut se diffuser dans la pièce. Évitez que la pointe brûlante n'entre en contact avec les pièces en plastique du support. Dans le cas contraire, le produit risque d'être endommagé. En cas de danger, retirez immédiatement l'accu du produit.

Prudence ! RISQUE d'intoxication ! n'inhalez
aucune vapeur.
Veillez toujours à ce que le lieu de travail soit suffisamment aéré lors de travaux prolongés qui sont susceptibles de générer des vapeurs nocives pour la santé. Il est également recommandé de porter des gants de protection, un masque de protection et un tablier de travail. Évitez à toute personne de manger, boire et fumer dans les pièces où l'on soude. Dans le cas contraire, des traces de plomb adhérant aux mains pourraient pénétrer dans l'organisme humain via les denrées alimentaires ou les cigarettes. Après avoir soudé, lavez-vous toujours soigneusement les mains. - Ne jetez jamais les déchets de soudure dans les ordures ménagères. Les déchets de soudure doivent être déposés dans des déchets spéciaux. Le produit convient uniquement à une utilisation à l'intérieur de locaux. Laissez vos produits être réparés seulement par le service après-vente de Lidl ou un électricien qui utilise des pièces de rechange d'origine. Ceci assure que la sûreté du produit soit maintenue.


Fixer le support
Fixez le support 3 sur la station de soudage (fig. D).
Remplacez la panne en pointe
Ne chauffez jamais le fer à souder 1 de précision sans une panne en pointe 11 de fixer. Avant de retirer la panne en pointe 11, éteignez le produit et laissez la panne en pointe 11 refroidir.
Desserrez et enlevez la bague de maintien 9. Retirez la gaine de fixation 10 du fer à souder 1 de précision. Remplacez la panne en pointe 11. Procédez dans l'ordre inverse pour remonter le fer à souder 1 de précision.
Insérer/éliminer l'accu
Insérez un accu 5 chargée dans la station de soudage. L'accu 5 s'enclenche de manière audible. Afin d'enlever l'accu 5, appuyez et maintenez le bouton de déverrouillage 8 enfoncé.
Allumer
Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt 6. Le témoin LED de fonctionnement 7 clignote en rouge très rapidement. Le fer à souder 1 de précision chauffe. Dès que le témoin LED de fonctionnement 7 s'allume en vert, le fer à souder 1 de précision est prêt à l'emploi.
Remarque
Après env. 10 minutes, le produit s'arrête de lui-même et se met en mode refroidissement. Pour chauffer à nouveau le produit, réappuyer sur l'interrupteur marche/arrêt ^6. Avant la première mise en service de la station de soudage et également lors de l'utilisation de chaque nouvelle panne, la panne en pointe 11 doit d'abord être étamée.
Remarque
Après chaque utilisation, remettez le fer à souder 1 de précision dans son support 3. Laissez le fer à souder 1 de précision refroidir dans son support 3 pendant au moins 30 minutes après que le témoin LED de fonctionnement 7 se soit éteint.
Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt 6. Le témoin LED de fonctionnement 7 clignote lentement en rouge pendant env. 10 minutes. C'est le mode de refroidissement. Le mode de refroidissement doit avertir l'utilisateur du danger car le fer à souder 1 de précision est encore brûlant. Retirez l'accu 5 du produit lorsque vous ne l'utilisez pas.
Attention!
La panne en pointe 11 brûlante ne doit jamais entrer en contact avec l'éponge à souder 2 sèche. Dans le cas contraire, l'éponge à souder 2 risque d'être endommagée.
Remarque
L'éponge à souder 2 sert à nettoyer la pointe 11. Mouillez l'éponge à souder 2 avant de l'utiliser.
Prudence!

Les vapeurs peuvent provoquer des maux de tête et de la fatigue lorsqu'elles sont inhalées.
Remarque
Le produit est adapté aux travaux de soudure fins et difficiles d'accès.
Nettoyez la panne en pointe ^11 sur l'éponge à souder² humide. La panne en pointe ^11 doit être étamée après le nettoyage. Faites fondre l'étain de soudure ^12 afin d'étamer la panne en pointe ^11 encore chaude. Approchez la panne en pointe 11 du point de soudure et chauffez la panne en pointe 11.
Faites fondre l'étain de soudure 12 entre le point de soudure et la panne en pointe 11. Ajoutez encore de l'étain de soudure 12 jusqu'à ce que toute la zone de soudure soit recouverte. Pour ne pas surchauffer la soudure fondue, enlevez immédiatement la panne en pointe 11. Laissez la soudure se solidifier. Évitez les chocs.
Remarque
Le fondant est soit inclus dans la soudure, soit appliqué séparément. Lors de l'achat, renseignez-vous sur le type d'utilisation et le produit de soudure approprié.
Avertissement ! RISQUE de blessures!
Avant d'effectuer des travaux sur le produit, enlevez toujours l'accu 5 du produit et laissez le produit refroidir.
Une fois le travail terminé, nettoyez le produit. Pour nettoyer le boîtier, utilisez un chiffon et éventuellement un produit de nettoyage doux. N'utilisez en aucun cas des objets tranchants, de l'essence, des solvants ou des nettoyants qui pourraient endommager le plastique. Évitez que des liquides ne pénètrent à l'intérieur du produit.
Remarque
Vous pouvez commander des pièces de rechange (comme des pannes en pointe à souder) en contactant le service d'assistance téléphonique de Lidl.
Rangement
Nettoyez le produit (voir « Nettoyage et entretien »). Rangez le produit et ses accessoires dans un endroit sombre, sec, hors gel et bien aéré. Rangez toujours le produit dans un endroit inaccessible, hors de la portée des enfants.
L'emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.

Veuillez respecter l'identification des matériaux d'emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante :
1-7 : plastiques / 20-22 : papiers et cartons / 80-98 : matériaux composites.

Le produit et les matériaux d'emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets.
Le logo Triman n'est valable qu'en France.

Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés.

Afin de contribuer à la protection de l'environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d'ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.
Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications. Les piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés.

Pollution de l'environnement par la mise au rebut incorrecte des piles / piles rechargeables !
Retirez les piles / le pack de piles du produit avant sa mise au rebut.
Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles / piles rechargeables usagées dans les conteneurs de recyclage communaux.

Article l217-16 du code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article l217-4 du code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article l217-5 du code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et possède les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle;
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;
2° Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article l217-12 du code de la consommation
L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 premier alinéa du code civil
L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d'une garantie de 3 ans à compter de sa date d'achat. La durée de garantie débute à la date d'achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d'achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans les 3 ans suivant la date d'achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s'étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d'usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d'exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 380765_2110) à titre de preuve d'achat pour toute demande.
Le numéro de référence de l'article est indiqué sur la plaque d'identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d'achat (ticket de caisse) et d'une description écrite du défaut avec mention de sa date d'apparition.
Tél. : 0800904879
E-Mail: owim@lidl.fr
BE service après-vente belgique
Tél. : 080071011
Tél.: 80023970 (Luxembourg)
E-Mail: owim@lidl.be











