SIGMA Sports 500mm F4 DG OS HSM - Objectif

Sports 500mm F4 DG OS HSM - Objectif SIGMA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Sports 500mm F4 DG OS HSM SIGMA au format PDF.

📄 100 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SIGMA Sports 500mm F4 DG OS HSM - page 27
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Objectif super téléobjectif
Marque SIGMA
Modèle Sports 500mm F4 DG OS HSM
Distance focale 500 mm
Ouverture maximale F4
Ouverture minimale F32
Construction optique 16 éléments en 11 groupes
Angle de champ
Distance minimale de mise au point 3,5 m
Rapport de reproduction maximal 1:6,5
Diamètre du filtre 46 mm (filtre arrière)
Dimensions (Diamètre × Longueur) 144,8 × 380,3 mm
Poids 3 310 g
Stabilisation d'image OS (Optical Stabilizer) – Modes 1 et 2
Modes de mise au point AF, MF, MO (Manual Override)
Fonctions spéciales Préréglage de mise au point, limiteur de recherche, personnalisation via dock USB
Pare-soleil Inclus, amovible
Collier trépied Rotatif avec encliquetage, compatible Arca Swiss (option TS-81)
Résistance aux intempéries Protection contre la poussière et les projections d'eau
Accessoires compatibles Téléconvertisseurs TC-1401 (x1.4) et TC-2001 (x2)
Alimentation Via le boîtier de l'appareil photo
Entretien et nettoyage Utiliser un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser de solvants organiques.
Sécurité Ne jamais regarder le soleil à travers l'objectif – risque de cécité.
Réparabilité Les réparations doivent être effectuées par un centre agréé SIGMA. Le dock USB permet la mise à jour du firmware.

FOIRE AUX QUESTIONS - Sports 500mm F4 DG OS HSM SIGMA

Comment activer le stabilisateur optique OS ?
Placez le curseur OS sur le Mode 1 (standard) ou Mode 2 (correction verticale). Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour activer la stabilisation. Désactivez l'OS (position OFF) lorsque l'objectif est monté sur trépied ou en pose longue.
Puis-je utiliser un téléconvertisseur avec cet objectif ?
Oui, le téléconvertisseur SIGMA TC-1401 (x1,4) donne un 700mm F5.6 AF, et le TC-2001 (x2) donne un 1000mm F8 (AF possible uniquement sur les boîtiers compatibles F8). Utilisez exclusivement les téléconvertisseurs SIGMA.
Comment personnaliser les réglages via le dock USB ?
Connectez le dock USB (vendu séparément) à l'objectif et à un ordinateur. Utilisez le logiciel SIGMA Optimization Pro pour ajuster la vitesse AF, le comportement de l'OS, la course du limiteur, et enregistrer les réglages dans les modes personnalisés C1/C2.
Comment nettoyer les lentilles en toute sécurité ?
Utilisez un chiffon doux et sec spécial optique. Pour les traces tenaces, humidifiez légèrement le chiffon avec un produit nettoyant pour lentilles. N'utilisez jamais de dissolvant, essence ou autres solvants organiques qui pourraient endommager le revêtement multicouche.
L'objectif est-il résistant à l'eau ?
L'objectif bénéficie d'une construction résistant aux poussières et aux projections d'eau, mais il n'est pas étanche. Évitez de l'exposer à de grandes quantités d'eau, notamment près de l'eau. En cas de condensation, laissez l'objectif s'acclimater progressivement.
Quel mode de mise au point choisir pour un sujet en mouvement ?
Pour un sujet en mouvement, utilisez le mode AF continu (AI Servo chez Canon, AF-C chez Nikon) couplé au mode AF de l'objectif. Le limiteur de recherche peut réduire la plage de distance pour accélérer la mise au point. Le stabilisateur en Mode 2 (correction verticale) est également recommandé.
Comment prérégler une position de mise au point ?
Effectuez la mise au point sur la distance souhaitée, puis appuyez sur le bouton de préréglage (④). L'objectif émettra un bip. Pour rappeler cette position, appuyez sur un bouton Fonction AF (①) – l'objectif émettra un double bip. Cette fonction est indépendante du sélecteur de mode AF.
Le pare-soleil est-il nécessaire ?
Le pare-soleil fourni est hautement recommandé pour prévenir le flare et les images fantômes causés par la lumière parasite. Il se fixe et se verrouille sur l'objectif. Pour le rangement dans la valise, démontez-le et replacez-le en position inversée.
L'objectif est-il compatible avec les boîtiers Nikon ?
Oui, cet objectif en monture Nikon est compatible avec les boîtiers reflex numériques Nikon indiqués dans la notice (D5, D4S, Df, D810, D750, D500, etc.). Il nécessite un firmware à jour pour certains modèles (signalés par ★). Il n'est pas compatible avec les appareils argentiques.
Que faire en cas de condensation sur les lentilles ?
La condensation se produit lors d'un changement brusque de température. Placez l'objectif dans son étui et laissez-le s'acclimater progressivement. N'essuyez pas la condensation tant qu'elle est présente à l'intérieur. Une fois la température stabilisée, la buée disparaît d'elle-même.

Questions des utilisateurs sur Sports 500mm F4 DG OS HSM SIGMA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Objectif au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Sports 500mm F4 DG OS HSM - SIGMA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Sports 500mm F4 DG OS HSM de la marque SIGMA.

MODE D'EMPLOI Sports 500mm F4 DG OS HSM SIGMA

Nous vous remercions d'avoir choisi un objectif SIGMA. Pour en tirer le meilleur profit et le plus grand plaisir, nous vous conseillons de lire attentivement le mode d'emploi avant toute utilisation.

Precautions genérales

  • Après avoir installé un objectif, ne visez jamais directement en direction du soleil à travers le viseur : ceci pourrait entraîner une brûlure de l'œil, voire provoquer une cécité définitive.
  • Ne regardez jamais le soleil à travers l'objet. Ceci pourrait entraîner une cécité définitive.
  • Ne regardez pas le soleil à travers l'objet. Si de puissants rayons lumineux du soleil pénétrent dans l'objet, leur concentration pourrait provoquer un incendie.
  • La monture de cet objectif est complexe. L'usage propre de la monture pourrait l'endommager.
  • Pour supporter cet objectif, veuillez désirer un trépied robuste. Si le trépied n'est pas suffisamment solide, il peut causer la chute de l'ensemble.

① Boutons Fonction AF ② Suggesteur de signal sonore BEEP

③ Sélecteur de réglage de Fonction AF ④ Bouton de préréglage de la mise au point (NIKON : bouton de réglage mémoire) ⑤ Bague des distances ⑥ Echelle des distances ⑦ Repère de distance ⑧ Baionnette ⑨ Sélecteur de mise au point ⑩ Limiteur de recherche Curseur OS ⑪ Selecteur de Mode personnelé ⑫ Attache pour trépied ⑬ Selecteur on/off d'encliquetage ⑭ Porte-filtre Pare-Soleil

En monture NIKON

Cet objectif est équipé d'un mécanisme de diaphragme électromagnétique, aux caractéristiques identiques à celles du mécanisme des optiques Nikon AF de type E. L'objectif est compatible avec les appareils indiqués dans le tableau (A). (Les modèles avec le symbole ★ nécessitant la dernière version du firmware de l'ordinateur pour assurer la compatibilité.)

  • Il n'est pas compatible avec les appareils argentiques.
  • Il n'est pas possible d'utiliser l'objet avec les boîtiers

indiqués dans le tableau (B).

  • Pour les modèles qui ne figurent pas dans le tableau (A) ou dans le tableau (B), veuillez-vous référer au manuel d'utilisation de l'appareil pour vérifier la compatibilité du boîtier avec les objectifs de type E.

D5, D4S, Df, D810, D810A, D750, D610, D500, D7200, D7100, D5500, D5300, D5200, D5100, D5000, D3400, D3300, D3200, D3100

Lorsque l'objet est fixé sur le boîtier, les automatismes fonctionnent comme avec vos objectifs habituels. Consultez éventuellement le mode d'emploi de l'appareil.

  • Sur la monture se trouvent plusieurs contacts électriques et électroniques. Gardez-les bien propres pour garantir un bon fonctionnement. Ne posez jamais l'objet sur sa base arrière pour éviter deendommager ces éléments.

Reglage du systeme d'exposition

Cet objectif Sigma fonctionne automatiquement dès qu'il est monté sur le boîtier. Veuillez vous reporter au mode d'emploi de l'appareil.

Mise au point

Pour une mise au point automatique, placez le sélecteur de mise au point en position "AF". P.3-(1)

Pour une mise au point manuelle, placez le sélecteur en position "M", et ajustez le point en tournant la bague de mise au point. P.3-(2)

  • Veuillez vous référer au mode d'emploi du boîtier pour changer le mode de mise au point de l'appareil.
  • En cas d'utilisation de cet objectif en mise au point manuelle, il est recommandé de vérifier la qualité de la mise au point à partir du viseur. En effet, des écarts importants de température peuvent provoquer de légères modifications des composants internes, qui font varier la position de la mise au point. Une tolérance particulière est prévue à cet effet en position infini.

Cet objectif permet la mise au point manuelle, même en mode autofocus. Avec l'appareil en mode de mise au point "spot" (ONE SHOT)(AF-S), vous pouvez retoucher la mise au point manuellement après que l'objectif ait fait la mise au point automatiquement en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course.

Cet objectif dispose de la fonction de [Retouche manuelle MF] (Manual Override) en tournant la bague de mise au point en mode autofocus. Pour une utilisation en mode de priorité manuelle du point, placez le commutateur de mode de mise au point de l'objet sur la position « MO ». P3-(3)

  • En utilisant le dock USB (vendu séparément) et le logiciel dédié SIGMA Optimization Pro, il est possible d'activer ou de désactiver la retouche manuelle. Il est également possible de paramétrer la démultiplication de la bague de mise au point en retouche manuelle. Pour plus d'informations, veuillez vous reporter à l'Aide de SIGMA Optimization Pro.

Limiteur de recherche

Cet objectif dispose d'un limiteur de recherche de mise au point capable de réduire la plage de distance de mise au point. Il est possible de sélectionner 3 plages de distances. P3-(4)

En fonction de la position du Sélecteur de réglage des Fonctions AF ③, la fonctionnalité du Bouton Fonction AF ① peut changer.

SIGMA Sports 500mm F4 DG OS HSM - Limiteur de recherche - 1

① Boutons Fonction AF ② Sélecteur de signal sonore BEEP ③ Sélecteur de réglage de Fonction AF ④ Bouton de préréglage de la mise au point (NIKON : bouton de réglage mémoire)

FONCTION AF-ON (seulement pour SIGMA et NIKON) Il est possible d'activer la mise au point automatique en appuyant sur un bouton Fonction AF lorsque le sélecteur de réglage de Fonction AF est défini comme suit :

SIGMAAF-ON
NIKONAF-ON

Fonction AF LOCK (arrêt AF)

Il est possible de désactiver la mise au point automatique en appuyant sur le bouton Fonction AF pendant que l'AF fonctionne lorsque le sélecteur de réglage de la fonction AF est réglé comme suit :

Avec cette fonction, il est possible de rappeler une position de mise au point définie précédemment. Cela permet aux photographes de revenir instantanément à une position de mise au point fixée instantanément.

SIGMAFOCUS RECALL
CANONPRESET
NIKONMEMORY RECALL

Préréglage de la position de mise au point

Réglez la mise au point sur la position désirée et appuyez sur le bouton de préréglage de la mise au point (réglage mémoire).

  • Il est possible de régler la mise au point indépendamment de la position du sélecteur de réglage de Fonction AF.
  • Lorsque le sélecteur de signal sonore BEEP ② est sur ON, l'objet va émettre un bip unique.

RAPPEL de la position de mise au point

Il est possible de revenir à la position de mise au point préréglée en appuyant sur un bouton Fonction AF.

  • Lorsque le sélecteur de signal sonore BEEP ② est sur ON, l'objet va émettre un double bip.

Fonctionnement du stabilisateur optique OS (optical stabilizer)

Cet objectif dispose du système de stabilisation optique Sigma OS (Optical Stabilizer) qui évite les risques de flou liés aux mouvements du boîtier lors de la prise de vue. Placez le curseur OS sur le Mode 1. P.3-(5)

Appuyez à mi-course sur le déclencheur, vérifiez la stabilité de l'image dans le viseur et prenez la photo. (La stabilisation de l'image est obtenue environ 1 seconde après que le déclencheur a été activé).

Le Mode 2, qui détecte et corrige exclusivement les mouvements verticaux, est utile pour photographier des sujets en déplacement.

  • La fonction de compensation des mouvements du stabilisateur optique OS est efficace pour les prises de vue à main levée. Dans certaines conditions particulières, le stabilisateur peut ne pas être pleinement efficace:
  • Prises de vues depuis un véhicule en déplacement
  • Mouvements ou sécousses très importantes. Le stabilisateur optique OS ne doit pas être employé.

Dans les cas suivants :

  • si l'objectif est monté sur un trépied
  • en pose B (longue durée d'exposition)
  • La fonction de stabilisation optique OS est alimentée électriquement par le boîtier. Si l'objet est monté sur votre boî e, nous vous recommandons de placer le curseur OS sur OFF lorsque vous n'utilisez pas la fonction de stabilisation. Assurez-vous que le stabilisateur OS est désactivé (curseur sur la position OFF) avant d'attacher ou de détacher l'objet du boîtier.
  • Le stabilisateur optique OS demeure activé après avoir relâché le déclencheur aussi longtemps que le posemètre affiche les valeurs d'exposition. Il ne faut jamais détacher l'objectif de l'appareil, ni retirer les piles du boîtier tant que le stabilisateur est activé, sous peine d'endommager l'objectif.
  • Si l'appareil est éteint ou si l'objectif est détaché alors que le stabilisateur optique est activé, l'objectif peut émettre un bruit de frottement sans qu'il y ait dysfonctionnement.

Selecteur de mode personnalisé

En utilisant le dock USB (vendu séparément) et son logiciel dédié, SIGMA Optimization Pro, il est possible de

personnaliser la vitesse de l'autofocus, l'effet de la stabilisation OS et la course du limiteur de mise au point. Ces réglages peuvent être enregistrés avec le selector de Mode personnalisé. Pour plus de renseignements, veuillez consulter le menu «Aide» du logiciel SIGMA Optimization Pro.

  • Pour un usage normal, veuillez désactiver le sélecteur de Mode personnelisé. Le sélecteur de mise au point est inactif si le mode personnelisé est activé et réglé sur C1 ou C2. P.3-(6)
  • Un dock USB est dédié à chaque monture. Veuillez utiliser le dock USB correspondant à votre monture. Un dock USB dédié à une monture est inutilisable sur une monture différente.
  • Le logiciel SIGMA Optimization Pro peut être téléchargé gratuitement à l'adresse Web suivante : http://www.sigma-global.com/download/

Attache pour trepied et collier

Cet objectif est équipé d'une attache pour trépied. Lorsque vous relâchez le serrage du collier, l'objet et l'appareil peuvent tourner librement pour positionner aisément le boîtier en position verticale ou horizontale. P3-7

Selecteur on/off d'encliquetage

Selon les conditions de prise de vue, il est possible d'activer ou de désactiver l'encliquetage du collier de pied.

P.4-(8) ON - Activation de l'encliquetage OFF - Désactivation de l'encliquetage

  • L'embase de collier en option TS-81 rend l'objectif compatible avec un plateau rapide à la norme Arca-Swiss.

A PROPOS des teleconvertisseurs

L'objectif se transforme en 700mm F5.6 AF (x1,4) ou en 1000mm F8 MF (x2) en ajoutant respectivement le téléconvertisseur SIGMA TC-1401 ou le téléconvertisseur SIGMA TC-2001.

  • Il est recommandé de ne pas utiliser un autre téléconvertisseur que ceux mentionnés ci-dessus.
  • Lorsque le téléconvertisseur SIGMA TC-2001 est utilisé avec des appareils compatibles en mise au point AF jusqu'à F8, le mode de mise au point AF est possible. Pour plus de détails, veuillez-vous reporter au mode d'emploi de l'appareil.
  • La mise au point automatique en mode Live View est possible si l'appareil est en mode AF «détetection de contraste».

Pare-soleil

Un pare-soleil amovable est fourni avec l'objectif. Ce pare-soleil contribue à prévenir le flare et les images fantômes, causées par une forte lumière émanant de

Leextérieur de la zone cadrage. Positionnez le pare-soleil et verrouillez le bouton pour le mettre en place. P.4-(9)

  • Pour replacer l'objet et le pare-soleil dans la valise de transport, veillez à détacher d'abord le pare-soleil et à le replacer ensuite en position inversée.

Bandouliere

Fixez la sangle d'épaule pour les deux côtés, comme indiqué à la figure P.4-(10).

Il n'est pas possible de monter des filtres classiques à l'avant de l'objet. Il est nécessaire d'utiliser le porte-filtre arrêté avec des filtres 46mm.

Démontage du filtre

Un filtre WR-PROTECTOR se trouve à l'intérieur du portefiltre à l'origine. Pour retirer le filtre du portefiltre, tournez le bouton de fixation du portefiltre dans le sens antihoraire et tirez le portefiltre vers l'extérieur. Ensuite, faites tourner le filtre dans le sens antihoraire. P.4-(11)

Montage du filtre

Placez le filtre dans le porte-filtre et tournez dans le sens horaire, puis insérez le porte-filtre jusqu'au fond de son logement. P.4-(12)

  • L'objet a été conçu pour offrir des performances optimales avec un contrôle faisant partie de la formule optique. La qualité de l'image diminue si le contrôle n'est pas installé à l'intérieur de l'objet. Veuillez toujours utiliser un contrôle à l'intérieur de l'objet.
  • Il est possible d'utiliser d'autres filtres de diamètre 46mm. Cependant, ne sont pas compatibles avec cet objectif les filtres dont l'épaisseur est de plus de 5.5mm (filet de vis exclu) ou dont le diamètre total est supérieur à 49mm.
  • Si vous souhaitez utiliser un contrôle polarisant, le WR-CIRCULAR PL RCP-11 est disponible comme accessoire optionnel.
  • Pour la protection avant de l'objet, le WR-PROTECTOR LPT-11 est disponible comme accessoire optionnel.

Precautions elementairesetrangement

  • Ne pas exposer l'objet aux chocs, ni à des températures extrêmes, ou à l'humidité.
  • Si l'objet n'est pas utilisé pendant longtemps, désirez un endroit frais, sec et bien ventilé. Ne pas placer l'objet après la naphtaline ou des produits anti-mites afin de ne pas détruire le revêtement multicouche des lentilles.
  • Ne pas utiliser de dissolvant, d'essence ou autre matière organique pour le nettoyage de saletés ou d'empreintes de doigs sur les éléments optiques.
  • lez à éviter les grandes quantités d'eau, en particulier si vous l'utilisez près de l'eau. Il est souvent difficile de réparer les mécanismes internes et les éléments optiques et/ou électriques endommagés par l'eau.
  • Des écarts soudains de température peuvent causer de la condensation ou de la buée peut apparaître sur la lentille frontale. Lorsque vous pénétrez dans un local chauffé en venant d'un extérieur froid, il est recommandé de placer l'objectif dans un étui jusqu'à ce que sa température avoisine celle du local.

CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Construction de l'objectif11 - 16
Angle de champ
Ouverture minimale32
Distance minimale de mise au point3.5m
Rapport de reproduction1:6.5
Diamètre de filtré46mm
Dimension: diamètre×longueur144.8 x 380.3mm
Poids3,310g

Dimensions et poids disponibles pour la monture SIGMA.

  • Certains éléments optiques des objectifs APO sont constitués de verres avec haut indice de réfraction et de faible dispersion. Dans cette sorte de verres, des minuscules bulles d'air peuvent apparaître, sans aucune influence sur les performances de l'objectif.
  • Les verres utilisés dans cet objectif ne contiennent aucune matière nuisibles à l'environnement telles que le plomb et l'arsenic.

SIGMA Sports 500mm F4 DG OS HSM - Precautions elementairesetrangement - 1

Le label CE garantit la conformité aux normes établies par la Communauté Européenne.

Élimination des Déchets d'Equipements Electriques et Electroniques ménagers

(Applicable dans l'Union Européenne selon les dispositions particulières de chaque état membre)

Ce symbole inscrit sur le produit ou sur l'emballage, le mode d'emploi et la carte de garantie indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte des Déchets d'Equipements Electrique et Electroniques en fin de vie. En vous assurant que ce produit sera éliminé correctement, vous aiderez à lutter contre l'impact négatif pour l'environnement et la santé humaine qui résulterait d'un mode d'élimination inapproprié. Si votre produit contient des accumulateurs ou piles aisément amovibles, éliminez-les séparément selon les dispositions locales en vigueur.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SIGMA

Modèle : Sports 500mm F4 DG OS HSM

Catégorie : Objectif