Gysflash 6 Heritage - Chargeur de piles GYS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Gysflash 6 Heritage GYS au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Chargeur de piles |
| Tension d'entrée | 230 V |
| Tension de sortie | 6 V |
| Capacité de charge | De 1,2 Ah à 120 Ah |
| Type de batteries compatibles | Batteries plomb-acide |
| Mode de charge | Charge automatique avec protection contre les surcharges |
| Indicateur de charge | LED d'état de charge |
| Dimensions | Compact, facile à transporter |
| Poids | Léger, adapté pour un usage domestique |
| Utilisation recommandée | Idéal pour les véhicules de loisir, motos, et petits véhicules |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état des câbles et des connecteurs |
| Sécurité | Protection contre les courts-circuits et les surcharges |
| Garantie | Garantie constructeur de 2 ans |
| Informations supplémentaires | Manuel d'utilisation inclus pour une installation et une utilisation faciles |
FOIRE AUX QUESTIONS - Gysflash 6 Heritage GYS
Questions des utilisateurs sur Gysflash 6 Heritage GYS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chargeur de piles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Gysflash 6 Heritage - GYS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Gysflash 6 Heritage de la marque GYS.
MODE D'EMPLOI Gysflash 6 Heritage GYS
Ce manuel d'utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de votre appareil et les précautions à suivre pour votre sécurité.
Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future.
Cet appareil doit être utilisé uniquement pour faire de la recharge dans les limites indiquées sur l'appareil et le manuel. Il faut respecter les instructions relatives à la sécurité. En cas d'utilisation inadéquate ou dangereuse, le fabricant ne pourra être tenu responsable.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
A n'utiliser en aucun cas pour charger des piles ou des batteries non-rechargeables.
Ne pas utiliser l'appareil, si le cordon d'alimentation ou la fiche de secteur sont endommagés.
Ne pas utiliser l'appareil, si le cordon de charge est endommagé ou présente un défaut d'assemblage, afin d'éviter tout risque de court-circuit de la batterie.
Le mode de fonctionnement automatique ainsi que les restrictions applicables à l'utilisation sont expliqués ci-après dans ce mode d'emploi.

Risque d'explosion et d'incendie!
Une batterie en charge peut émettre des gaz explosif.
- Pendant la charge, la batterie doit être placée dans un emplacement bien aéré.
- Eviter les flammes et les étincelles. Ne pas fumer.
Connexion / déconnexion :
- Déconnecter l'alimentation avant de brancher ou de débrancher les connexions sur la batterie.
- La borne de la batterie non reliée au châssis doit être connectée la première. L'autre connexion doit être effectuée sur le châssis loin de la batterie et de la canalisation de combustible. Le chargeur de batterie doit alors être raccordé au réseau.


- Après l'opération de charge, débrancher le chargeur de batterie du réseau puis retirer la connexion du châssis et enfin la connexion de la batterie, dans l'ordre indiqué.
Raccordement :
- Appareil de classe II
- Le raccordement au réseau d'alimentation doit être effectué conformément aux règles d'installation nationales.

Entretien :
- Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.

Réglementation :
- Appareil conforme aux directives européennes.
- La déclaration de conformité est disponible sur notre site internet.
- Marque de conformité EAC (Communauté économique Eurasienne)


- Matériel conforme aux exigences britanniques. La déclaration de conformité britannique est disponible sur notre site (voir à la page de couverture).

- Appareil conforme aux normes Marocaines.
- La déclaration C_ (CMIM) de conformité est disponible sur notre site internet.

Mise au rebut :
- Ce matériel fait l'objet d'une collecte sélective. Ne pas jeter dans une poubelle domestique.
DESCRIPTION GENERALE
Votre Gysflash a été spécialement conçu pour recharger la plupart des batteries au plomb avec ou sans entretien, couramment utilisées pour les voitures et pour de nombreux autres véhicules. Ces batteries peuvent être de plusieurs types ex: GEL (électrolyte gélifié), AGM (électrolyte imprégné), WET, MF (Maintenance Free), CA (Calcium)...
Le GYSFLASH 6 HERITAGE est parfaitement adapté à la charge de :
- batteries 6V (3 éléments de 2V) de 1,2Ah à 125Ah et jusqu'à 170Ah pour du maintien de charge,
- batteries 12V (6 éléments de 2V) de 1,2Ah à 125Ah et jusqu'à 170Ah pour du maintien de charge
MISE EN ROUTE
- Brancher le chargeur sur la batterie avec l'accessoire souhaité (pinces, cosses, etc).
- Brancher le chargeur sur la prise secteur (réseau monophasé 220-240Vac 50-60Hz).
- Sélectionner le mode en appuyant sur le bouton ▶ . Après environ cinq secondes, la charge se lance automatiquement.
- Durant la charge, l'appareil indique l'état d'avancement de la charge. Lorsque le voyant OK clignote, la batterie est prête à démarrer le moteur. Et lorsque le voyant OK reste allumé, la batterie est entièrement chargée.
- La charge peut être interrompue à tout moment en débranchant la prise secteur ou en appuyant sur le bouton
- Après l'opération de charge, débrancher le chargeur du réseau puis retirer les connexions de la batterie.
MODES DE CHARGE
- Description des Modes et des Options :

Mode CHARGE 6V (7.3V / 6A) :
Mode destiné à la charge et au maintien de charge des batteries au plomb 6V. Cycle de charge automatique en 8 étapes.

Mode CHARGE 12V (14.6V / 6A) :
Mode destiné à la charge et au maintien de charge des batteries au plomb 12V. Cycle de charge automatique en 8 étapes.

Option « Petite batterie » (0.8A) :
Option limitant le courant de charge à 0.8A afin de préserver les petites batteries lors de la charge. Cette option est à activer lorsque la batterie à charger possède une capacité nominale inférieure à 15Ah.

Option REFRESH :
Option permettant d'ajouter une étape supplémentaire (étape 7) au cycle de charge afin de reconditionner les batteries ayant été fortement déchargées.
⚠ : il est recommandé de ne pas activer cette option pour la charge de batteries scellées.
Conseil : Vérifier et compléter, si nécessaire, le niveau d'eau de la batterie après une charge avec Refresh.
• Courbe de charge :
Le GYSFLASH 6 HERITAGE utilise une courbe de charge évoluée en huit étapes qui garantit les performances optimales de votre batterie.

Analyse de l'état de la batterie (niveau de charge, inversion de polarité, mauvaise batterie connectée...)
Étape 2 : Récupération (6V 12V 3A-0.5A\*)
Algorithm de récupération des éléments endommagés suite à une décharge profonde.
Étape ③ : Test
Test de batterie sulfatée
Étape 5 : Charge (6V 12V-0.8A\*)
Charge rapide à courant maximum permettant d'atteindre 80% du niveau de charge.
Étape 6 : Absorption (6V 7.3V / 12V 14.6V)
Charge à tension constante pour amener le niveau de charge à 100%.
Étape 7 : Refresh (option 6V 7.9V / 1.05.8V)
Si l'option Refresh a été sélectionnée, le chargeur va alors injecter un courant supplémentaire afin de créer du gaz qui va permettre de mélanger l'électrolyte et ainsi reconditionner les cellules de la batterie. Durant cette phase, la batterie peut perdre un peu d'eau.
Étape 4 : Désulfatation (6V 7.9V / 12V 15.8V)
Algorithm de désulfatation de la batterie.
Étape 8 : Maintien de charge (6V 6.7V / 12V 13.6V)
Maintien du niveau de charge de la batterie à son maximum.
*avec option « Petite batterie »
| • Temps de charge estimé | 6V | 12V | ||||
| 08A | 6A | |||||
| Capacité de la batterie 2 Ah 8 Ah 15 Ah | 20 Ah | 50 Ah | 125 Ah | |||
| Temps de charge 20% >>> 80% | 2 h 6 | h 11 h | 3 h 6 h | 14 h | ||
- Protections :

Le GYSFLASH 6 HERITAGE possède un ensemble de dispositifs le protégeant contre les courts circuits et inversions de polarités. Il dispose d'un système qui évite toute étincelle lors du branchement du chargeur sur la batterie. Ce chargeur est à double isolation et est compatible avec l'électronique des véhicules.
Le GYSFLASH 6 HERITAGE est équipé d'un capteur de température intégré qui lui permet d'adapter son courant de charge en fonction de la température ambiante afin d'éviter toute surchauffe de l'électronique interne.
| Anomalies Causes Remèdes | |||
| 1 | Le voyant ⚠ clignote. | Inversion de polaritéTension batterie trop élevéePinces en court-circuit | Vérifier que les pinces sont correctement connectées.Vérifier que le mode sélectionné correspond bien à la tension nominale de la batterie. |
| 2 | Le voyant ⚠ est allumé. | Echec lors de la charge, batterie non récupérable. | Changer de batterie et appuyer sur pour relancer une charge. |
| 3 | Le voyant ⚠ reste allumé même après un appui sur le bouton ▶. | Défaut thermique. | Température environnante trop élevée (>60°C), aérer le local et laisser le chargeur se refroidir. |
| 4 | Le voyant ⚡ clignote. | Chargeur en veille. | Appuyer sur le bouton ▶ ou connecter une batterie au chargeur pour sortir de la veille. |
| 5 | Le voyant ⚡ reste allumé. | Charge interrompue en appuyant sur le bouton ▶. | Appuyer de nouveau sur pour relancer la charge. |
La garantie couvre tous défauts ou vices de fabrication pendant 2 ans, à compter de la date d'achat (pièces et main d'œuvre).
La garantie ne couvre pas :
- Toutes autres avaries dues au transport.
- L'usure normale des pièces (Ex. : câbles, pinces, etc.).
- Les incidents dus à un mauvais usage (erreur d'alimentation, chute, démontage).
- Les pannes liées à l'environnement (pollution, rouille, poussière).
En cas de panne, retourner l'appareil à votre distributeur, en y joignant : - un justificatif d'achat daté (ticket de sortie de caisse, facture....)
- une note explicative de la panne.
SAFETY INSTRUCTIONS

Étape 4 : Desulfation (6V 7.9V / 12V 15.8V)
Battery desulfation algorithm.
*with « small battery » option active
| • Estimated charge time | 6V | 12V | ||||
| 0.8A | 6A | |||||
| Battery capacity | 2 Ah | 8 Ah | 15 Ah | 20 Ah | 50 Ah | 125 Ah |
| Charging time 20% >>> 80% | 2 h | 6 h | 11 h | 3 h | 6 h | 14 h |
- Protections :

Optie « Kleine accu » (0.8A) :
0.8A
*met de optie « Kleine accu »
1, rue de la Croix des Landes
CS 54159
53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex
France