SILVERLINE 571295 - Broyeur

571295 - Broyeur SILVERLINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 571295 SILVERLINE au format PDF.

📄 58 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice SILVERLINE 571295 - page 12
Caractéristiques techniques Broyeur SILVERLINE 571295, puissance 2400 W, capacité de broyage jusqu'à 40 mm de diamètre.
Utilisation Idéal pour le broyage de déchets de jardin, branches, feuilles et autres débris organiques.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les lames, nettoyer le réservoir de collecte et lubrifier les pièces mobiles.
Sécurité Utiliser des gants de protection, ne pas insérer de mains dans le broyeur en fonctionnement, respecter les consignes de sécurité.
Informations générales Garantie de 2 ans, poids 15 kg, dimensions 60 x 40 x 40 cm.

FOIRE AUX QUESTIONS - 571295 SILVERLINE

Comment démarrer le broyeur SILVERLINE 571295 ?
Assurez-vous que le broyeur est correctement assemblé et branché. Appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de contrôle pour démarrer l'appareil.
Que faire si le broyeur ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le couvercle est correctement fermé, car le broyeur ne démarre pas si le couvercle est ouvert.
Comment éviter que le broyeur ne se bloque ?
Ne mettez pas d'objets trop durs ou trop volumineux dans le broyeur. Coupez les aliments en morceaux plus petits et n'introduisez pas de matériaux non recommandés dans l'appareil.
Que faire si le broyeur fait un bruit étrange ?
Si vous entendez des bruits inhabituels, arrêtez immédiatement l'appareil et débranchez-le. Vérifiez s'il y a des obstructions à l'intérieur du broyeur et retirez-les si nécessaire.
Comment nettoyer le broyeur SILVERLINE 571295 ?
Débranchez l'appareil et utilisez une brosse douce pour enlever les résidus alimentaires. Ne plongez pas le broyeur dans l'eau et n'utilisez pas de produits nettoyants agressifs.
Que faire si le broyeur dégage une odeur désagréable ?
Cela peut être dû à des aliments en décomposition coincés à l'intérieur. Nettoyez soigneusement le broyeur et faites-le fonctionner avec de l'eau chaude et un peu de vinaigre blanc pour éliminer les odeurs.
Le broyeur SILVERLINE 571295 est-il garanti ?
Oui, ce produit est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Consultez le manuel d'utilisation pour plus de détails sur les conditions de garantie.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le broyeur ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès du fabricant ou auprès de revendeurs agrées. Consultez le site web de SILVERLINE pour plus d'informations.

Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 571295 - SILVERLINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 571295 de la marque SILVERLINE.

MODE D'EMPLOI 571295 SILVERLINE

Abréviations pour les termes techniques Description des symboles Laplaquesignalétiquegurantsurvotreoutilpeutprésenterdessymboles.Cessymbolesconstituent des informations importantes relatives au produit ou des instructions concernant son utilisation.Port de protection auditive Port de lunettes de sécurité Port de masque respiratoire Port de casque Port de gantsLirelemanueld’instructionsConstruction de classe II (Double isolation pour une protection supplémentaire)Port de vêtements de sécuritéAttention !Gaz ou fumées toxiques !Gardez toute personne à distance !Ne pas meuler avec le plat du disqueDébrancheztoujoursl’appareilavantd’effectuerunréglage,changerd’accessoire,delenettoyer,del’entretenir,oulorsqu’iln’estplusutilisé.Attention aux projections de matièreAttentionàl’effetderebond!Protection de l’environnement Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez les recycler dans les centres prévus à cet effet. Pour de plus amples informations, veuillez contacter votre municipalité ou point de vente.Dispositifs de sécurité importants ! Veillez à leur bon fonctionnement et à leur entretien conformément aux instructions et NE les désactivez PAS !Conforme à la règlementation et aux normes de sécurité pertinentes.V Volt~, AC Courant alternatifA, mA Ampère, Milliampèren0 Vitesse à viden Vitesse nominale° DegrésØ DiamètreHz HertzW, kW Watt,Kilowatt/min or min (opérations) par minuterpm Tours par minuteBSP British Standard Pipe (Filetage standard britannique)dB(A) Puissance acoustique en décibel (A pondéré) m/s

Mètres par seconde au carré (magnitude des vibrations) Introduction Nousvousremercionsd’avoirchoisicetéquipementSilverline.Cesinstructionscontiennentlesinformationsnécessairespourvousengarantirunfonctionnementefcaceetentoutesécurité.Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement. Gardezcemanuelàportéedemainetassurez-vousquetouslesutilisateursl’aientluetbiencompris avant toute utilisation. Conservez-le pour toute référence ultérieure. Traduction des instructions originales

silverlinetools.com AVERTISSEMENT : Porteztoujoursdesprotectionsauditiveslorsqueleniveaud’intensitéestsupérieurà85dB(A)etlimitezletempsd’expositionsinécessaire.Sil’intensitésonoredevientinconfortable,mêmeaveclesprotections,arrêtezimmédiatementd’utiliserl’appareil,vériezquelesprotectionssontbienenplacesetadaptésavecleniveausonoreproduitparl’appareil.

AVERTISSEMENT : L’expositiondel’utilisateurauxvibrationspeutengendrerunepertedutoucher,

des engourdissements, des picotements et ainsi réduire la capacité de préhension. De longues expositions peuvent également provoquer ces symptômes de façon chronique. Si nécessaire, limitezletempsd’expositionauxvibrationsetportezdesgantsanti-vibrations.N’utilisezpascetappareillorsquelatempératuredevosmainsestendessousdestempératuresnormales,carl’effetvibratoire en est accentué. Référez-vous aux chiffres indiqués dans les caractéristiques techniques descaractéristiquesrelatifsauxvibrationspourcalculerletempsetlafréquenced’utilisationdel’appareil.Les niveaux sonores et vibratoires indiqués dans la section « Caractéristiques techniques » du présent manuel sont déterminés en fonction de normes internationales. Ces données correspondentàunusagenormaldel’appareil,etcedansdesconditionsdetravailnormales.Un appareil mal entretenu, mal assemblé ou mal utilisé peut augmenter les niveaux sonores et vibratoires.Lesitewww.osha.europa.euoffredeplusamplesinformationssurlesniveauxsonoreset vibratoires sur le lieu de travail, celles-ci pourront être utiles à tout particulier utilisant des outils électriques pendant des périodes prolongées.Veuillez lire attentivement et assimiler les informations contenues dans le présent manuel ainsi que toute mention éventuellement apposée sur une étiquette présente sur votre appareil même avantd’entreprendred’utilisercetappareil.Veuillezconservercesinstructionsetconsignesdesécurité pour référence ultérieure. Assurez-vous que toutes les personnes qui utiliseront ce produit aient pris pleinement connaissance des présentes instructions. Mêmes’ilestutiliséselonl’usageconformeetdanslerespectdesprésentesconsignesdesécurité,ilestimpossibled’éliminertoutfacteurderisque.Àutiliserenprenantuneextrêmeprécaution.Sivousavezunquelconquedoutesurlamanièred’utilisercetappareilentoutesécurité,n’entreprenezpasdevousenservir. Consignes générales de sécurité Consignes générales de sécurité relatives à l’utilisation d’appareils électriques

AVERTISSEMENT : Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions

dispensées dans le présent manuel. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut entraîner un risque de décharge électrique, d’incendie et/ou se traduire par des blessures graves.Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité pour référence ultérieure.L’expression « appareil/outil électrique » employée dans les présentes consignes recouvre aussi bien les appareils laires à brancher sur secteur que les appareils sans ls fonctionnant avec batterie.1. Sécurité sur la zone de travail a. Maintenir une zone de travail propre et bien éclairée. Des zones encombrées et mal éclairées sont sources d’accidents.b. Ne pas utiliser d’outils électriques dans des environnements explosifs, tels qu’à proximité de liquides, de gaz ou de poussières inammables. Les outils électriques produisent des étincelles susceptibles d’enammer la poussière ou les vapeurs présentes.c. Éloigner les enfants et toute personne se trouvant à proximité pendant l’utilisation d’un outil électrique. Ceux-ci pourraient vous distraire et vous faire perdre la maîtrise de l’appareil. 2. Sécurité électrique a. Les prises des outils électriques doivent correspondre aux prises du secteur. Ne modiez jamais la prise en aucune façon. N’utilisez jamais d’adaptateur avec les outils électriques mis à la terre. Des prises non modiées, adaptées aux boîtiers de prise de courant, réduiront les risques de décharge électrique.b. Éviter le contact corporel avec les surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique est plus important si votre corps est mis à la terre. c. Ne pas exposer votre outil électrique à la pluie ou à l’humidité. L’inltration d’eau dans un outil électrique augmentera le risque de décharge électrique.d. Ne pas maltraiter le cordon électrique. N’utilisez jamais le cordon électrique pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Conservez le cordon électrique à l’écart de la chaleur, de l’essence, de bords tranchants ou de pièces en mouvement. Un cordon électrique endommagé ou entortillé accroît le risque de décharge électrique.e. Au cas où l’outil électroportatif serait utilisé à l’extérieur, servez-vous d’une rallonge appropriée à une utilisation en extérieur. Cela réduit le risque de décharge électrique.f. Si une utilisation de l’outil dans un environnement humide ne peut être évitée, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel. L’utilisation d’un disjoncteur différentiel réduit le risque de décharge électrique.3. Sécurité des personnes a. Rester vigilant et faire preuve de bon sens lors de la manipulation de l’outil. Ne pas utiliser d’outil électrique en état de fatigue ou sous l’inuence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut se traduire par des blessures graves.b. Porter des équipements de protection. Porter toujours des lunettes de protection. Le port d’équipements de protection tels que des masques à poussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de sécurité ou des protections antibruit, selon le travail à effectuer, réduira le risque de blessures aux personnes.c. Éviter tout démarrage accidentel. S’assurer que l’interrupteur marche-arrêt soit en position d’arrêt (Off) avant de brancher l’outil sur l’alimentation secteur. Porter un outil électrique tout en maintenant le doigt posé sur l’interrupteur ou brancher un outil électrique dont l’interrupteur est sur la position de marche (On) est source d’accidents.d. Enlever toute clé ou tout instrument de réglage avant de mettre l’outil électrique en marche. Une clé ou un instrument de réglage resté xé à un élément en rotation de l’outil électrique peut entraîner des blessures physiques. e. Ne pas essayer d’atteindre une zone hors de portée. Se tenir toujours en position stable et conserver l’équilibre. Cela permet de mieux contrôler l’outil électrique dans des situations inattendues.f. Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ou des bijoux pendants. Les vêtements amples, les bijoux pendants ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces en mouvement.g. Si l’outil est pourvu de dispositifs destinés au raccord d’équipements d’extraction et de récupération de la poussière/sciure, s’assurer qu’ils soient bien xés et utilisés correctement. L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques dus à la poussière.h. Ne relâchez pas votre vigilance sous prétexte qu’un usage fréquent vous donne l’impression de vous sentir sufsamment en conance et familier avec l’outil et son utilisation. Les consignes de sécurité ne doivent en aucun cas être ignorées. Une action inconsidérée qui ne durerait ne serait-ce qu’une fraction de seconde pourrait entraîner un accident impliquant de graves blessures. 4. Utilisation et entretien des outils électriques a. Ne pas surcharger l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié au travail à effectuer. Un outil électrique adapté et employé au rythme pour lequel il a été conçu permettra de réaliser un travail de meilleure qualité et dans de meilleures conditions de sécurité.b. Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur marche-arrêt est hors service. Tout outil électrique dont la commande ne s’effectue plus par l’interrupteur marche-arrêt est dangereux et doit être réparé.c. Débrancher l’outil électrique avant d’effectuer tout réglage, changement d’accessoire ou avant de le ranger. De telles mesures préventives réduiront les risques de démarrage accidentel. d. Ranger les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants et ne pas permettre l’utilisation de ces outils aux personnes novices ou n’ayant pas connaissance de ces instructions. Les outils électriques sont dangereux dans les mains d’utilisateurs inexpérimentés. e. Veiller à l’entretien des outils électriques. Vérier que les éléments rotatifs soient bien alignés et non grippés. S’assurer de l’absence de pièces cassées ou endommagées susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'outil. Si l’outil électrique est endommagé, le faire réparer avant toute utilisation. De nombreux accidents sont causés par l’utilisation d’outils électriques mal entretenus.f. Garder les outils de coupe affûtés et propres. Des outils de coupe bien entretenus, aux tranchants bien affûtés, sont moins susceptibles de se gripper et sont plus faciles à contrôler.g. Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les outils à monter, etc., conformément à ces instructions et selon l’utilisation prévue pour le type d’outil donné, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à réaliser. Toute utilisation de cet outil électrique autre que celle pour laquelle il a été conçu peut entraîner des situations à risque et entraînerait une annulation de sa garantie.h. Veillez à ce que les poignées et toute surface de préhension de l’appareil soient toujours propres, sèches et exemptes d’huile et de graisse. Une poignée ou une surface de préhension rendue glissante ne consentirait pas à l’utilisateur de conserver une parfaite maîtrise de son outil en toutes circonstances. 5. Entretiena. Ne faire réparer l’outil électrique que par un réparateur qualié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela permettra d’assurer la sécurité continue de cet outil électrique. Consignes de sécurité communes pour les opérations de meulage, de ponçage, de brossage métallique, ou de tronçonnage par meule abrasive a) Cet outil électrique est destiné à fonctionner comme ponceuse, brosse métallique, meuleuse, ou outil à tronçonner. Lisez toutes les mises en garde de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécications fournies avec cet outil électrique. Le fait de ne pas suivre toutes les instructions données ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.b) Les opérations ou de polissage tronçonnage par meule abrasive ne sont pas recommandées avec cet outil électrique. Les opérations pour lesquelles l’outil électrique n’a pas été conçu peuvent provoquer un danger et causer un accident corporel.b) N’utilisez pas d’accessoires n’ayant pas été conçus et recommandés spéciquement par le fabricant d’outils. Le simple fait de parvenir à installer un accessoire différent sur votre outil ne signie pas que son utilisation est appropriée ni qu’elle est parfaitement sûre.c) La vitesse nominale de l’accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l’outil électrique. Gardez à l’esprit qu’un accessoire fonctionnant plus vite que sa vitesse assignée peut se briser et voler en éclat. 571295/980109_Manual.indd 13 01/07/2019 14:13FR

d) Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre accessoire doivent se situer dans le cadre des caractéristiques de capacité de votre outil électrique. Les accessoires de taille incorrecte ne peuvent pas être protégés ou contrôlés de manière appropriée. e) La taille du porte-outil de la lame, les moyeux, les plateaux supports ou autres doit être adapté à l’arbre de l’outil. Pour les accessoires montés avec des asques, l’alésage central de l’accessoire doit s’adapter correctement au diamètre du asque, autrement, ils seront en déséquilibre, vibreront de manière excessive et pourront provoquer une perte de contrôle. f) N’utilisez pas d’accessoire endommagé. Avant chaque utilisation, inspectez les accessoires à la recherche de signes d’ébréchures ou de ssures. Si l’outil électrique ou l’accessoire est tombé, vériez s’il a subi des dommages et, le cas échéant, installez un accessoire non endommagé. Après avoir procédé à cette inspection et avoir installé le disque, placez-vous ainsi que toute personne présente à proximité à distance par rapport à la zone de coupe et faites tourner l’appareil à sa vitesse à vide maximale pendant environ une minute. g) Portez un équipement de protection individuelle. En fonction de l’application, utilisez un écran facial, des masques ou lunettes de sécurité. Le cas échéant, utilisez un masque anti-poussières, des protections auditives, des gants et un tablier capables d’arrêter d’éventuels fragments de matière abrasive ou de la pièces à usiner. La protection oculaire doit être en mesure d’arrêter les débris volants produits au cours des opérations diverses. Le masque ou le respirateur doit être capable de ltrer les particules produites par vos travaux. L’exposition prolongée aux bruits de forte intensité peut provoquer une perte d’audition. h) Maintenez les personnes présentes à une distance de sécurité par rapport à la zone de travail. Toute personne entrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle. Des fragments de pièce à usiner ou d’un accessoire cassé peuvent être projetés et provoquer des blessures en dehors de la zone immédiate d’opération.

i) Tenez l’outil uniquement par les surfaces de préhension isolantes, pendant les opérations

au cours desquelles l’accessoire coupant peut être en contact avec des conducteurs cachés ou avec son propre câble. Le contact de l’accessoire coupant avec un l sous tension peut mettre sous tension les parties métalliques exposées de l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur l’opérateur. j) Gardez le câble éloigné de l’accessoire en rotation. Si vous perdez le contrôle, le câble peut être coupé ou accroché et votre main ou votre bras peut être happé dans l’accessoire en rotation. k) Ne reposez jamais l’outil électrique avant que l’accessoire ne soit complétement arrêté. L’accessoire de rotation peut mordre la surface et arracher l’outil électrique hors de votre contrôle. l) Ne laissez pas l’outil électrique en fonctionnement lorsque vous le portez sur le côté. Un contact accidentel avec l’accessoire en rotation pourrait accrocher vos vêtements et attirer l’accessoire sur vous. m) Pensez à nettoyer régulièrement les évents de l’outil électrique. Le ventilateur du moteur attirera la poussière à l’intérieur du boîtier et une accumulation excessive de poudre de métal peut provoquer des dangers électriques. n) Ne faites pas fonctionner l’outil électrique à proximité de matériaux inammables. Des étincelles pourraient enammer ces matériaux. o) N’utilisez pas d’accessoires nécessitant des uides réfrigérants. L’utilisation d’eau ou d’autres uides réfrigérants peut entraîner une électrocution ou un choc électrique. Mesures de prévention et consignes de sécurité relatives à l’effet de rebond Effet de rebond et consignes de sécurité L’effetderebondestuneréactionsoudainecauséeparundisque,unsupport,unebrosseoutout autreaccessoireenrotationsegrippantoudéformé.Lorsquel’accessoireestgrippéoudéformé ilcalerapidement,entraînantuneréactionincontrôléedel’outil,quiseraforcédansladirection opposéeausensderotationdel’accessoireaumomentoùilcale. Par exemple, si un abrasive se coince ou se grippe dans la pièce, le bord du disque entrant au point oùilestcoincépeutcreuserdanslasurfacedumatériauetpeutfaireremonterledisqueoul’éjecter. Ledisquepeutêtreéjectéversl’utilisateuroudansladirectionopposée,enfonctiondusensde rotationdudisquelorsqu’ilsecoince.Danscesconditions,ledisqueabrasifpeutsebriser. Lerebondestlerésultatd’unemauvaiseutilisationdel’outil,desonutilisationdansdemauvaise condition, ou du non suivi des procédures. Il peut être évité en tenant compte des précautions suivantes. a) Exercez une prise en main sûre et ferme de l’outil, des deux mains, en adoptant une bonne position et en tenant les bras de manière à résister aux forces de rebond. Utilisez toujours les poignées auxiliaires lorsqu’elles sont fournies pour un contrôle maximal en cas de rebond ou de réaction lors du démarrage.L’utilisateurpeutcontrôlerlaréactionde coupeoulesforcesderebondsidesprécautionssufsantessontprises. b) Ne placez jamais votre main prés l’accessoire en rotation.L’accessoirepeutêtrerenvoyévers votremainlorsd’unrebond. c) Ne vous tenez pas dans la zone où l’outil se dirigerait en cas de rebond.L’effetderebond propulseral’outildansladirectionopposéausensderotationdudisqueaumomentoùil apparait. d) Soyez extrêmement vigilant lorsque vous travailler dans des coins ou près de bords tranchants. Évitez de déformer ou déchirer l’accessoire. Les coins, les bords tranchants etc. onttendanceàdéchireretdéformerl’accessoireenrotationetpeutconduireàunepertede contrôle et un effet de rebond. e) N’adaptez pas de lame chaîne de tronçonneuse, de lame pour le bois ou de lame de scie dentée. De telles lames entraînent généralement une perte de contrôle et un effet de rebond. Mesures de prévention et consignes de sécurité relatives aux opérations de meulage et de tronçonnage abrasif a) Utiliser uniquement des types de meules recommandés pour votre outil électrique et le protecteur spécique conçu pour la meule choisie.Lesmeulespourlesquellesl’outil électriquen’apasétéconçunepeuventpasêtreprotégéesdefaçonsatisfaisanteetsont dangereuses. b) La surface de meulage des meules à moyeu déporté doit être montée sous le plan de la lèvre du protecteur. Une meule montée de manière incorrecte qui dépasse du plan de la lèvre du protecteur ne peut pas être protégée de manière appropriée. c) La garde doit être solidement xée à l’outil électrique et placé en vue d’une sécurité maximale, de sorte que l’opérateur soit exposé le moins possible à la meule. La garde permet de protéger l’opérateur des fragments de meule cassée, d’un contact accidentel avec la meule et d’étincelles susceptibles d’enammer les vêtements. d) Les meules doivent être utilisées uniquement pour les applications recommandées. Par exemple : ne pas meuler avec le côté de la meule à tronçonner. Les meules à tronçonner abrasives sont destinées au meulage périphérique, l’application de forces latérales à ces meules peut les briser en éclats. e) Utilisez toujours des asques de meule non endommagés qui sont de taille et de forme correctes pour la meule que vous avez choisie. Des asques de meule appropriés supportent la meule réduisant ainsi la possibilité de rupture de la meule. Les asques pour les meules à tronçonner peuvent être différents des autres asques de meule. f) N’utilisez pas de meules usées d’outils électriques plus grands. La meule destinée à un outil électrique plus grand n’est pas appropriée pour la vitesse plus élevée d’un outil plus petit et elle peut éclater. Mesures de prévention et consignes de sécurité relatives aux opérations de ponçage a) N’utilisez pas de papier abrasif trop surdimensionné. Suivez les recommandations des fabricants, lors du choix du papier abrasif. Un papier abrasif plus grand s’étendant au-delà du patin de ponçage présente un danger de lacération et peut provoquer un accrochage, une déchirure du disque ou un rebond. Mesures de prévention et consignes de sécurité relatives aux opérations de brossage métallique a) Gardez à l’esprit que des brins métalliques sont rejetés par la brosse même au cours d’une opération ordinaire. N’appliquez pas à une trop grande contrainte les ls métalliques en appliquant une charge excessive à la brosse. Les brins métalliques peuvent aisément pénétrer dans des vêtements légers et/ou la peau. b) Si l’utilisation d’un protecteur est recommandée pour le brossage métallique, ne permettez aucune gêne entre la roue en l ou de la brosse métallique et la garde. La roue enloulabrossemétalliquepeutsedilaterendiamètreenraisondelachargedetravailetdes forces centrifuges. Consignes de sécurité supplémentaires relatives aux outils de meulage ATTENTION : Lors de l’utilisation de disques à tronçonner (type 41 et 42), de disques à meuler meulant sur le bord seulement (type 1) une garde à meuler ou à tronçonner doit être installée. ATTENTION :N’utilisezPASlameuleusesansquelescartersdeprotectionsappropriésne soientaupréalablemisenplace.Changezlapositiondelaprotectionsilapositiond’utilisation change. ATTENTION : Vériez la date d’expiration se trouvant sur l’étiquette avant utilisation (enlevez si nécessaire).Elleestsoitimpriméesurlabagueintérieurdudisque.N’utilisezPASun disque dont la date est dépassée, il pourrait se briser.

  • La surface de meulage des meules à moyeu déporté doit être montée sous le plan de la lèvre du protecteur. Une meule montée de manière incorrecte qui dépasse du plan de la lèvre du protecteur ne peut pas être protégée de manière appropriée.
  • Ne touchez pas les disques à meuler ou à tronçonner / la bande abrasive avant qu’il/elle ait refroidi.
  • En cas de coupure de courant, remettez le bouton marche/arrêt de l’outil sur position arrêt.
  • En exerçant trop de force, l’appareil peut être soumis à une surcharge. La surcharge cause lasurchauffeetendommagel’outil.Aprèsuneutilisationprolongée,faitesmarcherlibrement l’outilpendantquelquesminutespouraiderlemoteuràrefroidir.
  • Lors de l’utilisation de la meuleuse, installer une garde adaptée à chaque activité est essentiel pour la sécurité an d’éviter les blessures. Par exemple, une garde à tronçonner doitêtreinstalléelorsdel’utilisationd’undisqueàtronçonnerouundisquediamantetune garde à meuler lors du meulage.
  • Les accessoires de la meuleuse doivent être installés, utilisés et stockés en accord avec les recommandations du fabricant.
  • Utilisez des disques à tronçonner et à meuler adaptés au matériau avec lequel ils sont utilisés. Vériezl’étiquettedudisqueoudel’accessoirepoursavoirs’ilestappropriéàlapièceà travailler. 571295/980109_Manual.indd 14 01/07/2019 14:13Meuleuse d'angle 650 W
  • Si les disques sont fournis avec des brides, elles doivent être installées correctement. Nepasinstallerlesbridescorrectementpeutentraînerl’éclatementdudisqueetpeutposerunrisque pour la sécurité.• Assurez-vous que le disque est correctement posé et xé avant l’utilisation. Faites tourner lamachineavecledisqueposé,sanscharge,pendant30secondesavantd’entreprendreladécoupe/lemeulage.S’ilapparaîtunevibrationexcessive,arrêterlamachineetremédieràlacauseavantutilisation.N’hésitezpasàdemanderl’assistanced’unprofessionnelaucasdedoutesurl’utilisationdesgardesoutoutautreaspectdelasécuritéd’utilisationdeceproduit.
  • N’exposez pas les disques à l’humidité et à la graisse.Sivoussoupçonnezqu’undisques’est dégradépendantsonentreposage,ousivousn’êtespassûrdesavoirsisadateestdépassée,NEL’UTILISEZPASETJETEZ.• N’entreprenez pas de tronçonner ni de meuler du magnésium ni aucun alliage contenant une forte proportion de magnésium.• Maintenez la machine de façon à éviter de recevoir des débris sur la peau ou vos vêtements.• Ne touchez pas au verrouillage de la broche pendant le fonctionnement de la meuleuse.• Undisquedemeulages’usepetitàpetitetsataillediminue.Unefoisqueledisqueesttropusépour pouvoir travailler confortablement, remplacez-le. Consignes de sécurité supplémentaires relatives à l’utilisation des disques superabrasifs
  • Les disques superabrasifs sont en général rigides et peuvent se briser. Par conséquent ils doivent être utilisés avec la plus grande précaution. Utiliser des superabrasifs endommagés ou installés incorrectement est dangereux et peut provoquer des blessures sérieuses sur l’utilisateuroulespersonnesauxalentours.• Les disques superabrasifs englobent les disques diamantés à tronçonner, disques en métal soudés, disques CBN, etc. Choisissez correctement le type de superabrasifs en fonction dumatériaudelapiècedetravail,desdimensionsdelamachineetdesacapacité.Vériezquelavitessedelamachinen’excèdepaslavitessemaximaledudisquesuperabrasif.• N’utilisez jamais un disque superabrasif à tronçonner pour effectuer un meulage latéral, car cela peut briser le disque.• Les disques superabrasifs doivent être inspectés avec soin et testés avant d’être installés. Pour les disques en métal, effectuez un test du son : placez le disque sur un mandrin ou sur undoigtàtraversl’alésage,puistapezsurplusieursendroitsdudisqueavecunobjetnonmétallique, et écoutez à chaque fois le son produit. Un disque en bon état produit comme un son declochemétallique,alorsqu’indisqueendommagéproduiraunsonsourd.Encasdedoute,NEPASUTILISER,MARQUERCOMMEUSÉETJETER.• Vériez que la bride de montage soit compatible avec le disque superabrasif. Référez-vous auxconsignesd’utilisationdufabricantdudisque.• TOUJOURS effectuer un test après le montage du disque, en mettant en marche à vide, pendant au moins 30 de secondes, an de vérier que le disque est bien équilibré et ne produit pas de vibration excessive. Sic’estlecas,arrêterlamachineimmédiatement,enleverledisque,inspecter,remonteretrevériezqu’iln’estpasendommagé.• Pour l’utilisation d’un disque superabrasif avec un liquide de refroidissement, un liquide dépoussiérant, ou un lubriant, vériez d’abord que le disque, la machine et le matériau de la pièce de travail sont compatibles pour une utilisation de tronçonnage humide et avec le produit utilisé. Appliquez toujours le produit lorsque le disque est en rotation, jamais à l’arrêt,carledéséquilibrepeutengendrerlarupturedudisque.Pourarrêterlamachine,retirezdansunpremiertempsl’alimentationduliquide,laissezlamachinefonctionneràvide,jusqu’àce que la force centrifuge ait drainé tout le liquide se trouvant sur le disque. Séchez le disque après usage pour éviter que le liquide soit absorbé par le disque. Comment éviter la surchauffe de la meuleuse d’angle Remarque : les meuleuses sont conçues pour fonctionner sous charge. Étant donné que le moteur refroiditrapidement,celan’entraînequepeud'usureetdedommages.• NEPASsurchargerlameuleused’angle.• Silameuleuseémetuneodeurdebrûlé,NEPASarrêterlameuleuse;aulieudecela,retirerlacharge et la laisser tourner librement pendant 5 à 10 secondes à grande vitesse pour refroidir le moteur avant de reprendre le travail.• Répéterleretraitdelameuleuserégulièrementandegarderl'outilfroidpendantl’utilisation.Siunemeuleuseralentitsurunmatériaucollantpendantqu’elleestsouscharge:1. Vérierquelebontypedemeuledetravailestutilisé.Passerdemanièreplussuperciellesurlematériau. 1 Broche 2 Bride letée 3 Bride intérieure 4 Bouton de verrouillage de la broche 5 Glisser interrupteur 6 Poignée arrière 7 Poignée auxiliaire 8 Carter de meule 9 Clé à ergot 10 Clé hexagonale 11 Balais de charbon de rechange 12 Cordon d'alimentation Descriptif du produit Usage conforme Meuleused’angleélectroportativelairefonctionnantavecdesdisquesde115mmdediamètre,pour des tâches de meulage légères et moyennes, de brossage métallique et de ponçage. Convient àdesopérationsdetronçonnageseulementdanslamesureoùl’appareilestpourvud’uncarterdetronçonnage compatible (disponible auprès de votre revendeur). Déballage
  • Déballezleproduitavecsoinetexaminez-le.Veillezàretirertoutlematériaud’emballageetfamiliarisez-vous avec toutes les caractéristiques du produit.• Sidespiècessontendommagéesoumanquantes,faites-lesréparerouremplaceravantd’utiliserl’appareil. Avant utilisation AVERTISSEMENT :Débrancheztoujourslameuleusedesasourced’alimentationavantdemonterouderemplacertoutaccessoire.N’installezjamaisunaccessoiredontlavitessemaximaleest inférieure à la vitesse nominale de la machine.• Touslesdisquesetaccessoiresdoiventêtreinspectésvisuellementavanttouteinstallationandevérierqu’ilssontenbonétatetqueladatedepéremptionnesoitpasdépassée.Encasdedoute,N’UTILISEZPASLEDISQUEETJETEZ-LE.• Vérieztoujoursquelesaccessoiresetpiècessontcorrectementassemblés,etquelespartiesrotatives ne rentrent pas en contact avec le carter de protection ou le corps de la machine.• Tenez toujours la machine des deux mains et par ses poignées.• Leboîtierenmétaldelaboîtedevitessespeutdevenirtrèschaudlorsdel’utilisation.• Del’airchaudsortiradesoricesdeventilation.• Vériezquelesoricesdeventilationnesontpasobstrués.Portez toujours des équipements de protection individuelle appropriés au travail à effectuer. L’utilisationdecetoutilnécessiteuncasqueantibruit,deslunettesdesécurité,desgants,unmasque antipoussière et, le cas échéant, un casque de sécurité. Fixation de la poignée supplémentaire

AVERTISSEMENT : Pourgarantirlasécuritédel’opérateur,TOUJOURSutiliserl’outilaveclapoignée

auxiliaire (7) installée. 1. Visserlapoignéeauxiliaireàlamaindansletrouletéàgaucheouàdroite.(Fig.I) Ajustement, retrait et installation des carters de meules

AVERTISSEMENT : Un carter approprié DOIT être installé pour chaque application avant utilisation.

C’estuneobligationlégale.AVERTISSEMENT : Ne jamais installer un disque de coupe ou un disque de tronçonnage super abrasif sans le carter de meule de coupe adéquat (non fourni) mis en place. IMPORTANT : S'assurer que le carter est positionné de telle façon qu'il offre une barrière entre le disqueetl’opérateur.571295/980109_Manual.indd 15 01/07/2019 14:13FR

Ajustement du carter de meule Remarque : Lecarterdemeule(8)peutêtredéplacésurenviron90°and’êtreplacéentreledisqueetl’opérateurpourtoutangledetravail.1. Àl'aidedelacléhexagonale(10)fournie,desserrerlecarterdemeule(8)2. Ajusterlecarterdemeuleanquelecarterprotègel’opérateurdudisquependantl’utilisationdel’outil Mise en place d’un disque broyeur ou d'un disque de coupe IMPORTANT :S’assurerqueleboncarterdemeuleoudedisquedecoupeestinstallé.1. Installer la bride intérieure (3) sur la broche (1) Remarque :S'assurerquelabrideintérieureestxéecorrectementautouranquelemoteur tourne en même temps que la bride intérieure. (Fig. II) 2. Placer le disque broyeur ou de coupe sur la bride intérieure Remarque : Lors de l'utilisation de disques à moyeu déporté, s'assurer que la déportation est positionnée vers la bride intérieure.3. Visserlabrideletée(2)surlabroche(1) Remarque : Lecentreélevédelabrideletéedoitêtretournéversledisquelorsdel’installation d’undisquebroyeur(Fig.III)etdansladirectionopposéelorsdel’installationd’undisquedecoupe (Fig. IV)4. Appuyersurleboutondeverrouillagedelabroche(4)etfairetournerlabrochejusqu’àcequeleverrous’enclenche5. Serrerlabrideletéeentournantdanslesensdesaiguillesd'unemontreàl’aided'unecléàergots (9).6. Une fois serrée, relâcher le bouton de verrouillage de la broche. La meule est maintenant prête à être utilisée Retrait d’un disque broyeur ou de coupe 1. Retirer un disque en appuyant sur le bouton de verrouillage de la broche (4), puis faire tourner la broche(1)jusqu’àcequeleverrous’enclenche2. Utiliserlacléàergots(9)pourretirerlabrideletée(2) Mise en place d’une brosse coupe métallique IMPORTANT : Lorsdel’utilisationd’unebrossecoupemétallique,TOUJOURSinstallerlecarterde meule (8) et la poignée auxiliaire (7) comme décrit dans les sections précédentes.1. Retirerlabrideletée(2),ledisquebroyeur(siinstallé)etlabrideintérieure(3)delabroche(1)2. Visser la brosse coupe directement sur la broche3. Appuyersurleboutondeverrouillagedelabroche(4)etfairetournerlabrochejusqu’àcequeleverrous’enclenche4. Resserrer la brosse coupe avec une clé adéquate (non fournie). Relâcher le bouton de verrouillagedelabroche.L’outilestmaintenantprêtàêtreutilisé(ImageA) Retrait d’une brosse coupe métallique Pour retirer une brosse coupe, appuyer sur le bouton de verrouillage de la broche (4), faire tourner labroche(1)jusqu’àcequeleverrous’enclenche,puisutiliserunecléadéquate(nonfournie)pourretirer la brosse coupe Instructions d’utilisation

AVERTISSEMENT :PortezTOUJOURSdeslunettesdeprotectionetdesprotectionsauditiveset

respiratoires ainsi que des gants adaptés lorsque vous travaillez avec cet outil. Mise sous tension et hors tension

AVERTISSEMENT :Nepasmettrel’outilsoustension/horstensionlorsqu'ilestsouscharge.

  • TOUJOURSlaisserlemoteuratteindresavitessemaximaleavantd’appliquerlacharge• S'assurerquelameules’estcomplètementarrêtéeavantdeposerl’outilaprèsutilisation• Toujourstenirl’outilàdeuxmainsparlespoignéesfourniesdemanièresécuriséeAVERTISSEMENT :Mettrehorstensionlameuleused’anglesouschargeréduiraconsidérablementla durée de vie de la meuleuse.1. Pourdémarrerl’outil,tenirlapoignéearrière(6)etlapoignéesupplémentaire(7)fermement2. Faireglisserl’interrupteurON/OFF(5)versl’avantjusqu’àcequ'ilatteignelaposition«I»etqu’undéclicsefasseentendre3. Pourarrêterl’outil,appuyeretfaireglisserl’interrupteursurlaposition«0»(Fig.V)Remarque :L’interrupteurON/OFFfonctionneparressortspourrevenirautomatiquementsurlaposition « 0 » lorsqu'il est pressé. Meulage
  • Utilisez uniquement des disques fabriqués spécialement pour le meulage. Les disques de meulage pour la pierre et le métal ne sont pas interchangeables ; utilisez le disque adapté à chaque application.• Pendantlemeulage,tenezl’outilavecunangled’environ15à30˚parrapportàlasurfacedetravail (voir Image VI). Remarque :N’exercezpastropdepressionsurlamachinelorsdumeulage.Unepressionexcessive nedonnepasunmeilleurrésultatmaisuseprématurémentledisquedemeulageetl’appareil. Tronçonnage

AVERTISSEMENT : Vériezquelecarterdeprotectionadéquat(disponibleenoption)pourdisques

de tronçonnage ou disques superabrasifs est installé. Remarque : Cettemachinen’estpasconçuepourletronçonnagehumide.• Utilisez uniquement des disques spécialement fabriqués pour le tronçonnage. Les disques de tronçonnage pour la pierre et le métal ne sont pas interchangeables ; utilisez le disque adapté à chaque utilisation.• N’utilisezpasdedisquesdetronçonnagepourdesopérationsdemeulage.Ledisquepourraitsebriseretenvoyerdesprojectilesetblesserl’utilisateuroulespersonnesauxalentours.• Pendantletronçonnage,gardeztoujoursledisqueaumêmeangle.N’exercezpasdeforcelatérale sur les disques de tronçonnage. Le disque pourrait se bloquer dans la pièce de travail et se briser.AVERTISSEMENT :N’exercezpastropdepressionsurlamachinelorsdelacoupe.Unepressionexcessivenedonnepasunmeilleurrésultatmaisuseprématurémentledisqueetl’appareil. Remarque :Aufuretàmesuredel’utilisation,ledisques’useraetsondiamètreréduira.Plusle disqueestpetit,pluslachargeappliquéesurlemoteurestimportante.Pouréviterd’endommagerlamachine,n’utilisezquedesdisquesdontlatailleestd’aumoins25%delatailled’origine. Utilisation d’une brosse boisseau ou d’une brosse plate métallique

  • Vérieztoujoursquelavitessemaximaledelabrosseestsupérieureàlavitessenominaledelameuleused’angle.• Assurez-vousqu’aucunepartiedelabrossenepuisseentrerencontactavecleboîtierdel’appareil.• Faitesfonctionnerlameuleused’angle,aprèsavoirxéunebrosse,pendantaumoins30secondesdel’utiliserpourvérierquelabrossemétalliquesoitsolidementxéeetcorrectementéquilibrée.• Pendantl’utilisationd’unebrosse,évitezdetropforcersurl’appareil.L’applicationd’uneforceexcessivenerendrapaslabrosseplusefcace,maisaucontraireplieraetcasseraprématurémentseslsmétalliques 571295/980109_Manual.indd 16 01/07/2019 14:13Meuleuse d'angle 650 W
  • Unelargegammed’accessoires,parmilesquelsuncarterdemeulage,desdisquesplatsàcouper le métal et des disques plats à tronçonner la pierre (199875), est disponible chez votre revendeur Silverline. • Des pièces de rechange peuvent être obtenues sur toolsparesonline.com. Entretien

AVERTISSEMENT :DébranchezTOUJOURSl’appareilavantdeprocéderàsoninspection,son

entretien ou son nettoyage. Inspection générale

  • Vériezrégulièrementquelesvisdexationsontbienserrées.• Vériezl’étatducâbled’alimentationavantchaqueutilisationetvériezqu’iln’estpasuséouendommagé. Ce conseil vaut pour les rallonges utilisées avec cet outil.• Toutremplacementducâbled’alimentationdoitêtreeffectuéparlefabricantousonagentagrééand’évitertoutdanger. Nettoyage
  • Veillez à garder cet outil propre en permanence. La saleté et la poussière peuvent entraîner l’usureprématuréedespartiesinternesetraccourcirladuréedeviedel’appareil.Nettoyezl’appareilàl’aided’unebrossedouceoud’unchiffonsec.Sipossible,utilisezdel’airpropreetsecsouspressionsurlesoricesdeventilation.• Nettoyezl’appareilàl’aided’unchiffonhumideetd’undétergentdoux.N’utilisezpasd’alcool,d’essenceoudedétergentfort.• N’utilisezjamaisd’agentcaustiquepournettoyerdespiècesenplastique. Lubrication
  • Lubriezlégèrementtouteslespiècesmobilesàintervallesrégulieràl’aided’unlubriantenspray. Remplacement des balais
  • Avecletemps,lesbalaisdecarboneàl’intérieurdumoteurpeuvents'user• Desbalaistrèsuséspeuventprovoqueruneperted’énergie,unepanneintermittenteoudesétincelles visiblesPour remplacer les balais :1. Dévisser la vis du couvercle du moteur (Fig. VII)2. Faireglisserlecouvercledel’outil3. Débrancher la borne du câble du balai (Fig. VIII)4. Dévisser et retirer le boîtier du balai avec le balai (Fig. IX)5. Àl’aided'untournevis(nonfourni),retirerlebalaiduboîtier(Fig.X)6. Remplacer le balai usé7. Répéter le procédé pour le second balai8. Réassembler l'outil dans l'ordre inverse du démontage Remarque : Une paire de balais en carbone de rechange (11) est fournie avec cet outil. Toujours remplacer les deux balais en même temps. Comment nous contacter? Pour tout conseil technique ou réparation, veuillez nous contacter :- Téléphone : (+44) 1935 382 222 - Siteweb:silverlinetools.com/en-GB/SupportAdresse :Toolstream LtdBoundary WayLufton Trading EstateYeovil, SomersetBA22 8HZ, United Kingdom (Royaume-Uni) Rangement
  • Aprèsutilisation,rangezcetappareildansunendroitsûr,secethorsportéedesenfants. Recyclage Lorsquel’appareiln’estplusenétatdefonctionneretqu’iln’estpasréparable,recyclez-leconformément aux réglementations nationales. • Nejetezpaslesoutilsélectriques,batteriesetautresdéchetsd’équipementsélectriquesouélectroniques (DEEE) avec les ordures ménagères.• Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des déchets pour vous informer de la procédure à suivre pour recycler les outils électriques. 571295/980109_Manual.indd 17 01/07/2019 14:13FR

Problème Cause possible Solution Lameuleused’anglenedémarre pas lorsque glisser interrupteur (5) est actionné Pasd’alimentation Vériezl’alimentation Glisser interrupteur défectueux Faitesremplacerl’interrupteurdansuncentred’entretienagrééSilverline Le disque à tronçonner/meuler est excentré/vibre Disque à tronçonner/meuler trop usé Arrêtez la meuleuse, enlevez et remplacez le disque en suivant les instruc- tions du paragraphe « Installer un disque à meuler ou à tronçonner » Disque à tronçonner/meuler déformé Arrêtez la meuleuse, enlevez et remplacez le disque en suivant les instruc- tions du paragraphe « Installer un disque à meuler ou à tronçonner » Disque à tronçonner/meuler mal installé Arrêtez la meuleuse, enlevez et remplacez le disque en suivant les instruc- tions du paragraphe « Installer un disque à meuler ou à tronçonner » Dépannage 571295/980109_Manual.indd 18 01/07/2019 14:13Meuleuse d'angle 650 W

silverlinetools.com Conditions générales Garantie des outils Silverline Ce produit Silverline bénécie d’une garantie de 3 ans Enregistrezceproduitsurlesitesilverlinetools.comdansles30jourssuivantl’achatandebénécierdelagarantiede3ans.Lapériodedegarantiecommenceàpartirdeladated’achatgurantsurvotrefacture. Enregistrement de votre achat Rendez-voussursilverlinetools.com,sélectionnezleboutond’enregistrementetsaisissez:• Vos informations personnelles•Lesinformationsconcernantleproduitetl’achatVousrecevrezlecerticatdegarantieenformatPDF.Veuillezl’imprimeretleconserveravecvotre article.Lapériodedegarantieprendeffetàcompterdeladatedel’achatenmagasinindiquéesurvotre facture. VEUILLEZ CONSERVER VOTRE PREUVE D’ACHAT. Siceproduitestdéfectueuxpendantles30joursquisuiventl’achat,retournez-leaumagasinoùvousl’avezacheté,avecvotrefacture,enexpliquantendétailleproblème.Leproduitseraremplacé ou vous serez remboursé(e).Si ce produit est défectueux après cette période de 30 jours, retournez-le à :Silverline Tools Service Centre PO Box 2988YeovilBA21 1WU, Royaume UniToute demande de service sous garantie doit être soumise pendant la période de garantie.Avant toute intervention sous garantie, vous devez présenter la facture originale sur laquelle doiventgurerladated’achat,votrenom,votreadresseetlelieud’achat.Vous devez expliquer en détail la défaillance nécessitant réparation.Lesdemandesdeservicesousgarantiefaitespendantlapériodedegarantieserontvériéespar Silverline Tools pour établir si la défaillance du produit est liée à un vice de matériau ou de fabrication.Les frais de port ne seront pas remboursés. Les articles retournés doivent être convenablement propresetsûrspourêtreréparésetdevraientêtreemballéssoigneusementpourévitertoutdommage ou toute blessure pendant le transport. Nous pouvons refuser les livraisons qui ne sontpasconvenablesousûres.Toute intervention sera effectuée par Silverline Tools ou ses agents de réparation agréés.La réparation ou le remplacement du produit ne dépassera pas la période de garantie.Lesanomaliesquenousreconnaissonsêtrecouvertesparlagarantieserontrectiéesparlaréparationdel’outil,sansfrais(hormislesfraisdeport)ouparsonremplacementparunoutilen parfait état de fonctionnement.Les pièces ou les outils remplacés deviendront la propriété de Silverline Tools. La réparation ou le remplacement de votre produit sous garantie vous apporte des avantages;cesavantagess’ajoutentàvosdroitsstatutairesentantqueconsommateursanslesaffecter aucunement. La présente garantie couvre : Laréparationduproduit,s’ilpeutêtrevérié,àlasatisfactiondeSilverlineTools,quelesdéfaillances du produit ont été provoquées par un vice de matériau ou de fabrication au cours de la période de garantie.Siunepiècen’estplusdisponibleoun’estplusfabriquée,SilverlineToolslaremplaceraparunepièce de rechange opérationnelle.Utilisationdeceproduitdansl’UE. La présente garantie ne couvre pas : Silverline Tools ne garantit pas les réparations nécessaires du produit engendrées par :L’usurenormaleprovoquéeparl’utilisationconformeauxinstructionsd’utilisation,parexempledes lames, des balais de charbon, des courroies, des ampoules, des batteries, etc.Le remplacement de tout accessoire fourni tel que les forêts, les lames, les feuilles abrasives, les outils de coupes et les autres articles associés.Les dommages et les défaillances accidentels causés par une utilisation ou un entretien négligent,unemauvaiseutilisation,unmanqued’entretienouuneutilisationouunemanipulation imprudente du produit.L’utilisationduproduitàdesnsautresquesonutilisationdomestiquenormale.Lemoindrechangementoulamoindremodicationduproduit.L’utilisationdepiècesetd’accessoiresquinesontpasdescomposantsvéritablesdeSilverlineTools.Uneinstallationdéfectueuse(saufsil’installationaétéréaliséeparSilverlineTools).LesréparationsoulesmodicationsréaliséespardestiersautresqueSilverlineToolsousesagents de réparation agréés.Lesdemandesdeserviceautresqueledroitderectierlesdéfaillancesdel’outilindiquéesdansces conditions de garantie ne sont pas couvertes par cette garantie. 571295/980109_Manual.indd 19 01/07/2019 14:13DE

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SILVERLINE

Modèle : 571295

Catégorie : Broyeur