BH 1400 N - Kultywator ATIKA - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia BH 1400 N ATIKA w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące BH 1400 N ATIKA
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Kultywator w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję BH 1400 N - ATIKA i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. BH 1400 N marki ATIKA.
INSTRUKCJA OBSŁUGI BH 1400 N ATIKA
Instrukcja oryginalna – Wskazówki bezpieczeństwa – Części zamienne
Prășitoare
- Transportwielen 85
- Werkdiepte 86
| Deklaracja zgodności UE 90 | |
| Symbole w instrukcji obsługi | 90 |
| Symbole na urządzeniu | 91 |
| Czasy pracy 91 | |
| Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem 91 | |
| Pozostałe zagrożenia | 91 |
| Wibracje | 92 |
| Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa- Bezpieczeństwo elektryczne 94 | 92 |
| Opis urządzenia / Części zamienne | 94 |
| Montaż- Pałąk- Ząb- Koła transportowe 95 | 949495 |
| Uruchomienie- Przyłączenie zasilania- Zabezpieczenie sieci 95- Zakładanie przedłużacza- Włączenie/ wyłączenie | 959595 |
| Przed rozpoczęciem pracy 95 | |
| Praca z kultywatorem ogrodowym 95- Koła transportowe 96- Głębokość robocza- Wskazówki dotyczące pracy | 9696 |
| Konserwacja i czyszczenie 96- Konserwacja- Wymiana noży- Smarowanie przekładni- Czyszczenie | 96979797 |
| Transport | 97 |
| Przechowywanie | 97 |
| Możliwe awarie 98 | |
| Dane techniczne | 99 |
| Gwarancja | 99 |
Zakres dostawy
Proszę sprawdzić po wypakowaniu zawartość opakowania pod kątem
▶ kompletności
ew. szkody transportowe
• 1 wstępnie zmontowane urządzenie
• 1 górna część uchwytu
• 1 dolna część uchwytu
• 2 koła transportowe
• 1 Zab
• 1 woreczek zawierający śruby
• 1 Instrukcja obsługi
• 1 instrukcja montażu i obsługi
• 1 oświadczenie o gwarancji
Należy odwrotnie poinformować dystrybutora, dostawcę bądź producenta o zastrzeżeniach. Późniejsze reklamacje nie będą uwzględniane.
Deklaracja zgodności UE
Nr. (S-No.): 14273
zgodnie z dyrektywą 2006/42/WE
Niniejszym my, firma
ATIKA GmbH
oświadczamy, przyjmując na siebie wyłączną odpowiedzialność, że następujący produkt,
Bodenhacke (kultywator ogrodowy) typu / model BH 1400 N
Numer seryjny: 000001 - 020000
jest zgodny z postanowieniami dyrektyw Wspólnoty Europejskiej oraz następujących, innych dyrektyw:
2014/30/EU, 2000/14/WE, 2011/65/EU.
Zastosowane zostały następujące normy zharmonizowane:
EN 60335-1:2012+A11; EN 709:1997+A4; EN 62233:2008;
EN 55014-1:2006+A1+A2; EN 55014-2:2015;
EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013
Postępowanie szacunku zgodności:
2000/14/WE - Wyrostek robaczkowy V
| Mierzony poziom ciśnienia akustycznego L_WA | 90,79 dB (A) |
| Gwarantowany poziom ciśnienia akustycznego L_WA | 93 dB (A) |
Przechowywanie dokumentacji technicznej:
Burgau, 30.08.2016 i.A. G. Koppenstein, Zarządzanie projektami
Symbole w instrukcji obsługi

Zagrażające niebezpieczeństwo lub niebezpieczna sytuacja. Nieprzestrzeganie niniejszych wskazówek może prowadzić w następstwie do odniesienia obrażeń lub wystąpienia szkód rzeczowych.

Ważne wskazówki dotyczące prawidłowej obsługi. Nieprzestrzeganie niniejszych wskazówek może prowadzić do zakłóceń w pracy urządzenia.

Wskazówki dla użytkownika. Wskazówki te pomagają w optymalnym wykorzystaniu wszystkich funkcji urządzenia.

Montaż, obsługa i konserwacja. Tutaj następuje dokładne objaśnienie czynności, które należy wykonać.
A Jeśli w tekście znajdują się odniesienia do nr rysunków, należy skorzystać z niniejszej instrukcji montażu i obsługi.

...
Symbole na urządzeniu

Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i stosować się do zamieszczonych w niej wskazówek.

Stosować ochronę narządów wzroku i słuchu.

Chronić przed wilgocią.

Przed rozpoczęciem wykonywania napraw, czynności obsługowo-konserwacyjnych oraz czyszczenia urządzenia należy wyłączyć silnik i wyjąć wtyczkę z gniazda zasilania sieciowego.








Uwaga na obracające się noże lub zęby. Nie trzymać rąk i stóp w pobliżu lub pod obracającymi się częściami, gdy maszyna pracuje. Achtung, Hackwerkzeuge laufen nach!

Niebezpieczeństwo wywołane przez części obracające się podczas pracy silnika – nie pozwolić na zbliżanie się osób nie uczestniczących w pracy, oraz zwierząt domowych i użytkowych do strefy zagrożenia.

Trzymać kabel sieciowy z dala od zębów wzgl. noży. Zęby wzgl. noże mogą uszkodzić przewody i spowodować kontakt z częściami pod napięciem. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony lub przerwany należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę zasilającą.
Uchwyt przełączający w poz. "ODBEZPIECZONY"
Uchwyt przełączający w poz. „ZABEZPIECZONY“
Produkt spełnia wymagania stosownych dyrektyw europejskich.

Urządzenie elektryczne nie nadają się do wyrzucania z odpadami domowymi. Urządzenia, akcesoria i opakowania należy poddawać ekologicznemu recyklingowi.
Zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/EU w sprawie urządzeń elektrycznych i niesprawne urządzenia należy gromadzić oddzielnie i poddawać utylizacji zgodnie z zasadami ochrony środowiska.
Czasy pracy
Należy przestrzegać regionalne przepisy dotyczące ochrony przed hałasem.
Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem
- Urządzenie jest przeznaczone do przekopywania i spulchniania gleby w prywatnych ogrodach przydomowych i hobbistycznych.
- Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do pracy na zewnątrz (ogrody) i podczas użycia musi być trzymane oburącz.
- Urządzenia nie wolno stosować w publicznych zieleńcach, parkach, obiektach sportowych lub przy drogach w gospodarce rolnej i leśnej.
- Nie wolno używać urządzenia: - na powierzchniach wyłożonych kostką lub szutrem Istnieje niebezpieczeństwo obrażeń!
- Mogą być używane tylko narzędzia tnące przeznaczone do tej maszyny, wymienione w instrukcji obsługi.
- Do zastosowania zgodnie z przeznaczeniem należy również przestrzeganie zalecanych przez producenta warunków użytkowania, konserwacji i napraw oraz przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa określonych w instrukcji obsługi.
- Przestrzegać obowiązujących i relevantnych dla eksploatacji maszyny przepisów BHP, jak również innych ogólnie uznanych reguł higieny i bezpieczeństwa pracy.
- Każdy inny przypadek użytkowania maszyny, niż podany w instrukcji obsługi, uważa się za niezgodny z przeznaczeniem. Za szkody powstałe w wyniku niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania producent nie odpowiada: związane z tym ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.
- Samowolne zmiany w urządzeniu znoszą odpowiedzialność producenta za wszelkiego rodzaju uszkodzenia.
- Urządzenie mogą uzbrająć, stosować i konserwować tylko osoby, które je znają i są pouczone o zagrożeniach. Wykonywanie prac naprawczych wolno powierzać tylko nam lub wyznaczonym przez nas punktom serwisowym.
- Przed rozpoczęciem wykonywania napraw, czynności obsługowo-konserwacyjnych oraz czyszczenia urządzenia należy wyłączyć silnik i wyjąć wtyczkę z gniazda zasilania sieciowego.
- Maszyny nie wolno eksploatować w pomieszczeniach, w których panuje zagrożenie wybuchowe, oraz w miejscach, w których jest ona narażona na opady deszczu.
Pozostałe zagrożenia
Również w przypadku zastosowania zgodnie z przeznaczeniem pomimo przestrzegania wszystkich obowiązujących przepisów bezpieczeństwa, ze względu specyficzną konstrukcję mogą występować pozostałe zagrożenia:
Pozostałe zagrożenia można zminimalizować poprzez przestrzeganie rozdziałów „Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa” i „Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem” oraz instrukcji obsługi.
Praca wykonywana w przemyślany sposób i z zachowaniem należytej ostrożności zmniejsza ryzyko odniesienia obrażeń przez inne osoby oraz ryzyko spowodowania szkód.
- Niebezpieczeństwo doznania obrażeń rąk i stóp w pobliżu lub pod obracającymi się częściami, gdy maszyna pracuje.
■ Odrzucanie kamieni i ziemi.
- Obrażenia przez odskakujące części obrabianych elementów.
■ Wdychanie pyłu (ziemia)
- Niebezpieczeństwo urazów wskutek chwycenia lub owinięcia korzeni, sznurków, drutów lub kawałków odzieży w razie kontaktu z wałkiem nożowym.
- Niebezpieczeństwo poważnych wewnętrznych i zewnętrznych obrażeń podczas używania urządzenia bez odpowiednich zabezpieczeń.
- Niebezpieczeństwo skaleczenia palców i rąk podczas montażu i czyszczenia narzędzi tnących.
- Niebezpieczeństwo skaleczenia rąk i nóg podczas transportowania urządzenia.
- Ignorowanie lub lekceważenie środków bezpieczeństwa może prowadzić do odniesienia obrażeń przez obsługującego oraz uszkodzenia rzeczy.
- Zagrożenie porażeniem prądem przy stosowaniu nieprawidłowych przewodów zasilania energią elektryczną.
- Dotknięcie przewodzących elementów w przypadku otwartych podzespołów elektrycznych.
- Możliwość pogorszenia się słuchu w przypadku dłuższych prac bez odpowiedniego zabezpieczenia.
Ponadto, pomimo wszystkich zastosowanych środków zapobiegawczych mogą wystąpić elementy utajonego ryzyka.
Wibracje (przenoszone na dłonie/rece)
0,862 m/s ^4 ; K = 1,5 m/s ^2
Ostrzeżenie:
Rzeczywista wartość wibracji emitowanych podczas używania urządzenia może różnić się od podanej w instrukcji obsługi lub przez producenta. Przyczyną mogą być następujące czynniki, które należy sprawdzać przed i w czasie każdego używania urządzenia:
- Czy maszyna jest prawidłowo używana?
- Czy sposób cięcia lub obróbki materiału jest prawidłowy?
- Czy stan urządzenia w momencie użycia jest prawidłowy?
- Czy narzędzia są ostre i czy zamontowane są prawidłowe narzędzia.
- Czy ramiona obsługowe są dobrze przymocowane do korpusu maszyny?
W razie pojawienia się nieprzyjemnego uczucia w rękach lub zabarwienia skóry podczas używania urządzenia należy natychmiast przerwać pracę. Robić odpowiednie przerwy w pracy. W razie braku odpowiednich przerw może wystąpić syndrom drżenia dłoni i rąk.
Należy dokonać oceny stopnia narażenia w zależności od pracy lub sposobu używania maszyny i na tej podstawie zaplanować odpowiednie przerwy. W ten sposób można znacznie ograniczyć stopień narażenia przez cały czas pracy. Należy ograniczać zagrożenie wywołane przez wibracje. Maszynę należy pielęgnować zgodnie z zaleceniami podanymi w instrukcji obsługi.
Nie należy używać maszyny w temperaturze t=10°C lub niższej. Należy opracować plan pracy w celu ograniczenia narażenia na wibracje.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
W razie użycia niezgodnego z przeznaczeniem urządzenia może być niebezpieczny. Podczas stosowania narzędzi elektrycznych należy przestrzegać podstawowych środków bezpieczeństwa, aby wykluczyć ryzyko pożaru, porażenia prądem i skaleczenia osób.
W celu ochrony siebie samego i innych przed ewentualnymi obrażeniami, przed włączeniem niniejszego pro-duktu należy przeczytać i stosować się do następujących wskazówek i przepisów o zapobieganiu wypadkom, opracowanych przez Wasze zrzeszenia branżowe lub do obowiązujących lokalnie w danym kraju regulacji dotyczących bezpieczeństwa.
Należy przekazać niniejsze wskazówki dotyczące bezpieczeństwa wszystkim osobom, które użytkują maszynę.
① Niniejsze wskazówki dotyczące bezpieczeństwa należy starannie przechowywać.
- Przy pomocy niniejszej instrukcji należy zapoznać się z urządzeniem przed rozpoczęciem użytkowania.
- Prosze pracować z rozwagą. Zwracać uwagę na to, co się robi. Podczas pracy należy postępować z rozwagą. Nie używać narzędzia w przypadku zmeczenia lub pod wpływem środków odurzających, alkoholu lub leków. Moment nieuwagi podczas używania urządzenia może doprowadzić do poważnych obrażeń.
- Nie wolno stosować urządzenia do celów, do których nie jest ono przeznaczone (patrz Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem").
- Zapoznać się z otoczeniem i zwrócić uwagę na możliwe zagrożenia, których nie można usłyszeć ze względu na hałas silnika.
- Obsługujący maszynę odpowiada w miejscu użytkowania maszyny w stosunku do osób trzecich.
- Urządzenia nie mają prawa obsługiwać dzieci i młodzież poniżej 16 lat oraz osoby niezapoznane z instrukcją.
- Urządzenia nie mają prawa obsługiwać osoby o ograniczonych władzach fizycznych, czuciowych lub umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że są pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki, jak należy posługiwać się urządzeniem.
- Nadzorować dzieci, aby zapewnić, że nie będą bawić się urządzeniem.
- Nie dopuszczać do obszaru roboczego innych osób i zwierząt.
- Nie pozwól, aby niepowołane osoby, w szczególności dzieci, dotykały narzędzie i kable.
- Przerwać użytkowanie maszyny, gdy w pobliżu znajdują się osoby, przede wszystkim dzieci i zwierzęta domowe, i w przypadku zmiany obszaru roboczego.
■ Nigdy nie zostawiać urządzenia bez nadzoru.
■ Stosuj środki ochrony osobistej:
- okulary ochronne
- środki ochrony słuchu (poziom hałasu w miejscu pracy może przekraczać 85 dB (A)),
- Przy dużym zapyleniu pracować w masce chroniącej przed pyłem
■ Należy także stosować odpowiednią odzież roboczą:
- nie zakładaj szerokiej, nie przylegającej do ciała odzieży oraz bizuterii, mogą ją uchwycić i wciągnąć ruchome części maszyny.
– solidne obuwie z podeszwą antypoślizgową
— długie spodnie dla ochrony nóg
— Długie włosy zakryć siatką
- Nie pracować urządzeniem boso lub w lekkich sandałach.
- Należy zwracać uwagę na warunki panujące w otoczeniu.
-
Nie pozostawiać urządzenia oraz nie pracować w czasie opadów deszczu.
— Nie wystawiać urządzenia na działanie deszczu.
— Nie pracować bezpośrednio przy basenie lub stawie.
– Należy pracować wyłącznie w warunkach dobrej widoczności Należy zatroszczyć się o dobre oświetlenie.
— Nie należy używać urządzenia w zbyt mokrej glebie. -
Usunąć przed koszeniem wszystkie ciała obce (np. kamienie, gałęzie, drut itp.). Uważać podczas pracy na dalsze ciała obce.
- W przypadku natknięcia się na ciała obce wyłączyć urządzenie, wyciągnąć wtyczkę i usunąć ciało obce. Przed ponownym włączeniem urządzenia sprawdzić, czy nie ma ewentualnych uszkodzeń, i zlecić niezbędne naprawy.
- Nie wolno przeciązać urządzenia. Praca w podanym zakresie wykorzystania mocy jest łatwiejsza i bezpieczniejsza.
- Użytkować urządzenie tylko z kompletnymi i prawidłowo zamontowanymi urządzeniami ochronnymi (np. Messerschutz) i nie dokonywać przy maszynie żadnych zmian, które mogą mieć wpływ na zmniejszenie bezpieczeństwa.
■ Nie wolno zmieniać urządzenia lub jego części. - Przed włączeniem silnika zwrócić uwagę na to, aby stopy były w bezpiecznym odstępie od narzędzi tnących.
- Nigdy nie sięgać rękami lub nogami do lub pod wirujące części. Zawsze trzymać się z dala od otworu wylotowego.
- Szczególną ostrożność należy zachować podczas pracy w ciężkiej glebie (kamienistej, twardej itp.). Należy zmniejszyć tempo pracy i mocno trzymać urządzenie.
- Szczególnie na pochyłych powierzchniach i wilgotnym podłożu należy zapewnić stabilność i utrzymywać zawsze równowagę. Używać urządzenia wyłącznie w tempie chodzenia.
- Nie używać urządzenia na stromych zboczach.
- Na pochyłych powierzchniach urządzenie prowadzić prostopadle do kierunku nachylenia – nigdy pod górę lub w dół.
- Zachować szczególną ostrożność przy zmianie kierunku jazdy na zboczu.
■ Zachować odstęp bezpieczeństwa, który określa pałąk. - Podczas pracy urządzenie należy zawsze przesuwać do przodu. Nie przeciagać go do siebie lub za sobą.
■ Gdy silnik pracuje, nie:
— nie podnosić i przenosić urządzenia
- Uwaga! Narzędzie obraca się ruchem bezwładnym! Nie hamować narzędzia ręcznie.
- Ośłona noża musi być założona.
- Wyłączyć urządzenie i poczekać, aż noże się zatrzymają w przypadku, gdy:
— urządzenia przewróci się
— urządzenie przechodzi przez twarde podłoże
— przenosi się urządzenie do i ze strefy pracy.
- Proszę wyłączyć maszynę i wyjąć wtyczkę sieciową z gniazda.
– Prace naprawcze
- Prace związane z czyszczeniem i konserwacją
– przy usuwaniu zakłóceń i przyczyn zablokowania
— Transport i składowanie
— Pozostawienie urządzenia (także na krótki okres czasu)
— gdy urządzenia zaczyna nietypowo wibrować
– gdy urządzenia natrafi na przeszkodę
- Urządzenia nie wolno spryskiwać woda. (źródło niebezpieczeństwa – prąd elektryczny).
- Nieużywane urządzenia przechowywać w suchym, zamkniętym pomieszczeniu poza zasięgiem dzieci.
-
Sprawdzić maszynę, czy nie wykazuje ona ewentualnych uszkodzeń:
-
Przed dalszym użytkowaniem urządzenia należy starannie sprawdzić, czy urządzenia ochronne zostały w prawidłowy sposób zamontowane i czy spełniają swoją funkcję.
- Sprawdzić, czy części ruchome należycie funkcjonują, czy nie są blokowane oraz, czy jakieś części nie uległy uszkodzeniu. Dla zapewnienia prawidłowej eksploatacji urządzenia wszystkie jego części muszą zostać należycie zamontowane i muszą spełniać wszystkie stawiane wymogi.
- Jeżeli niniejsza instrukcja nie stanowi inaczej, wszystkie uszkodzone urządzenia ochronne muszą zostać fachowo naprawione lub wymienione przez autoryzowany warsztat.
- Uszkodzone lub nieczytelne etykiety bezpieczeństwa należy wymienić na nowe.
■ Staranna pielęgnacja urządzenia:
- Zwrócić uwagę na dociągnięcie wszystkich nakrętek, sworzni i śrub.
– Uważać na czystość otworów wentylacyjnych.
– Utrzymywać uchwyty w stanie czystym i wolnym od oleju i smaru.
— Postępować zgodnie z instrukcjami konserwacji.
⚠ Bezpieczeństwo elektryczne
- Wykonanie przewodu zasilania sieciowego zgodnie z IEC 60245 (H 07 RN-F) o minimalnych przekrojach:
- 1,5 mm² przy długości kabla do 25 m
-
2,5 mm² przy długości kabla powyżej 25 m
-
Długie i cienkie przewody zasilające powodują spadek napięcia. Silnik nie uzyskuje wówczas swojej maksymalnej mocy, spadają także wydajność i moc urządzenia.
- Wtyczki i gniazda wtykowe przy kablach przyłączeniowych muszą być wykonane z gumy, miękkiego PCW lub innego materiału termoplastycznego tej samej mechanicznej trwałości lub powinny być powleczone tym materiałem.

- Gniazdo wtykowe dla kabla przyłączeniowego musi być chronione przed woda rozpryskową.
- Przy układaniu przewodu zasilania sieciowego należy zwrócić uwagę na to, żeby nie został zgnieciony ani złamany oraz żeby połączenie wtykowe nie uległo zawilgoceniu.
- Podczas używania bębna do nawijania kabla, kabel należy w pełni rozwinąć.
- Nie przejechać urządzeniem przez przedłużacz. Przedłużacz musi znajdować się w bezpiecznym miejscu za operatorem urządzenia. Kabel należy położyć w miejscu, które zostało już obrobione.
- Nie wykorzystuj kabla do celów, do których nie jest przystosowany. Nie wyciągać wtyku z gniazda zasilania sieciowego ciągnąc za przewód. Podczas używania bębna do nawijania kabla kabel należy w pełni rozwinąć.
- Należy się chronić przed porażeniem prądem. Należy unikać kontaktu z uziemionymi elementami (np. rury, elementy grzewcze, piece, lodówki itd.)
- Podczas pracy urządzenie wytwarza pole elektromagnetyczne. W określonych warunkach pole to może zakłócać działanie czynnych i biernych implantów medycznych. W celu zmniejszenia zagrożenia poważnych urazów, zaleca się osobom posiadającym takie implanty, aby skonsultowały się z lekarzem i producentem implantów przed użyciem urządzenia.
- Regularnie sprawdzać stan techniczny przewodu przedłużacza i wymienić go, jeżeli jest uszkodzony.
- Nie podłącać do sieci uszkodzonego przewodu. Nie dotykać uszkodzonego przewodu, dopóki nie zostanie odłączony od sieci. Uszkodzony przewód może spowodować kontakt z częściami pod napięciem.
- Nie należy posługiwać się uszkodzonymi przewodami zasilającymi.
- Podczas pracy na otwartej przestrzeni należy stosować tylko dopuszczone i odpowiednio oznakowane przedłużacze.
- Nie należy posługiwać się prowizorycznymi przyłączami elektrycznymi.
- Nie należy nigdy stosować obejść urządzeń zabezpieczających, ani ich wyłączać.
- Przyłączyć urządzenie poprzez wyłącznik ochronny prądowy (30 mA).

Przyłącze elektryczne lub naprawy podzespołów elektrycznych maszyny mogą być wykonywane wyłącznie przez koncesjonowanego elektrotechnika lub jedną z naszych stacji obsługi klienta. Należy przy tym stosować się do lokalnych przepisów dotyczących bezpieczeństwa.

Aby uniknąć zagrożeń, przewody zasilania sieciowego musi wymieniać producent lub jeden z jego punktów serwisowych lub osoba o podobnych kwalifikacjach.

Naprawy innych podzespołów maszyny wykonuje producent lub jedna z jego stacji obsługi klienta.

Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne. Stosowanie innych części zamiennych i innego wyposażenia może sprzyjać zwiększeniu zagrożenia wypadkowego. Producent maszyny nie odpowiada za wynikające stąd szkody.
Opis urządzenia / Części zamienne
Należy korzystać z dołączonej instrukcji montażu i obsługi.
| Poz. | Nazwa Nr zamów. | |
| 1 | Górny uchwyt 381883 | |
| 2 | Uchwyt wyłącznika | 381886 |
| 3 | Wtyczka aparatowa - | |
| 4 | Zabezpieczenie przed wyrwaniem kabla | 381858 |
| 5 | Uchwyt kabla 380953 | |
| 6 | Dolny uchwyt 381884 | |
| 7 | Obudowa silnika | - |
| 8 | worek na akcesoria | 381906 |
| 9 | naklejka bezpieczeństwa | 381854 |
| 10 | Zamocowanie na uchwyt | 381885 |
| 11 | osłona | 381887 |
| 12a | Nóż tnący (podwójny) – prawy | 381859 |
| 12b | Nóż tnący (pojedynczy) – prawy | 381896 |
| 13a | Nóż tnący (podwójny) – lewy | 381860 |
| 13b | Nóż tnący (pojedynczy) – lewy | 381897 |
| 14 | Koło transportowe | 381888 |
| 15 | Ząb | 381889 |
| 16 | Kabel sterowania | - |
| 17 | Kabel roboczy | - |
| 18 | zabezpieczający. | - |
| 19 | Rama na koła transportowe | - |
| 20 | Kołpak koła | 381891 |
| 21 | nakrętka motylkowa | 380954 |
| 22 | Przycisk blokady ➡ H | - |
| 23 | Śruba spustowa ➡ K | 381910 |
| 24 | Uszczelka ➡ K | 381911 |

Montaż
Pałak
B Dolną część uchwytu (6) przymocować do zamocowań (10) korpusu silnika. Do tego celu użyć dostarczone z urządzeniem elementy montażowe (2x śruba M6x45, 2x nakrętka motylkowa M6).
B Zamocować górny uchwyt (1). Do tego celu użyć dostarczone z urządzeniem elementy montażowe (2x śruba M6x45, 2x nakrętka motylkowa M6).
B Założyć odciążenie kabla (6) na dolny uchwyt (4).
C Przymocować kabel sterowania (16) i kabel roboczy (17) za pomocą zacisków kablowych (5) do uchwytu. Zwrócić uwagę, by kabel miał dostateczny luz. Zabezpieczyć zaciski za pomocą dostarczonych śrub (2xSt 4,2 x 13).
Zab
H Wyciągnąć pierścień zabezpieczający (18) i obrócić oś do góry, aby rozległ się dźwięk zatrzaskiwania ramy (19).
D Przymocować ząb (15) do ramy (19). Do tego celu użyć dostarczonych z urządzeniem elementów montażowych (2x śruba M6x25, 2x nakrętka motylkowa M6).
Koła transportowe
E Odkręcić śruby (2x M5x12) i usunąć podkładki (2x ∅ 5,4) z osi kół. Zdjąć kołpaki (20) z kół. Założyć koła (14) na oś i przymocować je za pomocą śrub i podkładek. Założyć z powrotem kołpaki kół.
Uruchomienie
Przyłączenie zasilania
Porównać napięcie podane na tabliczce identyfikacyjnej, np. 230 V, z napięciem sieciowym i podłączyć urządzenie do odpowiedniego i przepisowego gniazda wtykowego.
Przyłączyć urządzenie poprzez wyłącznik ochronny prądowy (30 mA).
- Proszę stosować kable połączeniowe lub przedłużające zgodnie z IEC 60245 (H 07 RN-F) z przekrojem żyły co najmniej
- 1,5 mm² przy długości kabla do 25 m
- 2,5 mm² przy długości kabla powyżej 25 m
Zabezpieczenie sieci
10 A bierny
Nanoszenie kabla przedłużającego
F Należy połączyć wtyczkę urządzenia (3) ze złączem przedłużacza. Przeciągnąć kabel przedłużający jako pętlę przez uchwyt odciążający kabla i zawiesić go.
i Zwrócić uwagę, by kabel miał dostateczny luz.
Włączenie/ wyłączenie
Nie używać urządzeń, których wyłączniki nie dają się włączyć lub wyłączyć. Uszkodzone wyłączniki muszą być niezwłocznie naprawione lub wymienione przez serwis.
Urządzenie posiada wyłącznik bezpieczeństwa, który zapobiega niezamierzonemu włączeniu.
Urządzenie można włączyć po postawieniu na równej powierzchni ziemi, wolnej od przeszkód.
Załączanie
Przechylić lekko urządzenie do siebie.
G Obrócić uchwyt (2) w prawo do przodu w pozycję □. Następnie pociągnąć rączkę wyłącznika (2) do uchwytu (1). Urządzenie powinno się włączyć z możliwością swobodnego obracania się noża.
Wyłączenie
Puścić uchwyt przełącznika (2), po czym powróci on automatycznie w swoje położenie wyjściowe.
Zabezpieczenie silnika
Silnik jest wyposażony w wyłącznik ochronny, który wyłącza się samoczynnie w przypadku przeciążenia. Po około 15-minutowej przerwie na ochłodzenie silnik można ponownie włączyć.
Puścić przełącznik (2), ponieważ w przeciwnym wypadku urządzenie ponownie uruchomi się bezpośrednio po ochłodzeniu. Niebezpieczeństwo zranienia!
Przed rozpoczęciem pracy
⚠️ Przed przystąpieniem do pracy przestrzegaj następujących zasad i sprawdź, czy:
- Urządzenia nie wolno uruchamiać, dopóki nie zapoznano się z niniejszą instrukcją obsługi, nie przestrzega się wszystkich podanych wskazówek, a urządzenie nie zostało zmontowane w opisany tu sposób! - Należy zatroszczyć się o bezpieczne i czyste miejsce pracy. Usunąć z obszaru roboczego przedmioty, które mogłyby zostać odrzucone podczas pracy.
- Upewnić się przed rozpoczęciem pracy, czy: - narzędzia robocze i sworznie nie są zużyte lub uszkodzone. Dla uniknięcia niewyważenia zużyte lub uszkodzone narzędzia robocze i sworznie wolno wymieniać tylko kompletami. - stan narzędzi tnących jest prawidłowy - Następnie dokręcić mocno śruby. - w obszarze roboczym nie znajdują się inne osoby, dzieci lub zwierzęta - jest zapewniona możliwość cofnięcia się bez przeszkód - jest zagwarantowana statyczna pozycja.
Praca z kultywatorem ogrodowym
Urządzenie jest przeznaczone do przekopywania i spulchniania gleby.
Uwaga na wyrzucane elementy! Ostona noża musi być założona.
- Postawić urządzenie na brzegu ziemi przeznaczonej do obróbki w pobliżu gniazdka z prądem.
- Po każdym zawróceniu położyć kabel na przeciwległej stronie, która została już obrobiona.
- Zwrócić uwagę na to, aby nie przeciążyć urządzenia.
W razie przeciążenia zmniejsza się prędkość obrotowa silnika i zmienia się szum silnika.
- Urządzenie należy prowadzić po ziemi prosto, z odpowiednią, równą prędkością.
- Podczas zawracania i przyciągania urządzenia należy zachować szczególną ostrożność.
- Stać podczas prac na zboczach zawsze w poprzek do spadu, zwrócić uwagę na stabilną, bezpieczną postawą. Nie pracować na szczególnie skośnych zboczach.
Nie używać urządzenia na stromych zboczach.
Należy zawsze przestrzegać podanych zasad bezpieczeństwa (patrz „Bezpieczna praca“).
Koła transportowe
H W celu ułatwienia transportu maszyna została wyposażona w koła transportowe. Przed rozpoczęciem pracy koła należy przestawić z pozycji transportowej ! w pozycję roboczą B.
H Wyciągnąć pierścień zabezpieczający (18).
H Obrócić ramę (19) w góre, aby rozległ się odgłos zatrzaśnięcia.
H Puścić pierścień zabezpieczający (18) i sprawdzić, czy rama jest dobrze zamocowana.
H Aby przestawić koła transportowe z powrotem z pozycję transportową Ⓐ, należy nacisnąć przycisk blokady (22). Obrócić ramę w dół i zabezpieczyć ją pierścieniem.
Głębokość robocza
- Wskutek wirowania noży urządzenie jest ciągnięte do przodu. Zmniejszając prędkość ruchu do przodu można zwiększyć głębokość roboczą(w zależności od właściwości gleby).
- Ząb zmniejsza prędkość jazdy i reguluje głębokość pracy narzędzi tnących.
i Ustawić głębokość roboczą dopasowaną do warunków gruntowych.
① Podczas pracy w glebach bardzo mokrych, gliniastych i ilastych może wystąpić duże zagęszczenie gleby z utrudnionym odpływem wody.

W razie przeciążenia silnika należy zmniejszyć głębokość roboczą (prędkość obrotowa silnika zmniejsza się i zmienia się szum silnika).
Wskazówki dotyczące pracy

Trzymać dłonie i stopy zawsze w bezpiecznej odległości od obracających się narzędzi.
- Należy zawsze trzymać dobrze urządzenie oburącz.
- Docisnąć urządzenie za uchwyt w dół, aby osiągnęło żadaną głębokość roboczą. Następnie wywierać tylko taki nacisk, jaki jest potrzebny do utrzymania tej głębokości.
- Nie prowadzić urządzenia tuż obok murów lub kamiennych płyt, ponieważ mogą zostać wtedy uszkodzone narzędzia tnące.
- Urządzenie należy prowadzić po ziemi prosto, z odpowiednią, równą prędkością.
- Aby gleba była szczególnie pulchna, zalecana jest kilkakrotna obróbka. Wykonać drugie przejście pod kątem prostym do pierwszego © albo równolegle z przesunięciem D
① Na terenie pochyłym pracować tylko w poprzek nachylenia D. - Zachować ostrożność podczas zmiany kierunku i na przeszkodach! Zachować ostrożność podczas kierowania urządzeniem.
- Jeśli narzędzia tnące są zablokowane lub urządzenie wpadło w anormalnie silne drgania, należy natychmiast wyłączyć silnik i poczekać, aż narzędzia się zatrzymają. Urządzenie należy sprawdzić:
- Narzędzia tnące należy czyścić za pomocą odpowiednich środków pomocniczych. W tym celu urządzenie należy położyć do tyłu na ziemi.
Elektroniczny hamulec
Urządzenie posiada elektroniczny hamulec, który po puszczeniu uchwytu wyłącznika (2) przez użytkownika zatrzymuje narzędzia w ciągu 2 sekund.
Konserwacja i czyszczenie

Przed konserwacjami i czyszczeniem
- Wyłączyć urządzenie
– poczekać do momentu zatrzymania się narzędzi tnących - wyciągnąć wtyczkę z gniazdka!
Inne prace serwisowe, które nie są opisane w tym punkcie, mogą być wykonywane tylko przez serwis producenta.
Zabezpieczenia zdjęte w celu wykonania prac serwisowych i czyszczenia muszą zostać z powrotem założone i sprawdzone.
Używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Inne mogą być przyczyną nieprzewidywalnych szkód i niebezpieczeństwa.
Konserwacja
Narzędzie po wyłączeniu nie zatrzymuje się natychmiast. Przed rozpoczęciem prac związanych z naprawą lub konserwacją proszę poczekać, aż wszystkie ruchome części się zatrzymają.
⚠ wyciągnąć wtyczkę z gniazdka!
Aby zapewnić długą i niezawodną eksploatację urządzenia, należy regularnie przeprowadzać prace konserwacyjne.
Należy sprawdzić urządzenie pod względem widocznych wad, takich jak
– Poluzowane mocowania
– Zużyte lub uszkodzone elementy
- Prawidłowo zamontowanych i nienaruszonych pokryw lun elementów zabezpieczających.
Konieczne naprawy lub prace konserwacyjne powinny być przeprowadzone przed użyciem urządzenia.
Wymiana noży


Niebezpieczeństwo zranienia! Podczas pracy przy nożach nosić rękawice ochronne.
Zużyte noże powodują słabsze osiągi urządzenia i przeciążenie silnika. Sprawdzić dlatego przed każdym użyciem stan noży.
W razie potrzeby noże oddać do serwisu w celu naostrzenia lub wymienić.
A / J Odkręcić śruby z łbem sześciokątnym (M8x40) i nakrętki sześciokątne (M8). Następnie zdjąć noże (12a/12b/13a/13b) z osi.
⚠ Uwaga na właściwe położenie noży! (ostrza noży muszą być skierowane w kierunku jazdy)
Smarowanie przekładni
① Smarować przekładnię po pierwszych 20 godzinach, a następnie co 40 - 50 godzin pracy.
J Położyć urządzenie na boku i zdjąć noż (13a/13b).
Usunąć zanieczyszczenia i obce elementy z obudowy przekładni.
K Usunąć śruby spustowe (23).
Przyłożyć praskę smarową do gniazda smarowego (a).
Włoczyć nieco smaru.
① Nie napełniać całej przekładni smarem. Podczas nagrzewania smar zwiększa swoją objętość. Gdy cała przekładnia jest wypełniona smarem, istnieje niebezpieczeństwo uszkodzenia uszczelek i wycieku smaru. Stosować np. SHELL Albida Grease EP 2 lub porównywalny smar.
K Sprawdzić pierścienie uszczelniające (24) pod kątem uszkodzeń i w razie potrzeby je wymienić.
Przykręcić z powrotem śruby spustowe i noże.
Czyszczenie
Należy starannie czyścić urządzenie po każdym użyciu, by zachować jego nienaganne działanie.

Niebezpieczeństwo zranienia! Podczas pracy przy nożach nosić rękawice ochronne.
■ Usunąć zanieczyszczenia ściereczką lub szczotką.
- Natychmiast po zakończeniu pracy wyczyścić urządzenie.
■ Wyczyścić spód urządzenia i noże.
- Wyczyścić obudowę, w szczególności szczelinę wentylacyjną z trawy i zanieczyszczeń. Nie należy czyścić maszyny pod bieżącą wodą ani przy pomocy myjki wysokociśnieniowej.
- Nie czyścić plastikowych elementów rozpuszczalnikami (benzyna, alkohol itd.), ponieważ mogłyby one ulec uszkodzeniu.
Transport

Przed transportem:
- Wyłączyć urządzenie
– poczekać do momentu zatrzymania się narzędzi tnących - wyciągnąć wtyczkę z gniazdka!
⚠️ Noże mogą zostać uszkodzone nawet przy wyłączonym silniku, np. podczas transportu po twardym podłożu.
H Dlatego należy przed transportem koła obrócić w dół w pozycję transportową lub urządzenie transportować za uchwyt.
Przechowywanie

wyciągnąć wtyczkę z gniazdka!
- Nieużywane urządzenia przechowywać w suchym, zamkniętym pomieszczeniu poza zasięgiem dzieci. - Podczas dłuższego składowania (np. podczas zimy) zadbać o to, aby urządzenie było chronione przez mrozem i korozją. - Przed dłuższym składowaniem zwrócić uwagę na to, aby przedłużyć żywotność maszyny i zapewnić łatwą obsługę: dokładnie wyczyść urządzenie.
- Wykonywać gruntowne czyszczenia.
- Po każdym użyciu, dla ochrony przed korozją, powlec metalowe części ekologicznym olejem ulegającym biodegradacji.
F W celu zmniejszenia ilości miejsca potrzebnego do schowania urządzenia, można złożyć górny uchwyt (1). W tym celu odkręcić nakrętkę (21) na tyle, aby uchwyt mógł opaść na obudowę.
Możliwe awarie

Przed każdą naprawą
- Wyłączyć urządzenie
— poczekać do momentu zatrzymania się narzędzi tnących - wyciągnąć wtyczkę z gniazdka!
Po każdej naprawie uruchomić i sprawdzić wszystkie urządzenia zabezpieczające.
| Oznaczenie | Możliwa przyczyna | Usuwanie |
| Urządzenie nie działa. | brak prądu (brak zasilania prądem elektrycznym)uszkodzony przewód przedłużającyUszkodzenie wtyczki, silnika lub wyłącznika. | Sprawdzić zasilanie, gniazdko, bezpiecznikSprawdzić kabel przedłużający, uszkodzony kabel bezzwłocznie wymienić.Zlecić sprawdzenie lub naprawę wtyczki, silnika lub wyłącznika elektrykowi posiadającemu niezbędne uprawnienia lub zastąpić je oryginalnymi częściami zamiennymi |
| Urządzenie nie działa. | zadziałał wyłącznik ochronny silnika | Za duża głębokość roboczazmniejszyć głębokośćZablokowane nożeusunąć przyczynę zablokowaniaPrzed dalszą pracą schłodzić silnik przez ok. 15 minut |
| Urządzenie przerywa podczas pracy | uszkodzony przewód przedłużającyBład wewnętrznyUszkodzony włącznik/wyłącznik | Sprawdzić kabel przedłużający, uszkodzony kabel bezzwłocznie wymienić.Zwrócić się do serwisu.Zwrócić się do serwisu. |
| Nietypowe szumy | Noże są zablokowaneLuźne śruby, nakrętki lub inne części mocująceBrak smaruSmar wycieka. | Usunąć przyczynę zablokowaniaDociągnąć wszystkie elementy, zwrócić się do serwisu, gdy nadal występują szumyNapełnić smarem.Zwrócić się do serwisu. |
| Nienormalne wibracje | Nóż tnący uszkodzony lub tępyZa duża głębokość robocza | Zwrócić się do serwisu.Zmniejszyć głębokość |
| Niezadawalający wynik | Tępe nożeZa mała głębokość robocza | Zwrócić się do serwisu.Zwiększyć głębokość |
Dane techniczne
| Typu / Model | BH 1400 N | |
| Rok produkcji | patrz ostatnia strona | |
| Napięcie zasilania P1 | ![]() | 1400 W |
| Napięcie zasilania / Częstotliwość zasilania | ![]() | 230 V~ / 50 Hz |
| Bezpiecznik | ![]() | 10 A bierny |
| Jałowa prędkość obrotowa n0 | ![]() | 300 min-1 |
| Szerokość robocza | ![]() | 400 mm |
| Średnica narzędzi roboczych | ![]() | 200 mm |
| Liczba noży | ![]() | 24 |
| Wibracja dłoń-ramięNiepewność pomiaru | 0,862 m/s2K = 1,5 m/s2 | |
| Akustyczny poziom szumów LPA (wg 2000/14/EG)Niepewność pomiaru | 78,8 dB (A)KPA= 3,0 dB (A) | |
| Poziom ciśnienia akustycznego LWA (wg 2000/14/EG)Mierzony poziom ciśnienia akustycznego 90,79 dB (A)Gwarantowany poziom ciśnienia akustycznegoNiepewność pomiaru | 93 dB (A)KWA= 1,75 dB (A) | |
| Wymiary | ok. 1130 x 408 x 1000 mm | |
| Waga | [IMAGE] | ok. 13,5 kg |
| Klasa bezpieczeństwa | [IMAGE] | II – z izolacją ochronną |
| Stopień ochrony | [IMAGE] | IPX4 |
Gwarancja
Proszę przestrzegać załączonej deklaracji gwarancyjnej.
Cuprins
- Pripojenie na siet' 114
- Zabezpečenie siete 114
- Pripojenie predlžovacieho kábla 114
- Zapínanie / Vypínanie 115






