SILVERLINE 598446 - Broyeur

598446 - Broyeur SILVERLINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 598446 SILVERLINE au format PDF.

📄 58 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SILVERLINE 598446 - page 10
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Disqueuse pneumatique droite (broyeur)
Marque Silverline
Modèle 598446
Pression maximale de fonctionnement 6,3 bar
Consommation d'air 170 L/min
Arrivée d'air Raccord 1/4 BSP avec deux raccords rapides (EN-6 et EQ-4)
Diamètre minimum du tuyau 9,5 mm
Vitesse à vide 20 000 min⁻¹
Dimensions du disque 75 × 10 × 2 mm
Angle de travail
Poids 0,77 kg
Niveau de pression acoustique (LPA) 84 dB(A)
Niveau de puissance acoustique (LWA) 95 dB(A)
Valeur des émissions vibratoires (ah) 1,68 m/s²
Fonctions principales Coupe et tronçonnage de métaux (feuilles, boulons, carrosserie)
Entretien et nettoyage Nettoyer avec brosse souple ou chiffon sec ; lubrifier régulièrement avec huile pour air comprimé
Sécurité Port obligatoire de protections auditives, oculaires, respiratoire, gants ; ne pas utiliser sans carter de protection
Pièces détachées et réparabilité Accessoires et pièces de rechange disponibles sur www.toolspareonline.com ; réparation par centre agréé Silverline
Garantie 3 ans (enregistrement sous 30 jours sur silverlinetools.com)
Alimentation Air comprimé propre et sec, avec graisseur en ligne et séparateur d'eau
Normes de conformité Directive machine 2006/42/CE, EN792-7:2001+A1:2008

FOIRE AUX QUESTIONS - 598446 SILVERLINE

Quels types de disques puis-je utiliser avec la disqueuse Silverline 598446 ?
Utilisez uniquement des disques de coupe conformes aux dimensions indiquées (75 × 10 × 2 mm). La vitesse maximale du disque doit être supérieure à 20 000 min⁻¹. Ne pas utiliser de meules de meulage.
Comment régler la vitesse de la disqueuse pneumatique ?
La vitesse se règle via la gâchette (variateur) située sur la poignée. Appuyez plus fort pour augmenter la vitesse, relâchez légèrement pour la diminuer. Vous pouvez aussi ajuster la pression d'air dans les limites des caractéristiques techniques (max 6,3 bar).
Quelle est la procédure pour changer le disque de coupe ?
Débranchez l'alimentation en air. Utilisez la clé plate (14 mm) pour maintenir l'arbre et la clé Allen (5 mm) pour dévisser le boulon et la bride. Remplacez le disque en respectant le sens de rotation (bague métallique vers l'arbre). Revissez sans forcer.
Comment entretenir la disqueuse pour prolonger sa durée de vie ?
Nettoyez-la régulièrement avec une brosse souple ou un chiffon sec. Après chaque utilisation, versez quelques gouttes d'huile pour air comprimé dans l'arrivée d'air et faites tourner brièvement à faible vitesse. Utilisez un filtre/lubricateur en ligne pour une lubrification continue.
Quels équipements de protection sont obligatoires lors de l'utilisation ?
Portez impérativement des lunettes de sécurité anti-impacts, des protections auditives (le bruit peut dépasser 85 dB(A)), un masque respiratoire (si poussières), des gants ajustés et un casque pour travaux en hauteur. Lisez entièrement le manuel avant utilisation.
Que faire si l'outil fonctionne lentement ou semble grippé ?
Vérifiez la pression d'air (doit être entre 0 et 6,3 bar). Nettoyez le filtre grillagé dans le raccord rapide. Versez de l'huile dans l'arrivée d'air et faites fonctionner par à-coups. Si le problème persiste, frappez légèrement avec un maillet ou contactez un centre agréé Silverline.
Puis-je utiliser la disqueuse pour du meulage latéral ?
Non, cet outil est conçu uniquement pour la coupe (tronçonnage). Une utilisation en meulage latéral peut faire éclater le disque et provoquer des blessures graves.
Comment éviter les vibrations excessives ?
Vérifiez que le disque est correctement monté et non endommagé. Remplacez la bride si elle est voilée ou entaillée. Inspectez l'arbre : s'il est courbé, faites réparer l'appareil. Portez des gants anti-vibration et faites des pauses régulières.
Quelle pression d'air est recommandée et comment connecter l'outil ?
La pression maximale est de 6,3 bar. Utilisez un raccord rapide compatible (EN-6 ou EQ-4 fourni) sur l'arrivée d'air 1/4 BSP. Connectez à une alimentation en air comprimé propre et sec, avec graisseur et séparateur d'eau. Purgez l'air après usage.
Que couvre la garantie de 3 ans Silverline ?
La garantie couvre les vices de matériel et de fabrication pendant 3 ans à compter de la date d'achat, sous réserve d'enregistrement sous 30 jours sur silverlinetools.com. Elle ne couvre pas l'usure normale, les accessoires, les dommages accidentels ou une mauvaise utilisation. Conservez la preuve d'achat.

Questions des utilisateurs sur 598446 SILVERLINE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 598446 - SILVERLINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 598446 de la marque SILVERLINE.

MODE D'EMPLOI 598446 SILVERLINE

FR Disqueuse pneumatique droite

Nous vous remercions d'avoir choisi cet équipement Silverline. Ces instructions contiennent les informations nécessaires pour vous en garantir un fonctionnement efficace et en toute sécurité. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de cet équipement.

Gardez ce manuel à portée de main et assurez-vous que tous les utilisateurs l'aient lu et bien compris avant toute utilisation. Conservez-le pour toute référence ultérieure.

Description des symboles

La plaque signalétique figurant sur votre outil peut présenter des symboles.

Ces symboles constituent des informations importantes relatives au produit ou des instructions concernant son utilisation.

SILVERLINE 598446 - Description des symboles - 1

Port de protection auditive

Port de lunettes de sécurité

Port de masque respiratoire

Port du casque

SILVERLINE 598446 - Description des symboles - 2

Port de gants

SILVERLINE 598446 - Description des symboles - 3

Lire le manuel d'instructions

SILVERLINE 598446 - Description des symboles - 4

Ne pas utiliser avec des bouteilles à air comprimé

SILVERLINE 598446 - Description des symboles - 5

Conforme à la réglementation et aux normes de sécurité en vigueur

SILVERLINE 598446 - Description des symboles - 6

Protection de l'environnement

Les produits à air comprimé usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez les recycler dans les centres prévus à cet effet. Pour de plus amples informations, veuillez contacter cette municipalité ou point de vente.

Caractéristiques techniques

Pression maximale de fonctionnement: 6,3 bar

Consommation d'air: 170 L/min

Arrivée d'air: Raccord 1/4 BSP fourni avec deux

raccords rapides (type anglais EN-6 et européen EQ-4)

Diamètre minimum du tuyau : 9,5 mm

Vitesse à vide : 20,000 min

Dimensions du disque: 75 × 10 × 2 mm

Angle: 0°

Poids: 0,77 kg

Informations sur le niveau sonore et vibratoire

Niveau de la pression acoustique en accordance avec la directive sur les machines 2006/42/CE

Pression acoustique : LPA. 84 dB(A)

Puissance acoustique: LWA. 95 dB(A)

Incertitude K: 3 dB

Valeur totale des vibrations (somme vectorielle sur trois axes) en accordance avec la directive sur les machines 2006/42/CE.

Valeur des émissions vibratoires ah = 1,68 m/s²

Incertitude: K = 1,5 m/s^2

Du fait de l'évolution constante de nos produits, les caractéristiques des produits Silverline peuvent changer sans notification préalable.

Niveau sonore et vibratoire

Les niveaux sonores et vibratoires des caractéristiques techniques sont déterminés en fonction de la norme ISO 28927-3. Ces données peuvent être utilisées pour comparer des outils similaires et testés selon cette norme. Ces données peuvent être aussi utilisées pour estimer l'exposition aux niveaux sonores et vibratoires.

Ces données correspondant à un usage normal de l'appareil, et ce dans des conditions de travail normales. Un appareil mal entretenu, mal assemblé ou mal utilisé peut augmenter les niveaux sonores et vibratoires. La durée totale d'utilisation sur laquelle vous utilisez l'appareil doit prendre en compte les périodes où l'appareil est éteint ou à l'arrêt. Faites des pauses régulièrement lorsque vous utilisez cet appareil.

C'est dans l'intérêt de l'utiliser d'assurer au maximum sa sécurité en s'équipant de protection de sécurité comme des casques anti-bruit qui protègent contre les bruits répetitifs et forts, et des gants anti-vibration pour diminuer les effets vibratoires. Ne pas utiliser cet appareil avec vos mains sous des conditions en dessous de températures normales, car l'effet vibratoire en est accentué.

Le niveau sonore

La directive sur les émissions sonores a été introduite pour protéger contre les risques sur la santé, améliorer la sécurité et prévenir les risques de pertes auditives par l'exposition aux émissions sonores. Cette directive peut être utilisée pour définir l'exposition sonore et les paramètres physiques, tels que les niveaux de pression acoustique, les niveaux quotidiens et hebdomadaires d'exposition. Une attention particulière doit être portée au niveau d'exposition et de la durée. Pour plus d'informations sur la directive des émissions sonores 2003/10/CE et 2000/14/CE, visitez le site http://osha.europa.eu/fr

Le niveau vibratoire

La directive relative à l'exposition des travailleurs aux risques dus aux agents physiques 2002/44/CE a été introduite pour contrôler l'exposition aux vibrations au travail. Cette directive permet aux utilisateurs d'évaluer la durée d'utilisation de l'appareil. Les personnes utilisant des équipements à effet vibratoire élevé pendant de longues périodes sont plus exposées aux risques sur la santé. La norme ISO 28927 - 3 mesure les vibrations selon trois axes, par la somme vectorielle triaxiale. Lors de l'utilisation d'appareil à haut effet vibratoire, assurez-vous de ne pas dépasser les niveaux d'expositions. Pour plus d'information sur la directive à l'exposition aux vibrations, consultez le site http://osha.europa.eu/fr.

Consignes générales de sécurité

  • En ce qui concerne les risques, lisez et comprenez les instructions de sécurité avant d'installer, utiliser, réparer, entretenir, changer d'accessoires, ou travailler près de cet outil. Ne pas respecter les consignes peut engendrer de sérieuses blessures corporelles.
  • Seule une personne qualifiée et formée peut assembler, régler et utiliser cet outil.
  • N'apporter aucune modification sur cet outil. Des modifications peuvent diminuer l'efficacité des mesures de sécurité et augmenter les risques pour l'utilisateur. Garder tous les instructions de sécurité, et les donne à l'utilisateur.
  • Ne pas utiliser cet outil si elle est endommagée.
  • Les outils doivent être inspectés régulièrement pour vérifier la validité des données de l'appareil en fonction de la norme ISO 11148-8:2011. Ces données doivent être lisibles sur l'appareil. Il est de la responsabilité de l'employeur ou de l'utilisateur de contacter le fabricant pour obtenir le remplacement de la plaque signalétique si nécessaire.

Attention : Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) ayant des capacités physiques ou mentales réduites, ou n'ayant pas la connaissance ou l'expérience requise, à moins d'être sous la supervision d'une personne responsable de leur sécurité ou d'avoir reçu les instructions nécessaires. Les enfants ne doivent pas s'approcher et jouer avec cet appareil.

Risques de projection

  • Il est à savoir qu'un début sur la pièce de travail, sur un accessoire ou sur l'appareil même peut engendrer l'envoi de projectiles avec une vitesse très importante.
  • Toujours porter des protections oculaires résistantes aux impacts pendant toute la durée d'utilisation de cet outil. Le grade de protection doit être évalué avant chaque utilisation.
  • Pour les travaux à effectuer au-dessus de la tête, porter un casque de sécurité.
  • Les risques pour les autres personnes doivent être également évalués.
  • Vérifier que la pièce de travail soit convenablement stabilisée pour travailler en toute sécurité.

Risques d'enchevêtrement

  • Étouffements, lacérations et ou déchirures peuvent être provoqués avec le port de vêtements amples, de bijoux, colliers, et si les cheveux ou des gants ne sont pas maintenus hors de portée de l'article et de ses accessoires.

Risques liés à l'utilisation

L'utilisation de l'appareil peut exposer les mains à des risques de coupures, égratignures ou des inflammations. - Porter des gants de protection adéquats - Les utilisateurs et le personnel d'entretien doivent être physiquement capables de manipuler cet appareil de par son volume, poids et puissance. - Maintenez l'appareil convenablement de façon à répondre aux mouvements normaux et d'anticiper les mouvements soudains de l'outil. - Travailler avec une posture stable. - Relâcher le dispositif de marche/arrêt en cas de coupure d'alimentation. Utiliser les lubrifiants recommends par le fabricant. - Des protections oculaires personnelles doivent être portées. Des gants et vêtements de protection sont également recommandés. - Inspector le disque de coupe avant toute utilisation. Ne pas l'utiliser s'il est fissuré, cassé ou s'il est tombé. - Eviter le contact avec les parties en mouvement en marche pour éviter des pincements et coupures sur les mains ou autres parties du corps. Porter des gants ajustés - Ne jamais mesure en marche ou éteindre l'appareil lorsque si le disque est appliqué sur la pièce de travail. - Portez des gants de protection adaptés. - N'éteignez pas l'outil lorsque le disque est en contact avec la pièce de travail. - Des décharges électrostatiques peuvent se produire en cas d'utilisation sur du plastique ou d'autres matériaux non conducteurs. - La découpe ou le meulage peut engendrer de la poussière et des émanations, et créer des zones à atmosphere potentiellement explosives. - Toujours utilisez un système d'extraction de la poussière adéquat à cet appareil.

Risques liés aux mouvements répétitifs

  • L'utilisation à bon escient de cet outil peut engendrer des sensations de gène sur les mains, bras, épaules, cou et autres parties du corps.
  • Lors de son utilisation, il est important de garder une posture stable et d'éviter toute posture pouvant engendrer un déséquilibre. Pour éviter une sensation de gène ou de fatigue lors de longues utilisations, changer de posture.
  • Si un utilisateur ressent des symptômes de façon récurrente ou persistante, comme la gène, élancement, douleur, picotement, engourdissement, sensation de brûlure, raideur, ces avertissements doivent être pris sérieusement. L'utilisateur doit avoir son employeur et consulter un professionnel de la santé qualifié.

Risques liés aux accessoires

  • Débrancher toujours l'appareil de sa source d'alimentation avant d'insérer ou de changer d'accessoire.
  • s ou tranchants. Utiliser uniquement les tailles et types d'accessoires recommandés par le fabricant.
  • Les outils de meulage ne doivent pas être utilisés.
  • Vérifier que la vitesse maximale du disque soit supérieure à celle indiquée sur la ponceuse.

Risques liés au lieu de travail

  • Les causes d'accidents sur le lieu de travail sont souvent dues à des trébuchements, glissades et chutes. Faible attention sur les surfaces rendues glissantes par l'utilisation de l'appareil, ainsi que les risques de trébuchements qui pourraient être occasionnés par le tuyau d'air et tuyau hydraulique.
  • Cet outil n'est pas conçu pour être utilisé en milieu à atmosphère potentiellement explosive, et n'est pas isolant contre le contact avec une source électrique.
  • Vérifier qu'il n'y a pas de câbles électriques, de conduites de gaz, etc. qui pourraient représenter un risque en cas d'endommagement par l'utilisation de l'outil.

Risques liés à la poussière et aux émanations.

  • La poussière et les émanations produites lors de l'utilisation de l'appareil peuvent provenir de maladies (comme le cancer, l'asthme, la dermatite et d'anomalies congénitales). L'évaluation des risques doit inclure la poussière produite lors de l'utilisation de l'appareil, ainsi que le déplacement de la poussière déjà existante créée par l'utilisation de l'appareil.
  • Faire fonctionner et entretenir l'appareil sont recommandés dans ces instructions pour la poussière et les émanations.
  • Dirige la sortie de la poussière de façon à limiter le déplacement de la poussière dans un milieu poussièux. Lorsque de la poussière et des émanations sont créés, la priorité doit être de les contrôler à la source de l'émission.
  • Tous les systèmes d'extraction de la poussière ou des systèmes de pulvérisation d'eau anti poussière/émanations doivent être correctement utilisés en fonction des instructions du fabricant.
  • Choisir, entretenir et replacer les accessoires recommandés dans le manuel d'utilisation pour éviter une augmentation de la production de poussière et d'émanations.
  • Utiliser les protections respiratoires en accordance avec les instructions de l'employeur ainsi qu'avec la réglementation en matière de santé et de sécurité.

Risques liés aux émissions sonores

  • L'exposition à des niveaux sonores élevés peut entraîner des pertes auditives permanentes ou autres problèmes, comme l'acouphène (bourdonnement, sifflement ou grésillement dans les oreilles). Par conséquent, il est primordial d'évaluer les risques et d'implémenter les mesures de contrôle nécessaires pour éviter ces risques.
  • Une mesure de contrôle pour réduire ces risques peut être d'utiliser des matérielles amortissantes pour atténuer les sons aigus sur la pièce de travail.
  • Porter des protections auditives en accordance avec les instructions de l'employeur ainsi qu'en conformité avec la réglementation en matière de santé et de sécurité. Utiliser et entretenir l'appareil comme indiqué dans le manuel d'utilisation pour éviter une augmentation inutile du niveau sonore.
  • Si l'appareil possède un silencieux, vérifier qu'il soit en bonne condition et bien installé sur l'outil pour un bon fonctionnement.

Risques liés aux vibrations

  • Les consignes d'utilisation doivent stipuler que la conception et la fabrication de l'appareil n'éliminent pas totalement les risques vibratoires, et donc qu'il existe des risques. Les données vibratoires de l'appareil doivent permettre à l'employeur d'évaluer dans quelles situations l'utilisateur est exposé à des risques vibratoires. Si les données relatives aux émissions vibratoires lors d'une utilisation ajustée de l'appareil ne correspondent pas à celles de la norme ISO 2827-3, des informations ou avertissements supplémentaires doivent être disponibles pour que les risques soient évalués et contrôlés.
  • L'exposition aux vibrations peut provoquer des lésions nerveuses et des vaisseaux sanguins des bras et des mains.
  • Porter des vêtements chauds lors de l'utilisation en conditions de températures froides et gérer vos mains chaudes et sèches.
  • En cas d'engourdissement, picotement, douleur ou blanchiment de la peau sur les doigts ou la main, arrêter l'utilisation de la ponceuse/polisseuse, prévenir votre employeur et consulter un médecin. Utiliser et entretenir la ponceuse/polisseuse comme indiqué dans le manuel d'utilisation pour éviter une augmentation inutile du niveau sonore.
  • Tenir l'appareil sans trop serrer, mais assez pour travailler en toute sécurité en fonction de la tâche à effectuer car les risques liés aux vibrations augmentent plus l'outil est tenu fermement.

Consignes supplémentaires relatives aux outils pneumatiques

L'air comprimé peut engendre des blessures graves

  • Toujours couper l'alimentation en air, purger le tuyau d'air et débrancher l'appareil de l'alimentation en air lorsqu'il n'est pas utilisé ou lors d'un changement d'accessoires ou avant toutes réparations.
  • Ne jamais diriger l'air vers vous ou d'autres personnes
  • Les tuyaux peuvent être une source de dangers en donnant des coups de fouet. Toujours vérifier le bon état du tuyau et des raccords. Pour toute utilisation de coupleurs universels, utiliser des goupilles et vérifier les tuyaux pour éviter un mauvais raccord entre le tuyau et l'appareil.
  • Ne jamais dépasser la pression maximale d'air indiquée sur l'appareil.
  • Ne jamais porter l'appareil par le tuyau.

Consignes de sécurité pour les opérations de coupe

a) Cet outil électrique est destiné à fonctionner comme outil à tronconner. Lisez toutes les mises en garde de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournies avec cet outil électrique. Le fait de ne pas suivre toutes les instructions données ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et /ou une blessure grave. b) Les opérations couque ne sont pas recommandées avec cet outil électrique. Les opérations pour lesquelles l'outil électrique n'a pas été conçu peuvent provoquer un danger et causer un accident corporel. c) N'utilisez pas d'accessoires n'ayant pas été conçus et recommandés spécifiquement par le fabricant d'outils. Le simple fait que l'accessoire puisse être installé sur tout outil électrique ne garantit pas un fonctionnement en toute sécurité. Il n'est pas permis d'utiliser des entretoises pour utiliser des accessoires dont la taille n'est pas adaptée. d) La vitesse nominale de l'accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l'outil électrique. Les accessoires fonctionnant plus vite que leur vitesse assignée peuvent se briser et voler en éclat. e) Le diamètre extérieur et l'épaisseur au titre de la couverture doit se situer dans le cadre des caractéristiques de capacité de la outil électrique. Les accessoires de taille incorrecte ne peuvent pas être protégés ou contrôlés de manière appropriée. f) La taille des arbres de la lame, les moyeux, les plateaux supports ou autres doit être adaptée à l'arbre de l'outil. Pour les accessoires montés avec des flasques, l'arbre central de l'accessoire doit s'adapter correctement au diamètre du flasque, autrement, ils seront en déséquilibre, vibreront de manière excessive et pouvant provoquer une perte de contrôle. g) N'utilisez pas d'accessoire endommagé. Avant chaque utilisation, examinez les accessoires comme les meules abrasives pour détecter la présence éventuelle d'ébréchures et fissures, les supports pour détecter les fissures, déchirures ou l'usure excessive. Si l'outil électrique ou l'accessoire subi une chute, examinez les dommages éventuels ou installez un accessoire non endommagé. Après examen et installation d'un accessoire, placez-vous ainsi que les personnes générées à distance du plan de l'accessoire rotatif et faites marcher l'outil électrique à vitesse maximale à vide pendant 1min. Les accessoires endommagés seront normalement détruits pendant cette période d'essai. h) Portez un équipement de protection individuelle. En fonction de l'application, utilisez un écran facial, des masques ou lunettes de sécurité. Le cas échéant, utilisez un masque antipoussière, des protections auditives, des gants et un tablier capables d'arrêter les petits fragments abrasifs ou des pièces à usiner. La protection oculaire doit être capable d'arrêter les débris volants produits par diverses opérations. Le masque ou le respirateur doit être capable de filtrer les particules générées par vos travaux. L'exposition prolongée aux bruits de forte intensité peut provoquer une perte d'audition. i) Maintenez les personnes présentes à une distance de sécurité par rapport à la zone de travail. Toute personne entrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle. Des fragments de pièce à usiner ou d'un accessoire cassé peuvent être projetés et provoquer des blessures en dehors de la zone immédiate d'opération. j) Tenez l'outil uniquement par les surfaces de préhension isolantes, pendant les opérations au cours desquelles l'accessoire coupant peut être en contact avec des conducteurs cachés. Le contact de l'accessoire coupant avec un fil sous tension peut mettre sous tension les parties métalliques exposées de l'outil électrique et provoquer un choc électrique sur l'opérateur. k) Gardez le tuyau d'alimentation éloigné de l'accessoire en rotation. Si vous perdez le contrôle, le tuyau peut être coupé ou accroché et votre main ou votre bras peut être happé dans l'accessoire en rotation. l) Ne reposez jamais l'outil

n) Nettoyez régulièrement les ventilations de l'outil électrique. Le ventilateur du moteur attirera la poussière à l'intérieur du boîtier et une accumulation excessive de poudre de métal peut provoquer des dangers électriques. a) Assurez-vous que la pression en air comprimé ne dépasse pas la pression de service maximale de l'outil. Si la pression est au-delà de la limite de l'outil, cela peut entraîner un fonctionnement irrégulier et imprévisible et endommager l'outil ou causer des blessures. p) L'opérateur doit s'assurer qu'aucune autre personne n'est présente à proximité. Les autres personnes peuvent être blessées par des débris et des gaz dangereux peuvent être produits lors de la coupe. q) N'utilisez pas la disqueuse dans un environnement potentiellement explosif. La coupe de certains matériaux peut produire une large concentration de poussière et peut rendre l'environnement explosif. Assurez-vous toujours qu'un système d'extraction est présent lors de l'utilisation. r) En cas de coupure de l'alimentation, relâchez le mécanisme marche/arrêt, et tout interrupteur du service. Àfin d'éviter tout démarrage non désir de l'outil en cas de rétablissement de l'alimentation. s) Utilisez tous les boulons de montage lors de l'installation du disque s'il est fourni par le fabricant. Les boulons sont conçus pour réduire la force exercée entre l'arbre et le disque, une mauvaise utilisation ou la non-utilisation du boulon entraînera une rupture ou une usure prématurée de l'accessoire. t) Maintenez toujours les protections de l'outil en place et en bon état. Inspectez régulièrement l'état des protections, assurez-vous qu'elles sont correctement installées et en bon état. Si les protections sont en mauvais état, jetez-les et remplacez-les.

Remarque: Le meulage interne peut ne pas nécessiter la présence des protections, en fonction de la pièce contenant l'abrasif.

u) Avant utilisation, inspectez l'état et l'installation de l'arbre et des composants de raccordement à l'air comprimé. N'utilisez pas l'outil si l'arbre ou le raccordement à l'air comprimé montre des signes d'usure ou endommagé.

Consignes de sécurité supplémentaires relatives aux opérations de meulage et de tronçonnage abrasif

a) Ne coincez pas la meule à tronconner ou n'appliquez pas une pression excessive. Ne tentez pas d'executer une profondeur de coupe excessive. Une contrainte excessive de la meule augmente la charge et la probabilité de torsion ou de blocage de la meule dans la coupe et la possibilité de rebond ou de rupture de la meule. b) Lorsque la meule se bloque ou lorsque la coupe est interrompue pour une raison quelconque, arrêtez l'outil électrique et tenez l'outil électrique immobile jusqu'à ce que la meule soit à l'arrêt complet. Ne tentez jamais d'enlever le disque à tronconner de la coupe tandis que la meule est en mouvement. Le rebond peut se produit.

Recherchez et prenez des mesures correctives afin d’empêcher que la meule ne se gripe.

c) Ne redémarrez pas la meule dans l'ouvrage. Vérifiez que l'accessoire n'est pas endommagé et laissez la meule atteindre sa ample vitesse et la replacer avec précaution dans la couche. La meule peut se coincer, se rapprocher ou provoquer un rebond si l'outil est redémarré lorsqu'elle se trouve dans l'ouvrage.

d) Prévoyez un support de panneaux ou de toute pièce à usiner surdimensionné pour réduire le risque de pincement et de rebond de la meule. Les grandes pièces à usiner ont tendance à fléchir sous leur propre poids. Les supports doivent être placés sous la pièce à usiner près de la ligne de coupe et près du bord de la pièce des deux côtés de la meule. e) Soyez particulièrement prudent lorsque vous faites une « coupe en retrait » dans des parois existantes ou dans d'autres zones sans visibilité. La meule saillante peut couper des tuyaux de gaz ou d'eau, des câblages électriques ou des objets, ce qui peut entraîner des rebonds.

Présentation du produit

1 Corps / Poignée
2 Carter de protection
3 Àbtre
4 Boulon et rondelle
5 Désque de coupe (non fourni)
6 Cé mâle 5 mm
7 Cé de serrerage 14 mm
8 Cran de sécurité
9 Régulateur de vitesse
10 Raccord rapide

Utilisation appropriée

  • Outil de coupe rotatif alimenté par air comprimé, pour couper le métal (le plus souvent des feuilles de métal, boulons et écrous, carrosserie etc...).

Déballage

Déballez le produit avec soin. Veillez à conserver tout le matériel d'emballage et familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques du produit. - Si des pièces sont endommagées ou manquantes, faites les réparer ou remplacer avant d'utiliser l'appareil.

Montage du raccord rapide

Remarque: Cet outil est fourni avec deux raccords rapides mâles pour la conduite d'air: EQ-4, généralement utilisé en Europe

EN-6, utilise principalement au Royaume-Uni

SILVERLINE 598446 - Montage du raccord rapide - 1

  • Choisissez un raccord rapide compatible avec la conduite d'air utilisée, et montez-le de la façon suivante:
  • Appliquée une bande de PTFE (non fournie) sur le filage du raccord pour conserver une meilleure échéante. Les conduites d'air pour vrouvues d'un raccord 14^ coordonné s'emancheront par simple pression sur le raccord de l'appleair.

Remarque : appliquez la bande PFTE en la serrant bien et dans le sens horsaire pour que la bande reste bien en place lorsque le raccord sera vissez sur l'appareil.

  1. Retirez le bouchon protecteur de l'arrivée d'air
  2. En utilisant une clé (non fournie), vissez le raccord rapide sur l'arrivée d'air située sur la base de la poignée.
  3. Alimentez le circuit d'air en pressurisant avec précaution, et vérifiez qu'il n'y a
  4. Les conduites d'air avec des raccords rapides femelles peuvent s'insérer maintenant sur l'appareil.

Connexion de l'air comprimé

SILVERLINE 598446 - Connexion de l'air comprimé - 1

Cet outil doit être branché à une alimentation en air comprimé propre et sec, pourvue d'un graisseur en ligne et d'un séparateur d'eau. - No laissez pas la pression d'alimentation dépasser la pression maximale spécifiée. (Voir caractéristiques techniques).

  • Vérifiez que l'eau soit drainée quotidiennement
  • Vérifiez que toutes les parties du système (tuyaux, coupleurs, etc) soient adaptés à l'air comprimé utilisé.

Réglage de la puissance

La vitesse/puissance peut être réglée en augmentant ou en réduisant la pression de l'air fournie en fonction des 'caractéristiques techniques'. Lors de l'utilisation de l'appareil, la vitesse peut se contrôler grâce à la gachette (9)

Montage du disque de coupe

Attention: Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation en air avant de monter ou démonter un disque de coupe

  1. Placez la clé (7) sur l'arbre (3) en s'assurant qu'elle soit bien sur les deux faces plates (voir Fig. 1). L'arbre doit être maintenu de sorte qu'il ne tourne pas.
  2. Utilisez la clé à 6 pans pour dévisser le boulon et la bride (4)
  3. Enlevez le disque s'il est en place
  4. Montez le nouveau disque ayant une taille adaptée (voir caractéristiques techniques), en suivant les instructions du fabricant pour le sens de rotation.

Remarque : Sauf indiqué, la bague métallique au centre du disque doit faire face à l'arbre (3).

  1. Réassembléz le boulon et la bride(4) dans le bon sens (Image A), en s'assurant que cet ensemble ne soit pas déformé, voilé, entaillé, et resserrez avec la clé à six pans.

ATTENTION: une bride endommagée peut exercer une pression irrégulière sur le disque et se casser

ATTENTION: Ne sur-serrez pas. Le sens de rotation empêchera le boulon de revenir en place.

  1. Faites tourner le disque manuellement et vérifiez qu'il soit bien fixé et correctement aligné.

SILVERLINE 598446 - Montage du disque de coupe - 1

Réglage de la protection

Remarque: Inspectez la protection avant utilisation, et remplacez-la si endommagée.

ATTENTION : L'appareil ne doit pas être utilisé sans la protection en place et correctement positionnée

  • lée de sorte qu'elle se trouve entre le disque et l'utilisateur.
  • Utilisez la clé à six pans pour desserrer la vis de fixation.
  • Réglez la position et resserrez la vis.

ATTENTION: Ne pas sur-serrer, cela peut endommager la protection.

Instructions d'utilisation

ATTENTION: Ne pas mettre en marche ou éteindre l'appareil lorsque le disque est en contact avec la pièce de travail. Laissez tous les moteurs atteindre sa vitesse maximale avant de commencer à travailler, et attendez tous les arrêts complets avant de reposer la disqueuse. Tenez tous l'appareil fermement, avec les deux mains sur les poignées.

Remarque: Ne pas exercer trop de pression sur l'appareil lors du meulage. Une pression excessive n'enlève pas plus rapidement le matériel, mais cela usera plus rapidement le disque et l'appareil.

ATTENTION: Cet outil est un appareil de coupe uniquement. N'essayez pas de l'utiliser pour meuler de côté, car cela pourrait faire éclater le disque.

  1. Maintenez l'appareil par sa poignée (1) et tournez-le de sorte que l'ouverture de la protection (2) ne soit pas dirigée vers vous. Votre pouce doit être placé autour de la poignée de l'appareil (1) et les doigts doivent être sur la gachette de contrôle de la vitesse (9).
  2. Désenclenchez le cran de sécurité (1), et appuyez sur la gachette.
  3. Le disque de coupe commencera à tourner. Appuyez plus sur la gachette pour augmenter la vitesse, relâchez légèrement pour la diminuer.
  4. Avec le disque tournant à la vitesse requise, approchez doucement vers la pièce de travail, et l'amener sur le matériel.

ATTENTION: Lorsque le disque commence à couper, l'utilisateur aura tendance à aller de côté. Maintenez fermement l'appareil pour contrecarrer ce déplacement.

  1. Lors de la coupe, assurez-vous que la poussière et les débris de matériaux ne soient pas rejetés vers vous ou d'autres personnes, ainsi qu'à des objets pouvant être endommages.
  2. Pour arrêter l'appareil, retirez l'appareil de la pièce de travail, relâchez complètement la gachette pour enclencher le cran de sécurité.

Remarque: Ne laissez pas tourner la clé à cliquet dans le vide pendant de longues périodes. Cela réduit sa durabilité.

ATTENTION: De l'air comprimé résiduel peut rester dans l'appareil après utilisation. Purgez tout puis l'air de l'appareil après avoir éteint l'alimentation en air.

Accessoires

  • Des accessoires compatibles avec cet appareil, incluant des masques respiratoires et des lunettes de protection, sont disponibles auprès de notre revendeur Silverline. Des pièces de rechange peuvent également être commandées sur le site www.toolspareonline.com

Entretien

ATTENTION: Débranchez l'appareil de la source d'alimentation en air et purgez l'air avant de proceder au nettoyer ou a toute opération d'entretenir.

Nettoyage

  • Gardez l'appareil propre. La poussière et la saleté provoquent l'usure rapide des éléments internes de l'appareil et réduisent sa durabilité. Utilisez une brosse souple ou un chiffon sec pour le nettoyage. Si possible, nettoyez les orifices de ventilation à l'air comprimé propre et sec. ATTENTION: Débranchez tous l'appareil de l'alimentation en air et purgez l'air avant de le nettoyer ou de l'entretien. Important: Il est important d'effectuer l'entretien régulier de l'outil pour éviter que la saleté, l'humidité provoque la corrosion des éléments internes, qui pourrait engendrer un mauvais fonctionnement de votre appareil. Entretien quotidien: L'outil étant débranché de l'alimentation en air, versez quelques gouttes d'huile dans la prise d'air. Faites fonctionner l'outil brievement à faible vitesse afin de lubrifier tous les éléments internes. Si l'appareil est utilisé constamment ou pendant de longues périodes d'affilée, il faut l'équiper d'un filtre/lubricateur combiné. Un filtre à air doit être installé en permanence. Utiliser de l'huile pour air comprimé: N'UTILISEZ EN AUCUN CAS DE L'HUILE MOTEUR CLASSIQUE. Le non-respect des instructions d'utilisation et d'entretien peut annuler la garantie.

Rangement

Ranger cet outil dans un endroit sec et hors de portée des enfants

Recyclage

  • Comme tous les autres outils électroportatifs, les outils à air comprimé ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
  • Les outils à air comprimé contiennent de l'huile et des lubrifiants et doivent donc être recyclés en conséquence.
  • Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des déchets pour vous informer de la procédure à suivre pour recycler les outils électriques et à air comprimé

En cas de problème

Problème Cause possible Solution
Lenteur de fonctionnementPression incorrecte Réglez la pression d'air en fonction des caratéristiques techniques
Saleté dans le mécanismeVersez de l'huile dans l'aviviée d'air selon les instructions d'entretien
Blocage de l'air Faites Fonctionner l'appareil per petits à-coupsou le déboucher
Fuite d'air Vérifiez tous les raccords : resserrez, ou utilisez de lapande PFTE ou remplacez la pièce nécessaire
Blocage dans le filtre grillagé à gaze Retirez le raccord rapide etnettoyez le filtre
Outil grippéSaleté ou rouille dans le mécanisme Essayez les solutions de 'lenteur de fonctionnement'
Saleté ou rouille dans le mécanisme Frappez légèrement l'appreil avec un maillet
Saleté ou rouille dans le mécanismeDébranchez l'alimentation en air et faites tourner le mécanisme à la main
Fortes vibrations lorsque l'appareil est en marcheLe disque n'est pas monté correctement Retirez le disque, repêze d'éventuels dommages et remontez le disque
Le disque de coupe est endommagé (déformations, fissures etc.)Remplacez le disque
Bride endommagée (voilée ou entaillée) Remplacez la bride
Arbre courbé Faites réparer l'appareil dans un centre agrée Silverline
L'appareil ne s'arrête plus, même en relachant la gâchetteLe joint torique de la gâchette, ou support du joint endommagéFaites réparer l'appareil dans un centre agrée Silverline
Si les solutions ne donnentaucun résultat, contactez voserenvider ou un centre de réparation agrée Silverline.

Ce produit silverline bénéficia d'une garantie de 3 ans

Enregistrez ce produit sur le site silverinetools.com dans les 30 jours suivant l'achat afin de bénéficier de la garantie de 3 ans. La période de garantie commence à partir de la date d'achat figurant sur votre facture.

Enregistrement de votre achat

Rendez-vous sur silverlinetools.com, sélectionnez le bouton d'enregistrement et saisissez :

Vos informations personnelles - Les informations concernant le produit et l'achat

Vous recevez le certificat de garantie en format PDF. Veuillez l'imprimer et le conserver avec votre article.

Conditions générales

La période de garantie prend effet à compter de la date de l'achat en magasin indiquée sur votre facture.

Si ce produit est defectueux pendant les 30 jours qui suivront l'achat, retournez-le au magasin où vous l'avez acheté, avec cette facture, en expliquant en détail le problème. Le produit sera remplacé ou vous serez remboursé(e).

Si ce produit est défectueux après cette période de 30 jours, retournez-le :

BA21 1WU, royaume uni

Toute demande de service sous garantie doit être soumise pendant la période de garantie.

Avant toute intervention sous garantie, vous devez présenter la facture originale sur laquelle doivent figurer la date d'achat, votre nom, votre adresse et le lieu d'achat.

Vous devez expliquer en détail la défaillance nécessitant réparation.

Les demandes de service sous garantie faites pendant la période de garantie seront vérifiées par Silverline Tools pour établir si la défaillance du produit est liée à un vice de matériel ou de fabrication.

Les frais de port ne seront pas remboursés. Les articles retournés doivent être convenablement propres et sûrs pour être répartis et devraient être emballés soigneusement pour éviter tout dommage ou toute blessure pendant le transport. Nous pouvons refuser les livraisons qui ne sont pas convenables ou sûres.

Toute intervention sera effectuée par Silverline Tools ou ses agents de réparation agréés.

La réparation ou le remplacement du produit ne dépassera pas la période de garantie.

Les anomalies que nous reconnaissons doivent être couvertes par la garantie seront rectifiées par la réparation de l'outil, faites les frais de port ou par son remplacement par un outil en parfait état de fonctionnement.

Les pièces ou les outils remplacés deviennent la propriété de Silverline Tools.

La réparation ou le remplacement de votre produit sous garantie vous apporte des avantages; ces avantages s'ajoutent à vos droits statutaires en tant que consommateur sans les affecter aucunement.

La présente garantie couvre :

La réparation du produit, s'il peut être vérifié, à la satisfaction de Silverline Tools, que les défaillances du produit ont été provoquées par un vice de matériel ou de fabrication au cours de la période de garantie.

Si une pièce n'est plus disponible ou n'est plus fabriquée, Silverline Tools la remplacera par une pièce de rechange opérationnelle.

Utilisation de ce produit dans l'UE.

La présente garantie ne couvre pas :

Silverline Tools ne garantit pas les réparations nécessaires du produit engendrées par :

L'usure normale provoquée par l'utilisation conforme aux instructions d'utilisation, par exemple des lames, des balais de charbon, des courroies, des ampoules, des batteries, etc.

Le remplacement de tout accessoire fourni tel que les forets, les lames, les feuilles abrasives, les outils de coupe et les autres articles associés.

Les dommages et les défaillances accidentels causés par une utilisation ou un entretien négligent, une mauvaise utilisation, un manque d'entretien ou une utilisation ou une manipulation imprudente du produit.

L'utilisation du produit à des fins autres que son utilisation domestique normale.

Le moindre changement ou la moindre modification du produit.

L'utilisation de pièces et d'accessoires qui ne sont pas des composants vérables de Silverline Tools.

Une installation défectueuse (sauf si l'installation a été réalisée par Silverline Tools).

Les réparations ou les modifications réalisées par des tiers autres que Silverline Tools ou ses agents de réparation agréés.

Les demandes de service autres que le droit de rectifier les défaillances de l'outil indiquées dans ces conditions de garantie ne sont pas couvertes par cette garantie.

Déclaration de conformité CE

Le soussigné: M. Darell Morris

Autorisé par : Silverline

Déclare que : La présente déclaration est établie sous la responsabilité exclusive du

fabricant. La présente déclaration de conformité est rédigée conformément à la législation

d'harmonisation de l'Union Européenne pertinente

Code d'identification: 598446

Description: Disqueuse pneumatique droite

Est conforme aux directives suivantes :

  • Directive sur les machines 2006/42/CE EN792-7:2001+A1:2008

Organisme notifié: Intertek

La documentation technique est conservée par : Silvertine

Date : 23.04.2015

Signature :

SILVERLINE 598446 - Déclaration de conformité CE - 1

Directeur général

Nom et adresse du fabricant ou de son représentant/agréé :

Powerbox International Limited, entreprise enregistrée sous le numéro 06897059. Siège social :

Powerbox, Boundary Way, Luton Trading Estate, Yeovil, Somerset BA22 8HZ, Royaume-Uni.

GB 3 Year Guarantee. Register online within 30 days. Terms and Conditions apply. FR Garantie de 3 ans. Enregistrez votre produit en ligne dans un délai de 30 jours suivant la date d'achat. Des conditions générales s'appliquent. DE 3 Jahre Garantie. Innerhalb von 30 Tagen online registrieren. Es gelten die Allgemeinen Geschäftsbedingungen

ES 3 años de garantía. Registre su producto online durante los primeros 30 días. Se aplican las condiciones. IT 3 anni di garanzia. Registra il suo prodotto on-line entro 30 giorni dall'acquisto. Vengono applicati i termini e le condizioni generali. NL 3 jaar garantie. Registreer uw product binnen 30 dagen online. Algemene voorwaarden zijn van toepassing. PL 3 Letnia Gwarancja. Zarejestruj się online w ciągu 30 dni. Obowiązuje Zasady i Warunki.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SILVERLINE

Modèle : 598446

Catégorie : Broyeur