HITACHI UM 16VST - Table de mixage

UM 16VST - Table de mixage HITACHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UM 16VST HITACHI au format PDF.

📄 44 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice HITACHI UM 16VST - page 12
Caractéristiques techniques Détails
Type de produit Table de mixage
Nombre de canaux 16
Entrées micro 8 entrées XLR
Entrées ligne 4 entrées ligne stéréo
Égaliseur 3 bandes par canal
Alimentation Alimentation secteur
Dimensions Largeur : 48 cm, Profondeur : 30 cm, Hauteur : 10 cm
Poids 3,5 kg
Utilisation Idéale pour les concerts, les événements en direct et les studios d'enregistrement
Maintenance Nettoyage régulier des potentiomètres et des faders, vérification des connexions
Sécurité Utiliser sur une surface stable, éviter l'exposition à l'humidité
Informations générales Vérifier la compatibilité avec les équipements audio existants avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - UM 16VST HITACHI

Comment puis-je connecter ma table de mixage HITACHI UM 16VST à mon ordinateur ?
Utilisez un câble USB pour connecter la table de mixage à votre ordinateur. Assurez-vous que les pilotes nécessaires sont installés.
Pourquoi le son est-il distordu lors de l'utilisation de la table de mixage ?
Vérifiez les niveaux de gain et d'égalisation. Assurez-vous que les niveaux ne sont pas trop élevés, ce qui peut causer de la distorsion.
Comment régler le niveau de sortie de la table de mixage ?
Utilisez le fader de sortie principal pour ajuster le niveau de sortie. Assurez-vous également de vérifier les niveaux des canaux individuels.
Que faire si ma table de mixage ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'alimentation est correctement branchée et que le câble d'alimentation est en bon état. Essayez une autre prise électrique si nécessaire.
Comment puis-je ajouter des effets audio à mes mixes ?
Utilisez les effets intégrés de la table de mixage. Consultez le manuel pour savoir comment accéder et appliquer différents effets.
Est-il possible de connecter des microphones à la HITACHI UM 16VST ?
Oui, vous pouvez connecter des microphones via les entrées XLR. Assurez-vous que les niveaux de gain sont correctement réglés.
Comment résoudre les problèmes de connexion avec d'autres appareils ?
Vérifiez les câbles et les connexions. Assurez-vous que les appareils sont correctement configurés pour communiquer entre eux.
La table de mixage émet-elle des bruits de fond. Que faire ?
Vérifiez les câbles pour des dommages et assurez-vous qu'ils sont correctement connectés. Éloignez les câbles d'alimentation des câbles audio.
Puis-je enregistrer directement à partir de ma table de mixage ?
Oui, vous pouvez enregistrer en utilisant la sortie USB ou une sortie ligne pour connecter à un enregistreur externe.
Comment réinitialiser les paramètres de ma table de mixage ?
Pour réinitialiser, consultez le manuel d'utilisateur pour connaître les étapes spécifiques à suivre pour votre modèle.

Téléchargez la notice de votre Table de mixage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UM 16VST - HITACHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UM 16VST de la marque HITACHI.

MODE D'EMPLOI UM 16VST HITACHI

Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions.

Tout manquement à observer ces avertissements et instructions peut engendrer des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves.

Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour vous y référer ultérieurement.

Le terme "outils électriques", utilisés dans les avertissements, se réfère aux outils électriques (câblé) ou aux accessoires (sans fil).

Sécurité sur l'aire de travail

a) Maintenir l'aire de travail propre et bien éclairée.

Les endroits encombrés ou sombres sont propices aux accidents.

b) Ne pas utiliser d'outils électriques en présence de liquides, gaz ou poussière inflammables, au risque de provoquer une explosion.

Les outils électriques créent des étincelles susceptibles d'enflammer la poussière ou les vapeurs.

c) Ne pas laisser les enfants et les visiteurs s'approcher de

vous lorsque vous utilisez un outil électrique.

Les distractions peuvent faire perdre le contrôle.

2) Sécurité électrique

a) Les prises de l'électricité doivent correspondre à la prise secteur.

Ne jamais modifier la prise.

Ne pas utiliser d'adaptateurs avec les outils électriques mis à la masse.

Les prises non modifiées et les prises secteurs correspondantes réduisent les risques de choc électrique.

b) Éviter tout contact avec les surfaces mises à la masse telles que les tuyaux, radiateurs, bandes et réfrigérateurs.

Le risque de choc électrique est accru en cas de mise à la masse du corps.

c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides.

Si l'eau pénétre dans l'outil, cela augmente les risques de choc électrique.

d) Ne pas utiliser le cordon à tort. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter ou débrancher l'outil électrique.

Maintenir le cordon loin de la chaleur, de l'huile, des bords pointus ou des pièces mobiles.

Les cordons endommagés ou usés augmentent les risques de choc électrique.

e) En cas d'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, utiliser un cordon de rallonge adapté à un usage extérieur.

L'utilisation d'un cordon adapté à l'usage extérieur réduit les risques de choc électrique.

f) Si vous nevez utiliser un outil électrique dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée contre les courants résiduels.

L'utilisation d'un dispositif de protection contre les courants résiduels réduit le risque de choc électrique.

3) Sécurité personnelle

a) Restez alerte, regardez ce que vous faites et usez de votre bon sens en utilisant un outil électrique.

Ne pas utiliser d'outils électriques si vous êtes sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments.

Pendant l'utilisation d'outils électriques, un instant d'inattention peut entraîner des blessures graves.

b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter des verres de protection.

L'utilisation d'équipements de protection tels que les masques anti-poussière, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives dans des conditions appropriées réduit les risques de blessures.

c) Empêcher les démarrages intempestifs. Veiller à ce que l'interrupteur soit en position d'arrêt avant de brancher à une source d'alimentation et/ou une batterie, de ramasser l'outil au sol ou de le transporter. Transporter les outils électriques avec le doigt sur l'interrupteur ou brancher les outils électriques avec l'interrupteur en position de marche peut entraîner des accidents.

d) Retirer toute clé de sécurité ou clé avant de mettre l'outil électrique en marche.

Laisser une clé ou une clé de sécurité sur une partie mobile de l'outil électrique peut engendrer des blessures.

e) Ne pas trop se pencher. Toujours garder une belle assise et un bon équilibre pendant le travail.

Cela peut offrir un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations imprévisibles.

f) Porter des vêtements adéquats. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Maintenir les cheveux, les vêtements et les gants loin des pièces mobiles.

Les vêtements amples ou les cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces mobiles.

g) En cas de dispositifs destinés au raccordement d'installations d'extraction et de recueil de la poussière, veiller à ce qu'ils soient correctement raccordés et utilisés.

L'utilisation d'un dispositif de collecte de la poussière peut réduire les dangers associés à la poussière.

4) Utilisation et entretien d'un outil électrique

a) Ne pas forcer sur l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique adapté à vos travaux.

Le bon outil électrique fera le travail mystérieux et en toute sécurité au régime pour lequel il a été conçu.

b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne le met pas en position de marche et d'arrêt.

Tout outil ne pouvant être contrôlé par l'interrupteur est dangereux et doit être réparé.

c) Débrancher la prise et/ou la batterie avant de procéder à des réglages, au remplacement des accessoires ou au stockage des outils électriques.

Les mesures préventives de sécurité réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil électrique.

d) Stockez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants et ne pas laisser des personnes non familiarisées avec l'outil ou ces instructions utiliser l'outil électrique.

Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs non habilités.

e) Entretenir les outils électriques. Vérifier l'absence de mauvais alignement ou d'arrêt, d'endommagement de pièces ou toute autre condition susceptible d'affecter l'opération de l'outil.

Si l'outil est endommagé, le faire réparer avant utilisation. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.

Maintenir les outils coupants aiguisés et propres.

Des outils coupants bien entretenus avec des bords aiguisés sont moins susceptibles de se coincer et plus simples à contrôler.

g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les mèches de l'outil, etc. conformément à ces instructions en tenant compte des conditions d'utilisation et du travail à réaliser.

L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles pour lesquelles il a été conçu est dangereuse.

5) Service

a) Faire entretenir l'outil électrique par un technicien habilité à l'aide de pièces de rechange identiques exclusivement.

Cela garantira le maintien de la sécurité de l'util electrique.

Maintenir les enfants et les personnes infirmes éloignés. Lorsque les outils ne sont pas utilisés, ils doivent être rangés hors de portée des enfants et des personnes infirmes.

Precautions à prendre lorsque vous utilisez la machine

  1. N'utilisez pas cette machine à usiner avec des matériaux explosifs (par ex. des solvants inflammables). Les machines à usiner produisent des étincelles qui peuvent causer à des vapeurs de s'enflammer.
  2. Si la machine à usiner venait à tomber par accident dans le produit que vous pouvez agiter, débranchez

Débranchez immédiatement du courant et faites-le vérifier par un agent de service après-vente.

Les produits qui rentrent dans la machine à usiner peuvent causer des dommages et un risque de choc électrique. 3. Lorsque vous utilisez la machine, tenez-la fermement avec les deux mains et en position stable. La machine à usiner est plus facile à utiliser avec les deux mains. 4. Ne travaillez jamais avec des matériaux contenant de l'amiant.

L'amiantest cancérigène.

  1. Prenez des précautions adéquates lorsque vous travaillez et que vous créez de la poussière qui peut être toxique ou dangereuse, combustible ou explosive. Par exemple: Certaines poussières sont cancérigènes. Portez un masque de protection et utilisez un système d'extraction/filtration lorsque possible.
  2. Attendez toujours jusqu'à ce que la machine se soit complètement arrêtée avant de la poser. L'insert de la machine peut se bloquer et causer une perte de contrôle de la machine à usiner.
  3. N'utilisez jamais la machine si le câble est abimé. Ne touchez pas le câble s'il est abimé et débranchez immédiatement le cordon d'alimentation si le câble a été abimé pendant l'utilisation. Un câble abimé peut poser un risque d'électrocution.
  4. Lors de l'utilisation d'un mixeur avec des matières humides, éviter d'éclabousser la partie du moteur.
  5. Connectez les machines qui sont utilisées dans un espace ouvert via un RCA (appareil de courant résiduel).

SPECIFICATIONS

Modèle UM16VST UM12VST
Tension (per sone)* 230V~
Puisance 1500 W* 1100 W*~
Changement de vitesse 1 212
Vitesse sans charge150 - 300 min-1300 - 650 min-1150 - 300 min-1300 - 650 min-1
Paulette de l'agitateur160 mm120 mm
Poids (sans fil)5,6 kg5,4 kg

Assurez-vous de vérifier la plaque signalétique sur le produit qui peut changer suivant les régions.

Palette de l'agitateur 160mm (UM16VST) ou 120mm (UM12VST) Clé 2 1 paire de balais en carbone Les accessoires standards sont sujets à changement sans préavis.

Applications

Mélange de matériaux de construction pulvérisé comme du mortier, du plâtre, des adhésifs ainsi que des peintures sans solvant, du vernis, etc.

1. Source de puissance

S'assurer que la source de puissance à utiliser correspond à la puissance indiquée sur la plaque signalétique du produit.

2. Interrupteur de puissance

S'assurer que I'interruuteur de puissance est en position ARRET. Si la fiche est branchée alors que I'interruuteur est sur MARCHE, I'outil démarre imméciatement et peut pvovoquer un grave accident.

3. Fil de rallonge

Lorsque la zone de travail est éloignée de la source de puissance, utiliser un fil de rallonge d’une épaisseur suffisante et d’une capacité nominale suffisante. Le fil de rallonge doit être aussi court que possible.

  1. Montage et démontage de la palette de l'agitateur (Fig. 2)

Attention

Pour réduire le risque d'accident, vérifie que l'interrupteur est en position ARRET et que l'appareil a été débranché de la prise de courant.

Vissez la palette de l'agitateur sur la broche. Tenez la broche en place avec la clé et tournez la palette de l'agitateur avec une autre clé dans le sens des aiguilles d'une montre (vue de l'avant). Serrez bien. La palette de l'agitateur peut être démontée en faisant le même à l'envers.

  1. Commutation grande vitesse / faible vitesse

Avant de changer de vitesse, s'assurer que l'interrupteur est en position ARRET et que la machine est complètement arrêtée.

Pour changer de vitesse, faire tourner le bouton de changement de vitesse comme indiqué par la flèche dans la Fig. 3. Le numéro "1" gravé sur le corps de la machine indique la vitesse faible, le numéro "2" indique la grande vitesse.

Si le bouton de changement de vitesse est difficile à tourner, tournez légèrement la broche dans n'importe quel sens et tournez à nouveau le bouton de changement de vitesse.

Utilisation

  1. Fonctionnement de l'interrupteur (Fig. 4)

Quand on tire sur la gachette, l'outil se met à tourner. Quand on relâche la gachette, l'outil s'arrête.

CSI on tire sur la gachette et qu'on appuie sur la butee, l'outil continue a tourner tout seul, ce qui est pratique pour un travail continu. Pour arrer l'outil, déconnecter la butee en tirant a nouveau sur la gachette.

  1. Réglement de la vitesse

La vitesse de rotation souhaitée peut être préréglée avec la molette de commande de la vitesse. (Fig. 5)

Entretien et controle

  1. Rangement et nettoyage

Lorsqu'un mixeur n'est pas utilisé, le ranger dans un lieu sec avec la partie du moteur vers le haut. Lors du nettoyage d'un mixeur, éviter que l'eau ou un liquide ne s'infiltre dans la partie du moteur.

  1. Contrôle du foret de perçage et du taraud

Comme l'utilisation continue d'un foret ou taraud use réduirait l'efficacité de fonctionnement et provoquerait une surcharge du moteur, remplacer ou aiguiser le foret ou le taraud sans retard lorsque des traces d'usure excessive apparaisent.

  1. Entretien du moteur

Le bobinage de l'ensemble moteur est le "cœur" même de l'outil electro-portatif. Veiller soigneusement à ce que ce bobinage ne soit pas endommagé et/ou mouillé par de l'huille ou de l'eau.

  1. Contrôle des balais en carbone

Le moteur utilise des balais en carbone qui sont des pièces qui s'usent. Comme un balai en carbone trop usé peut endommager le moteur, le remplacer par un nouveau du même n°. En outre, veiller à tenir les balais propres et à ce qu'ils coulissent librement dans les supports.

PRECAUTION

Lors du remplacement des balais en carbone, toujours utiliser des balais en carbone H d'origine ayant le numéro spécifié sur le schéma.

  1. Remplacement d'un balai en carbone

Démonter le capuchon du balai avec un tournevis à petite tête. Le balai en carbone peut se retirer facilement.

  1. Liste des pièces de rechange

ATTENTION

Les réparations, modifications et inspections des outils électriques HiKOKI doivent être confiées à un service après-vente HiKOKI/agréé.

Il sera utile de présenter cette liste de pièces à un centre de service après-vente HiKOKI agréé lorsqu'on apporte un outil nécessitant des réparations ou tout autre entretien.

Lors de l'utilisation et de l'entretien d'un outil électrique, respecter les règlements et les normes de sécurité en vigueur dans le pays en question.

Les outils électriques HiiKOKI sont constamment améliorés et modifiés afin d'incorporer les tous derniers progrès technologiques.

En conséquence, il est possible que certaines pièces soient modifiées sans avis préalable.

Garantie

Nous garantissons que l'ensemble des Outils électriques HiKOKI sont conformes aux réglementations spécifiques statutaires/nationales. Cette garantie ne couvre pas les défauts ni les dommages inhérents à une mauvaise utilisation, une utilisation abusive ou l'usure et les dommages normaux. En cas de réclamation, veuillez envoyer l'Outil électrique, en l'état, accompagné du CERTIFICAT DE GARANTIE qui se trouve à la fin du Mode d'emploi, dans un service d'entretien autorisé.

Par suite du programme permanent de recherche et de développement HIKOKI, ces spécifications peuvent faire l'objet de modifications sans avis préalable.

Au sujet du bruit et des vibrations

Les valeurs mesurées ont été déterminées en fonction de la norme EN60745 et déclarées conformes à ISO 4871.

Niveau de puissance sonore pondérée A: 104 dB (A) Niveau de pression acoustique pondérée A: 93 dB (A) Incertitude KpA: 3 dB (A)

Porter des protections anti-bruit.

Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) déterminées conformément à EN60745.

Pas de chargement:

Valeur d’émission de vibration = 2,7m / s^2 Incertitude K = 1,5m / s^2

La valeur totale des vibrations a été mesurée par une méthode d'essai standard et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre.

Elle peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire du niveau d'exposition.

AVENTISSEMENT

La valeur d'émission de vibration en fonctionnement de l'outil électrique peut être différente de la valeur totale déclarée, en fonction des utilisations de l'outil.

Identification des mesures de protection de l'utilisateur fondées sur une estimation de l'exposition en conditions d'utilisation (tenant compte de tous les aspects du cycle d'utilisation, tels que les moments où l'outil est mis hors tension ou lorsqu'il tourne à vide, en plus des temps de déclenchements).

Parc de l'Églantier 22, rue des Cerisiers, Lisses C.E. 1541

91015 EVRY CEDEX, France

Tel: +33 169474949

Fax: +33 160861416

URL: http://www.hikoki-powertools.fr

Tupalankatu 9,15680 Lahti, Finland

Tel: (+358) 207431530

Fax: (+358) 207431531

URL: http://www.hikoki-powertools.fi

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HITACHI

Modèle : UM 16VST

Catégorie : Table de mixage