Gysflash 6 Heritage - Cargador de batería GYS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Gysflash 6 Heritage GYS en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Gysflash 6 Heritage GYS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cargador de batería en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Gysflash 6 Heritage - GYS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Gysflash 6 Heritage de la marca GYS.
MANUAL DE USUARIO Gysflash 6 Heritage GYS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Este manual de uso incluye indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad.
Lea atentamente este documento antes del primer uso y consérvelo para una futura lectura.
Este aparato se debe utilizar solamente para realizar la recarga dentro de los límites indicados en el aparato y el manual. Se deben respetar las instrucciones relativas a la seguridad: En caso de uso inadecuado o peligroso, el fabricante no podrá considerarse responsable.
Este aparato se puede utilizar por niños de al menos 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia o conocimiento, siempre y cuando estén correctamente vigilados o si han recibido instrucciones respecto al uso del aparato con toda seguridad y si los riesgos que conllevan se hayan comprendido. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños sin vigilancia no deben limpiar ni efectuar mantenimiento alguno del aparato.
En ningún caso se debe usar este aparato para cargar pilas o baterías no recargables.
No utilice el aparato si el cable de suministro de corriente o la clavija están dañados.
No utilizar el aparto si el cordón de carga está dañado o presenta un defecto de ensamblaje, para evitar cualquier riesgo de cortocircuito de la batería.
El modo de funcionamiento automático y las restricciones de uso están explicadas en este manual.

Riesgo de explosión y de incendio!
- Una batería en carga puede emitir gases explosivos.
- Durante la carga, la batería debe ponerse en un lugar aireado.
- Evite las llamas y las chispas. No fume.



- Desconecte la alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar las conexiones sobre la batería.
- El borne de la batería no conectado al chasis debe conectarse primero. La otra conexión se debe efectuar en el chasis, lejos de la batería y de la canalización de combustible. El cargador de baterías debe conectarse después a la red eléctrica.
- Tras la operación de carga, desconecte el cargador de la red eléctrica, retire la conexión del chasis y la conexión de la batería, en este orden.

Conexión eléctrica :
- Aparato de clase II
- La conexión a la red eléctrica se debe efectuar conforme a las reglas de instalación nacionales.

Mantenimiento:
- Si se daña el cable de alimentación, deberá ser reemplazado por el fabricante, su servicio post-venta o una persona cualificada, para evitar todo peligro.

Normativa:
- Aparato conforme a las directivas europeas.
- La declaración de conformidad está disponible en nuestra página Web.
- Marca de conformidad EAC (Comunidad económica Euroasiática)
- Equipo conforme a los requisitos británicos. La Declaración de Conformidad Británica está disponible en nuestra página web (véase la portada).
- Equipamiento conforme a las normas marroquíes.
- La declaración de conformidad C_m (CMIM) está disponible en nuestra página web (ver página de portada).



Desecho :
- Este material es objeto de una recogida selectiva. No lo deposite en un contenedor doméstico.
DESCRIPCIÓN GENERAL
Su GYSFLASH ha sido especialmente diseñado para recargar la mayoría de baterías al plomo con o sin mantenimiento, utilizadas de forma corriente en los automóviles y otros vehículos. Estas baterías pueden ser de varios tipos, por ejemplo: GEL (electrolito gelificado), AGM (electrolito impregnado), WET, MF (Maintenance Free), CA (Calcio)...
El GYSFLASH 6 HERITAGE se adapta perfectamente a la carga de:
- baterías de 6V (3 elementos de 2V) de 1,2 Ah a 125 Ah y hasta 170 Ah para el mantenimiento de carga,
- baterías de 12V (6 elementos de 2V) de 1,2 Ah a 125 Ah y hasta 170 Ah para el mantenimiento de carga.
PUESTA EN MARCHA
- Conecte el cargador a la batería con el accesorios de su preferencia (pinzas, terminales, etc).
- Conecte el cargador sobre la toma de corriente (red monofásica 220-240Vac 50-60Hz).
- Seleccione el modo presionando sobre el botón ▶ . Tras aproximadamente cinco segundos, la carga se inicia automática.
- Durante la carga, el aparato indica el estado de avance de esta. Cuando el indicador OK parpadea, la batería está lista para arrancar el motor. Y cuando el indicador OK sigue encendido, la batería está completamente cargada.
- La carga se puede interrumpir en todo momento desconectando el aparato de la red eléctrica o presionando el botón ▶.
- Tras la operación de carga, desconecte el cargador de la red eléctrica y luego retire la conexión de la batería.
MODOS DE CARGA
- Descripción de los modos y de las opciones:

Modo CARGA 6V (7.3V / 6A):
Modo destinado a la carga y al mantenimiento de carga de baterías al plomo de 6V. Ciclo de carga automático en 8 etapas.

Modo CARGA 12V (14.6V / 6A):
Modo destinado a la carga y al mantenimiento de carga de baterías al plomo de 12V. Ciclo de carga automático en 8 etapas.

Opción «Pequeña batería» (0,8A):
Opción que limita la corriente de carga a 0.8A para preservar las baterías pequeñas durante la carga. Esta opción se activa cuando la batería a cargar posee una capacidad nominal inferior a 15Ah.
Opción REFRESH :
Opción que permite añadir una etapa adicional (etapa 7) al ciclo de carga para reacondicionar baterías que se han descargado mucho.

! : Se recomienda no activar esta opción para la carga de baterías selladas.
Consejo: Compruebe y complete, si es necesario, el nivel de agua de la batería tras una carga con Refresh.
- Curva de carga :
El GYSFLASH 6 HERITAGE utiliza una curva de carga evolucionada de ocho etapas que garantiza el rendimiento óptimo de su batería.

Análisis del estado de la batería (nivel de carga, inversión de polaridad, batería conectada incorrecta...)
Etapa 2 : Recuperación (6V 12V 3A-0.5A\*)
Algoritmo de recuperación de los elementos dañados tras una descarga profunda y prolongada
Etapa ③ : Test
Test de batería sulfatada
Etapa 4 : Desulfatado (6V 7.9V / 12V 15.8V)
Algoritmo de desulfatación de la batería.
Etapa 5: Carga (6V 12V 6A-0.8A\*)
Carga rápida con corriente máxima que permite llegar al 80% del nivel de carga.
Etapa 6: Absorción (6V 7.3V / 12V 14.6V)
Carga con voltaje constante para llevar el nivel de carga a 100%.
Etapa 7: Refresh (opción 6V 7.9V / 12V 15.8V)
Si la opción Refresh se selecciona, el cargador inyectará una corriente suplementaria para crear gas, lo cual permitirá mezclar el electrolito y reacondicionar las celdas de la batería. Durante esta fase, la batería puede perder un poco de agua.
Etapa 8: Mantenimiento de carga (6V 6.7V / 12V 13.6V)
Mantenimiento del nivel de carga de la batería a su máximo nivel.
*con opción «batería pequeña»
| • Tiempo de carga estimada | 6V | 12V | ||||
| 08A | 6A | |||||
| Capacidad de la batería 2 Ah 8 Ah 15 Ah | 20 Ah 50 | Ah 125 | Ah | |||
| Tiempo de carga 20% >>> 80% 2 h 6 h | 11 h 3 h | 6 h 14 | h | |||
- Protecciones:

El GYSFLASH 6 HERITAGE posee un conjunto de dispositivos que le protegen contra los cortocircuitos y la inversión de polaridad. Dispone de un sistema anti chispas que evita las chispas cuando se conectar el cargador a la batería. Este cargador es de doble aislamiento y es compatible con la electrónica de los vehículos.
El GYSFLASH 6 HERITAGE está equipado con un sensor de temperatura integrado que le permite adaptar su corriente de carga en función de la temperatura ambiente para evitar cualquier sobrecalentamiento de la electrónica interna.
ANOMALÍAS, CAUSAS Y SOLUCIONES
| Anomalías Causas Soluciones | |||
| 1 | El indicador ▲ parpadea. | Inversión de polaridadVoltaje de batería demasiado elevadoPinzas en cortocircuito | Compruebe que las pinzas estén bien conectadas.Compruebe que el modo seleccionado corresponde a la tensión nominal de la batería. |
| 2 | El indicador ▲ está encendido. | Fallo en la carga, batería no recuperable. | Cambiar de batería y presione sobre ▶ para reiniciar una carga. |
| 3 | El indicador ▲ sigue encendido incluso tras presionar el botón ▶. | Fallo térmico | Temperatura ambiente demasiado elevada (>60°C), airear el local y dejar que el cargador se enfríe. |
| 4 | El indicador ▼ parpadea. | Cargador en espera (standby) | Conecte una batería al cargador para salir del modo de espera (standby). |
| 5 | El indicador ▼ sigue encendido. | Carga interrumpida presionando sobre el botón ▶. | Presione de nuevo sobre ▶ para reiniciar la carga. |
GARANTÍA
La garantía cubre todos los defectos o vicios de fabricación durante 2 años, a partir de la fecha de compra (piezas y mano de obra) La garantía no cubre:
- Todas las otras averías resultando del transporte
- El desgaste normal de las piezas (cables, pinzas...)
- Los incidentes resultando de un mal uso (error de alimentación, caída, desmontaje)
- Los fallos relacionados con el entorno (polución, oxidación, polvo...)
En caso de fallo, regresen la maquina a su distribuidor, adjuntando: - Un justificativo de compra con fecha (recibo, factura...)
- Una nota explicativa del fallo
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ

- una nota esplicativa del guasto.
TABLEAU TECHNIQUE / TECHNICAL TABLE / TECHNISCHE DATEN / TABLA TÉCNICA / ТАБЛИЦА С ТЕХНИЧЕСКИМИ ХАРАКТЕРИСТИКАМИ / TABELLA TECNICA / TECHNISCHE TABEL
| GYSFLASH 6 HERITAGE | ||
| Référence modèleReferenceArt.-Nr. des ModellsReferencia del modelo | Артикул моделиReferentie modelRiferimento modello | 029538 |
| Tension d'alimentation assignéeRated power supply voltageNetzspannungTensión de red asignada | Номинальное напряжение питанияNominale voedingsspanningTensione di alimentazione nominale | ~ 220-240 VAC50 / 60 Hz |
| Puissance assignéeRated powerNetzleistungPotencia asignada | Номинальная мощностьNominale vermogenPotenza nominale | 90W |
| Tensions de sortie assignéesRated output voltageAusgangsspannungTensiones de salida asignadas | Номинальные выходные напряженияUitgaande nominale spanningTensione di uscita nominale | 6 VDC12 VDC |
| Courant de sortie assignéeRated output currentAusgangsstromCorriente de salida asignada | Номинальный выходной токUitgaande nominale spanningCorrente di uscita nominale | 6A |
| Capacité assignée de batterieRated battery capacityBatterie-KapazitätCapacidad asignada de batería | Номинальная емкость батареиNominale accu capaciteitCapacità nominale della batteria | 1.2 – 125Ah(max. 170Ah) |
| Consommation batteries au reposBattery consumption when idleVerbrauch im RuhezustandConsumo de baterías en reposo | Потребление АКБ в нерабочем состоянииAccu verbruik in ruststandConsumo batterie in riposo | < 0.5mA |
| OndulationRippleWelligkeitOndulación | КолебаниеЖolvingOndulazione | < 150mV rms |
| Courbe de chargeCharging curveLadekennlinieCurva de carga | Кривая зарядкиLaadcurveCurva di carica | IUoU |
| Température de fonctionnementOperating temperatureBetriebstemperaturTemperatura de funcionamiento | Рабочая температураWerktemperatuurTemperatura di funzionamento | -20°C – +60°C |
| Température de stockageStorage temperatureLagertemperaturTemperatura de almacenado | Температура храненияOpslagtemperatuurTemperatura di stoccaggio | -20°C – +80°C |
| Indice de protectionProtection ratingSchutzartÍndice de protección | Степень защитыBeschermingsklasseGrado di protezione | IP65 |
| Classe de protectionProtection classSchutzklasseClase de protección | Класс защитыBeschermingsklasseClasse di protezione | Class II |
| Niveau de bruitNoise levelStörpegelNivel de ruido | Уровень шумаGeluidsniveauLivello di rumore | < 50dB |
| PoidsWeightGewichtPeso | BecGewichtPeso | 0.72 Kg |
| Dimensions (L x H x P)Dimensions (L x H x D)Abemssungen (L x H x T)Dimensions (L x A x A) | Размеры (Д x В x Ш)Afmetingen (L x H x B)Dimensioni (L x H x D) | 190 x 100 x 52 mm |
| NormesStandardsNormenNormas | НормыNormenNorme | EN 60335-1EN 60335-2-29EN 62233CEI EN 60529EN 50581EN 55014-1EN 55014-2CEI 61000-3-2CEI 61000-3-3 |
PLASTRON / CONTROL PANEL STICKER / FRONTSEITE / TECLADO / ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ / TASTIERA DI COMMANDO / VOORSTUK

text_image
2 3 4 5 OK U 1 2 3 4 5 6 7 refresh 8 CHARGE QBA 12.15Ah 6A 15.125Ah refresh 1 6 7 8 9 GYSFLASH 6 HERITAGE GYS 8 STEP SMART CHARGER - /6A □ 6/12V ⑫ ⑪ ⑩FR EN DE ES RU IT NL
| 1 | Boutonde sélection | Selection button Auswahl-Taste | Botón de selección | Кнопка выбора Tasto di selezione Selectie knop | |||
| 2 | Veille | Sleep mode | STAND BY | En espera | Режим ожидания | Veglia | Stand by |
| 3 | Charge en cours | Charging | Ladefortschritt | En proceso de carga | Идет зарядка | Carica in corso Opladen is bezig | |
| 4 | Charge terminée | Charge finished | Aufladen beendet | Carga terminada | Зарядка закончена | Carica terminata Opladen klaar | |
| 5 | Défaut | Fault | Fehler | Fallo | Ошибка | Predefinito | Fout |
| 6 | Mode Charge 6V | 6VCharge mode | 6VCharge-Modus | Modo Carga 6V | Режим Зарядки 6В | Modo Carica 6V | Modus Laden 6V |
| 7 | Mode Charge 12V | 12VCharge mode | 12VCharge-Modus | Modo Carga 12V | Режим Зарядки 12В | Modo Carica 12V | Modus laden 12V |
| 8 | Option Refresh | Refresh option | Refresh-Option | Оpción Refresh | Опция Refresh | Opzione Refresh | Optie Refresh |
| 9 | Option «Petite batterie» | «Small battery»option | «Kleine Batterie»Option | Оpción «Pequeña batería» | Опция «Небольшой аккумулятор » | Opzione «piccola batteria» | Optie «Kleine accu» |
| 10 | Pinces de charge | Charge clamps | Ladeklemme | Pinzas de carga | Зажимы зарядки | Morsetti di carica | Laad klemmen |
| 11 | Oeillets de charge | Charge terminals | Ladeöse | Terminal de carga | Ушки зарядки | Occhiello di carica | Contact ringetjes |
| 12 | Prise secteur | Mains plug | Netzstecker | Clavija de corriente | Сетевая вилка | Spina | Stopcontact |
