PLSA 20 Li B2 - Estación de soldadura inalámbrica PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PLSA 20 Li B2 PARKSIDE en formato PDF.
| Tipo de producto | Estación de soldadura inalámbrica |
| Marca | Parkside |
| Modelo | PLSA 20 Li B2 |
| Alimentación | Batería Parkside X 20 V Team (20 V, no incluida) |
| Rango de temperatura | +300 a +480 °C |
| Longitud del cable de alimentación (hierro a estación) | 1,5 m |
| Apagado automático | Sí, después de aproximadamente 10 minutos |
| Puntas incluidas | 1 punta de aguja (premontada) y 1 punta en forma de cincel |
| Estaño de soldadura incluido | 2 bobinas: ∅ 1,0 mm (10 g) y ∅ 1,5 mm (10 g) |
| Accesorios incluidos | Esponja para soldar, soporte, manual de instrucciones |
| Uso | Uso interior, ocio y bricolaje, soldadura electrónica, soldadura fuerte, decoración |
| Seguridad | Soporte ignífugo obligatorio, no tocar la punta caliente, no inhalar los vapores, usar guantes y mascarilla |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar la carcasa con un paño suave, no usar disolventes. Limpiar la punta en la esponja húmeda y estañarla después de cada uso. |
| Garantía | 3 años a partir de la fecha de compra |
| Servicio posventa | Lidl: 0800904879 (FR), 080071011 (BE), owim@lidl.fr / owim@lidl.be |
| Referencia (IAN) | 380765_2110 |
| Piezas de repuesto | Puntas disponibles a través del servicio Lidl |
Preguntas frecuentes - PLSA 20 Li B2 PARKSIDE
Preguntas de los usuarios sobre PLSA 20 Li B2 PARKSIDE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Estación de soldadura inalámbrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PLSA 20 Li B2 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PLSA 20 Li B2 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO PLSA 20 Li B2 PARKSIDE
ESTACIÓN DE SOLDADURA CON BATERÍA 20 V
Instrucciones de utilización y de seguridad Traducción del manual original
DK
BATTERIDREVET LODDESTATION 20 V
Obstuga. ...... Strona 84
Indicaciones de advertencia y símbolos empleados ...... Página 127
Introducción ...... Página 128
Uso previsto ...... Página 129
Volumen de suministro.... Página 129
Descripción de las piezas....Página 130
Datos técnicos ...... Página 131
Indicaciones de seguridad..... Página 131
Riesgos residuales....Página 133
Antes del primer uso ...... Página 134
Colocar el soporte....Página 134
Cambiar la punta de soldadura. . . . . . . . . . . . . . . . Página 135
Insertar/quitar la batería....Página 135
Funcionamiento ...... Página 135
Encendido/apagado.... Página 135
Esponja de soldar....Página 137
Soldar.... Página 137
Limpieza y cuidado.... Página 138
Limpieza.... Página 138
Almacenamiento.... Página 139
Eliminación ...... Página 139
Garantía ...... Página 141
Tramitación de la garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 142
Asistencia Página 142
Indicaciones de advertencia y símbolos empleados
En este manual de instrucciones, en el embalaje y en la placa de características se emplean las indicaciones de advertencia siguientes:





Lea el manual de instrucciones.
¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización "Peligro" identifica un riesgo de nivel alto que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte.
¡ADVERTENCIA! Este símbolo con la palabra de señalización "Advertencia" identifica un riesgo de nivel medio que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte.
¡CUIDADO! Este símbolo con la palabra de señalización "Cuidado" identifica un riesgo de nivel bajo que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión menor o de tipo leve.
¡ATENCIÓN! Este símbolo en combinación con la palabra de señalización "Atención" advierte de un posible daño material.
![]() | ¡Atención, superficie caliente! |
![]() | Atención, piezas calientes. ¡Mantener la distancia! |
![]() | Utilice el producto solo en espacios interiores secos. |
![]() | Los vapores pueden provocar dolor de cabeza y fatiga si se respiran. |
![]() | Tensión/corriente continua |
![]() | El marcado CE ratifica la conformidad con las directivas de la UE aplicables al producto. |
ESTACIÓN DE SOLDADURA CON BATERÍA 20 V
- Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros.
Uso previsto
Esta estación de soldadura con batería (en lo sucesivo "producto" o "herramienta eléctrica") ha sido concebida para soldaduras electrónicas para el ocio y bricolaje. El producto está destinado a aplicaciones como la soldadura, la unión de plásticos y la aplicación de decoraciones.
El producto debe utilizarse únicamente junto con una batería de la serie Parkside X 20 V Team como fuente de energía. Utilice el producto solo como se describe y para las áreas de aplicación especificadas. El producto no ha sido concebido para su uso comercial. El producto solo es apropiado para un uso en interiores.
Cualquier otro uso o modificación del producto se considera inadecuado y conlleva considerables peligros. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños resultantes de un uso inadecuado.
Volumen de suministro
! ¡ADVERTENCIA!
¡El producto y el material de embalaje no son ningún juguete! ¡Los niños no deben jugar con las bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! ¡Existe peligro de atragantamiento y asfixia!
1 Estación de soldadura con batería 20 V
PLSA 20 Li B2
1 Punta de soldar (premontada)
1 Punta de cincel
1 Estaño de soldar, ∅ 1,0 mm, 10 g
1 Estaño de soldar, ∅ 1,5 mm, 10 g
1 Esponja de soldar
1 Manual de instrucciones
- Descripción de las piezas
Antes de comenzar a leer el manual, vaya a la página con las figuras y familiarícese con todas las funciones del producto.
1 Soldador fino
2 Esponja de soldar
3 Soporte para soldador fino
4 Punta de cincel
5 Batería *
6 Interruptor de encendido/apagado
7 LED de estado
8 Botón de liberación
9 Tuerca de retención
10Manguito de fijación
11 Punta de soldar
12Estaño de soldar
13 Cable de conexión
* La batería no está contenida en el volumen de suministro.
Datos técnicos
Tensión de entrada : 20 V
三
Rango de temperatura : aprox. +300 a +480 °C
Cable de conexión : 1,5 m del soldador a la estación

Indicaciones de seguridad
¡ADVERTENCIA!
Lea todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones y datos técnicos con los que cuenta esta herramienta eléctrica. Las negligencias por la inobservancia de las siguientes instrucciones pueden provocar descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves.
Niños y personas con limitaciones
⚠️ ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE MUERTE Y DE ACCIDENTE PARA NIÑOS Y BEBÉS!
No deje que los niños jueguen solos con el material de embalaje. El material de embalaje presenta un riesgo de asfixia.
Los niños subestiman a menudo los peligros. Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños.
Este producto puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y personas con capacidades físicas, mentales o sensoriales reducidas, siempre y cuando haya una persona responsable de su seguridad que los supervise o se los haya instruido en el uso seguro del producto y estos conozcan los posibles peligros.
No permitir que los niños jueguen con el producto.
Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser llevadas a cabo por niños sin supervisión.

¡ATENCIÓN!
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad que se indican en el manual de instrucciones de su batería de la serie Parkside X 20 V Team.
El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene indicaciones importantes sobre la seguridad, el uso y la eliminación del producto. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de seguridad y funcionamiento. Utilice el producto solo como se describe y para las áreas de aplicación especificadas. Conserve bien el manual de instrucciones y entregue toda la documentación si transfiere el producto a terceros.
Riesgos residuales
¡RIESGO DE QUEMADURAS! Nunca toque la punta de soldar si está caliente o la soldadura fundida. Hay peligro de quemaduras. Deje que el producto se enfríe antes de cambiar los componentes del producto, limpiarlo o comprobarlo.
Deje que el soldador fino se enfríe después del trabajo. ¡En ningún caso lo enfríe con agua!
¡CUIDADO! ¡RIESGO DE INCENDIO! Utilice solo el soporte especial o una base resistente al fuego para colocar el soldador fino caliente.
El soldador fino debe colocarse en el soporte durante las pausas de trabajo.
■ Mantenga alejado el producto del material inflamable.
Nunca deje el producto sin supervisión si está encendido.
¡CUIDADO! ¡RIESGO DE LESIÓN! Mantenga alejadas sus manos de la pieza de trabajo caliente. El calor puede transmitirse a través de la pieza.
Evite el contacto de la punta de soldar caliente con las partes de plástico del soporte. De lo contrario, podrían originarse daños en producto.
En caso de peligro, extraiga de inmediato la batería del producto.
¡CUIDADO! ¡RIESGO DE INTOXICACIÓN! No respire ningún vapor.
Asegúrese siempre de que el lugar de trabajo esté adecuadamente ventilado durante los trabajos prolongados en los que puedan generarse vapores peligrosos para la salud. Asimismo, se recomienda utilizar guantes de protección, mascarilla y un delantal de trabajo.
Evite comer, beber o fumar en espacios, en los que se realice las tareas de soldar. De lo contrario, las trazas de plomo adheridas a las manos podrían alcanzar el organismo humano a través de los alimentos o cigarrillos.
Lávese siempre a fondo las manos después de soldar.
Nunca tire los restos de soldadura a la basura doméstica. Los restos de soldadura forman parte de los residuos especiales.
El producto solo es apropiado para un uso en interiores.
Haga que un centro de servicio de Lidl o un electricista cualificado repare su producto utilizando únicamente piezas de recambio originales. Esto garantizará que la seguridad del producto se mantenga.
- Antes del primer uso
Colocar el soporte
Coloque el soporte 3 en la estación de soldadura (fig. D).
- Cambiar la punta de soldadura
¡CUIDADO! ¡RIESGO DE QUEMADURAS!
Nunca caliente el soldador fino 1 sin punta de soldadura 11.
Apague el producto y deje enfriar la punta de soldadura 11 antes de quitar la punta de soldadura 11.
■ Afloje y quite la tuerca de retención ^9 .
Extraiga el manguito de fijación 10 del soldador fino 1.
Cambie la punta de soldadura 11.
■ Proceda en orden inverso para volver a montar el soldador fino 1.
Insertar/quitar la batería
- Inserte la batería 5 cargada en la estación de soldadura. La batería 5 encaja de forma audible.
■ Mantenga presionado el botón de liberación 8 para quitar la batería 5.
- Funcionamiento
Encendido/apagado
Encendido
■ Pulse el interruptor de encendido/apagado 6. El LED de estado 7 parpadea en rojo con una frecuencia rápida. El soldador fino 1 se calienta.
El soldador fino 1 estará listo cuando se ilumine el LED de estado 7 en verde.
NOTA
El producto se desconecta automáticamente después de 10 minutos y pasa al modo de enfriamiento. Vuelva a pulsar el interruptor de encendido/apagado 6 para volver a calentar el producto.
Antes de poner en marcha por primera vez la estación de soldadura, y también cada vez que utilice una punta de soldadura nueva, debe estañarse primero la punta de soldadura 11.
Apagado
NOTA
Después de cada uso, vuelva a colocar el soldador fino 1 en el soporte 3.
Después de que se apague el LED de estado 7, deje el soldador fino 1 en el soporte 3 durante al menos 30 minutos para que se enfríe.
■ Pulse el interruptor de encendido/apagado 6. El LED de estado 7 parpadea en rojo con una frecuencia lenta durante aprox. 10 minutos. Este es el modo enfriamiento. El modo enfriamiento debe advertir previamente al usuario que el soldador fino 1 todavía está peligrosamente caliente.
Si no se utiliza, extraiga de inmediato la batería 5 del producto.
Esponja de soldar
!ATENCIÓN!
La punta de soldar ^11 caliente nunca debe entrar en contacto con una esponja de soldar ^2 seca. En caso contrario, la esponja de soldar ^2 puede resultar dañada.
NOTA
La esponja de soldar 2 sirve para limpiar la punta de soldar 11.
Humedezca la esponja de soldar 2 antes de utilizarla.
Soldar
¡CUIDADO!

Los vapores pueden provocar dolor de cabeza y fatiga si se respiran.
NOTA
El producto es apropiado para trabajos de soldadura finos y de difícil acceso.
Limpie la punta de soldar ^11 en la esponja de soldar ^2 húmeda.
La esponja de soldar 11 debe estañarse después de limpiarla. Funda el estaño de soldar 12 para estañar la punta de soldar 11 caliente.
Acerque la punta de soldar ^11 al punto de soldadura y caliente la punta de soldar ^11 .
Coloque el estaño de soldar 12 entre el punto de soldadura y la punta de soldadura 11.
Añada más estaño de soldar ^12 hasta que todo el punto de soldadura esté humedecido.
Retire de inmediato la punta de soldar ^11 para evitar el sobrecalentamiento de la soldadura fundida.
Deje que la soldadura se solidifique. Evite cualquier sacudida.
NOTA
El fundente se incluye en la soldadura o se aplica por separado. Infórmese sobre el tipo de aplicación y la soldadura adecuada al comprar.
- Limpieza y cuidado
Limpieza
¡ADVERTENCIA! ¡RIESGO DE LESIÓN!
Quite siempre la batería 5 del producto y deje enfriar el producto antes de realizar trabajos en el producto.
Limpie el producto después de finalizar el trabajo.
Para la limpieza de la carcasa, utilice un paño y, en su caso, un detergente suave.
No utilice en ningún caso objetos afilados, gasolina, disolventes o limpiadores que ataquen el plástico.
Evite que los líquidos penetren en el interior del producto.
NOTA
Puede solicitar piezas de repuesto (como, p. ej., puntas de soldar) a través del centro de atención al cliente de Lidl.
- Almacenamiento
Limpie el producto (véase la sección "Limpieza y cuidado").
- Guarde el producto y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, libre de heladas y bien ventilado.
■ Guarde siempre el producto en un lugar no accesible para niños.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local.

Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos / 20-22: papel y cartón / 80-98: materiales compuestos.

El producto y el material de embalaje son reciclables. Separe los materiales para un mejor tratamiento de los residuos. El logotipo Triman se aplica solo para Francia.

Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad.

Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios.
Las pilas / baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006/66/CE y en sus modificaciones. Recicle las pilas / baterías y / o el producto en los puntos de recogida adecuados.

¡Daños en el medio ambiente por un reciclaje indebido de las pilas / baterías!
Retire las baterías / paquete de pilas del producto antes de desecharlo.
Las pilas / baterías no deben eliminarse junto con los residuos domésticos. Estas pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas / baterías deben reciclarse en un punto de recolección específico para ello.

Garantía
El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales.
Este producto dispone de una garantía de 3 años desde la fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este documento se requerirá como prueba de que se realizó la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección). La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.
- Tramitación de la garantía
Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 380765_2110) como justificante de compra.
Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior.
Si el producto fallase o presentase algún defecto, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo electrónico.
Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket de compra) e indicando dónde está y cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le indicamos.
Asistencia
ES
Asistencia en España
Tel.: 900984948
E-Mail: owim@lidl.es
CE





