BH 1400 N - Cultivateur ATIKA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BH 1400 N ATIKA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Puissance : 1400 W, Largeur de travail : 40 cm, Profondeur de travail : 20 cm, Vitesse de rotation : 200 rpm |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le jardinage, le labourage léger et le désherbage des petites surfaces. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les lames et les courroies, nettoyer après chaque utilisation, lubrifier les pièces mobiles. |
| Sécurité | Porter des gants et des lunettes de protection, ne pas utiliser sous la pluie, débrancher avant toute intervention. |
| Informations générales | Poids : 30 kg, Garantie : 2 ans, Fabrication : Allemagne. |
FOIRE AUX QUESTIONS - BH 1400 N ATIKA
Téléchargez la notice de votre Cultivateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BH 1400 N - ATIKA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BH 1400 N de la marque ATIKA.
MODE D'EMPLOI BH 1400 N ATIKA
Do not operate machine before having read the original instructions, understood all the notes and assembly the machine as described here. Keep the instructions in a safe place for future use. Vous ne devez pas mettre la machine en route avant d’avoir lu attentivement ce mode d’emploi, d’avoir observé toutes les informations indiquées et d’avoir monté la machine comme décrite. Conserver ces notices d’utilisation pour tout utilisateur futur.
Guarantee Please note the attached guarantee declaration.22 Sommaire Etendue de la fourniture 22 Déclaration de conformité CE 22 Symbolique de ces instructions de service 22 Symboles figurant sur l’appareil 23 Horaires d'utilisation 23 Utilisation conforme 23 Risques résiduels 24 Vibrations 24 Consignes de sécurité 24 - Sécurité électrique 25 Pièces de rechange 26 Assemblage 27 - Poignée 27 - Barre de profondeur 27 - Roues de transport 27 Mise en service 27 - Connexion au secteur 27 - Fusible du secteur 27 - Connexion du câble de rallonge 27 - Mise en marche/arrêt 27 Avant le début des travaux 27 Travail avec la bineuse 28 - Roues de transport 28 - Profondeur de travail 28 - Consignes de travail 28 Entretien et nettoyage 28 - Entretien 29 - Remplacer les lames de binage 29 - Lubrification de la transmission 29 - Nettoyage 29 Transport 29 Stockage 29 Défauts possibles 30 Caractéristiques techniques 31 Garantie 31
Etendue de la fourniture Après le déballage de la machine, vérifiez le contenu du carton quant au caractère complet de la fourniture aux éventuels dommages dus au transport. 1 unité de l’appareil pré-montée 1 poignée étrier supérieure 1 poignée étrier inférieure 2 roues de transport 1 barre de profondeur 1 sachet de vis 1 notice d'instructions 1 fiche de montage et d'utilisation 1 déclaration de garantie Informez immédiatement le revendeur, le transporteur et / ou le fabricant en cas de réclamation. Toute réclamation ultérieure sera rejetée.
Déclaration de conformité CE N°. (S-No.): 14273 Conformément à la directive CE 2006/42/CE Par la présente, nous ATIKA GmbH Josef-Drexler-Str. 8 89331 Burgau – Germany déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit Bodenhacke (bineuse) type / modèle BH 1400 N Numéro de série: 000001 – 020000 est conforme aux dispositions de la directive CE susnommée ainsi qu’aux dispositions des directives suivantes : 2014/30/UE, 2000/14/CE et 2011/65/UE Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées : EN 60335-1:2012+A11; EN 709:1997+A4; EN 62233:2008; EN 55014-1:2006+A1+A2; EN 55014-2:2015; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013 Procédé d’évaluation de la conformité: 2000/14/CE – Annexe V Niveau sonore mesuré L
90,79 dB (A) Niveau de puissance acoustique mesuré L
Symbolique de ces instructions de service
Danger imminent ou situation dangereuse. Le non- respect de ces consignes peut provoquer des bles- sures ou des dommages matériels.
Consignes d’utilisation conforme importantes. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dé- fauts fonctionnels.
Consignes d’utilisation. Ces indications sont d’une aide précieuse pour un emploi optimal des différentes fonctions. Montage, utilisation et entretien. Ce chapitre détaille les travaux et interventions à effectuer.
Consultez la fiche de montage et d’utilisation ci-jointe lorsque le texte fait référence au numéro d’un schéma.23 Symboles figurant sur l’appareil
Avant la mise en service, lire et respecter la no- tice d’instructions et les consignes de sécurité. Porter des lunettes de protection et un casque antibruit. Protéger la machine de l'humidité. Arrêter le moteur et débrancher la fiche de con- tact avant toute opération d’entretien, de remise en état ou de nettoyage. Faire attention aux couteaux et dents en rotation. Ne pas tenir les mains ou les pieds à proximité des éléments en rotation lorsque la machine tourne. Attention, les outils de binage tournent encore un peu ! Les pièces éjectées représentent un danger lorsque que le moteur est en marche – les per- sonnes étrangères ainsi que les animaux domes- tiques et d’élevage doivent rester à l’écart de la zone dangereuse. Eloigner le câble électrique des dents et des couteaux. Les dents et les couteaux risquent d’endommager le câble et d’établir un contact avec les pièces sous tension. Retirer immédia- tement la fiche du secteur lorsque le câble de connexion est endommagé. Manette de l'interrupteur en position « DÉVER- ROUILLÉ » Manette de l'interrupteur en position « VER- ROUILLÉ » Le produit est conforme aux directives euro- péennes applicables spécifiquement au produit. Ne jamais évacuer les appareils électriques avec les ordures ménagères. Recycler les appareils, accessoires et emballages de façon compatible avec l’environnement. Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques, les appareils électriques ne pouvant plus être utilisés doivent être collectés séparément et recyclés d'une manière respectueuse de l'environnement.
Horaires d'utilisation Veuillez également respecter le règlement de protection so- nore régional. Utilisation conforme L’appareil convient pour retourner et ameublir la terre des sols dans les jardins privés et d’agrément. Cette machine est exclusivement destinée à être utilisée à l’extérieur (jardin) et doit être retenue avec les deux mains pendant le travail. La machine ne doit pas être utilisée dans les jardins publics, parcs, installations de sport, ni aux bords de la voie publique, ni pour l’agriculture ou la sylviculture.
L’appareil ne doit pas être utilisé : - sur des surfaces pavées, goudronnées ou rocailleuses Risque de blessures ! Seuls les outils de binage appropriés pour la machine tels qu’ils sont nommés dans la notice d’instructions peuvent être utilisés. L’utilisation conforme comprend également le maintien des conditions de service, d’entretien et de maintenance spéci- fiées par le constructeur et le respect des consignes de sé- curité de cette notice d’instructions. Les dispositions de prévention des accidents applicables au service de l’appareil ainsi que toute autre réglementation de médecine de travail et de sécurité reconnue doivent être respectées. Toute autre utilisation est considérée comme non-conforme. Le constructeur décline toute responsabilité pour les dom- mages en résultant. le risque incombe exclusivement à l’usager. Toute modification effectuée sur l'appareil par l'utilisateur exclue la responsabilité du constructeur pour les dommages y résultant. La machine doit uniquement être assemblée, utilisée et entretenue par des personnes familiarisées avec elle et averties des dangers. Les interventions de maintenance doi- vent exclusivement être effectuées par nos soins ou par nos antennes de service après-vente indiquées. Avant de procéder à une intervention de réparation, d’entretien ou de nettoyage, arrêter l’appareil et retirer la fiche de la prise de courant. Ne pas utiliser la machine dans un environnement à risque d’explosion ni l’exposer à la pluie.
Risques résiduels Même en cas d’utilisation conforme de l’appareil et malgré le respect de l’intégralité des dispositions de sécurité, des risques résiduels peuvent persister pour des raisons de cons- truction et de destination d’utilisation. Les risques résiduels peuvent être minimisés en respectant les « Consignes de sécurité » et « L’utilisation conforme » indiquées dans la notice d’instructions. Prendre des précautions et des égards afin de diminuer le risque de blessures corporelles et de dommages matériels. Risque de blessures des mains et pieds à proximité ou en dessous des éléments en rotation. Projections de cailloux et de terre. Risque de blessures par des débris de bois projetés. Aspiration de poussières (terre)24 Risques de blessure dus à la prise et l’enroulement de ra- cines, cordes, fils de fer ou pièces de vêtement en cas de contact avec les rouleaux à lame. Risque de blessures intérieures et extérieures graves en utilisant la machine sans porter les équipements de protec- tion corrects. Risque de blessure aux doigts et aux mains lors d‘opérations de montage et de nettoyage des outils de binage. Risque de blessure aux mains et aux pieds pendant le transport de l’appareil. Les mesures de sécurité ignorées ou omises peuvent occa- sionner des blessures ou des endommagements. Risque d’électrocution en cas d’utilisation de conducteurs électriques non conformes. Risque de contact avec des composants sous tension en cas d’ouverture de modules électriques Endommagement de l’ouïe en cas de travaux particulière- ment longs sur la machine sans protection acoustique. Il se peut que des risques résiduels non apparents persistent bien que toutes les mesures de protection aient été prises.
Vibrations (des bras et des mains) 0,862 m/s²; K = 1,5 m/s² Avertissement! La valeur d’émission de vibrations présentes pendant l’utilisation de la machine peut différer de la valeur indiquée dans la notice d’instructions ou par le constructeur. Cette différence peut être provoquée par différents facteurs d’influence qui doivent être pris en compte avant et/ou pendant toute utilisation de la ma- chine : - utiliser la machine correctement - couper / traiter les matières à percer correctement - l'état fonctionnel de la machine est-il correct ? - l'état d’affûtage des outils de binage est-il correct ou les bons outils de binage sont-ils montés ? - les bras de commande sont-ils montés fermement sur le carter de la machine ? Lorsque vous constatez un sentiment désagréable ou une déco- loration de la peau sur vos mains pendant l’utilisation de la ma- chine, arrêter immédiatement le travail. Faire des pauses de travail suffisamment longues. En cas de non-respect d’une fré- quence et longueur des pauses de travail suffisantes, le syn- drome de vibrations transmises au système mains-bras peut se produire. Estimer le taux de charge en fonction du travail et/ou de l’utilisation de la machine et déterminez la fréquence et la lon- gueur des pauses de travail en conséquence. De cette façon, le taux de charge peut être nettement diminué pendant la totalité de la durée du travail. Minimisez le risque d’exposition aux vi- brations pendant le travail. Entretenez la machine conformé- ment aux instructions de cette notice. Evitez d’utiliser la machine en cas de températures ambiantes de t=10°C ou moins. Etablissez un planning du travail permet- tant de limiter la charge par les vibrations.
Consignes de sécurité - En cas d’utilisation non-conforme, l'appareil peut constituer un danger. L’utilisation des outillages électriques impose certaines mesures de sécurité générales afin d’exclure les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures de per- sonnes. Avant la mise en service de la machine, lire les consignes suivantes et se familiariser avec les dispositions de préven- tion des accidents de votre association professionnelle ainsi qu'avec celles applicables dans le pays d'exploitation de la machine. Respecter ces consignes et dispositions afin de vous protéger et de protéger autrui de blessures poten- tielles.
Communiquer les consignes de sécurité à toutes les personnes qui travaillent avec la machine.
Conserver les consignes de sécurité. Avant d’utiliser l’appareil, se familiariser avec celui-ci à l’aide de la notice d’instructions. Soyez attentif. Veillez à ce que vous faites. Travaillez de façon raisonnable. N’utilisez jamais l'appareil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un seul moment d'inattention pendant l'utilisa- tion de l'appareil risque de provoquer de graves blessures. Ne pas utiliser l’appareil à des fins non appropriées (voir « Emploi conforme à l’usage prévu »). Se familiariser avec l’environnement de la zone de travail et veiller aux dangers potentiels rendus inaudibles par le bruit du moteur. L’utilisateur est responsable de la machine à l’égard de tiers dans la zone de travail. Les enfants et les adolescents âgés de moins de 16 ans ainsi que les personnes non familières avec la notice d'ins- tructions ne sont pas autorisées à se servir de l'appareil. Les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont restreintes ou qui ne disposent pas de l’expérience et/ou des connaissances nécessaires ne sont pas autorisées à utiliser la machine, à moins qu’elles soient surveillées ou instruites au sujet du maniement de la ma- chine par une personne responsable de la sécurité. Surveiller les enfants afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec la machine. Eloigner d'autres personnes et des animaux de votre espace de travail. Ne pas laisser toute personne étrangère, particulièrement les enfants toucher le câble ou l’appareil. Arrêtez l'utilisation de la machine à proximité d'autres per- sonnes, notamment d'enfants, ou d'animaux domestiques, et lorsque vous changez la zone de travail. Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance. Porter des vêtements de protection personnelle lunettes de protection dispositif de protection de l'ouïe (le niveau sonore au poste de travail peut être supérieur à 85 dB (A), masque anti-poussières pour les travaux qui génèrent des poussières25 Porter des vêtements de protection appropriés : pas d’habits larges ou de bijoux que la machine pourrait entraîner. chaussures solides ou bottes à semelle antidérapante pantalons longs pour protéger les jambes porter un filet à cheveux pour les cheveux longs Ne jamais travailler avec la machine pieds nus ou en san- dales légères. Tenir compte des conditions ambiantes : ne pas utiliser la machine dans un environnement hu- mide. ne pas exposer l'appareil à la pluie. ne pas travailler en proximité directe de piscines ou d’étangs de jardin. ne travailler qu'avec une vue suffisante. Procurez-vous un éclairage correct. éviter de travailler avec la machine sur le sol mouillée. Enlever tout corps étranger avant de commencer le travail (par ex. les cailloux, les branches, les bouts de fil). Pendant le travail, veiller à d'autres corps étrangers. Si vous tombez par hasard sur des corps étrangers, éteignez l’appareil, tirez la prise de courant et retirez le corps étran- ger. Avant de remettre l’appareil en route, vérifiez s’il y a d’éventuels dommages et faites effectuer les réparations né- cessaires. Evitez de surcharger l'appareil. Il travaille mieux et avec une sécurité accrue dans la plage indiquée. Utiliser la machine uniquement lorsque les dispositifs de protection sont complets, en place et correctement montés (par ex. la protection de lames), et ne pas effectuer de modi- fications qui pourraient compromettre la sécurité. Ne pas modifier la machine ou les composants de celle-ci. Avant de mettre le moteur en route, veiller à ce que vos pieds se situent à une distance suffisante des outils de coupe. Ne jamais tenir les mains et les pieds à proximité ou sous les éléments en rotation. Toujours s’éloigner de l’ouverture d’éjection. Soyez extrêmement attentif lorsque vous travaillez sur des sols difficiles (pavés, durs, etc.). Diminuez le rythme de tra- vail et tenez l’appareil fermement. Veiller notamment sur les surfaces en pente ou humides à avoir une posture sûre et à toujours maintenir l’équilibre. Marchez toujours lorsque vous utilisez l’appareil. Ne pas travailler sur des pentes raides. Sur les surfaces en pente, travailler dans le sens perpendi- culaire à la pente et jamais vers le haut ou vers le bas. Procéder avec une précaution particulière lorsque vous changez la direction du déplacement en pente. Veiller à maintenir la distance de sécurité qui est prédéfinie par la poignée. Pousser toujours la machine en avant pendant le service. Ne pas tirer la machine vers vous ou derrière vous. Eviter les manipulations suivantes lorsque le moteur tourne : soulever et porter l’appareil Attention au ralenti de la machine ! Ne pas freiner l’outil à la main. Veiller à ce que la protection de lames soit montée. Arrêter la machine et attendre l’arrêt complet du rouleau avant de : faire basculer la machine traverser des surfaces dures transporter la machine vers la zone de travail et l’enlever de celle-ci. Débrancher la machine et retirer la fiche de la prise de cou- rant pour : travaux de réparation effectuer des travaux d'entretien et de net- toyage élimination de défauts ou de blocages transporter ou stocker la machine et si vous quittez la zone (même s’il ne s’agit que d’une brève interruption du travail) lorsque l'appareil se met à vibrer de façon anormale lorsque vous êtes tombé sur un obstacle avec l'appareil. Ne pas arroser la machine avec de l'eau (source de risques : courant électrique). Stocker les appareils non utilisés dans un lieu sec et fermé hors de portée des enfants. Vérifier si la machine est éventuellement endommagée.
Avant de continuer l'utilisation de l'appareil, examiner avec précaution le fonctionnement correct et conforme des dispositifs de protection et des composants légère- ment endommagés. Vérifier le fonctionnement correct des pièces mobiles et s’assurer qu’elles ne sont ni coincées ni partiellement endommagées. Toutes les pièces sont à monter correc- tement et toutes les conditions requises sont à remplir afin de garantir une exploitation impeccable de l’appareil. Les dispositifs de sécurité et les pièces endommagés doivent être réparés ou remplacés convenablement dans un atelier spécialisé agréé, à moins que d’autres informa- tions ne soient mentionnées dans le mode d’emploi. Les autocollants de sécurité endommagés ou illisibles doivent être remplacés. Entretenir la machine avec soin : veiller au serrage ferme de l’ensemble des vis, écrous et boulons. veiller à la propreté des ouvertures d'aération. veiller à ne pas contaminer les poignées par des huiles ou des graisses. respecter les instructions de maintenance. Sécurité électrique Exécution de la ligne de raccordement cf. IEC 60245 (H 07 RN-F) avec une section d’au moins - 1,5mm² pour les longueurs de câble de 25 m max. - 2,5 mm² pour les longueurs de câble supérieures à 25 m Les câbles de connexion longs à faible section produisent une chute de tension. Le moteur n’atteint plus sa puissance maximum, ce qui compromet la fonctionnalité de l’appareil. Les fiches et prises des câbles de connexion doivent être en caoutchouc, PVC souple ou un autre matériau plastique souple à résistance mécanique égale, ou revêtus de cette matière. Les contacts enfichables de la rallonge doivent être protégés contre les projections d'eau.26 Pour la pose du câble de connexion, veiller à ce qu'il ne gêne pas, qu'il ne soit pas écrasé ni plié, et que le connec- teur ne soit pas mouillé. En cas d’utilisation d’un tambour, dérouler le câble complè- tement. Ne pas traverser le câble de rallonge avec la machine. S’assurer qu’il se trouve dans une position sûre derrière vous. Poser le câble sur un chemin ou dans une zone déjà travaillée.
Ne pas employer le câble à des fins pour lesquelles il n’est pas prévu. Protéger le câble de la chaleur, de l’huile et des arêtes vives. Ne pas tirer sur le câble pour retirer la fiche de la prise de courant. Se protéger contre les risques d’électrocution. Eviter le con- tact corporel avec des éléments connectés à la terre (par ex. tuyaux, radiateurs, fours, réfrigérateurs.) Cet appareil produit un champ électromagnétique durant son utilisation. Dans certaines conditions, ce champ peut influen- cer des implants médicaux actifs ou passifs. Afin de réduire le risque de blessures graves, nous recommandons aux per- sonnes avec des implants médicaux de consulter leur méde- cin et le fabricant de l’implant médical avant d’utiliser l’appareil. Vérifier le câble de rallonge à intervalles réguliers et le rem- placer dès que vous constatez un endommagement. Ne jamais brancher un câble endommagé dans la prise de courant. Ne jamais toucher un câble endommagé avant d’avoir retiré la fiche de la prise de courant. Un câble en- dommagé peut produire un contact avec des éléments sous tension électrique. Ne pas utiliser des câbles de connexion défectueux. Pendant les travaux à l'extérieur, utiliser exclusivement des câbles de rallonge agréés et repérés en conséquence. Ne pas utiliser des connexions électriques provisoires. Ne jamais ponter ou mettre hors service les dispositifs de protection. Connecter l’appareil via un déclencheur à courant différentiel (30 mA). La connexion électrique et/ou les réparations sur les com- posants électriques de la machine doivent être effectuées par un électricien agréé ou par un atelier S.A.V. Respecter les réglementations locales, notamment celles concernant les mesures de protection. Les câbles de connexion au secteur doivent être rempla- cés par le constructeur ou par son personnel S.A.V., ou par toute autre personne disposant de la qualification né- cessaire afin d’éviter tout risque. Les réparations sur les autres composants de l’appareil doivent être effectuées par le constructeur ou par un atelier S.A.V. N’utiliser que des pièces détachées d’origine. L’utilisation d’autres pièces détachées et d’autres accessoires pour- raient entraîner un risque d’accident pour l’utilisateur, le fa- bricant dégageant toute responsabilité pour tout dommage encouru. Le constructeur décline toute responsabilité en résultant. Description de la machine / pièces de rechange Prenez la fiche de montage et d’utilisation ci-jointe. Pos. Désignation Référence de commande 1 Poignée étrier supérieure 381883 2 Manette de l’interrupteur 381886 3 Prise de l'appareil - 4 Décharge de traction de câble 381858 5 Porte-câble 380953 6 Poignée étrier inférieure 381884 7 Carter du moteur - 8 Sachet d'accessoires 381906 9 Etiquette de sécurité 381854 10 Fixation pour la poignée étrier 381885 11 Capot de protection 381887 12a Lame de binage (double) – droite 381859 12b Lame de binage (simple) – droite 381896 13a Lame de binage (double) – gauche 381860 13b Lame de binage (simple) – gauche 381897 14 Roulette de déplacement 381888 15 Barre de profondeur 381889 16 Câble de commande - 17 Câble électrique - 18 des deux côtés. - 19 Cadre pour roues de déplacement - 20 Bouchon de moyeu 381891 21 Ecrou à ailettes 380954
Assemblage Poignée Fixer la poignée étrier inférieure (6) aux fixations pour les poignées (10) du carter du moteur. Utiliser pour cela les pièces de fixation fournies (2x vis M6x45, 2x écrou papillon M6). Fixer la poignée étrier supérieure (1). Utiliser pour cela les pièces de fixation fournies (2x vis M6x45, 2x écrou papillon M6). Monter le dispositif de blocage de câble (4) sur la poignée étrier inférieure (6). Fixer respectivement le câble de commande (16) et le câble électrique (17) avec les serre-câbles (5) sur la poi- gnée étrier. Veiller à ce que les câbles aient suffisamment de jeu. Fixer les serre-câbles à l'aide des vis fournies (2xSt 4,2 x 13).27 Barre de profondeur Retirer la bague de blocage (18) et basculer l'essieu vers le haut jusqu'à ce que le cadre (19) s'enclenche de manière audible. Fixer la barre de profondeur (15) sur le cadre (19). Pour ce faire, utiliser le matériel de fixation fourni (2x vis M6x25, 2x écrou papillon M6).
Roues de transport Retirer les vis (2x M5x12) ainsi que les rondelles (2x Ø 5,4) de l'essieu de roues. Retirez les caches (20) des roues. Glisser les roues de transport (14) sur l'essieu et les fixer à l'aide des vis et des rondelles. Remettre les caches en place.
Mise en service Connexion au secteur Comparer la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil, par exemple 230 V, à la tension d'alimentation et brancher ensuite la machine à l’aide de la prise de courant cor- respondante reliée à la terre. Connecter la machine via un disjoncteur différentiel de 30 mA. Utiliser des câbles de connexion ou de rallonge d'une sec- tion de brin d'au minimum - 1,5 mm² pour les longueurs de câble de 25 m max. - 2,5 mm² pour les longueurs de câble supérieures à 25 m Fusible du secteur 10 A retardé Connexion du câble de rallonge Relier le raccord du câble de rallonge avec la prise de l'appareil (3). Faire passer le câble de rallonge en boucle par le dispositif de détente de traction (5), puis l’accrocher. Veiller à laisser suffisamment de jeu au câble de ral- longe. Mise en marche/arrêt Ne jamais utiliser un appareil dont l'interrupteur ne fonc- tionne pas. Les interrupteurs défectueux doivent immédia- tement être réparés ou remplacés par le service après- vente. La machine est équipée d’un circuit de sécurité qui évite toute mise en service intempestive. N’allumez l’appareil que si vous l’avez placé sur une surface plane sans obstacle. Mise en service Basculez l´appareil légèrement vers vous. Tourner la manette de l'interrupteur (2) dans le sens ho- raire vers l'avant dans la position . Tirer ensuite la ma- nette de l’interrupteur (2) vers la poignée (1). L´appareil démarre et le rouleau de lames tourne librement. Arrêt Lâchez la manette de l’interrupteur (2), elle retourne automati- quement vers la position d’origine. Protection du moteur Le moteur est équipé d’un disjoncteur de protection et s’arrête automatiquement en cas de surcharge. Il peut être remis en marche après une pause de refroidissement (env. 15 mn).
Lâcher la manette de l’interrupteur (2), étant donné que la machine redémarre immédiatement après la sé- quence de refroidissement. Risque de blessures !
Avant le début des travaux Respectez ce qui suit avant de commencer le travail: Ne jamais mettre l’outillage en service avant d’avoir lu les instructions de service, d’être en mesure de respecter les in- dications et consignes de sécurité et d’avoir monté l’appareil comme décrit ! S'assurer que le lieu de travail est bien rangé et sûr. Oter de la zone de travail tous les objets qui peuvent être projetés au loin. Avant de commencer le travail, s’assurer que : les outils et les boulons ne sont pas usés ou endomma- gés. Les outils et boulons usés ou endommagés ne doi- vent être remplacés que par jeux complets afin d’éviter le déséquilibrage. les outils de binage sont en bon état les raccords vissés sont bien serrés aucune personne ni animal ne reste dans la zone de tra- vail vous pouvez vous retirer sans obstacle vous avez pris une position stable.
Travail avec la bineuse L’appareil peut être utilisé pour retourner et ameublir les sols. Risque de blessures par des éclats ! Veiller à ce que la protection de lames soit montée. Placer l´appareil vers le bord du sol à proximité de la prise de courant. Poser le câble après chaque demi-tour sur le côté opposé déjà travaillé.
Veiller à ne pas surcharger l´appareil. En cas de surcharge, la vitesse du moteur diminue et le bruit du moteur change. Guider l’appareil à une vitesse régulière et adaptée en lignes droites sur le sol. Faire extrêmement attention au moment de tourner et de rapprocher la bineuse de vous. Sur les surfaces en pente, avancer dans le sens perpendicu- laire à la pente et veiller à prendre une position sûre.28 Ne pas travailler sur une pente trop raide. Respecter dans tous les cas toutes les consignes de sécuri- té (voir « Consignes de sécurité »).
Roues de transport La bineuse est équipée de roues de transport afin de facili- ter le transport. Avant le début des travaux, basculer les roues de transport de la position de transport en position de travail
Retirer la bague de blocage (18).
Basculer le cadre (19) vers le haut jusqu'à ce qu'il s’encliquète de manière audible.
Relâcher la bague de blocage (18) et s'assurer que le cadre est correctement fixé.
Pour remettre les roues de transport en position de transport , actionner le bouton de blocage (22). Basculer le cadre vers le bas et le sécuriser à l'aide de la bague de blocage.
Profondeur de travail Le sens de rotation des lames de binage tire la bineuse vers l'avant. En freinant cette progression vers l'avant, la profon- deur de travail (en fonction de la structure du sol) peut être augmentée. La barre de profondeur freine la vitesse en avant et règle la profondeur de travail des outils de binage. Adaptez la profondeur de travail en fonction de l’état du sol.
Lors des travaux sur les sols très humides, glaiseux et argileux, il peut arriver que le sol se tasse et que l’écoulement de l’eau soit empêché.
Diminuer la profondeur de travail lorsque le moteur est surchargé (la vitesse du moteur baisse et le bruit du moteur change).
Consignes de travail
Toujours garder les mains et les pieds à une distance de sécurité par rapport à l’outil en rotation. Toujours tenir la machine fermement avec les deux mains pendant le travail. Pousser l'appareil vers le bas avec la poignée jusqu'à at- teindre la profondeur de travail souhaitée. Ensuite, exercer seulement la pression nécessaire pour maintenir la profon- deur de travail. Ne pas longer les murs ni les plaques en pierre quand vous utilisez l’appareil car ceci endommage les outils de binage.
Guider l’appareil à une vitesse régulière et adaptée en lignes droites sur le sol.
Pour obtenir un sol particulièrement léger et friable, il est recommandé de repasser plusieurs fois. Réaliser le 2
passage soit en angle droit par rapport au 1
ou parallè- lement à celui-ci. En pente, travailler uniquement en travers de la pente
Attention au moment de changer de direction ou en pré- sence d’obstacles ! Utiliser l'appareil avec précaution.
Lorsque les outils de binage se bloquent ou que l’appareil vibre particulièrement beaucoup, éteignez immé- diatement le moteur et attendez jusqu’à ce que les outils de binage s’arrêtent. Nettoyer les outils de binage au moyen d’accessoires adaptés. Pour cela, ne pas poser l’appareil vers l’arrière sur le sol. Remplacer les outils de binage endommagés Frein électronique L'appareil est équipé d'un système de frein électronique qui bloque les outils de binage en l'espace de 2 secondes dès que la manette de l'interrupteur est relâchée (2).
Entretien et nettoyage
Avant toute intervention d'entretien et de nettoyage arrêter l'équipement attendre l'arrêt des outils de binage retirer la fiche de la prise de courant ! Les interventions d’entretien et de nettoyage non décrites dans ce chapitre doivent être effectuées par le S.A.V. Les dispositifs de sécurité enlevés pour effectuer des interven- tions de maintenance ou de nettoyage doivent impérativement être remontés et vérifiés. Utiliser exclusivement des pièces de rechange d’origine. L’utilisation de toute autre pièce peut provoquer des dégâts imprévisibles et des blessures.
Entretien En arrêtant le moteur, la vis de perçage hélicoïdale ne s’arrête pas aussitôt. Attendre l’arrêt complet de tous les composants avant de commencer les interventions de réparation ou d’entretien. Retirer la fiche de la prise de courant ! Effectuer les interventions de maintenance suivantes à inter- valles réguliers afin de garantir la fiabilité du fonctionnement et la longue durée de vie de la machine. Vérifier les défauts évidents de la machine tels que la fixation détendue les composants usés ou endommagés les défauts de montage ou d'état des couvercles et disposi- tifs de protection. Effectuer les réparations et interventions d'entretien avant d'utiliser la machine.29
Risque de blessures ! Porter toujours des gants de protection pour les travaux sur les lames de binage. Les lames de binage usées diminuent la performance de l'appa-reil et entraînent une surcharge du moteur. Pour cette raison, vérifier l'état des lames de binage avant toute utilisation. Faire aiguiser les lames par le service client, si nécessaire, ou les remplacer par de nouvelles lames. / Dévisser les vis à six pans (M8x40) et les écrous à six pans (M8). Retirer ensuite les lames de binage (12a/12b/13a/13b) de l'essieu.
Veiller au positionnement correct des lames de binage ! (Les tranchants des lames doivent être orientés dans le sens du déplacement)
Lubrification de la transmission Lubrifier le moteur après les premières 20 heures, ensuite toutes les 40 – 50 heures de service. Poser l'appareil sur le côté et démonter la lame (13a/13b). Enlever les salissures et les corps étrangers du carter de l'embrayage. Enlever les vis de purge (23) Presser la pompe à graisse contre l’embout de remplissage de graisse (a). Presser un peu de graisse. Ne pas remplir entièrement l’engrenage avec de la graisse. En raison de la chaleur produite durant le service, la graisse se dilate. Le risque est que les joints soient détruits et que la graisse s’échappe lorsque l’embrayage est entiè-rement rempli de graisse. Utiliser par ex. SHELL Albida Grease EP 2 ou une graisse comparable. Vérifier si les joints d'étanchéité (24) sont endommagés et les remplacer le cas échéant. Remettre les vis de purge et les lames de binage en place.
Nettoyer la machine soigneusement après chaque utilisa-tion afin de garantir le fonctionnement correct. Risque de blessures ! Porter toujours des gants de protection pour les travaux sur les lames de binage. Enlever les souillures à l’aide d’un chiffon ou d’une brosse. Nettoyer la machine immédiatement après le travail. Nettoyer la face inférieure de l'appareil et les lames de bi- nage. Nettoyer le boîtier, notamment les fentes d’aération, enlever les résidus les souillures. Ne pas nettoyer la machine à l'eau courante ou à l'aide d'un nettoyeur à haute pression. Ne pas utiliser des solvants (essence, alcool etc.) pour le nettoyage des composants en plastique, ceux-ci pouvant endommager les composants en plastique. Transport :
Avant chaque transport arrêter l'équipement attendre l'arrêt des outils de binage retirer la fiche de la prise de courant ! Même lorsque le moteur est arrêté, le rouleau peut être endommagé par le transport, par ex. sur un sol particuliè-rement dur. C'est pourquoi il faut basculer les roues avant le trans-port vers le bas en position de transport ou transporter l'ap-pareil en utilisant la poignée manuelle.
Retirer la fiche de la prise de courant ! Stocker les appareils non utilisés dans un lieu sec et fermé hors de portée des enfants. En cas de stockage prolongé (par ex. pendant l’hiver), pro-téger la machine contre le gel et la corrosion. Avant une période de stockage prolongée, tenir compte des instructions suivantes afin de prolonger la durée de vie de la machine et de garantir une utilisation aisée : Effectuer un nettoyage profond. Traiter les composants métalliques après chaque utilisa-tion avec une huile aérosol anti-corrosion biodégradable. Pour entreposer l'appareil de façon rationnelle, il est possible de rabattre la poignée étrier supérieure (1). Desserrer à cet effet suffisamment les vis à poignée étoile (21) pour qu’il soit possible de rabattre la poignée étrier.30 Défauts possibles
Avant de procéder à l'élimination des défauts arrêter l'équipement attendre l'arrêt des outils de binage retirer la fiche de la prise de courant ! Après chaque dépannage, remettre en service et vérifier l'ensemble des dispositifs de sécurité. Défaut Cause possible Elimination L'appareil ne marche pas. Absence de courant Vérifier l'alimentation électrique, le fusible, la prise de courant Endommagement du câble de rallonge Contrôler le câble de rallonge, le remplacer im- médiatement en cas d'endommagement La fiche de secteur, le moteur ou l'interrup- teur sont défectueux. Demander à un électricien concessionnaire de vérifier la fiche de secteur, le moteur ou l'inter- rupteur ou de le réparer, respectivement de rem- placer ces pièces par des pièces d’origine L'appareil ne marche pas. Disjoncteur du moteur déclenché 1. Profondeur de travail trop élevée Diminuer la profondeur de travail
2. Lames de binage bloquées éliminer le
blocage Laisser refroidir le moteur pondant env. 15 minutes avant de continuer le travail La machine fonctionne par intermittence Endommagement du câble de rallonge Contrôler le câble de rallonge, le remplacer immédiatement en cas d'endommagement Défaut interne Veuillez-vous adresser au S.A.V. Défaut d'interrupteur Veuillez-vous adresser au S.A.V. Bruits inhabituels Lames de binage bloquées Enlever le blocage. Vis, écrous ou d’autres éléments de fixation desserrés Resserrer l’ensemble des pièces en question, s’adresser au service après-vente lorsque les bruits persistent. Absence de lubrifiant Faire l'appoint de lubrifiant. Fuite de lubrifiant Veuillez-vous adresser au S.A.V. Vibrations inhabituelles Lames de binage endommagées ou émoussées Veuillez-vous adresser au S.A.V. Profondeur de travail trop élevée Diminuer la profondeur de travail Résultat insatisfaisant Lames de binage émoussées Veuillez-vous adresser au S.A.V. Profondeur de travail trop faible Augmenter la profondeur de travail31 Caractéristiques techniques Type / modèle BH 1400 N Année de construction voir la dernière page Puissance du moteur P
1400 W Tension d’alimentation / Fréquence du réseau 230 V~ / 50 Hz Protection du secteur 10 A retardé Fréquence du réseau n0 300 min
Largeur de travail 400 mm Diamètre des outils de travail 200 mm Nombre de couteaux
Vibrations mains-bras Facteur d'imprécision de mesure
Niveau de pression acoustique sur le poste de tra- vail L
(suivant 2000/14/EG) Facteur d'imprécision de mesure
= 3,0 dB (A) Niveau de conductibilité acoustique L
(suivant 2000/14/EG)
Niveau sonore mesuré 90,79 dB (A) Niveau sonore garanti Facteur d'imprécision de mesure 93 dB (A)
Garantie Veuillez tenir compte de la déclaration de garantie suivante.32
Notice Facile