SILVERCREST SGK 48 A1 - Non catégorisé

SGK 48 A1 - Non catégorisé SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SGK 48 A1 SILVERCREST au format PDF.

📄 359 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice SILVERCREST SGK 48 A1 - page 65
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SILVERCREST

Modèle : SGK 48 A1

Catégorie : Non catégorisé

Caractéristiques techniques Détails
Type d'appareil Non catégorisé
Utilisation Consulter le manuel d'utilisation pour les instructions spécifiques.
Maintenance Nettoyer régulièrement et vérifier les pièces usées.
Sécurité Respecter les consignes de sécurité fournies dans le manuel.
Informations générales Vérifier la compatibilité avec les accessoires avant l'achat.

FOIRE AUX QUESTIONS - SGK 48 A1 SILVERCREST

Comment utiliser le SILVERCREST SGK 48 A1 ?
Pour utiliser le SILVERCREST SGK 48 A1, commencez par lire le manuel d'utilisation fourni. Branchez l'appareil, sélectionnez les paramètres souhaités et suivez les instructions pour commencer.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise fonctionnelle. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment nettoyer le SILVERCREST SGK 48 A1 ?
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon humide pour essuyer l'extérieur et un nettoyant doux pour les surfaces intérieures. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
Quelle est la garantie du SILVERCREST SGK 48 A1 ?
Le SILVERCREST SGK 48 A1 est généralement couvert par une garantie de 3 ans. Conservez votre preuve d'achat pour toute réclamation.
Comment résoudre un problème de surchauffe ?
Si l'appareil surchauffe, éteignez-le immédiatement et débranchez-le. Laissez-le refroidir avant de l'utiliser à nouveau. Assurez-vous de ne pas bloquer les évents de ventilation lors de l'utilisation.
Où trouver des pièces de rechange pour le SILVERCREST SGK 48 A1 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service client de SILVERCREST ou dans les magasins agréés. Vérifiez le site web officiel pour plus d'informations.
Comment signaler un problème technique ?
Pour signaler un problème technique, contactez le service client de SILVERCREST par téléphone ou par e-mail en fournissant une description détaillée du problème.
Le SILVERCREST SGK 48 A1 est-il sécurisé à utiliser ?
Oui, le SILVERCREST SGK 48 A1 est conçu avec des normes de sécurité élevées. Assurez-vous de suivre les instructions d'utilisation et de sécurité pour garantir un usage sûr.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SGK 48 A1 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SGK 48 A1 de la marque SILVERCREST.

MODE D'EMPLOI SGK 48 A1 SILVERCREST

Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.

6.1. Fiche technique du produit ...........................................................................77

7. Pièces détachées ...........................................................................79

9.1. Informations sur le réfrigérant R-600a utilisé ..............................................79

11. Utilisation du réfrigérateur ............................................................82

11.1. Réglage de la température .......................................................................... 83 11.2. Arrêt de l’appareil ........................................................................................ 83

12. Conseils pour économiser de l’énergie ...........................................83

13. Stockage de boissons ....................................................................84

13.1. Températures de stockage recommandées pour les boissons ...................84

19.1. Remarques sur les marques déposées ........................................................ 8864 - Français

22.1. Fournisseur/producteur/importateur ..........................................................93

1.1. Informations concernant la présente notice d’utilisation Félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez opté pour un produit de qualité. La notice d’utilisation fait partie du produit. Elle contient des remarques importantes en matière de sécurité, d’utilisation et de recy- clage. Avant d’utiliser le produit, lisez toutes les consignes de sécurité et d’uti- lisation. Utilisez le produit exclusivement de la manière décrite et pour les ap- plications indiquées. Conservez la présente notice d’utilisation en lieu sûr. En cas de cession du produit à un tiers, il convient de lui transmettre tous les do- cuments. 1.2. Explication des symboles DANGER! Danger de mort imminente! Suivez les indications afin d’éviter toute situation pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles. DANGER! Risque d’électrocution! Suivez les indications afin d’éviter toute situation pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT! Éventuel danger de mort et/ou de blessures graves irréversibles! Suivez les indications afin d’éviter toute situation pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles. Danger dû à des matières inflammables et/ou facilement inflammables! AVIS! Respectez les consignes afin d’éviter tout dommage matériel! Suivez les indications afin d’éviter toute situation pouvant entraîner des dommages matériels. Instructions de montage ou d’utilisation66 - Français Tenez compte des remarques contenues dans la notice d’utilisation! Courant alternatif

Action à exécuter afin d’éviter tout danger

Énumération/information sur des événements se produisant pendant l’uti- lisation Action à exécuter Les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des di- rectives de l’Union européenne (voir chapitre «Information relative à la conformité UE»). Sécurité contrôlée: les produits portant ce symbole respectent les exi- gences de la loi allemande sur la sécurité des produits. Marquage des emballages pour le tri des déchets Marquage avec les abréviations (a) et numéros (b) signifiant: 1-7: plas- Marquage avec les abréviations (a) et numéros (b) signifiant: 1-7: plas- tique/20–22: papier et carton/80–98: matériaux composites tique/20–22: papier et carton/80–98: matériaux composites Éliminez l’emballage de manière écologique (voir le chapitre «Recy- clage») La signalétique «Triman» informe le consommateur que le produit est re- cyclable, qu’il est soumis à un système élargi de responsabilité des fabri- cants et qu’il relève d’une consigne de tri en France. Éliminez l’emballage de manière écologique (voir le chapitre «Recy- clage») Éliminez l’appareil de manière écologique (voir le chapitre «Recy- clage») Indique la position verticale correcte de l’emballage de transport.Français -67 Utiliser un chariot de manutention Protéger de la pluie! Attention, fragile! Ne pas pincer dans le sens indiqué Nombre max. de colis superposables (ici max. 5colis superposés)

2. Utilisation conforme

Cet appareil sert à refroidir des boissons dans des récipients fermés. Il ne convient pas pour refroidir et stocker des aliments. Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à des applications similaires, p. ex. dans: − Les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels; − Les exploitations agricoles et par les clients des hôtels, motels et autres établissements d’hébergement; − Les chambres d’hôtes; − Les services traiteur et autres applications similaires dans la vente en gros. En cas d’utilisation à des fins commerciales ou à des fins autres que celles susmentionnées, le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages éventuels. Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie sera annulée:68 - Français

  • Ne transformez pas l’appareil sans notre accord et n’utilisez pas d’appareils auxiliaires autres que ceux approuvés ou fournis par nos soins.
  • Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires livrés ou autorisés par nos soins.
  • Tenez compte de toutes les informations contenues dans cette no- tice d’utilisation, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut en- traîner des dommages corporels ou matériels.

3. Consignes de sécurité

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES–À LIRE ATTENTIVE- MENT ET À CONSERVER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE! Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8ans et par des personnes présentant des capacités physiques, senso- rielles ou mentales restreintes ou manquant d’expérience et/ou de connaissances s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité et ont compris les dangers en résultant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les enfants âgés de 3 à 8ans sont autorisés à ranger des produits congelés dans l’appareil ou à les en sortir. Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. DANGER! Risque de suffocation! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films pré- sente un risque de suffocation. Conservez tous les emballages utilisés (sachets, morceaux de polystyrène, etc.) hors de portée des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’emballage. Tenez les enfants éloignés de l’intérieur de l’appareil. Risque de suffocation si la porte se referme!Français -69 3.1. Consignes de sécurité générales Avertissement! Risque de blessure! Le système de refroidissement de l’appareil contient le réfri- gérant R-600a. Toute fuite de réfrigérant présente un risque de blessure. AVERTISSEMENT! Veillez à ne pas endommager le circuit de ré- frigérant. Si le système de refroidissement a néanmoins été endommagé, aé- rez la pièce. Évitez toute flamme nue et source de feu. Faites répa- rer l’appareil par un professionnel avant de le réutiliser. Le contact de la peau ou des yeux avec le réfrigérant peut entraî- ner des blessures. Si nécessaire, rincez immédiatement vos yeux à l’eau claire et consultez un médecin. AVERTISSEMENT! N’utilisez pas à l’intérieur du compartiment de congélation des appareils électriques qui ne correspondent pas au type recommandé par le fabricant. Toute manipulation du circuit de réfrigérant est interdite et entraîne l’annulation de la garantie. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Les conduites de réfrigérant et le compresseur contiennent des liquides inflammables. Tenez compte du pictogramme «risque d’incendie» à l’arrière de l’appareil ou sur le compresseur. Évitez les flammes nues et les sources d’inflammation pendant l’uti- lisation, la maintenance et le recyclage de l’appareil. 3.2. Transport ATTENTION! Risque de blessure! L’appareil est très lourd! Le soulever présente un risque de blessure.70 - Français Ne transportez pas l’appareil seul mais avec au moins une autre personne. AVIS! Dommage matériel possible! Risque d’endommagement de l’appareil en cas de transport incorrect Veillez à ce que l’emballage ne soit pas endommagé. Retirez l’emballage avec précaution et vérifiez que l’appareil ne présente pas de dommages dus au transport. Ne branchez en aucun cas un appareil endommagé. En cas de dommage, adressez-vous au SAV. Transportez toujours le réfrigérateur dans l’emballage et avec une sécurité de transport. Lors du transport et de l’installation de l’appareil, veillez à n’en- dommager aucune pièce du circuit de refroidissement. Transportez toujours l’appareil si possible à la verticale. Si l’ap- pareil a été incliné à plus de 40° pendant le transport, il faut at- tendre 3heures avant de le brancher sur le secteur et de l’allumer, afin que le circuit de réfrigérant puisse se normaliser à nouveau après le transport. Ne posez pas l’appareil sur le côté ou sur la paroi arrière, sinon de l’huile du compresseur pourrait pénétrer dans le circuit de réfri- gérant et l’obstruer. 3.3. Installation et branchement électrique

AVIS! Dommage matériel possible! Risque d’endommagement de l’appareil en cas de manipu- lation incorrecte Installez l’appareil dans une pièce sèche et pouvant être aérée. La pièce doit avoir une surface minimale d’environ 4m² pour assurerFrançais -71 une quantité d’air suffisante en cas d’endommagement du système de refroidissement. Lors de l’installation, tenez compte de l’espace nécessaire pour l’appareil (voir «10.1. Installation de l’appareil» en page 80). L’appareil est conçu pour la classe climatiqueN (voir plaque si- gnalétique). Une puissance de refroidissement sans faille de l’ap- pareil est garantie à des températures ambiantes comprises entre 16°C et 32°C. La puissance de l’appareil peut diminuer si la tem- pérature diffère de ces valeurs. N’utilisez pas l’appareil en plein air. N’exposez pas l’appareil à des conditions extrêmes. À éviter: − humidité de l’air élevée ou contact avec des liquides, − températures extrêmement hautes ou basses, − rayonnement direct du soleil, − flamme nue. L’appareil est conçu pour une utilisation de type camping. N’exposez pas l’appareil à la pluie ni aux éclaboussures d’eau. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Une circulation d’air insuffisante peut entraîner une accumu- lation de chaleur. AVERTISSEMENT! Veillez à ce que les ouvertures de ventilation du caisson, autour de l’appareil et dans la niche d’installation ne soient pas obstruées. Cet appareil n’est pas conçu pour être encastré. Pour garantir une ventilation suffisante, respectez une distance d’au moins 10cm par rapport au plafond, de 10cm de chaque côté et de 10cm par rapport au mur arrière. N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que des cuisinières, radiateurs, chauffage au sol, etc. Si l’instal- lation près d’une source de chaleur est inévitable, utilisez une plaque isolante appropriée ou respectez les distances minimales suivantes entre l’appareil et la source de chaleur:72 - Français − env. 10cm des cuisinières électriques et similaires, − env. 50cm des poêles à mazout, à gaz ou à charbon. − En cas d’installation à côté d’un autre appareil frigorifique, une distance latérale minimale de 10cm est requise.

3.3.2. Avant de brancher l’appareil

AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Il existe un risque de choc électrique dû aux pièces sous tension. Après l’installation, vérifiez que le cordon d’alimentation n’est pas coincé ni endommagé. Ne faites pas fonctionner l’appareil s’il présente des dommages vi- sibles ou si le cordon d’alimentation ou la fiche d’alimentation est endommagé(e). En cas de dommage, adressez-vous au SAV.

3.3.3. Prise de raccordement au réseau électrique

AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Il existe un risque de choc électrique dû aux pièces sous tension. Branchez l’appareil uniquement sur une prise de courant régle- mentaire de type F et facilement accessible située à proximité du lieu d’installation de l’appareil. La tension secteur locale doit cor- respondre à celle indiquée dans les caractéristiques techniques de l’appareil. La prise doit rester accessible s’il devait s’avérer nécessaire de dé- brancher rapidement l’appareil. AVERTISSEMENT! Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne présente pas de risque de trébuchement. N’utilisez pas de ral- longe. AVERTISSEMENT! Le cordon d’alimentation ne doit être ni coincé ni endommagé lors de l’installation.Français -73 AVERTISSEMENT! Ne placez pas de multiprises ou de blocs d’ali- mentation mobiles à l’arrière de l’appareil. Pour couper complètement l’appareil du circuit électrique, débran- chez la fiche d’alimentation de la prise de courant.

3.3.4. Manipulation de l’appareil

AVERTISSEMENT! Risque d’explosion! Tout gaz ou liquide inflammable stocké dans l’appareil peut provoquer des explosions. Ne stockez pas de matières explosives, notamment des bombes aérosols contenant du gaz propulseur combustible dans cet appa- reil. AVERTISSEMENT! Risque de blessure/danger pour la santé! Toute manipulation incorrecte de l’appareil peut causer des blessures. N’utilisez pas le socle, les portes, etc. comme marchepied ou ap- pui. L’appareil ne peut pas fonctionner correctement (hausse de la tem- pérature) s’il est exposé pendant une longue période à des tempéra- tures inférieures au seuil minimal de la plage de température pour la- quelle il a été conçu (en dessous de 16°C). L’ouverture prolongée de la porte peut entraîner une hausse de température importante à l’intérieur de l’appareil. Nettoyez régulièrement les surfaces susceptibles d’entrer en contact avec les aliments/boissons et le système d’évacuation ac- cessible. Si l’appareil n’est pas mis en service pendant une période prolon- gée, débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant, dégivrez l’appareil et nettoyez-le, laissez la porte ouverte afin d’éviter la formation d’odeurs désagréables et de moisissures.74 - Français 3.4. Nettoyage et maintenance AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Il existe un risque de choc électrique dû aux pièces sous tension. Avant les travaux de nettoyage ou de maintenance, débranchez impérativement la fiche d’alimentation de la prise de courant (ne ti- rez pas sur le cordon d’alimentation, mais sur la fiche). Si la fiche d’alimentation est inaccessible, coupez le fusible prévu dans l’ins- tallation domestique. Ne touchez jamais la fiche d’alimentation avec les mains humides ou mouillées. DANGER! Risque d’explosion et d’incendie! La formation de gaz peut entraîner des explosions. N’utilisez pas de liquides inflammables pour nettoyer l’appareil ou des parties de l’appareil. AVIS! Dommage matériel possible! Toute manipulation incorrecte peut endommager l’appareil N’utilisez pas d’appareils électroniques pour faciliter le nettoyage de l’appareil. Cela risquerait de causer des dommages irrépa- rables sur les deux appareils. N’utilisez pas de produits d’entretien agressifs ou abrasifs pour nettoyer l’intérieur de l’appareil, la porte et le caisson, cela pour- rait endommager les surfaces. Évitez tout contact des pièces en plastique et du joint de porte avec de l’huile ou de la graisse, car le joint de porte peut devenir poreux et fragile. Pour accélérer le dégivrage, n’utilisez pas de dispositifs méca- niques ou de moyens artificiels, tels que des radiateurs électriques, pistolets à air chaud ou sèche-cheveux, ni d’objets pointus ouFrançais -75 durs. L’isolation thermique et l’intérieur sont sensibles aux rayures et à la chaleur et peuvent fondre. 3.5. Dysfonctionnements AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Il existe un risque de choc électrique dû aux pièces sous tension. N’essayez en aucun cas d’ouvrir et/ou de réparer vous-même une quelconque partie de l’appareil. Si le cordon d’alimentation de l’appareil est endommagé, il doit alors être remplacé par le fabricant, son SAV ou par une personne ayant une qualification similaire pour éviter tout danger. En cas de problème, adressez-vous au SAV ou à un autre atelier spécialisé. 3.6. Recyclage DANGER! Risque de suffocation! Risque de blessure! Pour éviter tout danger pour les enfants, procédez comme suit avant de recycler l’appareil: Démontez la porte et les joints ou fermez la porte avec du ruban adhésif. Laissez la clayette dans l’appareil pour éviter que des personnes, p.ex. des enfants, ne montent à l’intérieur de l’appareil. Conformez-vous aux disposition locales en vigueur pour le re- cyclage de l’appareil (voir chapitre «18. Recyclage» en page 87).76 - Français

4. Contenu de la livraison

DANGER! Risque de suffocation! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films pré- sente un risque de suffocation. Conservez les emballages et les petites pièces hors de portée des enfants. Veuillez vérifier que tous les éléments sont présents et intacts, et nous informer dans un dé- lai de 14jours à compter de la date d’achat si ce n’est pas le cas. Le produit que vous avez acheté comprend:

  • Réfrigérateur bar, avec − 1clayette.

5. Description des éléments

2) Charnière supérieure

3) Porte de l’appareil

4) Charnière inférieure avec pied

6) Cordon d’alimentation avec fiche d’alimentation (non représentés, au dos de l’ap-

8) Canal d’écoulement pour eau de condensation

9) Bac récupérateur pour l’eau de condensation

6. Caractéristiques techniques

Tension nominale: 220–240V ~ Fréquence nominale: 50Hz Courant nominal: 0,5A Réfrigérant: R-600a Quantité de réfrigérant: 17g Gaz isolant: cyclopentane Classe de protection I Poids: env. 16,7kg 6.1. Fiche technique du produit Nom ou marque com- merciale du fournisseur: SilverCrest® Adresse du fournisseur: MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563Stuttgart ALLEMAGNE Référence du modèle: SGK 48 A1 Type d’appareil frigorifique: Appareil silencieux: Non Type de construc- tion: Autonome Cave à vin: Non Autre appareil frigo- rifique: oui Paramètres généraux du produit: Paramètre Valeur Paramètre Valeur Dimen- sions gé- nérales (en mm) Hauteur 510 Capacité totale (en

Largeur 430 Profondeur 47078 - Français Paramètres généraux du produit: Paramètre Valeur Paramètre Valeur IEE 125 Classe d’efficacité énergétique

Émissions de bruit aérien (en dB(A) re 1pW) 39 Classe d’émissions de bruit aérien

Consommation annuelle d’énergie (en kWh/a)* 98 Classe climatique: N Température ambiante minimale (en °C) adap- tée à l’appareil frigori- fique 16 Température am- biante maximale (en °C) adaptée à l’ap- pareil frigorifique

  • Consommation d’énergie en kWh par an, calculée sur la base de résultats d’essais normalisés sur 24heures. La consommation d’énergie réelle dépend des conditions d’utilisation et de l’emplacement de l’appareil. Paramètres du compartiment: Type de compartiment Paramètres et valeurs du compartiment Capacité du compartiment (en dm

ou l) Réglage de température recommandé pour un stoc- kage optimi- sé des bou- teilles (en °C) Capacité de congélation (en kg/24h) Type de dé- givrage A/M** Compartiment cave à vin oui 48 12 — M ** dégivrage automatique=A, dégivrage manuel=M Paramètres de sources lumineuses: Type de source lumineuse – Classe d’efficacité énergétique – Durée minimale de la garantie of- ferte par le fabricant: 36mois à partir de la date d’achat Autres informations: Scannez le code QR imprimé sur l’éti- quette énergétique afin de télécharger la fiche technique complète de l’appareil.Français -79

Si vous souhaitez commander des pièces détachées, veuillez nous contacter en utilisant le formulaire de contact disponible sur www.mlap.info/contact.

8. Information relative à la conformité UE

MLAP GmbH déclare par la présente que ce produit est conforme aux exi- gences de base et autres réglementations en vigueur:

  • Directive CEM 2014/30/UE
  • Directive basse tension 2014/35/UE
  • Directive d’écoconception 2009/125/CE
  • DirectiveRoHS2011/65/UE.

9. Informations sur l’appareil

  • Le circuit de refroidissement de l’appareil utilise le réfrigérant R-600a (sans CFC ni HFC).
  • Le circuit de refroidissement a été soumis à un contrôle d’étanchéité, conformément aux dispositions de sécurité applicables aux appareils électriques.
  • Classe d’efficacité énergétique F
  • Classe climatique N Le tableau suivant présente la signification des classes climatiques: Classe clima- tique Signification Température ambiante SN Appareils pour climat inférieur à la normale +10°C à +32°C N Appareils pour climat tempéré +16°C à +32°C ST Appareils pour climat subtropical +16°C à +38°C T Appareils pour climat tropical +16°C à +43°C 9.1. Informations sur le réfrigérant R-600a utilisé L’appareil utilise du R-600a et du cyclopentane comme réfrigérant et isolant à 100% sans CFC. Cela contribue à la protection de la couche d’ozone et à la réduction de l’effet de serre. Les appareils de ce type sont reconnaissables à la mention «Réfrigérant R-600a» figurant sur la plaque signalétique. Veillez à ce que le circuit frigorifique ne soit pas endommagé, car le R-600a libéré en faible quantité peut tout de même contribuer à l’effet de serre. Cela est valable aussi bien80 - Français pour le transport que pendant toute la durée de vie de l’appareil. Veillez également à ce que les appareils soient éliminés de manière appropriée et professionnelle, conformément aux réglementations locales.

Retirez tous les emballages. Recyclez séparément les rembourrages protecteurs en polystyrène expansé de l’em- ballage. Avant d’allumer l’appareil pour la première fois, nettoyez toutes les pièces (voir le cha- pitre «14. Nettoyage» en page 84). Essuyez soigneusement l’appareil après le nettoyage et avant la première mise en ser- vice. 10.1. Installation de l’appareil Installez l’appareil à un endroit approprié (voir aussi le chapitre «3.3.1. Emplace- ment» en page 70). N’installez pas l’appareil sur un tapis, qui risquerait sinon d’être endommagé par la chaleur émise par le compresseur. Si cela est inévitable, placez un support en bois sous l’appareil afin d’éviter tout dommage. ca. 98 cm ca. 94 cm ca. 10 cm 10 cm 10 cm ca. 53 cmca. 10 cm

Pour pouvoir ouvrir complètement la porte du réfrigérateur (3), respectez les dimensions de la pièce indiquées dans les Fig.K et L. L’appareil doit être aligné à l’horizontale. Compensez les irrégularités du sol en dévis- sant et en ajustant le pied réglable (5). Alignez le réfrigérateur bar à l’aide d’un niveau à bulle. Vérifiez si la clayette (7) est placée correctement dans les rails de guidage. Si néces- saire, corrigez jusqu’à ce que la clayette (7) soit correctement positionnée dans les rails.Français -81 10.2. Retrait et mise en place de la clayette Pour enlever la clayette (7) de l’appareil, ouvrez entièrement la porte du réfrigérateur (3). Empoignez la clayette (7) à deuxmains pour la sortir de l’appareil. Pour la remettre en place, insérez la clayette (7) dans les rails de guidage latéraux et poussez-la ensuite droit dans le réfrigérateur. Veillez pour ce faire à ce que les ergots de la clayette soit orientés vers le haut. Cela permet d’assurer la bonne assise de la clayette (7) dans les rails de guidage. 10.3. Inversion du sens d’ouverture de la porte Selon le lieu d’installation, il est possible d’inverser le sens d’ouverture de la porte. Les outils suivants sont nécessaires pour inverser le sens d’ouverture de la porte:

  • Au besoin, clé de 8 ATTENTION! Risque de blessure! Arêtes vives sur le dessous de l’appareil Pendant l’inversion du sens d’ouverture de la porte, veil- lez à ne pas vous blesser avec les arêtes vives de l’appa- reil. Débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant. Ouvrez la porte de l’appareil (3) et sortez la clayette (7). Enlevez le cache-charnière de la charnière de porte supérieure (2) (voir Fig.D). Pour ce faire, insérez un tournevis plat de côté sous le bord extérieur droit du cache et sou- levez-le avec précaution vers le haut. Dévissez les troisvis de la charnière de porte supérieure (2) à l’aide d’un tournevis cru- ciforme ou d’une clé de 8, puis démontez la charnière de porte supérieure (2) (voir Fig.E). Soulevez la porte du réfrigérateur (3) de son ancrage inférieur (voir Fig.F). Posez la porte du réfrigérateur (3) sur une surface souple afin d’éviter de la rayer et protégez-la contre toute chute. Retirez le bouchon d’obturation (1) sur le dessus de l’appareil, côté gauche (voir Fig.G) et insérez-le dans le trou de montage libéré de l’autre côté de l’appareil. Retirez le bouchon borgne du tenon de charnière du côté gauche de la porte du réfri- gérateur (3) et placez-le dans le trou du côté droit. Posez délicatement le réfrigérateur sur une surface souple sur le dos. Dévissez les deux vis de fixation (A) et (B) de la charnière de porte inférieure (4) à l’aide d’un tournevis cruciforme ou d’une clé de 8 (voir Fig.I).82 - Français Retirez le pied réglable (5) (A) et la vis (B) de l’autre côté de l’appareil (voir Fig.H) et montez le pied réglable (5) et la vis à l’emplacement où se trouvait la charnière infé- rieure (voir Fig.J). Laissez le petit pied réglable au niveau de la charnière de porte inférieure (4). Lors de la première inversion du sens d’ouverture de la porte, il se peut que les trous de montage ne soient pas entièrement percés: le cas échéant, l’effort requis pour le vissage des éléments peut être plus important pour transpercer le corps de l’appareil. Au besoin, utilisez une visseuse. Placez la plaque perforée de la charnière inférieure sur la face inférieure opposée de l’appareil (voir Fig.J) de façon à ce que les trous de la plaque perforée coïncident avec les trous du corps de l’appareil. La plaque perforée est parallèle au bord latéral de l’appareil et le tenon de charnière pointe vers l’avant de l’appareil. Vissez la charnière à l’aide des quatre vis de fixation. Remettez l’appareil en position verticale. Remontez à présent la porte du réfrigérateur (3) sur la charnière inférieure (4), de ma- nière à ce que le tenon de charnière s’insère dans l’évidement de la porte du réfrigé- rateur (3). En gardant la porte du réfrigérateur (3) fermée, placez la charnière supérieure avec le tenon de charnière dans la porte. Positionnez la plaque perforée de la charnière supérieure de façon à ce que les trous de la plaque perforée coïncident avec les trous du corps de l’appareil. Alignez la porte du réfrigérateur (3) à l’horizontale. Vissez la charnière supérieure à l’aide des quatrevis de fixation. Remettez en place le cache-charnière de la charnière de porte supérieure (2) en ap- puyant dessus jusqu’à ce qu’il s’enclenche audiblement. Alignez l’appareil à l’horizontale et compensez les inégalités du sol en dévissant et ajustant au besoin le pied réglable (5). Remettez la clayette (7) en place et fermez la porte du réfrigérateur (3). Veuillez noter que: le joint de porte s’adapte au nouveau sens d’ouver- ture de la porte après quelques heures.

11. Utilisation du réfrigérateur

Raccordez l’appareil à une prise de courant de typeF. La tension secteur locale doit correspondre à celle indiquée dans les caractéristiques techniques de l’appareil. L’ap- pareil s’allume. Tournez le thermostat (11) en position 1–5. Des bruits audibles tels que craquements, bourdonnements ou clapotements sont causés par la dilatation et le rétrécissement des éléments de construction suite à des changements de température ou par le fonctionnement du com- presseur et ne représentent pas un défaut de l’appareil.Français -83 11.1. Réglage de la température Le réglage du thermostat (11) sur l’une des positions disponibles entraîne un réglage auto- matique de la température dans le réfrigérateur. Le thermostat (11) peut être réglé sur les positions suivantes: 1 La température maximale dans le réfrigérateur (la plus chaude) 2 à 4 Positions intermédiaires 5 La température minimale dans le réfrigérateur (la plus froide) Avant de mettre des aliments frais dans l’appareil, réglez le thermostat (11) sur 5. Ne réglez le thermostat (11) sur la puissance de réfrigération maximale que pour une courte durée p.ex. si la température extérieure est élevée ou lorsque le réfrigérateur est rempli de marchandises qui doivent être refroidies rapidement. Vérifiez la tempé- rature du réfrigérateur à l’aide d’un thermomètre. Lorsque la température souhaitée est atteinte, réglez à nouveau le thermostat (11) sur une position intermédiaire. La température intérieure peut varier en fonction de différents facteurs tels que le lieu d’installation, la température ambiante ou la fréquence d’ouverture de la porte. Veuillez en tenir compte lors du réglage de la température. 11.2. Arrêt de l’appareil Pour mettre l’appareil hors tension, débranchez la fiche d’alimentation (6). Attendez environ dix minutes avant de rallumer l’appareil.

12. Conseils pour économiser de l’énergie

Pour obtenir une puissance de réfrigération maximale avec une consommation d’énergie minimale, respectez les consignes suivantes: N’installez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur (radiateur, four, etc.). L’appareil ne doit pas être installé dans un environnement trop chaud, mais sec, exempt de poussière et bien aéré. Veillez à ce que l’air puisse circuler librement autour de l’appareil. Laissez la clayette (7) à l’intérieur du réfrigérateur pendant le fonctionnement afin de réduire la consommation énergétique au minimum. L’ouverture prolongée de la porte de l’appareil (3) peut entraîner une hausse de tem- pérature importante à l’intérieur de ce dernier. N’ouvrez que brièvement la porte du réfrigérateur (3) pour sortir ou ranger des aliments. L’ouverture brève de la porte signi- fie qu’une quantité de froid moins importante s’échappe et que l’appareil consomme par conséquent moins d’énergie. Réglez le thermostat en fonction du taux de remplissage de l’appareil. Veillez à ce que le joint de porte ne soit pas endommagé et que la porte du réfrigéra- teur (3) ferme bien.84 - Français Si le congélateur reste vide pendant une longue période, éteignez-le. Dégivrez, net- toyez et laissez sécher l’appareil. Laissez la porte de l’appareil (3) ouverte pour éviter toute formation de moisissure dans l’appareil.

13. Stockage de boissons

Placez les bouteilles et canettes de boisson selon leur taille à la verticale ou à l’hori- zontale dans le réfrigérateur. Adaptez au besoin la hauteur de la clayette (7). Veillez à ce que les contenants n’entre pas en contact avec la paroi arrière du réfrigéra- teur. 13.1. Températures de stockage recommandées pour les boissons Boisson Température recommandée Boisson sans alcool 5°C à 8°C Bière 7°C à 9°C, selon le type 10°C Vins blancs (en fonction du cépage et des préférences) 9°C à 10°C Alcool blanc 0-4°C Gin/Tequila 5-6°C Liqueurs aux herbes aromatiques 10°C Vin mousseux 7-8°C

DANGER! Risque d’électrocution! Il existe un risque de choc électrique dû aux pièces sous tension de l’appareil. Avant toute opération de nettoyage ou de maintenance, débranchez impérativement la fiche d’alimentation (6) de la prise de courant (ne tirez jamais sur le cordon lui- même, mais toujours au niveau de la fiche). Si la fiche d’alimentation est inaccessible, coupez le fusible prévu dans l’installation domestique.Français -85 Ne touchez jamais la fiche d’alimentation (6) avec les mains mouillées. AVIS! Dommage matériel possible! Toute manipulation incorrecte des surfaces sensibles peut endommager l’appareil Surfaces sensibles: Évitez tout contact des pièces en plastique et du joint de porte avec de l’huile ou de la graisse, car la surface peut devenir poreuse et fragile. N’utilisez en aucun cas des produits d’entretien agres- sifs, abrasifs, granuleux, contenant de l’acide acétique, de la soude ou des solvants. Cela risquerait d’endomma- ger les surfaces. Ne faites pas fonctionner d’appareils électroniques dans le réfrigérateur. Cela risquerait de causer des dommages irréparables sur les deux appareils. ATTENTION! Risque de blessure! Arêtes vives sur le dessous de l’appareil Pendant le nettoyage, veillez à ne pas vous blesser avec les arêtes vives de l’appareil. Débranchez la fiche d’alimentation(6). Retirez l’ensemble des bouteilles et contenants entreposés dans l’appareil, ainsi que la clayette (7) du réfrigérateur. Nettoyez la surface de l’appareil, à l’exception du joint de porte, ainsi que la clayette (7) avec un produit d’entretien doux et un chiffon doux. Passez un chiffon uniquement imbibé d’eau sur le joint de porte puis laissez-le sécher. N’utilisez pas de produits d’entretien abrasifs ou à base d’acide. Nettoyez l’intérieur de l’appareil avec de l’eau chaude additionnée de soude. Nous conseillons 2cuillers à soupe de soude dans un litre d’eau. Insérez à nouveau la clayette (7). Nettoyez également les deuxcanaux d’écoulement (8) de l’eau de condensation, si- tués au niveau de la paroi arrière intérieure de l’appareil, p.ex. avec un coton-tige ou une tige de nettoyage. Videz et nettoyez régulièrement le bac récupérateur pour l’eau de condensation (9).86 - Français Pour ce faire, tirez horizontalement le bac récupérateur (9) en dehors de son logement au-dessus du compresseur (10). Videz l’eau du bac récupérateur (9) et nettoyez-le à l’aide d’un produit d’entretien doux et d’un chiffon doux. Remettez le bac récupérateur (9) en insérant la rainure du bac sur le guide du compresseur (10) et en poussant le bac récupérateur (9) entièrement dans son logement. Une à deuxfois par an, dépoussiérez l’arrière de l’appareil ainsi que le compresseur (10) afin d’éviter une réduction des performances de l’appareil. Pour ce faire, utilisez une brosse ou aspirez avec précaution. Rebranchez la fiche d’alimentation (6) sur la prise de courant et allumez l’appareil. Vous pouvez maintenant remplir à nouveau l’appareil.

Avant de transporter le réfrigérateur, effectuez les étapes suivantes: Débranchez la fiche d’alimentation (6) de la prise de courant. Retirez l’ensemble des bouteilles et contenants entreposés dans l’appareil, ainsi que la clayette (7) du réfrigérateur. Vissez à fond le pied réglable (5). Fixez la porte du réfrigérateur (3) sur l’appareil avec du ruban adhésif pour éviter qu’elle ne s’ouvre accidentellement pendant le transport.

Des dysfonctionnements peuvent survenir pendant l’utilisation de l’appareil. Veuillez vérifier à l’aide du tableau suivant si vous pouvez résoudre vous-même le pro- blème. Toute autre réparation est interdite et entraîne l’annulation de la garantie. En cas de problème, adressez-vous au SAV. Dysfonction- nement Problème Solution L’appareil ne fonctionne pas. L’alimentation électrique est interrompue. Vérifiez que le cordon d’alimenta- tion est branché. Vérifiez que la prise de courant est sous tension. Pour cela, bran- chez un autre appareil électrique (p. ex. une lampe de chevet). Vérifiez que le cordon d’alimenta- tion n’est pas endommagé.Français -87 Dysfonction- nement Problème Solution La température est trop élevée. La porte du réfrigérateur (3) n’est pas hermétique lors- qu’elle est fermée ou a été ouverte trop souvent. Rangez les bouteilles de manière à pouvoir fermer correctement la porte du réfrigérateur (3). Dans tous les cas, n’ouvrez que brièvement la porte du réfrigéra- teur (3). Vérifiez le joint de porte. L’appareil est sale. Nettoyez l’appareil. L’appareil a été mis en place à un endroit où il est exposé au rayonnement di- rect du soleil ou près d’une source de chaleur. Changez l’appareil de place. Réglez l’appareil à une tempéra- ture plus basse.

17. Non-utilisation prolongée

Si vous n’utilisez pas l’appareil de réfrigération pendant une période prolongée, procédez comme suit: Débranchez la fiche d’alimentation (6) de la prise de courant. Videz entièrement l’appareil et nettoyez-le. Laissez la porte du réfrigérateur (3) ouverte pour empêcher la formation d’odeurs dé- sagréables et de moisissures.

DANGER! Risque de suffocation! Risque de blessure! Pour éviter tout danger pour les enfants, procédez comme suit avant de recycler l’appareil: Démontez la porte du réfrigérateur et le joint ou fermez la porte du réfrigérateur (3) avec du ruban adhésif. Laissez la clayette dans l’appareil pour éviter que des personnes, p. ex. des enfants, ne montent à l’intérieur de l’appareil.88 - Français Emballage L’appareil est placé dans un emballage afin de le protéger contre tout dom- mage pendant le transport. Les emballages sont fabriqués dans des matières premières recyclables qui peuvent être réintégrées dans le circuit des matières premières. Appareil Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Conformément à la directive 2012/19/UE, l’appareil doit être recyclé de ma- nière réglementaire lorsqu’il arrive en fin de cycle de vie. Les matériaux recyclables contenus dans l’appareil seront recyclés, ce qui permet de respecter l’environnement. Remettez l’appareil usagé dans un point de collecte de déchets électriques et électroniques ou auprès d’une déchetterie. Pour de plus amples renseignements, adressez-vous à l’entreprise de collecte des déchets locale ou à la municipalité. Lors du recyclage, veuillez noter que l’appareil/l’isolation contient du cyclopentane (gaz isolant inflammable). L’appareil/l’isolation doit être recyclé(e) de manière professionnelle.

19. Mentions légales

Copyright © 2022 Tous droits réservés. La présente notice d’utilisation est protégée par le droit d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante détient le droit d’auteur: MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563Stuttgart ALLEMAGNE 19.1. Remarques sur les marques déposées SilverCrest® est une marque déposée de Lidl Stiftung & Co. KG, 74167 Neckarsulm, Allemagne. Tous les autres noms et produits constituent des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.Français -89

20. Garantie de la société MLAP GmbH (FR)

Chère Cliente, Cher Client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. En cas de vices de ce produit, vous disposez de droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous. 20.1. Conditions de garantie La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez conserver précieusement le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat. Si, dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie implique de présenter dans ce délai de trois ans l’appareil défectueux et le justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi qu’une brève description par écrit du vice et du moment de son apparition. Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. 20.2. Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. 20.3. Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés La période de garantie se prolonge de la durée de la perte d’usage conformément aux dispositions légales suivantes. Cette disposition s’applique également aux pièces rempla- cées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la pé- riode sous garantie fera l’objet d’une facturation. 20.4. Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure ni aux détériorations de pièces fragiles, p. ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre.90 - Français Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Pour une utilisation conforme du produit, toutes les instructions énumérées dans le mode d’emploi doivent être strictement respectées. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le mode d’emploi, ou dont vous êtes avertis, doivent également être impérativement évités. Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage profes- sionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et d’interventions non réalisées par notre centre SAV agréé. 20.5. Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications sui- vantes :

  • Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence IAN 388942_2107 en tant que justificatif de votre achat.
  • Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la page de garde de votre mode d’emploi (en bas à gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
  • Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le SAV cité ci-dessous par téléphone ou via notre formulaire de contact. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. 20.6. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instruc- tions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. 20.7. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant:
  • s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que ce- lui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ;
  • s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux dé- clarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représen- tant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ;Français -91 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du ven- deur et que ce dernier a accepté. 20.8. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la déli- vrance du bien. 20.9. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usa- ge que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. 20.10. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.

21. Garantie de la société MLAP GmbH (BE)

Chère Cliente, Cher Client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. En cas de vices de ce produit, vous disposez de droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous. 21.1. Conditions de garantie La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez conserver précieusement le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat. Si, dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie implique de présenter dans ce délai de trois ans l’appareil défectueux et le justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi qu’une brève description par écrit du vice et du moment de son apparition. Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. 21.2. Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’ap- plique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuel- lement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation.92 - Français 21.3. Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure ni aux détériorations de pièces fragiles, p. ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre. Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Pour une utilisation conforme du produit, toutes les instructions énumérées dans le mode d’emploi doivent être strictement respectées. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le mode d’emploi, ou dont vous êtes avertis, doivent également être impérativement évités. Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage profes- sionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et d’interventions non réalisées par notre centre SAV agréé. 21.4. Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications sui- vantes :

  • Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence IAN 388942_2107 en tant que justificatif de votre achat.
  • Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la page de garde de votre mode d’emploi (en bas à gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
  • Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le SAV cité ci-dessous par téléphone ou via notre formulaire de contact.

Vous pouvez télécharger cette notice d’utilisation ainsi que de nombreuses autres notices, vidéos produit et logiciels d’installa- tion sur www.lidl-service.com. Scannez le code QR ci-contre pour accéder directement au site Lidl Service (www.lidl-service.com) et saisissez la référence IAN 388942_2107 correspondante pour consulter votre notice d’utilisation.Français -93

SAV France Hotline +33 1 70383158 Lun - Ven : 09h00 à 17h00 Veuillez utiliser le formulaire de contact sous: www.mlap.info/contact

SAV Belgique Hotline +32 2 2903192 Lun - Ven : 09h00 à 17h00 Veuillez utiliser le formulaire de contact sous: www.mlap.info/contact IAN 388942_2107 22.1. Fournisseur/producteur/importateur Veuillez noter que l’adresse suivante n’est pas celle du service des retours. Contactez d’abord le service après-vente mentionné ci-dessus. MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart ALLEMAGNE94 - Français

23. Déclaration de confi dentialité

Chère cliente, cher client, Nous vous informons que nous, MLAP GmbH, Meitnerstr. 9, 70563 Stuttgart,Allemagne, sommes responsables du traitement de vos données personnelles. En matière de protection des données, nous sommes assistés par le délégué à la pro- tection des données personnelles de notre entreprise, que vous pouvez contac- ter à l’adresse MLAP GmbH, Datenschutz, Meitnerstr. 9, 70563 Stuttgart,Allemagne; datenschutz@mlap.info. Nous traitons vos données dans le cadre du déroulement de la garantie et des processus connexes (p. ex. des réparations) et basons le traitement de vos données sur le contrat de vente que nous avons conclu. Nous transmettons vos données aux prestataires de services de réparation que nous avons mandatés dans le cadre du déroulement de la garantie et des processus connexes (p. ex. des réparations). En règle générale, nous conservons vos données personnelles pendant une durée de trois ans afin de respecter vos droits de garantie légaux. Vous avez le droit d’obtenir des informations sur les données personnelles vous concer- nant ainsi que de les faire rectifier, supprimer, limiter leur traitement, vous opposer à leur traitement et à leur transmission. Toutefois, les droits d’information et de suppression sont soumis à des restrictions en ver- tu des §§34 et 35 des dispositions légales allemandes spéciales en matière de protec- tion des données conformément à la loi fédérale allemande sur la protection des données (BDSG) (art.23GDPR), et il existe également un droit de recours auprès d’une autori- té de surveillance compétente en matière de protection des données (art.77GDPR en re- lation avec le §19 des dispositions légales allemandes spéciales en matière de protec- tion des données conformément à la loi fédérale allemande sur la protection des données (BDSG)). En cas de recours auprès de MLAP GmbH, adressez-vous au responsable de la Landesbeauftragte für Datenschutz und Informationsfreiheit Baden-Württemberg, Postfach 10 29 32, 70025 Stuttgart, Allemagne, www.baden-wuerttemberg.datenschutz.de Le traitement de vos données est nécessaire pour le déroulement de la garantie; sans la mise à disposition des données nécessaires, le déroulement de la garantie n’est pas pos- sible.Nederlands -95 Inhoudsopgave