SKS 121 A1 - Non catégorisé SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SKS 121 A1 SILVERCREST au format PDF.

📄 281 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice SILVERCREST SKS 121 A1 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SILVERCREST

Modèle : SKS 121 A1

Catégorie : Non catégorisé

Caractéristiques techniques Détails non spécifiés
Utilisation Détails non spécifiés
Maintenance et réparation Détails non spécifiés
Sécurité Détails non spécifiés
Informations générales Détails non spécifiés

FOIRE AUX QUESTIONS - SKS 121 A1 SILVERCREST

Comment allumer le SILVERCREST SKS 121 A1 ?
Pour allumer le SILVERCREST SKS 121 A1, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau avant de l'appareil.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise de courant fonctionnelle et que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé.
Comment nettoyer le SILVERCREST SKS 121 A1 ?
Débranchez l'appareil et utilisez un chiffon doux légèrement humide pour nettoyer la surface. Évitez d'utiliser des produits abrasifs.
L'appareil fait du bruit pendant son fonctionnement, est-ce normal ?
Un léger bruit peut être normal en fonction de l'utilisation. Si le bruit est excessif ou inhabituel, vérifiez si l'appareil est bien monté et que rien ne bloque les pièces mobiles.
Comment régler la température sur le SILVERCREST SKS 121 A1 ?
Utilisez les boutons de réglage de température situés sur le panneau de contrôle pour ajuster la température selon vos besoins.
Que faire si l'appareil surchauffe ?
Éteignez immédiatement l'appareil et débranchez-le. Laissez-le refroidir avant de le réutiliser. Si le problème persiste, contactez le service clientèle.
Où trouver le mode d'emploi du SILVERCREST SKS 121 A1 ?
Le mode d'emploi est généralement inclus dans l'emballage. Sinon, vous pouvez le télécharger sur le site officiel de SILVERCREST.
Est-ce que des pièces de rechange sont disponibles ?
Oui, vous pouvez commander des pièces de rechange sur le site officiel de SILVERCREST ou contacter le service clientèle pour plus d'informations.
Comment obtenir de l'aide si mon problème n'est pas résolu ?
Si votre problème persiste, contactez le service clientèle de SILVERCREST pour obtenir une assistance supplémentaire.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SKS 121 A1 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SKS 121 A1 de la marque SILVERCREST.

MODE D'EMPLOI SKS 121 A1 SILVERCREST

Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.

10.1. Informations sur le réfrigérant R-600a utilisé ...............................................................................77

15. Conservation des aliments dans le réfrigérateur ................................................... 88

19. Mesures à prendre en cas de panne de courant ....................................................90

1.1. Informations concernant la présente notice d’utilisation Félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez opté pour un produit de qualité. La notice d’utilisation fait partie du produit. Elle contient des remarques importantes en matière de sécurité, d’utilisation et de recyclage. Avant d’utiliser le produit, lisez toutes les consignes de sé- curité et d’utilisation. Utilisez le produit exclusivement de la manière décrite et pour les applica- tions indiquées. Conservez la présente notice d’utilisation en lieu sûr. En cas de cession du pro- duit à un tiers, il convient de lui transmettre tous les documents. 1.2. Explication des symboles DANGER! Danger de mort imminente! Suivez les indications, afin d’éviter toute situation pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles. DANGER! Risque d’électrocution! Suivez les indications, afin d’éviter toute situation pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT! Éventuel danger de mort et/ou de blessures graves irréversibles! Suivez les indications, afin d’éviter toute situation pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles. Danger dû à des matières inflammables et/ou facilement inflammables! Danger dû à des matières explosives! AVIS! Respectez les consignes afin d’éviter tout dommage matériel! Suivez les indications, afin d’éviter toute situation pouvant entraîner des dommages maté- riels. Instructions de montage ou d’utilisation Tenez compte des remarques contenues dans la notice d’utilisation! Courant alternatif

Action à exécuter afin d’éviter tout danger

  • Énumération/information sur des événements se produisant pendant l’utilisation Action à exécuter68 - Français Les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives de l’Union eu- ropéenne (voir chapitre «Information relative à la conformité UE»). Sécurité contrôlée: les produits portant ce symbole respectent les exigences de la loi alle- mande sur la sécurité des produits. Marquage des emballages pour le tri des déchets Marquage avec les abréviations (a) et numéros (b) signifiant: 1-7: plastique/20–22: pa- Marquage avec les abréviations (a) et numéros (b) signifiant: 1-7: plastique/20–22: pa- pier et carton/80–98: matériaux composites pier et carton/80–98: matériaux composites Éliminez l’emballage de manière écologique (voir le chapitre «Recyclage») La signalétique « Triman » informe le consommateur que le produit est recyclable, est soumis à un dispositif de responsabilité élargie des producteurs et relève d‘une consigne de tri en France. Éliminez l’emballage de manière écologique (voir le chapitre «Recyclage») Éliminez l’appareil de manière écologique (voir le chapitre «Recyclage») Indique la position verticale correcte de l’emballage de transport. Incliner l’emballage de transport avant d’utiliser le chariot de manutention! Ne pas faire rouler! Protéger de l’humidité! Manipuler avec précaution! Ne pas serrer comme indiqué! Nombre max. de colis superposables (ici max. 6colis superposés) Ne pas mettre en appui avec le genou!Français - 69 L’éclairage intérieur LED doit être remplacé uniquement par le fabricant, son SAV ou une personne ayant une qualification similaire. Les accessoires sont adaptés au lave-vaisselle.

2. Utilisation conforme

Cet appareil sert à réfrigérer et à congeler des aliments. Cet appareil est destiné à un usage do- mestique ou à des applications similaires, p. ex. dans: − Les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels; − Les exploitations agricoles et par les clients des hôtels, motels et autres établissements d’hé- bergement; − Les chambres d’hôtes; − Les services traiteur et autres applications similaires dans la vente en gros. En cas d’utilisation à des fins commerciales ou à des fins autres que la réfrigération et congélation d’aliments, le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages éventuels. Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie sera annulée:

  • Ne transformez pas l’appareil sans notre accord et n’utilisez pas d’appareils auxiliaires autres que ceux approuvés ou fournis par nos soins.
  • Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires fournis ou approuvés par nos soins.
  • Tenez compte de toutes les informations figurant dans cette notice d’utilisation, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraî- ner des dommages corporels ou matériels.

3. Consignes de sécurité

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES–À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE! Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8ans et par des personnes pré- sentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d’expérience et/ou de connaissances s’ils sont surveillés ou ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l’ap- pareil en toute sécurité et ont compris les dangers en résultant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les enfants âgés de 3 à 8ans sont autorisés à ranger des produits congelés dans l’appareil ou à les en sortir. Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. DANGER! Risque de suffocation! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation. Conservez tous les emballages utilisés (sachets, morceaux de polystyrène, etc.) hors de portée des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’emballage. Tenez les enfants éloignés de l’intérieur de l’appareil. Risque de suffocation si la porte se referme!70 - Français 3.1. Consignes de sécurité générales Avertissement! Risque de blessure! Le système de refroidissement de l’appareil contient le réfrigérant R-600a. Toute fuite de réfrigérant présente un risque de blessure. AVERTISSEMENT! Veillez à ne pas endommager le circuit de réfrigérant. Si le système de refroidissement a néanmoins été endommagé, aérez la pièce. Évitez toute flamme nue et source de feu. Faites réparer l’appareil par un professionnel avant de le réutiliser. Le contact de la peau ou des yeux avec le réfrigérant peut entraîner des blessures. Si néces- saire, rincez immédiatement vos yeux à l’eau claire et consultez un médecin. AVERTISSEMENT! N’utilisez pas à l’intérieur du compartiment de congélation des appareils électriques qui ne correspondent pas au type recommandé par le fabricant. N’utilisez pas d’autres appareils électriques (tels qu’une sorbetière) à l’intérieur de l’appareil fri- gorifique, sauf si c’est autorisé par le fabricant. Toute manipulation du circuit de réfrigérant est interdite et entraîne l’annulation de la garantie. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Les conduites de réfrigérant et le compresseur contiennent des liquides inflammables. Tenez compte du pictogramme «risque d’incendie» à l’arrière de l’appareil ou sur le compresseur. Évitez les flammes nues et les sources d’inflammation pendant l’utilisation, la maintenance et le recyclage de l’appareil. 3.2. Transport ATTENTION! Risque de blessure! L’appareil est très lourd! Le soulever présente un risque de blessure. Ne transportez pas l’appareil seul mais avec au moins une autre personne. AVIS! Dommage matériel possible! Risque d’endommagement de l’appareil en cas de transport incorrect Veillez à ce que l’emballage ne soit pas endommagé. Retirez l’emballage avec précaution et vérifiez que l’appareil ne présente pas de dommages dus au transport. Ne branchez en aucun cas un appareil endommagé. En cas de dommage, adressez-vous au SAV. Transportez toujours le réfrigérateur dans l’emballage et avec une sécurité de transport. Lors du transport et de l’installation de l’appareil, veillez à n’endommager aucune pièce du cir- cuit de refroidissement. Transportez toujours l’appareil si possible à la verticale. Si l’appareil a été incliné à plus de 40° pendant le transport, il faut attendre 3heures avant de le brancher sur le secteur et de l’allumer, afin que le circuit de réfrigérant puisse se normaliser à nouveau après le transport. Ne posez pas l’appareil sur le côté ou sur la paroi arrière, sinon de l’huile du compresseur pourrait pénétrer dans le circuit de réfrigérant et l’obstruer. N’exposez pas l’appareil à la pluie ni aux éclaboussures d’eau.Français - 71 3.3. Installation et branchement électrique

AVIS! Dommage matériel possible! Risque d’endommagement de l’appareil en cas de manipulation incorrecte Installez l’appareil dans une pièce sèche et pouvant être aérée. La pièce doit avoir une surface minimale d’environ 4m² pour assurer une quantité d’air suffisante en cas d’endommagement du système de refroidissement. Lors de l’installation, tenez compte de l’espace nécessaire pour l’appareil (voir «11.3. Installa- tion de l’appareil» en page 84) L’appareil est conçu pour les classes climatiques SN et T (voir plaque signalétique). Une puis- sance de refroidissement sans faille de l’appareil est garantie à des températures ambiantes comprises entre 10°C et 43°C. La puissance de l’appareil peut diminuer si la température dif- fère de ces valeurs. N’utilisez pas l’appareil en plein air. N’exposez pas l’appareil à des conditions extrêmes. À éviter: − humidité de l’air élevée ou contact avec des liquides, − températures extrêmement hautes ou basses, − rayonnement direct du soleil, − Flamme nue. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Une circulation d’air insuffisante peut entraîner une accumulation de chaleur. AVERTISSEMENT! Veillez à ce que les ouvertures de ventilation du caisson, autour de l’appa- reil et dans la niche d’installation ne soient pas obstruées. Cet appareil n’est pas conçu pour être encastré. Pour garantir une ventilation suffisante, respectez une distance d’au moins 15cm du plafond, de 7,5cm de chaque côté et de 7,5cm du mur arrière. N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que des cuisinières, radia- teurs, chauffage au sol, etc. Si l’installation près d’une source de chaleur est inévitable, utilisez une plaque isolante appropriée ou respectez les distances minimales suivantes entre l’appareil et la source de chaleur: − env. 5cm des cuisinières électriques et similaires, − env. 50cm des poêles à mazout, à gaz ou à charbon. − En cas d’installation à côté d’un autre appareil frigorifique, une distance latérale minimale de 2cm est requise.

3.3.2. Avant de brancher l’appareil

AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Il existe un risque de choc électrique dû aux pièces sous tension. Après l’installation, vérifiez que le cordon d’alimentation n’est pas coincé ni endommagé. Ne faites pas fonctionner l’appareil s’il présente des dommages visibles ou si le cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé(e). En cas de dommage, adressez-vous au SAV.72 - Français

3.3.3. Prise de raccordement au réseau électrique

AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Il existe un risque de choc électrique dû aux pièces sous tension. Branchez l’appareil uniquement sur une prise de courant réglementaire de type F et facilement accessible située à proximité du lieu d’installation de l’appareil. La tension secteur locale doit correspondre à celle indiquée dans les caractéristiques techniques de l’appareil. La prise de courant doit rester accessible, s’il devait s’avérer nécessaire de débrancher rapide- ment l’appareil. AVERTISSEMENT! Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne présente pas de risque de tré- buchement. N’utilisez pas de rallonge. AVERTISSEMENT! Le cordon d’alimentation ne doit être ni coincé ni endommagé lors de l’ins- tallation. AVERTISSEMENT! Ne placez pas de multiprises ou de blocs d’alimentation mobiles à l’arrière de l’appareil. Pour couper complètement l’appareil du circuit électrique, débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant.

3.3.4. Manipulation de l’appareil

AVERTISSEMENT! Risque d’explosion! Tout gaz ou liquide inflammable stocké dans l’appareil peut provoquer des explosions. Ne stockez pas de matières explosives, notamment des bombes aérosols contenant du gaz pro- pulseur combustible dans cet appareil. Ne congelez pas de boissons gazéifiées. Le liquide se dilatant peut faire éclater le récipient. AVERTISSEMENT! Risque de blessure/danger pour la santé! Toute manipulation incorrecte de l’appareil peut causer des blessures. N’utilisez pas le socle, les tiroirs, portes, etc. comme marchepied ou appui. L’appareil ne peut pas fonctionner correctement (hausse de la température) s’il est exposé pendant une longue période à des températures inférieures au seuil minimal de la plage de température pour laquelle il a été conçu (en dessous de 10°C). En cas de panne de courant ou si l’appareil est éteint, les aliments stockés peuvent s’altérer. Cela présente un risque d’intoxication alimentaire. En cas de panne de courant, procédez à un contrôle visuel et olfactif des aliments stockés afin de déterminer s’ils sont encore comestibles. Ne conservez pas dans le réfrigérateur de médicaments, de préparations de laboratoire ou d’autres produits sensibles à la température soumis à la directive2007/47/CE sur les dispositifs médicaux. Veillez à ce que les aliments soient propres et rangés correctement. L’ouverture prolongée de la porte peut entraîner une hausse de température importante à l’inté- rieur de l’appareil. Nettoyez régulièrement les surfaces susceptibles d’entrer en contact avec les aliments/boissons et le système d’évacuation accessible. Dans l’appareil, stockez la viande crue et le poisson dans des récipients adaptés afin d’éviter qu’ils n’entrent en contact avec d’autres aliments et pour qu’ils ne gouttent pas sur ces derniers.Français - 73 Conservez les aliments sur des assiettes ou dans des récipients appropriés. Si l’appareil n’est pas mis en service pendant une période prolongée, débranchez la fiche d’ali- mentation de la prise de courant, dégivrez l’appareil et nettoyez-le, laissez la porte ouverte afin d’éviter la formation d’odeurs désagréables et de moisissures. 3.4. Nettoyage et maintenance AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Il existe un risque de choc électrique dû aux pièces sous tension. Avant les travaux de nettoyage ou de maintenance, débranchez impérativement la fiche d’ali- mentation de la prise de courant (ne tirez pas sur le cordon d’alimentation, mais sur la fiche). Si la fiche d’alimentation est inaccessible, coupez le fusible prévu dans l’installation domestique. Ne touchez jamais la fiche d’alimentation avec les mains humides ou mouillées. L’éclairage intérieur LED doit être remplacé uniquement par le fabricant, son SAV ou une per- sonne ayant une qualification similaire. DANGER! Risque d’explosion et d’incendie! La formation de gaz peut entraîner des explosions. N’utilisez pas de liquides inflammables pour nettoyer l’appareil ou des parties de l’appareil. AVIS! Dommage matériel possible! Toute manipulation incorrecte peut endommager l’appareil N’utilisez pas d’appareils électroniques pour faciliter le nettoyage de l’appareil. Cela risquerait de causer des dommages irréparables sur les deux appareils. N’utilisez pas de produits d’entretien agressifs ou abrasifs pour nettoyer l’intérieur de l’appareil, la porte et le caisson, cela pourrait endommager les surfaces. Évitez tout contact des pièces en plastique et du joint de porte avec de l’huile ou de la graisse, car le joint de porte peut devenir poreux et fragile. Pour accélérer le dégivrage, n’utilisez pas de dispositifs mécaniques ou de moyens artificiels, tels que des radiateurs électriques, pistolets à air chaud ou sèche-cheveux, ni d’objets pointus ou durs. L’isolation thermique et l’intérieur sont sensibles aux rayures et à la chaleur et peuvent fondre. 3.5. Dysfonctionnements AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Il existe un risque de choc électrique dû aux pièces sous tension. N’essayez en aucun cas d’ouvrir et/ou de réparer vous-même une quelconque partie de l’ap- pareil. Si le cordon d’alimentation de l’appareil est endommagé, il doit alors être remplacé par le fabri- cant, son SAV ou par une personne ayant une qualification similaire pour éviter tout danger. En cas de problème, adressez-vous au SAV ou à un autre atelier spécialisé.74 - Français 3.6. Recyclage DANGER! Risque de suffocation! Risque de blessure! Pour éviter tout danger pour les enfants, procédez comme suit avant de recycler l’appa- reil: Démontez les portes et les joints ou fermez la porte avec du ruban adhésif. Laissez les tiroirs/la clayette dans l’appareil pour éviter que des personnes, p. ex. des enfants, ne montent à l’intérieur de l’appareil.

4. Contenu de la livraison

DANGER! Risque de suffocation! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation. Conservez les emballages et les petites pièces hors de portée des enfants. Veuillez vérifier que tous les éléments sont présents et nous informer dans un délai de 14jours à compter de la date d’achat si ce n’est pas le cas. Le produit que vous avez acheté comprend:

  • un réfrigérateur avec compartiment de congélation, y compris − 1clayette en verre − 1bac à légumes transparent avec couvercle en verre − 1bac à glaçons − 1casier à œufs − 2entretoises − guide de démarrage rapide

5. Description des éléments

1) Couvercle de l’appareil

2) Thermostat/éclairage intérieur

3) Balconnets de porte

4) Porte de l’appareil

5) Compartiment à bouteilles

9) Bac à légumes avec cache

10) Orifice d’écoulement d’eau de condensation

11) Clayette en verre

12) Poignée de porte du compartiment de congélation

14) Éclairage intérieur

15) Commutateur de température ambiante

6. Stockage recommandé des aliments

Conservez les aliments dans les zones de réfrigération/congélation correctes en fonction de leur type et de leur sensibilité, voir fig. A. Réfrigérateur/congélateur recommandé pour: A) Compartiment de congélation Convient pour les aliments suivants: Fruits de mer (poisson, crevettes, crustacés), poissons d’eau douce et viandes (durée recommandée de 3mois; plus la période de stockage est prolongée, plus le goût des aliments est altéré et les va- leurs nutritionnelles sont amoindries), convient pour les aliments frais, congelés. Stockez les aliments dans des récipients adaptés (voir aussi «14. Congélation d’aliments»). B) Recommandé pour le fromage, les pâtisseries C) Recommandé pour la charcuterie, le poisson, la viande et la volaille D) Recommandé pour les fruits et légumes E) Recommandé pour les œufs, le beurre F) Recommandé pour la confiture, les conserves, les récipients en verre G) Recommandé pour le lait, les boissons

7. Caractéristiques techniques

Tension nominale: 220–240V ~ Fréquence nominale: 50 Hz Courant nominal: 0,51A Réfrigérant: R-600a Quantité de réfrigérant: 25g Gaz isolant: cyclopentane Poids: env. 27,5kg Classe de protection I Autonomie en cas de coupure de courant 6heures ID 1111242458 7.1. Fiche produit Nom ou marque commerciale du fournisseur: SilverCrest® Adresse du fournisseur: MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563Stuttgart ALLEMAGNE Référence du modèle: SKS 121 A176 - Français Type d’appareil frigorifique: Appareil silencieux: Non Type de construc- tion: Autonome Cave à vin: Non Autre appareil frigori- fique: oui Paramètres généraux du produit: Paramètre Valeur Paramètre Valeur Dimensions géné- rales (en mm) Hauteur 838 Capacité totale (en dm

Largeur 540 Profondeur 595 IEE 100 Classe d’efficacité énergétique

Émissions de bruit aérien (en dB(A) re 1pW) 40 Classe d’émissions de bruit aérien

Consommation annuelle d’énergie (en kWh/a)* 145 Classe climatique: T, SN Température ambiante minimale (en °C) adaptée à l’appareil frigorifique 10 Température am- biante maximale (en °C) adaptée à l’appareil frigo- rifique

  • Consommation d’énergie en kWh par an, calculée sur la base de résultats d’essais normalisés sur 24heures. La consommation d’énergie réelle dépend des conditions d’utilisation et de l’emplacement de l’appareil. Paramètres du compartiment: Type de compartiment Paramètres et valeurs du compartiment Capacité du compartiment (en

ou l) Réglage de tem- pérature recom- mandé pour un stockage optimi- sé des bouteilles (en °C). Capacité de congélation (en kg/24h) Type de dé- givrage A/M** Compartiment pour aliments frais oui 104 +4 — A Compartiment de congélation 4étoiles oui 17,0 -18 2,6 M ** dégivrage automatique=A, dégivrage manuel=M Compartiment de congélation 4étoiles Fonction de congélation rapide oui Paramètres de sources lumineuses: Type de source lumineuse LED Classe d’efficacité énergétique FFrançais - 77 Durée minimale de la garan- tie offerte par le fabricant: 36mois à partir de la date d’achat Autres informations: Scannez le code QR imprimé sur le label énergétique afin de télé- charger la fiche technique complète de l’appareil.

8. Information relative à la conformité UE

L’entreprise MLAP GmbH déclare par la présente que le produit est conforme aux exigences suivantes de l’Union européenne:

  • Directive relative à la compatibilité électromagnétique 2014/30/UE,
  • Directive basse tension 2014/35/UE,
  • Directive sur l’écoconception 2009/125/CE,

Si vous souhaitez commander des pièces détachées, veuillez nous contacter en utilisant le formulaire de contact disponible sur www.mlap.info/contact.

10. Informations sur l’appareil

  • Le circuit de refroidissement de l’appareil utilise le réfrigérant R-600a (sans CFC NI HFC).
  • Le circuit de refroidissement a été soumis à un contrôle d’étanchéité, conformément aux dispositions de sécurité applicables aux appareils électriques.
  • Classe d’efficacité énergétiqueE
  • Classe climatique SN, T Le tableau suivant indique la signification des classes climatiques. Classe climatique Signification Température ambiante SN Appareils pour climat inférieur à la normale +10°C à +32°C N Appareils pour climat tempéré +16°C à +32°C ST Appareils pour climat subtropical +16°C à +38°C T Appareils pour climat tropical +16°C à +43°C 10.1. Informations sur le réfrigérant R-600a utilisé L’appareil utilise du R-600a et du cyclopentane comme réfrigérant et isolant à 100% sans CFC. Cela contribue à la protection de la couche d’ozone et à la réduction de l’effet de serre. Les appareils de ce type sont reconnaissables à la mention «Réfrigérant R-600a» figurant sur la plaque si- gnalétique. Veillez à ce que le circuit frigorifique ne soit pas endommagé, car le R-600a libéré en faible quantité peut tout de même contribuer à l’effet de serre. Cela est valable aussi bien pour le transport que pendant toute la durée de vie de l’appareil. Veillez éga- lement à ce que les appareils soient éliminés de manière appropriée et professionnelle, conformément aux réglementations locales.78 - Français

11. Préparation pour l’utilisation

Enlevez les emballages et tous les films protecteurs. 11.1. Inversion de la butée de porte Pour changer la butée de porte, les outils suivants sont nécessaires:

  • Tournevis cruciforme
  • Tournevis plat La fiche d’alimentation est débranchée. Retirez le bac à légumes et les clayettes en verre comme indiqué sous «11.4. Mise en place/retrait des accessoires» en page 84. Faites basculer l’appareil vers l’arrière (maximum 40°) et placez-le prudemment p. ex. sur le bord d’une chaise, afin de pouvoir accéder aux vis de fixation de la charnière inférieure. Dévissez les pieds de l’appareil dans le sens inverse des ai- guilles d’une montre (fig.1). Fig.1 Dévissez les deux vis de fixation de la charnière inférieure à l’aide d’un tournevis cruciforme et retirez la charnière du caisson du réfrigérateur (fig.2). Retirez les deux vis du côté gauche du caisson et déplacez-les vers le côté droit du caisson. Fig.2 Soulevez légèrement la porte de l’appareil par-dessous à l’aide de vos deux mains et retirez-la de la charnière supérieure (fig.3). Retirez la porte de l’appareil en la soulevant et posez-la sur le côté de telle manière qu’elle ne puisse pas tomber, sur une sur- face souple pour éviter les rayures. Fig.3Français - 79 Inversion de la butée de porte du compartiment de congélation Une deuxième personne doit maintenir l’appareil en position afin d’éviter qu’il ne se déplace sous l’effet de la force exercée pour le serrage des vis. Dévissez la vis de la charnière du comparti- ment de congélation à l’aide d’un tournevis cruciforme (fig.4). Pour éviter que la vis ne tombe dans l’orifice d’écoulement de l’eau de condensation (10), bouchez l’orifice à l’aide d’un torchon p. ex. et retirez le torchon après le montage. Fig.4 Retirez la porte du compartiment en la soulevant légèrement par-dessous et en la tirant vers le bas (fig.5). Fig.5 Retirez la charnière du compartiment du bas de la porte (fig.6). Fig.6 Tournez à présent la porte du compartiment de 180°. Placez la charnière du compartiment sur le tenon gauche (fig.7). Fig.780 - Français Dévissez la vis du verrou de porte du compartiment et retirez le verrou. (fig.8) Remettez le verrou en place de l’autre côté et vissez-le solide- ment. Fig.8 Réinstallez la porte sur le compartiment de congélation en la poussant légèrement inclinée du bas vers le haut (fig.9). Veillez ce faisant à ce que le tenon de la partie supérieure de la porte soit bien inséré dans l’encoche de l’appareil et que le joint ferme hermétiquement sur le bord du compartiment. Fig.9 Vissez à présent solidement la charnière du compartiment (fig.10). Le sens d’ouverture de la porte du compar- timent de congélation est maintenant inver- sé. Fig.10 Dévissez les deux vis de fixation de la charnière supérieure de la porte du réfrigérateur à l’aide d’un tournevis cruciforme et retirez la charnière du caisson (fig.11). Fig.11Français - 81 Retirez le tenon de la charnière supérieure (fig.12) à l’aide d’un tournevis plat et vissez le tenon dans le trou du côté opposé. Fig.12 Revissez solidement la charnière supérieure avec les deux vis de fixation sur le côté gauche de l’appareil (fig.13). Fig.13 Retirez le bouchon borgne du côté supérieur gauche de la porte du réfrigérateur et la douille de charnière du côté droit à l’aide d’un petit tournevis plat. Placez la douille de charnière dans le trou sur le côté gauche. Faites attention ce faisant à la patte de guidage. Placez le bouchon borgne dans le trou sur le côté droit (fig.14). Fig.1482 - Français Dévissez les vis de fixation du limiteur de butée de porte inférieur. Déplacez également le limiteur de butée de porte sur le côté gauche et vissez-le solide- ment avec la vis de fixation (fig.15). Fig.15 Retirez le tenon de la charnière inférieure avec un tournevis plat et revissez le tenon dans le trou du côté opposé (fig.16). Fig.16 Réinstallez la porte sur le réfrigérateur en la poussant légère- ment inclinée du bas vers le haut (fig.17). Veillez ce faisant à ce que le tenon de la charnière supérieure soit bien inséré dans la douille de charnière du côté supérieur de la porte du réfrigéra- teur et que le joint ferme hermétiquement sur le bord du caisson. Fig.17Français - 83 Vissez les deux vis de fixation de la charnière inférieure à l’aide d’un tournevis cruciforme (fig.18). Ne serrez pas encore les vis de fixation à fond pour pouvoir aligner la porte. Ne serrez les deux vis de fixation de la charnière inférieure que lorsque la porte peut être fermée correctement. Fig.18 Remettez les pieds de l’appareil en place et vissez-les légère- ment dans le sens des aiguilles d’une montre (fig.19). Réalignez l’appareil. Alignez-le ensuite horizontalement en vis- sant ou dévissant les pieds de l’appareil. Fig.19 Le sens d’ouverture de la porte du réfrigérateur est maintenant in- versé (fig.20). Fig.20 Le joint de porte s’adapte à la nouvelle butée de porte après quelques heures. Si l’appareil a été incliné à plus de 40° durant son transport, attendez 3heures avant de le brancher sur l’alimentation secteur et de l’allumer afin que le circuit de réfrigérant puisse se stabi- liser après le transport.84 - Français 11.2. Montage des entretoises Fig.21 Montez les deux entretoises (17) à hauteur de la plaque de fixation supérieure (voir flèche de droite sur fig.21) au dos de l’appareil sur les ailettes de refroidissement. Insérez respectivement l’entretoise (17) verticalement jusqu’à l’évidement marqué T entre deux ailettes de refroidissement et faites-la tourner de 90° en position horizontale, comme sur la figure21. Ainsi, le condensateur ne pourra pas entrer directement en contact avec le mur. 11.3. Installation de l’appareil Avant d’allumer l’appareil pour la première fois, nettoyez toutes les pièces (voir le chapitre «16. Net- toyage et dégivrage» en page 88). Essuyez soigneusement l’appareil après le nettoyage et avant la première mise en service. Installez l’appareil à un endroit approprié (voir aussi le chapitre «3.3.1. Emplacement» en page 71). Alignez l’appareil horizontalement et compensez les inégalités du sol en vissant plus ou moins les pieds de l’appareil (6). Alignez le réfrigérateur à l’aide d’un niveau à bulle. Pour pouvoir ouvrir la porte de l’appareil, veillez à vous conformer aux indications de la fig.D et de la fig.E pour les dimensions de la pièce. 11.4. Mise en place/retrait des accessoires

11.4.1. Mise en place/retrait du bac fraîcheur

Pour retirer le bac à légumes (9), ouvrez entièrement la porte. Tirez le bac à légumes (9) du réfrigérateur à deux mains en position légèrement inclinée (fig.H). Pour remettre en place le bac à légumes (9), insérez-le également en position légèrement inclinée.

11.4.2. Retrait des clayettes en verre

Ouvrez complètement la porte pour retirer une clayette en verre (11) (fig.F). Soulevez la clayette en verre (11) des deux mains et sortez-la du réfrigérateur.

11.4.3. Mise en place des clayettes en verre

Insérez la clayette en verre (11) par l’avant dans les rails de guidage de la paroi du réfrigérateur.

11.4.4. Retrait/insertion des balconnets

Soulevez le balconnet (3/5) (fig.G) pour le retirer. Pour remettre un balconnet (3/5) en place, poussez-le du haut vers le bas sur le guidage jusqu’à ce qu’il soit bien en place.

11.4.5. Casier à œufs

Placez le casier à œufs (7) dans le balconnet supérieur (3).Français - 85

12. Utilisation de l’appareil

Raccordez l’appareil à une prise de courant de typeF. La tension secteur locale doit correspondre à celle indiquée dans les caractéristiques techniques de l’appareil. Conservez les aliments dans les zones de réfrigération correctes en fonction de leur type et de leur sen- sibilité (voir «6. Stockage recommandé des aliments» en page 75). Tournez le thermostat (16) en position 1–5. L’appareil et l’éclairage d’intérieur s’allument. Des bruits audibles tels que craquements, bourdonnements ou clapotements sont causés par la dilatation et le rétrécissement des éléments de construction suite à des changements de tempéra- ture ou par le fonctionnement du compresseur et ne représentent pas un défaut de l’appareil. 12.1. Réglage de la température Le réglage du thermostat (16) sur l’une des positions disponibles entraîne un réglage automatique de la température dans le réfrigérateur. Le thermostat (16) peut être réglé sur les positions suivantes:

Le réfrigérateur est éteint 1 La température maximale dans le réfrigérateur (la plus chaude) 2 à 4 Positions intermédiaires 5 La température minimale dans le réfrigérateur (la plus froide) Après la première mise sous tension, l’appareil nécessite 24heures pour se refroidir et atteindre une température suffisante. Vérifiez la température du réfrigérateur/congélateur à l’aide d’un thermomètre. Dans l’idéal, la température du réfrigérateur doit être de 6°C, celle du compartiment de congélation de -18°C. Lorsque cette température est atteinte, vous pouvez y ranger des aliments. Pour mettre l’appareil hors tension, placez le thermostat (16) en position . Débranchez la fiche d’ali- mentation. Si vous éteignez l’appareil ou débranchez la fiche d’alimentation, vous devez attendre au minimum 5minutes avant de le remettre sous tension ou de rebrancher la fiche d’alimentation, faute de quoi le compresseur pourrait être endommagé. La température intérieure peut varier en fonction de différents facteurs tels que le lieu d’installa- tion, la température ambiante ou la fréquence d’ouverture de la porte. Veuillez en tenir compte lors du réglage de la température. Ne réglez le thermostat (16) sur la puissance de réfrigération maximale que pour une courte du- rée p. ex. si la température extérieure est élevée ou lorsque le réfrigérateur est rempli de mar- chandises qui doivent être refroidies rapidement. Lorsque la température intérieure souhaitée est atteinte, réglez le thermostat sur une position inférieure, sinon, la température dans l’appareil pourrait descendre en dessous de 0°C et endommager la marchandise réfrigérée. 12.2. Commutateur de température ambiante En cas de températures ambiantes basses inférieures ou égales à 15°C, il peut faire trop chaud dans le compartiment de congélation, car le réfrigérateur ne s’enclenche que rarement en raison de la basse tem- pérature ambiante. Les produits congelés peuvent décongeler. Afin d’éviter une hausse de la température du compartiment de congélation en cas de températures ambiantes basses, l’appareil est équipé d’un commutateur de tempé- rature ambiante (15). Température ambiante inférieure à 15°C Vérifiez la température du compartiment de congélation à l’aide d’un thermomètre que vous placerez à l’intérieur.86 - Français Si la température intérieure du compartiment de congélation dépasse les -18°C lorsque la température ambiante est inférieure à 15°C et qu’une position intermédiaire de 3-4 est réglée, amenez le commuta- teur de température ambiante (15) du réfrigérateur en position 1. Le réfrigérateur s’enclenche plus souvent. Ce faisant, la température requise d’environ -18°C est garantie. Température ambiante supérieure à 15°C Dès lors que la température de la pièce est supérieure à 15°C, amenez le commutateur de température ambiante (15) en position 0, autrement l’appareil consomme inutilement de l’énergie. Le refroidissement de l’appareil fonctionne à nouveau à puissance normale.

13. Optimiser la consommation d’énergie

Pour obtenir une puissance de congélation maximale avec une consommation d’énergie minimale, respec- tez les consignes suivantes: N’installez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur (radiateur, four, etc.). L’appareil ne doit pas être installé dans un environnement trop chaud, mais sec, exempt de poussière et bien aéré. Veillez à ce que l’air puisse circuler librement autour de l’appareil. Laissez la clayette (11) ainsi que le bac à légumes (9) à l’intérieur de l’appareil pendant le fonctionne- ment afin de réduire la consommation énergétique au minimum. L’ouverture prolongée de la porte peut entraîner une hausse de température importante à l’intérieur de l’appareil. N’ouvrez que brièvement la porte pour sortir ou ranger des aliments dans l’appareil. L’ou- verture brève de la porte signifie qu’une quantité de froid moins importante s’échappe et que l’appareil consomme par conséquent moins d’énergie. Réglez la température en fonction du degré de remplissage de l’appareil. Veillez à ce que le joint de porte ne soit pas endommagé et que les portes ferment bien. Si l’appareil reste vide pendant une longue période, éteignez-le. Dégivrez, nettoyez et laissez sécher l’appareil. Laissez la porte ouverte pour éviter toute formation de moisissure dans l’appareil. En cas de formation d’une couche de givre dans le compartiment de congélation, dégivrez l’appa- reil. Une couche de givre épaisse empêche la transmission du froid et augmente ainsi la consommation d’énergie. 13.1. Réglage recommandé de la température Température ambiante Réglage de la température Été (28-38°C) Réglage3-5 Normal (22-28°C) Réglage3-4 Hiver (10-22°C) Réglage2-3 Effets sur la conservation des aliments En suivant les réglages recommandés, la durée de conservation idéale des aliments dans le réfri- gérateur est de 3jours. En suivant les réglages recommandés, la durée de conservation idéale des aliments dans le compartiment de congélation est de 3mois. Celle-ci peut être raccourcie en cas de réglages différents. La durée de conservation idéale varie selon les aliments. Respectez les durées de conservation recommandées par les fabricants de produits alimentaires.Français - 87

14. Congélation d’aliments

Pratiquement tous les aliments peuvent être congelés, excepté les légumes qui se consomment crus tels que les salades vertes. Seuls des aliments de haute qualité peuvent être congelés. Emballez les aliments en portions de consom- mation pour ne pas devoir recongeler des aliments décongelés. Les nouveaux aliments à congeler ne doivent pas entrer en contact avec des aliments déjà congelés. Le cas échéant, si vous prévoyez de congeler des aliments chaque jour, il peut s’avérer nécessaire d’en ré- duire la quantité. Ne dépassez pas les durées de conservation indiquées par les fabricants de produits alimentaires. Emballez les aliments dans des matériaux inodores, hermétiques et isothermes et insensibles aux graisses et lessives. − L’idéal est d’utiliser des films en polyéthylène ou du papier aluminium. − L’emballage doit être étanche et bien adhérer au produit congelé. − N’utilisez pas d’emballages en verre, qui pourraient éclater. 24heures avant de placer des aliments frais à congeler, mettez le commutateur de température am- biante (15) en position 1 et le thermostat en position 3 pour atteindre la capacité de congélation maxi- male. Conservez ce réglage pendant 24heures après avoir placé les aliments dans le congélateur. Pour économiser l’énergie, remettez ensuite le commutateur de température ambiante (15) en position 0 et le thermostat sur le réglage de température recommandé (voir le chapitre «13.1. Réglage recommandé de la température» en page 86). Veillez à ne pas surcharger le compartiment de congélation (13), sinon, la capacité de congélation op- timale ne peut être garantie et la consommation d’énergie augmente. − Tout signe d’humidité ou de gonflement des emballages de produits surgelés indique que les aliments n’ont pas été correctement stockés/transportés et qu’ils sont avariés. Vérifiez l’état des aliments avant de les consommer. Dans le compartiment de congélation (13), vous pouvez congeler des fruits et fabriquer des glaçons. 14.1. Utilisation du bac à glaçons Nettoyez soigneusement le bac à glaçons (8) avec de l’eau et un peu de produit vaisselle avant la pre- mière utilisation. Remplissez le bac à glaçons (8) d’eau potable. Placez le bac à glaçons (8) à l’horizontale dans le compartiment de congélation (13). Dès que les glaçons sont prêts, enlevez le bac à glaçons (8) du compartiment de congélation (13) et re- tirez les glaçons du bac. 14.2. Décongélation d’aliments Selon le type et le but d’utilisation, les aliments peuvent être décongelés dans un réfrigérateur, dans un ré- cipient rempli d’eau tiède, au four à micro-ondes, à température ambiante ou au four. Les fruits et légumes à cuire n’ont pas besoin d’être décongelés. Les aliments décongelés doivent être si possible consommés le jour même et ne pas être conservés au congélateur/réfrigérateur plus longtemps que jusqu’au lendemain. Ne recongelez jamais des aliments, même ceux qui n’ont été que partiellement décongelés.88 - Français

15. Conservation des aliments dans le réfrigérateur

AVIS! Dommage matériel possible! Endommagement possible du joint de porte Surfaces sensibles: Évitez tout contact des pièces en plastique et du joint de porte avec de l’huile ou de la graisse, car la surface peut devenir poreuse et fragile. Pour éviter toute contamination des aliments, veuillez suivre les instructions suivantes: L’ouverture prolongée de la porte peut entraîner une hausse de température importante à l’intérieur de l’appareil. Nettoyez régulièrement les surfaces susceptibles d’entrer en contact avec les aliments/boissons et le système d’évacuation accessible. Dans l’appareil, stockez la viande crue et le poisson dans des récipients adaptés afin d’éviter qu’ils n’entrent en contact avec d’autres aliments et pour qu’ils ne gouttent pas sur ces derniers. Conservez les aliments sur des assiettes ou dans des récipients appropriés. Répartissez les aliments uniformément dans l’appareil. Veillez à ce que les aliments n’entrent pas en contact avec la paroi intérieure arrière du réfrigérateur, car cela pourrait entraîner la formation de givre ou d’humidité. Laissez refroidir les aliments chauds avant de les mettre dans l’appareil, afin de ne pas augmenter la consommation d’énergie. Les aliments qui prennent facilement l’odeur d’autres aliments, tels que beurre, lait, fromage blanc, ain- si que les aliments ayant une forte odeur, comme le poisson, les aliments fumés ou le fromage, doivent être bien emballés ou conservés dans des récipients fermés hermétiquement. Conservez les aliments dans les zones de refroidissement correctes en fonction de leur type et de leur sensibilité. Les parois du bac à légumes peuvent se couvrir d’une légère buée lors du stockage de légumes à forte teneur en eau. Cela n’empêche pas le bon fonctionnement du réfrigérateur. Veillez à ce que les légumes soient bien séchés avant de les mettre dans le réfrigérateur. Les légumes à forte teneur en eau tels que légumes-feuilles ou concombres se conservent moins longtemps.

16. Nettoyage et dégivrage

Nettoyez régulièrement les surfaces qui entrent en contact avec les boissons ainsi que le système d’éva- cuation. AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Il existe un risque de choc électrique dû aux pièces sous tension de l’appareil. Avant de nettoyer l’appareil, réglez impérativement la température du thermostat (16) sur la position et débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant (ne pas tirer sur le cordon d’alimentation, mais sur la fiche). Si la fiche d’alimentation est inac- cessible, coupez le fusible prévu dans l’installation domestique. Ne touchez pas la fiche d’alimentation avec les mains humides ou mouillées. DANGER! RISQUE D’EXPLOSION et D’INCENDIE! La formation de gaz peut entraîner des explosions. N’utilisez pas de liquides inflammables pour nettoyer l’appareil ou des parties de l’ap- pareil. N’utilisez pas de sprays dégivrants. Des gaz explosifs peuvent se former.Français - 89 AVERTISSEMENT! Risques pour la santé! Toute manipulation incorrecte des aliments peut provoquer une intoxication alimentaire. Lorsque vous éteignez l’appareil ou en cas de panne de courant, le refroidissement des aliments n’est plus suffisant. Les aliments congelés risquent de décongeler. Une hausse de la température lors du dégivrage manuel ainsi que le nettoyage et l’entre- tien de l’appareil peuvent réduire la durée de conservation des aliments congelés. Veillez à toujours sortir les aliments congelés de l’appareil même en cas d’arrêt tempo- raire de l’appareil pour le nettoyage par exemple. Emballez-les dans du papier jour- nal et placez-les dans une pièce suffisamment fraîche ou dans un réfrigérateur. AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Des brûlures dues aux basses températures sont possibles. Ne touchez pas les parois intérieures gelées du compartiment de congélation ni les aliments congelés avec vos mains. Utilisez p. ex. un chiffon sec pour prendre les ali- ments congelés. AVIS! Dommage matériel possible! Toute manipulation incorrecte des surfaces sensibles peut endommager l’appareil Surfaces sensibles: Évitez tout contact des pièces en plastique et du joint de porte avec de l’huile ou de la graisse, car le joint de porte peut devenir poreux et fragile. N’utilisez en aucun cas des produits d’entretien agressifs, abrasifs, granuleux, conte- nant de l’acide acétique, de la soude ou des solvants. Cela risquerait d’endommager les surfaces. Pour accélérer le dégivrage, n’utilisez pas de dispositifs mécaniques ou de moyens ar- tificiels, tels que des radiateurs électriques, pistolets à air chaud ou sèche-cheveux, ni d’objets pointus ou durs. L’isolation thermique et l’intérieur sont sensibles aux rayures et à la chaleur et peuvent fondre. Ne faites pas fonctionner des appareils électroniques dans le réfrigérateur. Cela ris- querait de causer des dommages irréparables sur les deux appareils. 16.1. Nettoyage de l’appareil Placez le thermostat (16) en position . L’appareil s’éteint. Débranchez la fiche d’alimentation. Retirez le bac à légumes, les balconnets de porte ainsi que la clayette du réfrigérateur. Après environ une demi-heure, il est possible d’éliminer facilement la couche de givre qui s’est éventuel- lement formée sur les parois lisses à l’aide d’une spatule en plastique ou en bois. Nettoyez le canal d’écoulement p. ex. avec un coton-tige ou une tige de nettoyage (voir également fig.I). Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur avec de l’eau et un produit d’entretien doux (p. ex. produit vaisselle) et laissez-le sécher entièrement (voir également fig.J). Pour éviter la formation de moisissure, il est conseillé d’ajouter du vinaigre (vinaigre de net- toyage, vinaigre de cuisine ou essence de vinaigre) dans l’eau de nettoyage. Les produits d’en- tretien contenant du sable, de la soude ou de l’acide sont déconseillés. Nettoyez soigneusement tous les accessoires avec de l’eau et un peu de produit vaisselle et laissez-les sécher (bac à légumes (9), clayette (11), casier à œufs (7), bac à glaçons (8)). Les pièces sont lavables en machine.90 - Français Nettoyez les surfaces de l’appareil, excepté le joint de porte, avec un produit d’entretien doux. Nettoyez le joint de porte à l’eau claire, essuyez-le et laissez sécher. Rebranchez la fiche d’alimentation sur la prise de courant. Dès que le compartiment de congélation a atteint une température de -18°C, vous pouvez de nouveau remplir l’appareil d’aliments.

17. Remplacement de l’éclairage intérieur

ATTENTION! Risque de blessure/d’endommagement de l’appareil! L’éclairage intérieur LED doit être remplacé uniquement par le fabricant, son SAV ou une personne ayant une qualification similaire. Si l’éclairage intérieur ne fonctionne pas, contactez le SAV.

18. Dysfonctionnements

AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Il existe un risque de choc électrique dû aux pièces sous tension. N’essayez en aucun cas d’ouvrir et/ou de réparer vous-même une quelconque partie de l’appareil. En cas de problème, adressez-vous au SAV ou à un autre atelier spécialisé.

19. Mesures à prendre en cas de panne de courant

Ne recongelez jamais des aliments, même ceux qui n’ont été que partiellement décongelés. En cas de panne de courant, vérifiez l’état des aliments avant de les consommer (voir aussi «3.3.4. Ma- nipulation de l’appareil»).

Des dysfonctionnements peuvent survenir pendant l’utilisation de l’appareil. Veuillez vérifier à l’aide du ta- bleau suivant si vous pouvez résoudre vous-même le problème. Toute autre réparation est interdite et en- traîne l’annulation de la garantie. En cas de problème, adressez-vous à notre SAV ou à un autre atelier spécialisé. Problème Cause possible Solution L’appareil ne fonctionne pas. Alimentation électrique interrom- pue Vérifiez si la fiche d’alimentation est branchée. Vérifiez si la prise de courant est sous tension en branchant un autre appa- reil électrique (parex. une lampe de chevet). Si nécessaire, faites réparer la prise de courant. Vérifiez que le cordon d’alimentation n’est pas endommagé. Contactez le SAV le cas échéant. L’éclairage intérieur ne fonctionne pas. Éclairage intérieur LED défec- tueux Contactez le SAVFrançais - 91 Problème Cause possible Solution La température dans l’appareil n’est pas as- sez basse. La porte n’est pas bien refermée ou est ouverte trop souvent. Rangez les aliments de façon à ce que la porte puisse être bien fermée. Ouvrez la porte moins longtemps. La température ambiante est in- férieure à +10°C ou supérieure à +43°C. L’appareil est conçu pour fonction- ner à une température comprise entre +10°C et +43°C. La circulation de l’air derrière l’appareil est gênée. Éloignez l’appareil du mur. L’appareil se trouve à un endroit exposé aux rayons directs du so- leil ou à proximité d’une source de chaleur. Changez l’appareil de place. De l’eau s’accumule dans le fond du réfrigé- rateur. Des aliments sont en contact avec la paroi arrière du réfrigé- rateur. Écartez les aliments et les récipients de la paroi arrière du réfrigérateur. L’appareil est bruyant lorsqu’il fonctionne. L’appareil n’est pas correctement aligné. Alignez l’appareil en vissant ou dévis- sant les pieds de l’appareil (6).

21. Non-utilisation prolongée

Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une période prolongée, procédez comme suit pour le stocker et le protéger en toute sécurité: Placez le thermostat (16) en position . L’appareil s’éteint. Débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant. Videz l’appareil. Lavez l’intérieur du réfrigérateur et du compartiment de congélation et laissez sécher. Nettoyez et séchez soigneusement tous les accessoires. Laissez la porte ouverte pour empêcher la formation d’odeurs désagréables et de moisissures.

ATTENTION! Risque de blessure! Le soulever présente un risque de blessure en raison du poids élevé de l’appareil. Ne transportez pas l’appareil seul mais avec au moins une autre personne. Placez le thermostat (16) en position . L’appareil s’éteint. Débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant. Retirez tous les aliments, les clayettes et les clayettes en verre de l’appareil. Vissez à fond les pieds ajustables. Fermez la porte avec du ruban adhésif. Afin d’éviter tout dommage lors du transport, nous vous recommandons d’utiliser l’emballage d’origine.92 - Français

DANGER! Risque de suffocation! Risque de blessure! Pour éviter tout danger pour les enfants, procédez comme suit avant de recycler l’appa- reil: Démontez les portes et les joints ou fermez la porte avec du ruban adhésif. Laissez le bac à légumes/les clayettes dans l’appareil pour éviter que des personnes, p. ex. des enfants, ne montent à l’intérieur de l’appareil. Emballage L’appareil est placé dans un emballage afin de le protéger contre tout dommage pendant le transport. Les emballages sont fabriqués dans des matières premières recyclables qui peuvent être réintégrées dans le circuit des matières premières. Appareil Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Conformément à la directive 2012/19/UE, l’appareil doit être éliminé de manière réglementaire lorsqu’il arrive en fin de cycle de vie. Les matériaux recyclables contenus dans l’appareil seront recyclés, ce qui permet de respecter l’environnement. Remettez l’appareil usagé dans un point de collecte de déchets électriques et électroniques ou auprès d’une déchetterie. Pour de plus amples renseignements, adressez-vous à l’entreprise de collecte des déchets locale ou à la municipalité. Lors du recyclage, veuillez noter que l’appareil/l’isolation contient du cyclopentane (gaz isolant inflam- mable). L’appareil/l’isolation doit être recyclé(e) de manière professionnelle.

24. Mentions légales

Copyright © 2021 Tous droits réservés. La présente notice d’utilisation est protégée par le droit d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante détient le droit d’auteur: MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563Stuttgart ALLEMAGNE 24.1. Remarques sur les marques déposées SilverCrest® est une marque déposée de Lidl Stiftung & Co. KG, 74167 Neckarsulm, Allemagne. Tous les autres noms et produits constituent des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.Français - 93

25. Garantie de la société MLAP GmbH (FR)

Chère Cliente, Cher Client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. En cas de vices de ce produit, vous disposez de droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous. 25.1. Conditions de garantie La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez conserver précieusement le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat. Si, dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie implique de présenter dans ce délai de trois ans l’appareil défectueux et le justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi qu’une brève description par écrit du vice et du moment de son apparition. Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. 25.2. Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consen- tie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposi- tion pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘interven- tion. 25.3. Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés La période de garantie se prolonge de la durée de la perte d’usage conformément aux dispositions légales suivantes. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la ga- rantie du produit. 25.4. Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure ni aux détériorations de pièces fragiles, p. ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre. Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Pour une utilisation conforme du produit, toutes les instructions énumérées dans le mode d’emploi doivent être strictement respectées. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le mode d’emploi, ou dont vous êtes avertis, doivent également être impérativement évités. Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et d’interventions non réalisées par notre centre SAV agréé. 25.5. Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :

  • Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence IAN 394963_2104 en tant que justificatif de votre achat.
  • Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la page de garde de votre94 - Français mode d’emploi (en bas à gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
  • Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le SAV cité ci-dessous par téléphone ou via notre formulaire de contact. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. 25.6. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la déli- vrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instruc- tions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabili- té. 25.7. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant:
  • s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ;
  • s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représen- tant, notamment dans la publicité ou l‘éti- quetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. 25.8. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. 25.9. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usa- ge que l‘acheteur ne l‘aurait pas ac- quise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. 25.10. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.

26. Garantie de la société MLAP GmbH (BE)

Chère Cliente, Cher Client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. En cas de vices de ce produit, vous disposez de droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous. 26.1. Conditions de garantie La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez conserver précieusement le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat. Si, dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie implique de présenter dans ce délai de trois ans l’appareil défectueux et le justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi qu’une brève description par écrit du vice et du moment de son apparition. Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.Français - 95 26.2. Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. 26.3. Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure ni aux détériorations de pièces fragiles, p. ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre. Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Pour une utilisation conforme du produit, toutes les instructions énumérées dans le mode d’emploi doivent être strictement respectées. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le mode d’emploi, ou dont vous êtes avertis, doivent également être impérativement évités. Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et d’interventions non réalisées par notre centre SAV agréé. 26.4. Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :

  • Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence IAN 394963_2104 en tant que justificatif de votre achat.
  • Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la page de garde de votre mode d’emploi (en bas à gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
  • Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le SAV cité ci-dessous par téléphone ou via notre formulaire de contact.

Vous pouvez télécharger cette notice d’utilisation ainsi que de nombreuses autres no- tices, vidéos produit et logiciels d’installation sur www.lidl-service.com. Scannez le code QR ci-contre pour accéder directement au site Lidl Service (www. lidl-service.com) et saisissez la référence IAN 394963_2104 correspondante pour consulter votre notice d’utilisation.

SAV France Hotline +33 1 70383158 Lun - Ven : 09h00 à 17h00 Veuillez utiliser le formulaire de contact sous: www.mlap.info/contact96 - Français

SAV Belgique Hotline +32 2 2903192 Lun - Ven : 09h00 à 17h00 Veuillez utiliser le formulaire de contact sous: www.mlap.info/contact IAN 394963_2104 27.1. Fournisseur/producteur/importateur Veuillez noter que l’adresse suivante n’est pas celle du service des retours. Contactez d’abord le service ap- rès-vente mentionné ci-dessus. MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart ALLEMAGNE

28. Déclaration de confi dentialité

  • Chère cliente, cher client, Nous vous informons que nous, MLAP GmbH, Meitnerstr. 9, 70563 Stuttgart,Allemagne, sommes respon- sables du traitement de vos données personnelles. En matière de protection des données, nous sommes assistés par le délégué à la protection des don- nées personnelles de notre entreprise, que vous pouvez contacter à l’adresse MLAP GmbH, Datenschutz, Meitnerstr. 9, 70563 Stuttgart,Allemagne; datenschutz@mlap.info. Nous traitons vos données dans le cadre du déroulement de la garantie et des processus connexes (p. ex. des réparations) et basons le traite- ment de vos données sur le contrat de vente que nous avons conclu. Nous transmettons vos données aux prestataires de services de réparation que nous avons mandatés dans le cadre du déroulement de la garantie et des processus connexes (p. ex. des réparations). En règle géné- rale, nous conservons vos données personnelles pendant une durée de trois ans afin de respecter vos droits de garantie légaux. Vous avez le droit d’obtenir des informations sur les données personnelles vous concernant ainsi que de les faire rectifier, supprimer, limiter leur traitement, vous opposer à leur traitement et à leur transmission. Toutefois, les droits d’information et de suppression sont soumis à des restrictions en vertu des §§34 et 35 des dispositions légales allemandes spéciales en matière de protection des données conformément à la loi fédérale allemande sur la protection des données (BDSG) (art.23GDPR), et il existe également un droit de recours auprès d’une autorité de surveillance compétente en matière de protection des données (art.77GDPR en relation avec le §19 des dispositions légales allemandes spéciales en matière de pro- tection des données conformément à la loi fédérale allemande sur la protection des données (BDSG)). En cas de recours auprès de MLAP GmbH, adressez-vous au responsable de la Landesbeauftragte für Datenschutz und Informationsfreiheit Baden-Württemberg, Postfach 10 29 32, 70025 Stuttgart, Alle- magne, www.baden-wuerttemberg.datenschutz.de Le traitement de vos données est nécessaire pour le déroulement de la garantie; sans la mise à disposition des données nécessaires, le déroulement de la garantie n’est pas possible.Nederlands - 97 Inhoudsopgave 1. Inleiding p. 99
  • 1.1. Informatie over deze gebruiksaanwijzing p. 99
  • 1.2. Betekenis van de symbolen p. 99
  • 2. Gebruiksdoel p. 101